All language subtitles for [S02.E07] El Juego De Las Llaves - The first of many jerks.English United States

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,297 --> 00:00:10,928 Doctors recommend to have
at least three weekly orgasms, 1 00:00:11,011 --> 00:00:15,391 because they provide
great health benefits. 2 00:00:23,232 --> 00:00:24,442 Hello! 3 00:00:30,197 --> 00:00:31,365 What is it? 4 00:00:31,866 --> 00:00:32,783 Shut up! 5 00:00:33,492 --> 00:00:34,535 What did we agree to? 6 00:00:34,702 --> 00:00:36,328 No talking, just sex. 7 00:00:40,958 --> 00:00:42,460 Wait, wait. 8 00:00:43,127 --> 00:00:44,128 Not like that. 9 00:00:44,837 --> 00:00:47,465 - We better talk.
- Talk? 10 00:00:48,924 --> 00:00:50,342 Yes, talk, 11 00:00:50,426 --> 00:00:53,053 because obviously
something happened to you 12 00:00:53,137 --> 00:00:56,307 and screwing won't make it go away. 13 00:00:56,932 --> 00:00:58,517 But you need to get covered. 14 00:00:59,310 --> 00:01:00,603 Yes, wear this. 15 00:01:01,061 --> 00:01:03,898 Wear this,
or I won't be responsible. 16 00:01:05,274 --> 00:01:06,525 There. 17 00:01:06,859 --> 00:01:08,778 Done.
You're here! 18 00:01:13,032 --> 00:01:13,908 Here! 19 00:01:15,284 --> 00:01:16,410 Breathe. 20 00:01:18,621 --> 00:01:19,914 What is it? 21 00:01:24,710 --> 00:01:26,462 Do you think it's fair
that my daughter rejects me 22 00:01:26,545 --> 00:01:27,880 and makes me feel that way, 23 00:01:27,963 --> 00:01:30,299 when all I ever do is try
to spend time together with her? 24 00:01:30,591 --> 00:01:32,343 Easy.
Easy. 25 00:01:32,426 --> 00:01:33,928 It will all work out. 26 00:01:34,053 --> 00:01:35,346 How do you know that? 27 00:01:36,138 --> 00:01:38,766 Because I deal with teenagers
every day. 28 00:01:40,100 --> 00:01:42,102 Mica is a good girl. 29 00:01:42,937 --> 00:01:44,188 She loves you, 30 00:01:44,271 --> 00:01:45,439 admires you, 31 00:01:45,856 --> 00:01:47,358 she's a teenager. 32 00:01:47,733 --> 00:01:51,237 A teenager that is also
angry and confused. 33 00:01:58,619 --> 00:02:02,414 THE GAME OF KEYS 34 00:02:11,257 --> 00:02:12,299 What? 35 00:02:15,511 --> 00:02:16,971 What are you looking at? 36 00:02:17,304 --> 00:02:18,931 Why did you treat your mother
that way? 37 00:02:21,517 --> 00:02:22,810 How? 38 00:02:23,727 --> 00:02:26,188 Mica, stop pretending.
I'm talking to you. 39 00:02:27,606 --> 00:02:29,733 Because you both deserved it, huh? 40 00:02:29,775 --> 00:02:32,570 All of you deserve it.
I hate you, I loathe you. 41 00:02:36,740 --> 00:02:38,951 You are super grounded,
do you hear me? 42 00:02:39,034 --> 00:02:40,369 Let go, Mica. 43 00:02:40,452 --> 00:02:42,413 Why are you grounding me? 44 00:02:42,788 --> 00:02:44,540 Because I'm the only one
who says what she feels 45 00:02:44,623 --> 00:02:45,666 in this house? 46 00:02:46,709 --> 00:02:48,961 I've had it. 47 00:02:49,920 --> 00:02:51,672 Yes, we are a mess, okay? 48 00:02:52,172 --> 00:02:54,174 But that doesn't mean
you'll stray from the pack. 49 00:02:55,426 --> 00:02:57,136 We're a pack. 50 00:02:58,512 --> 00:02:59,471 Here. 51 00:03:01,765 --> 00:03:03,392 Remember that, please. 52 00:03:13,527 --> 00:03:15,029 It depends.
What did he eat? 53 00:03:15,613 --> 00:03:17,865 - Garlic.
- I knew you ate legs. 54 00:03:18,574 --> 00:03:20,075 - Did you see that guy?
- Yes. 55 00:03:20,159 --> 00:03:21,368 He looks familiar. 56 00:03:21,452 --> 00:03:22,620 - Yes?
- Yeah. I don't know. 57 00:03:22,703 --> 00:03:24,496 - Valentin.
- Ruben. 58 00:03:24,705 --> 00:03:26,373 - How are you?
- Hello. 59 00:03:26,457 --> 00:03:27,416 - Hi, how are you?
- Hi. 60 00:03:27,499 --> 00:03:29,543 - What are you doing here?
- I live very close, 61 00:03:29,627 --> 00:03:31,128 and I often come to this place. 62 00:03:31,211 --> 00:03:33,088 - Okay.
- Yes. I'll be right back. 63 00:03:33,172 --> 00:03:34,465 - Sure.
- I'll be right back. 64 00:03:34,924 --> 00:03:36,050 - He's so handsome.
- Who is he? 65 00:03:36,133 --> 00:03:37,009 Explain yourself. 66 00:03:37,092 --> 00:03:39,428 I met him in the Game of Keys,
the last one we did. 67 00:03:39,553 --> 00:03:40,638 - Oh!
- Oh, sure! 68 00:03:40,721 --> 00:03:41,764 Yes, yes. 69 00:03:41,847 --> 00:03:44,850 He's really cool, but I feel like
we have nothing in common. 70 00:03:45,267 --> 00:03:46,185 Okay, 71 00:03:46,268 --> 00:03:47,978 the puppy and I
had nothing in common either, 72 00:03:48,062 --> 00:03:50,064 and look at us,10 years later,
here we are. 73 00:03:50,940 --> 00:03:53,984 Just between us,
he's a top. 74 00:03:54,068 --> 00:03:56,362 - What?
- Can we adopt him, please? 75 00:04:04,119 --> 00:04:07,081 And she'd rather live in a dump
than be with me. 76 00:04:07,331 --> 00:04:09,541 Oh, don't be dramatic. 77 00:04:09,750 --> 00:04:11,377 Everything will be fine,
you'll see, 78 00:04:11,502 --> 00:04:13,128 but we have to understand her. 79 00:04:13,212 --> 00:04:14,338 She is a mom 80 00:04:14,421 --> 00:04:17,383 and we have no freaking idea
what that means. 81 00:04:17,466 --> 00:04:18,842 Give her a chance. 82 00:04:19,343 --> 00:04:20,636 Hello? 83 00:04:21,136 --> 00:04:21,971 Astrid? 84 00:04:22,054 --> 00:04:24,723 Don't get mad at me,
but I brought you a little surprise. 85 00:04:25,391 --> 00:04:26,725 Come in! 86 00:04:27,518 --> 00:04:29,019 Hello! 87 00:04:29,812 --> 00:04:31,271 Do you remember Chema? 88 00:04:31,605 --> 00:04:32,898 Hi! 89 00:04:34,024 --> 00:04:35,359 How are you? 90 00:04:35,526 --> 00:04:36,986 - Fine.
- Come in. 91 00:04:38,404 --> 00:04:41,448 Yeah, I remember you.
From the Game of Keys, right? 92 00:04:41,699 --> 00:04:44,493 Yes, yes, exactly.
But I was working that night. 93 00:04:44,785 --> 00:04:46,787 I remember you perfectly, Siena. 94 00:04:46,829 --> 00:04:48,622 In fact, I'm always asking
about her. 95 00:04:48,706 --> 00:04:51,291 Why don't you put your swimsuit on?
Come over here. 96 00:04:51,375 --> 00:04:53,293 - Yes, yes, that's cool.
- Perfect. 97 00:04:53,460 --> 00:04:54,795 I'll see you in a while,
Siena. 98 00:04:55,879 --> 00:04:58,298 Isn't he the waiter
you were with the other day? 99 00:04:58,549 --> 00:04:59,967 Yes.
He's really hot. 100 00:05:01,176 --> 00:05:03,303 Take care of him, my queen. 101 00:05:03,387 --> 00:05:04,304 I'll be right back. 102 00:05:04,388 --> 00:05:05,889 - Sly girl.
- Enjoy. 103 00:05:08,809 --> 00:05:11,311 - Make yourself at home.
- Thank you. 104 00:05:11,603 --> 00:05:13,063 - Be a bad boy!
- Yes. 105 00:05:13,397 --> 00:05:15,691 What's up, Chema?
Why don't you come over here? 106 00:05:15,858 --> 00:05:17,067 I won't bite. 107 00:05:17,901 --> 00:05:19,028 Okay! 108 00:05:23,115 --> 00:05:25,409 Holy discount coupons. 109 00:05:26,410 --> 00:05:28,620 I needed some time
without my mother. 110 00:05:29,038 --> 00:05:30,330 Because you want to, Barbara. 111 00:05:30,414 --> 00:05:32,082 I already told you
what we can do. 112 00:05:32,374 --> 00:05:34,835 Hey, we came here
to talk about business. 113 00:05:36,128 --> 00:05:37,421 Things aren't going wrong, 114 00:05:37,504 --> 00:05:40,049 but I think we could
make it grow much faster. 115 00:05:40,257 --> 00:05:42,509 I think the bachelorette parties
should be every day. 116 00:05:43,052 --> 00:05:44,845 No, wait.
From Monday to Sunday? 117 00:05:44,970 --> 00:05:46,263 Sure! 118 00:05:46,346 --> 00:05:48,140 I just moved to a new apartment 119 00:05:48,223 --> 00:05:50,059 and I have expenses every day,
from Monday to Sunday. 120 00:05:51,977 --> 00:05:54,021 I have our clients' address book. 121 00:05:54,438 --> 00:05:57,191 Yes. I'll stalk
their friends, their cousins, 122 00:05:57,274 --> 00:05:59,109 even their grandmas. 123 00:05:59,610 --> 00:06:01,528 I know.
We can make discounts, too. 124 00:06:02,321 --> 00:06:05,115 - How will you make discounts?
- Yeah. Let's see. 125 00:06:05,199 --> 00:06:08,327 Usually, when a girl gets married,
the second friend gets married, 126 00:06:08,410 --> 00:06:09,953 and then the whole group
starts getting married. 127 00:06:10,162 --> 00:06:13,165 Then the second bachelorette party
gets a 30% discount, 128 00:06:13,248 --> 00:06:16,168 the third bachelorette party
gets a 50% discount and so on. 129 00:06:16,418 --> 00:06:19,171 And for the fourth one,
a free lay, right? 130 00:06:20,547 --> 00:06:21,423 So? 131 00:06:21,507 --> 00:06:24,009 After 2,000 lays,
you marry her. 132 00:06:24,676 --> 00:06:25,761 Right. 133 00:06:33,393 --> 00:06:35,521 Wow!
That was amazing, Siena! 134 00:06:37,231 --> 00:06:40,192 You can't imagine
how much I fantasized with this. 135 00:06:40,609 --> 00:06:42,653 Of course, I didn't want to tell you 136 00:06:42,736 --> 00:06:44,696 because I didn't want to look
like a stalker. 137 00:06:46,115 --> 00:06:47,991 When Astrid invited me over, 138 00:06:48,075 --> 00:06:50,410 I said yes right away,
obviously. 139 00:06:53,205 --> 00:06:55,999 Oh! I didn't know
you liked me too. 140 00:06:58,877 --> 00:07:01,130 Give me five seconds
and we'll do it again, okay? 141 00:07:01,338 --> 00:07:02,631 Who is Chema?
Who is Chema? 142 00:07:02,965 --> 00:07:05,759 I can also make
any fantasy come true and... 143 00:07:18,605 --> 00:07:19,690 I got you! 144 00:07:20,691 --> 00:07:22,359 Daddy! 145 00:07:22,734 --> 00:07:24,153 So hot! 146 00:07:24,236 --> 00:07:26,071 You are delicious! 147 00:07:28,198 --> 00:07:29,575 Thank you! 148 00:07:29,950 --> 00:07:30,909 Move it! 149 00:07:32,744 --> 00:07:35,080 I'd be glad to hit that. 150 00:07:39,835 --> 00:07:40,669 Yes! 151 00:08:12,284 --> 00:08:13,327 Where are you going? 152 00:08:14,494 --> 00:08:16,622 To school.
I have teamwork. 153 00:08:17,497 --> 00:08:18,665 Mica, you're grounded. 154 00:08:19,625 --> 00:08:20,751 I don't care. 155 00:08:21,543 --> 00:08:23,003 It's a school thing. 156 00:08:23,545 --> 00:08:25,839 Or do you want to take me
and wait for me? 157 00:08:26,131 --> 00:08:27,591 No, but because I trust you. 158 00:08:27,883 --> 00:08:29,176 I'll attend my Lamaze class. 159 00:08:29,259 --> 00:08:31,803 As soon as you finish your homework,
you come straight home, right? 160 00:08:32,471 --> 00:08:33,180 Okay. 161 00:08:33,889 --> 00:08:35,098 Can I count on you? 162 00:08:37,935 --> 00:08:39,102 Careful. 163 00:08:40,646 --> 00:08:43,148 The foundation of every
relationship is loyalty. 164 00:08:43,690 --> 00:08:44,733 True. 165 00:08:45,525 --> 00:08:48,153 And for that to happen,
we need to communicate. 166 00:08:48,612 --> 00:08:51,323 How do we communicate
with our loved ones, 167 00:08:51,448 --> 00:08:52,866 with our family, 168 00:08:52,950 --> 00:08:55,077 if we are physically apart
from them? 169 00:08:55,577 --> 00:08:57,913 If you look at all the images
that we show you, 170 00:08:58,121 --> 00:09:00,040 they elicit safety, 171 00:09:00,582 --> 00:09:02,167 trust. 172 00:09:03,085 --> 00:09:04,294 Because that is the commitment 173 00:09:04,378 --> 00:09:06,797 that we want to provide
with the cameras and monitors, 174 00:09:07,089 --> 00:09:08,298 “Look, baby”. 175 00:09:08,507 --> 00:09:12,636 Of course, that honesty
and sincerity is what we provide 176 00:09:12,886 --> 00:09:15,555 to represent your product
and your brand. 177 00:09:19,142 --> 00:09:21,603 Thank you very much,
Oscar, really. 178 00:09:23,021 --> 00:09:26,858 Thanks everyone for coming,
I'm grateful, I'm very moved. 179 00:09:27,901 --> 00:09:29,569 I hope you pick us. 180 00:09:30,279 --> 00:09:31,738 - Thank you very much.
- Thank you. 181 00:09:34,449 --> 00:09:35,450 - Thank you.
- Thank you. 182 00:09:35,617 --> 00:09:36,743 - See you later.
- Go, go. 183 00:09:40,539 --> 00:09:41,790 Darling! 184 00:09:41,873 --> 00:09:43,667 Oh, darling! 185 00:09:44,209 --> 00:09:46,712 You are wonderful.
You almost made me cry. 186 00:09:46,962 --> 00:09:47,796 Yeah.
Didn't you cry? 187 00:09:47,879 --> 00:09:49,464 - I saw you like this.
- Oh, no! 188 00:09:49,715 --> 00:09:51,300 Hey?
This account is ours. 189 00:09:51,508 --> 00:09:53,302 - Obviously.
- Take the afternoon off. 190 00:09:54,761 --> 00:09:56,430 - Bye.
- Bye. Thank you. 191 00:10:09,276 --> 00:10:10,235 I love you. 192 00:10:11,028 --> 00:10:12,195 I love you too. 193 00:10:14,698 --> 00:10:16,283 Show me how much you love me. 194 00:10:17,284 --> 00:10:18,327 What's wrong? 195 00:10:19,202 --> 00:10:20,329 Nothing. 196 00:10:22,122 --> 00:10:23,623 This is my first time. 197 00:10:23,707 --> 00:10:26,168 Hey, calm down. 198 00:10:27,461 --> 00:10:29,087 This is my first time too. 199 00:10:30,797 --> 00:10:32,007 It would be amazing, right? 200 00:10:32,883 --> 00:10:34,092 Both of us... 201 00:10:34,634 --> 00:10:35,677 here... 202 00:10:36,803 --> 00:10:38,847 together, experiencing our first time. 203 00:10:40,265 --> 00:10:41,725 Believe me, it will be magical. 204 00:10:44,144 --> 00:10:46,396 - What are you doing?
- Calm down. 205 00:10:54,321 --> 00:10:56,490 - What is that?
- What? 206 00:10:57,491 --> 00:10:58,408 A sound. 207 00:10:59,117 --> 00:11:02,454 I think it's nothing.
There are mice here and stuff. 208 00:11:03,121 --> 00:11:04,664 Mica? Mica? 209 00:11:06,500 --> 00:11:07,918 Damn Gonzalez! 210 00:11:08,210 --> 00:11:09,294 Lucas asked me to. 211 00:11:15,467 --> 00:11:16,676 Were you recording me? 212 00:11:17,344 --> 00:11:19,137 Don't get mad.
Don't act this way. 213 00:11:19,262 --> 00:11:20,180 You bastard! 214 00:11:20,263 --> 00:11:21,807 It was a surprise for you. 215 00:11:22,015 --> 00:11:22,974 Mica? 216 00:11:23,100 --> 00:11:24,226 Mica? 217 00:11:28,105 --> 00:11:31,358 The “Eagle Warrior”
has triumphed on the stage. 218 00:11:31,608 --> 00:11:32,651 Yes! 219 00:11:37,948 --> 00:11:39,157 Thank you. 220 00:11:40,367 --> 00:11:41,701 Who is that lady? 221 00:11:42,077 --> 00:11:44,287 She's our accountant.
Everything has a price. 222 00:11:44,996 --> 00:11:46,998 That money will pay for taxes. 223 00:11:47,207 --> 00:11:49,209 Once you pay that,
how much is left in the end? 224 00:11:49,418 --> 00:11:51,211 - Half.
- What? 225 00:11:51,670 --> 00:11:54,047 I'm breaking my back
dancing on the stage, 226 00:11:54,131 --> 00:11:55,340 and we only have half left? 227 00:11:55,424 --> 00:11:56,466 Really? 228 00:11:56,550 --> 00:11:58,635 My love, stick to your thing. 229 00:11:58,718 --> 00:12:00,303 We'll stick to ours, 230 00:12:00,720 --> 00:12:02,305 and when you get home later, 231 00:12:02,389 --> 00:12:06,309 I'll show you how the other half
is divided. 232 00:12:06,518 --> 00:12:08,645 I told you I won't go back, Barbara,
until your mother 233 00:12:08,728 --> 00:12:10,313 -leaves the house.
- Leaves the house. 234 00:12:10,480 --> 00:12:11,356 Yes, alright. 235 00:12:11,440 --> 00:12:12,941 You have repeated that to death. 236 00:12:13,024 --> 00:12:14,609 Let's see.
With all this money, 237 00:12:14,693 --> 00:12:18,029 we will be able to pay
for your screw up. 238 00:12:18,280 --> 00:12:21,658 We'll pay off
that "big toothed" woman, huh? 239 00:12:21,950 --> 00:12:24,911 In fact, we already can. 240 00:12:25,078 --> 00:12:26,163 Really? 241 00:12:26,246 --> 00:12:28,582 - Let's celebrate!
- Yay! 242 00:12:28,707 --> 00:12:31,293 That's great, my love! 243 00:12:31,793 --> 00:12:33,378 - See?
- You are the greatest. 244 00:12:33,462 --> 00:12:35,672 - Well, let's celebrate.
- I told you. I told you. 245 00:12:35,755 --> 00:12:36,756 Yes. 246 00:12:41,011 --> 00:12:42,262 Well done! 247 00:12:42,345 --> 00:12:44,222 - Cheers!
- Cheers! 248 00:12:45,098 --> 00:12:46,141 But be careful. 249 00:12:46,349 --> 00:12:47,350 - No, no.
- All good? 250 00:12:47,476 --> 00:12:48,351 All good?
All good? 251 00:12:48,435 --> 00:12:50,061 - Yes.
- Yeah, yeah. 252 00:12:50,145 --> 00:12:51,313 - You know what?
- What? 253 00:12:51,396 --> 00:12:54,107 I think your father
will get over it tomorrow. 254 00:12:54,191 --> 00:12:54,941 Yes. 255 00:12:55,025 --> 00:12:57,027 Because, in the end,
blood is thicker than water. 256 00:12:57,110 --> 00:12:59,821 And if he's not over it,
I don't care. 257 00:13:00,071 --> 00:13:02,657 I can manage on my own. 258 00:13:02,741 --> 00:13:03,825 - Did you listen to me?
- Yes. 259 00:13:03,909 --> 00:13:05,035 I don't need anything from him. 260 00:13:05,118 --> 00:13:06,828 I don't care!
Old fool. 261 00:13:06,912 --> 00:13:08,163 - Old fool!
- You'll see. 262 00:13:08,246 --> 00:13:09,498 Dog! 263 00:13:11,124 --> 00:13:14,252 I will build Lombardos' Empire. 264 00:13:16,421 --> 00:13:19,090 - Valentin's Empire.
- Fuck yeah! 265 00:13:22,219 --> 00:13:23,762 How will you do that? 266 00:13:23,845 --> 00:13:25,055 Yeah, what's the plan? 267 00:13:25,138 --> 00:13:25,889 - Come on!
- Yes. 268 00:13:25,972 --> 00:13:27,724 Eh...
He will... 269 00:13:27,807 --> 00:13:29,226 No. You know.
What's the plan? 270 00:13:29,476 --> 00:13:30,519 - I can ski...
- Exactly. 271 00:13:30,602 --> 00:13:32,270 - I can play tennis...
- Okay. 272 00:13:32,354 --> 00:13:33,897 - Right.
- I took a sommelier course. 273 00:13:34,606 --> 00:13:36,316 - I can do something!
- Something. 274 00:13:36,399 --> 00:13:37,859 Those are really useful things, huh? 275 00:13:37,943 --> 00:13:39,152 They will come in handy. 276 00:13:39,236 --> 00:13:41,738 - You are a good person.
- Yes. 277 00:13:41,821 --> 00:13:43,907 I don't know.
I have an idea. 278 00:13:43,990 --> 00:13:46,993 What if you sell the mansion,
buy something smaller 279 00:13:47,077 --> 00:13:49,079 - while...
- I can't sell the mansion 280 00:13:49,162 --> 00:13:50,497 because it is registered
under my father's name. 281 00:13:51,331 --> 00:13:52,332 But it's okay. 282 00:13:52,415 --> 00:13:54,251 I don't need anything from him.
Anything. 283 00:13:54,334 --> 00:13:55,293 - Anything.
- Come. 284 00:13:55,377 --> 00:13:56,127 - Come, come.
- Yes. 285 00:13:56,211 --> 00:13:57,128 This is the last one, right? 286 00:13:57,212 --> 00:13:59,214 - No, no.
- What do you mean last one? 287 00:13:59,422 --> 00:14:02,092 - Come on, one, two.
- I don't care! 288 00:14:02,175 --> 00:14:03,635 I don't care! 289 00:14:04,177 --> 00:14:05,512 Not so fast. 290 00:14:10,475 --> 00:14:11,977 I think I'm going to throw up. 291 00:14:12,060 --> 00:14:12,936 - Oh, no!
- Oh. 292 00:14:13,019 --> 00:14:14,104 - No, no!
- Calm down. 293 00:14:17,190 --> 00:14:18,441 Mica? 294 00:14:23,405 --> 00:14:24,990 Mica?
How was it? 295 00:14:26,366 --> 00:14:27,659 Go away, Gabriela! 296 00:14:29,536 --> 00:14:30,745 What happened? 297 00:14:33,123 --> 00:14:34,499 What happened, my love? 298 00:14:34,583 --> 00:14:35,625 Go away! 299 00:14:36,209 --> 00:14:37,127 Go away! 300 00:14:37,627 --> 00:14:39,838 Remember
you used to tell me everything. 301 00:14:40,046 --> 00:14:41,840 Gabriela, get out of here! 302 00:14:41,923 --> 00:14:43,675 Really.
I don't want to talk to you. 303 00:14:44,926 --> 00:14:46,553 You make everything worse. 304 00:15:12,787 --> 00:15:13,705 Hello? 305 00:15:16,249 --> 00:15:17,250 Gabriela? 306 00:15:18,877 --> 00:15:20,086 What? 307 00:15:21,880 --> 00:15:22,797 I'm coming over! 308 00:15:22,881 --> 00:15:23,840 Yes. 309 00:15:25,342 --> 00:15:26,343 Okay, okay. 310 00:15:32,599 --> 00:15:33,725 Oh, perfect. 311 00:15:33,767 --> 00:15:34,893 You're a super warrior. 312 00:15:35,060 --> 00:15:36,436 You can do it,
you can do it, 313 00:15:36,519 --> 00:15:38,188 you can do it. 314 00:15:41,483 --> 00:15:43,276 You can do it, you can do it. 315 00:15:47,113 --> 00:15:48,281 Mom? 316 00:15:48,990 --> 00:15:49,991 What? 317 00:15:50,825 --> 00:15:52,952 Can you come?
I want to talk to you. 318 00:15:53,244 --> 00:15:54,371 Of course. 319 00:16:02,754 --> 00:16:03,672 What? 320 00:16:05,006 --> 00:16:06,132 Did Leo leave you? 321 00:16:07,342 --> 00:16:08,468 No. 322 00:16:09,469 --> 00:16:11,137 No, Leo didn't leave me. 323 00:16:11,721 --> 00:16:14,140 And I don't like
that you say those things to me. 324 00:16:15,600 --> 00:16:16,601 Well. 325 00:16:17,018 --> 00:16:18,395 - Listen, mom.
- What? 326 00:16:19,938 --> 00:16:23,274 If I married Leo,
would you feel more at peace? 327 00:16:23,358 --> 00:16:24,359 Sure. 328 00:16:25,276 --> 00:16:27,654 - Yes.
- Would you go back to your home? 329 00:16:28,863 --> 00:16:30,990 Why, yes.
Of course. 330 00:16:31,700 --> 00:16:33,868 Yes. The problem is... 331 00:16:34,285 --> 00:16:37,163 there haven't been human power, daughter, 332 00:16:37,956 --> 00:16:41,876 that makes you go
down the good path. 333 00:16:44,504 --> 00:16:47,382 Mother... you convinced me. 334 00:16:47,632 --> 00:16:49,634 Leo and I will get married, 335 00:16:50,051 --> 00:16:53,054 and you will go home. 336 00:16:56,474 --> 00:16:58,727 Thank you for convincing me, mother. 337 00:16:59,519 --> 00:17:02,105 Now I will give Leo the good news. 338 00:17:10,655 --> 00:17:11,823 Leo? 339 00:17:13,283 --> 00:17:14,784 - Leo?
- What? 340 00:17:14,868 --> 00:17:16,119 - Come!
- No. 341 00:17:16,202 --> 00:17:17,537 - Yes.
- No. 342 00:17:17,662 --> 00:17:19,664 My mom will leave if we get married. 343 00:17:20,707 --> 00:17:22,959 So we get married 344 00:17:23,334 --> 00:17:24,502 and my mother leaves. 345 00:17:27,005 --> 00:17:27,964 Come! 346 00:17:31,843 --> 00:17:32,844 Really? 347 00:17:34,012 --> 00:17:35,013 Yes. 348 00:17:35,430 --> 00:17:37,515 - Really?
- Seriously. Come on. 349 00:17:37,974 --> 00:17:39,100 Let's go. 350 00:17:42,812 --> 00:17:44,230 Did she have an accident
or something? 351 00:17:44,314 --> 00:17:45,607 No, no!
She's fine. 352 00:17:45,690 --> 00:17:47,108 I came and she was there. 353 00:17:47,734 --> 00:17:50,028 Mica?
Open the door, please. It's me. 354 00:17:50,904 --> 00:17:52,614 Go away, I don't want to see you! 355 00:17:53,948 --> 00:17:54,866 What happened to her? 356 00:17:54,949 --> 00:17:56,993 I arrived, she was crying
and she kicked me out of the room. 357 00:17:57,076 --> 00:17:58,495 What?
She left the house or what? 358 00:17:58,661 --> 00:17:59,996 Yes.
She went to do some homework. 359 00:18:00,163 --> 00:18:02,290 Why did you let her go
when she's grounded, Gabriela? 360 00:18:02,373 --> 00:18:03,958 Well, she told me
she'd go to school. 361 00:18:04,042 --> 00:18:06,085 - And you believed her, right?
- She won't listen to me, Adriana. 362 00:18:06,169 --> 00:18:10,048 Mica, please, open, my love.
I promise I won't scold you, really. 363 00:18:10,256 --> 00:18:11,466 I just want to know if you're okay. 364 00:18:11,549 --> 00:18:13,218 I won't open! I don't want to! 365 00:18:13,927 --> 00:18:15,470 - I won't open!
- Mica? 366 00:18:21,935 --> 00:18:23,394 What happened, my love? 367 00:18:24,437 --> 00:18:26,314 What's wrong with my girl? 368 00:18:27,023 --> 00:18:28,733 What is it, daughter? 369 00:18:36,282 --> 00:18:37,408 Don't take her away. 370 00:18:37,784 --> 00:18:39,744 Wait until Oscar gets here
and we'll talk. 371 00:18:39,994 --> 00:18:41,663 Listen, Gabriela. 372 00:18:42,789 --> 00:18:44,999 Don't you think it's enough
that you got involved with Oscar? 373 00:18:45,250 --> 00:18:46,459 Now you want to get involved 374 00:18:46,584 --> 00:18:48,127 with the decisions I make
about my daughter? 375 00:18:48,378 --> 00:18:50,296 Adriana,
you know it wasn't like that. 376 00:18:50,505 --> 00:18:51,506 No? 377 00:18:52,590 --> 00:18:53,842 How do you explain that then? 378 00:18:54,509 --> 00:18:55,844 But it isn't fair. 379 00:18:57,720 --> 00:18:59,556 I never meant to hurt you. 380 00:18:59,806 --> 00:19:02,100 You were the one who convinced us
to play the game 381 00:19:02,183 --> 00:19:03,351 because you had problems with Oscar. 382 00:19:03,434 --> 00:19:04,769 Yes, but that is not an excuse 383 00:19:04,894 --> 00:19:06,521 to get pregnant
with your best friend's husband. 384 00:19:06,771 --> 00:19:08,565 But no one planned this. 385 00:19:09,774 --> 00:19:11,651 We all make our own decisions 386 00:19:11,734 --> 00:19:14,529 and we're trying to live
with the consequences. 387 00:19:16,155 --> 00:19:17,907 You are not the only victim here. 388 00:19:21,119 --> 00:19:22,704 I'm so sorry we ended up like this. 389 00:19:27,166 --> 00:19:28,167 I know. 390 00:19:44,976 --> 00:19:48,980 If Oscar has any issues,
tell him to talk directly to me. 391 00:19:49,522 --> 00:19:50,690 Not to get you involved. 392 00:19:51,691 --> 00:19:53,610 Mica is not your responsibility. 393 00:19:56,029 --> 00:19:57,113 Okay. 394 00:20:04,287 --> 00:20:05,413 I know. 395 00:20:07,916 --> 00:20:09,500 It's hard to be pregnant. 396 00:20:26,017 --> 00:20:28,019 - Why are you being so dramatic, mom?
- It's not fair. 397 00:20:28,102 --> 00:20:29,687 Cal me when you arrive. 398 00:20:29,771 --> 00:20:30,605 I love you. 399 00:20:31,314 --> 00:20:32,440 I love you, mother. 400 00:20:32,982 --> 00:20:34,817 I'm leaving, children! 401 00:20:34,901 --> 00:20:36,861 I'm leaving! 402 00:20:37,236 --> 00:20:38,780 - Bye.
- Bye, mom! 403 00:20:39,030 --> 00:20:40,823 Be good, mother-in-law. 404 00:20:43,534 --> 00:20:44,577 Is she gone? 405 00:20:46,412 --> 00:20:47,705 She bought it, man. 406 00:20:48,498 --> 00:20:49,874 You're mean. 407 00:20:50,291 --> 00:20:52,627 Why are you saying that?
I want to get married. 408 00:20:53,336 --> 00:20:54,253 Really? 409 00:20:54,796 --> 00:20:55,672 Yes. 410 00:20:56,255 --> 00:20:58,925 - Oh, Barbara!
- Oh, Leonardo! 411 00:21:04,013 --> 00:21:05,223 A three-way kiss? 412 00:21:08,476 --> 00:21:09,852 - Oh!
- Congratulations! 413 00:21:11,396 --> 00:21:14,273 Then why didn't you call me
instead of Adriana? 414 00:21:14,357 --> 00:21:16,651 I obviously called you, Oscar,
but it sent me to voicemail. 415 00:21:16,859 --> 00:21:18,569 Mica didn't want to talk to me
and I got worried. 416 00:21:18,820 --> 00:21:20,655 How did you allow that to happen? 417 00:21:20,738 --> 00:21:22,115 What did you want me to do?
To stand on the door 418 00:21:22,198 --> 00:21:23,825 and not let her go?
She's her mother. 419 00:21:24,242 --> 00:21:25,159 Are you happy now? 420 00:21:25,243 --> 00:21:26,411 Because now that Mica
is out of the picture, 421 00:21:26,494 --> 00:21:28,454 all the attention is
focused exclusively on you 422 00:21:28,538 --> 00:21:29,414 and our son. 423 00:21:29,497 --> 00:21:31,666 Very well.
Well done. 424 00:21:31,749 --> 00:21:32,917 I can't believe
you're telling me that. 425 00:21:33,251 --> 00:21:34,502 Mica is like my daughter. 426 00:21:34,585 --> 00:21:36,921 Yes, like she was your daughter,
but she's not your daughter. 427 00:21:37,130 --> 00:21:38,506 Don't be a jerk, Oscar! 428 00:21:39,132 --> 00:21:41,676 I love her as if she was my daughter
and I want the best for her, 429 00:21:41,759 --> 00:21:42,844 and if the best thing
is that she leaves with her mom, 430 00:21:42,927 --> 00:21:44,053 then let her go with her mom. 431 00:21:44,137 --> 00:21:45,930 And if you don't get it,
that's not my fault. 432 00:21:54,772 --> 00:21:56,482 Then I left running... 433 00:21:58,693 --> 00:22:00,820 I didn't know what to do.
It was horrible. 434 00:22:02,321 --> 00:22:03,489 My love. 435 00:22:04,198 --> 00:22:05,283 Come. 436 00:22:16,711 --> 00:22:18,504 That was your first jerk. 437 00:22:18,963 --> 00:22:20,298 Will there be more? 438 00:22:20,840 --> 00:22:21,883 Yes. 439 00:22:23,676 --> 00:22:24,886 Oh, really? 440 00:22:26,637 --> 00:22:28,598 But not all guys are like that. 441 00:22:30,850 --> 00:22:34,729 You will meet someone
who is loving, 442 00:22:35,813 --> 00:22:37,148 who treats you right. 443 00:22:37,315 --> 00:22:39,817 Who falls in love with you,
who you fall in love with. 444 00:22:41,819 --> 00:22:43,029 Who respects you. 445 00:22:45,656 --> 00:22:48,451 But meanwhile,
I have a lot of techniques 446 00:22:48,534 --> 00:22:50,119 to deal with jerks. 447 00:22:53,456 --> 00:22:54,457 Let's go home. 448 00:22:55,875 --> 00:22:56,709 That's it. 449 00:22:56,876 --> 00:22:58,002 Come.
Let's go. 450 00:23:01,380 --> 00:23:02,757 Damn you! 451 00:23:08,387 --> 00:23:09,597 Damn! 452 00:23:13,768 --> 00:23:15,978 Dammit! 453 00:23:16,896 --> 00:23:18,272 Goddamn! 454 00:23:37,375 --> 00:23:38,251 Come on! 455 00:23:38,334 --> 00:23:40,962 - Where are you going?
- I must go to Dubai. 456 00:23:41,087 --> 00:23:42,672 Don't leave me alone. 457 00:23:42,755 --> 00:23:44,924 Don't get depressed. 458 00:23:45,216 --> 00:23:48,177 Nobody's ever died
from a broken heart. 459 00:23:48,261 --> 00:23:50,555 I'm talking from experience. 460 00:23:51,180 --> 00:23:52,473 Let me help you, madam. 461 00:23:54,142 --> 00:23:55,768 In my absence, 462 00:23:55,852 --> 00:23:59,564 why don't you look after
my investment 463 00:23:59,647 --> 00:24:02,316 and you hurry...
the girls and Leo, 464 00:24:02,400 --> 00:24:03,693 and amuse yourself. 465 00:24:14,412 --> 00:24:15,872 I will miss you. 466 00:24:15,955 --> 00:24:18,416 And I'll miss you, weirdo.
A lot. 467 00:24:18,791 --> 00:24:20,001 Cheer up. 468 00:24:33,556 --> 00:24:34,765 Are you sure? 469 00:24:35,474 --> 00:24:36,475 Sure. 470 00:24:36,934 --> 00:24:38,394 - Let's go.
- Okay. 471 00:24:39,812 --> 00:24:40,897 Hide here. 472 00:24:40,980 --> 00:24:41,898 - Here?
- Yes. 473 00:24:41,981 --> 00:24:42,648 Okay. 474 00:24:42,732 --> 00:24:43,733 Stay there! 475 00:24:49,113 --> 00:24:50,281 Mica, give it to me! 476 00:24:50,907 --> 00:24:52,533 - Here.
- Ready? 477 00:24:52,700 --> 00:24:54,327 - Ready.
- Wait until he's out, okay? 478 00:24:54,410 --> 00:24:55,328 Okay. 479 00:24:56,996 --> 00:24:58,289 - Hello?
- There he is. There he is. 480 00:25:00,958 --> 00:25:02,043 Hey, hey! 481 00:25:02,126 --> 00:25:03,711 Hey! Hey! 482 00:25:04,754 --> 00:25:05,713 Hey! 483 00:25:08,883 --> 00:25:10,051 You bastard! 484 00:25:12,011 --> 00:25:13,804 - Did you see his face?
- Fuck yeah! 485 00:26:44,812 --> 00:26:48,774 English Subtitles: Lenguaje Visual
www.lenguajevisual.tv33441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.