Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,167 --> 00:00:02,334
-Comment fais-tu? -Grand.
2
00:00:02,334 --> 00:00:03,501
Vous regardez fantastique. -Je vous remercie. Seulement pour vous.
3
00:00:03,501 --> 00:00:04,567
-Je veux dire, allez sur.
4
00:00:04,567 --> 00:00:05,767
-Vous savez, j'ai toujours faire un grand effort
5
00:00:05,767 --> 00:00:06,767
quand je viens sur ce spectacle. -Vous avez vraiment à faire.
6
00:00:06,767 --> 00:00:08,267
Je l'aime. -Je vous aime, bud.
7
00:00:08,267 --> 00:00:11,267
-Vous savez, nous ont aidés quand nous n'avions pas un spectacle,
8
00:00:11,267 --> 00:00:12,934
nous n'avons pas un public, je le faisais dans ma maison.
9
00:00:12,934 --> 00:00:14,434
-Ouais. -Et vous avez été si cool.
10
00:00:14,434 --> 00:00:17,267
Vous avez effectué un Zoom avant sur moi, dans ma maison, mais je pense que --
11
00:00:17,267 --> 00:00:18,767
Je veux dire vous avez été la première artiste
12
00:00:18,767 --> 00:00:20,868
pour faire une performance, une vidéo.
13
00:00:20,868 --> 00:00:23,868
-Ouais, j'ai mis un écran vert dans mon salon --
14
00:00:23,868 --> 00:00:26,200
-Oui, vous faites une vidéo en entier.
15
00:00:26,200 --> 00:00:28,367
-Pour "The Tonight Show", et je ne pouvais pas y croire.
16
00:00:28,367 --> 00:00:30,033
J'étais comme, "je ne peux pas croire que j'ai un écran vert
17
00:00:30,033 --> 00:00:31,601
et le faire. -Vous avez été le premier artiste
18
00:00:31,601 --> 00:00:32,901
de le faire. -C'était incroyable.
19
00:00:32,901 --> 00:00:34,400
-Je vous remercie pour le faire. -Il s'est avéré très bon.
20
00:00:34,400 --> 00:00:35,734
C'est toujours un peu effrayant, vous le savez,
21
00:00:35,734 --> 00:00:38,400
type d'arriver dans la zone quand il était nouveau.
22
00:00:38,400 --> 00:00:40,901
-Tout le monde sorte de suivi de votre chose et a commencé à faire
23
00:00:40,901 --> 00:00:42,901
ce que l'on fait, donc je ne peux pas vous remercier assez pour cela.
24
00:00:42,901 --> 00:00:45,901
Et félicitations pour votre Avenir Nostalgie Tour.
25
00:00:45,901 --> 00:00:47,901
Juste joué le Jardin. -Oui.
26
00:00:47,901 --> 00:00:49,767
-Oh, mon dieu. Le Madison Square Garden.
27
00:00:49,767 --> 00:00:50,767
[ Acclamations et applaudissements ]
28
00:00:50,767 --> 00:00:52,267
Dua! -Je vous remercie.
29
00:00:52,267 --> 00:00:53,968
-C'était quoi -- Bien, parlez-en à moi.
30
00:00:53,968 --> 00:00:55,968
-C'était surréaliste.
31
00:00:55,968 --> 00:00:59,133
Il a vraiment dépassé toutes mes attentes.
32
00:00:59,133 --> 00:01:03,534
Je pense que lorsque vous allez à un endroit comme New York, vous vous sentez toujours
33
00:01:03,534 --> 00:01:06,234
comme peut-être les gens vont être un peu plus critique,
34
00:01:06,234 --> 00:01:07,501
les gens vont, comme... -bien Sûr.
35
00:01:07,501 --> 00:01:09,767
-Mais tout le monde juste une sorte de roulé sur la vague avec moi.
36
00:01:09,767 --> 00:01:11,934
C'était incroyable. Ils nous ont tous pour elle.
37
00:01:11,934 --> 00:01:13,667
Le sol tremblait.
38
00:01:13,667 --> 00:01:15,501
-Ouais, quand ce lieu -- -C'était-c'était génial.
39
00:01:15,501 --> 00:01:16,834
Il était brillant. Il aimait.
40
00:01:16,834 --> 00:01:18,534
-Quand Madison Square Garden rochers, juste des rochers.
41
00:01:18,534 --> 00:01:20,701
C'est comme ce studio, Studio 6B.
42
00:01:20,701 --> 00:01:22,367
Ici nous allons. Ce qu'il est. [ Acclamations et applaudissements ]
43
00:01:22,367 --> 00:01:23,868
Il se passe. -Oh, le sol.
44
00:01:23,868 --> 00:01:25,200
-Le sol se met à trembler. -Je peux le sentir.
45
00:01:25,200 --> 00:01:27,701
-Ouais. -[ Rires].
46
00:01:27,701 --> 00:01:30,367
-Les gens parlent de la tour, un fou génial examens.
47
00:01:30,367 --> 00:01:31,601
Bravo.
48
00:01:31,601 --> 00:01:34,367
Ils aiment les costumes. Ils aiment la danse.
49
00:01:34,367 --> 00:01:38,367
Et sur les médias sociaux, ils sont l'amour de la danse en particulier.
50
00:01:38,367 --> 00:01:40,033
[ La lumière rires ]
51
00:01:40,033 --> 00:01:43,334
Ouais, et j'aime que vous avez cette 'cause...
52
00:01:43,334 --> 00:01:45,234
Devrais-je l'expliquer, ou voulez-vous?
53
00:01:45,234 --> 00:01:48,567
-Je veux dire, vous pouvez commencer à vous, et puis je vais, comme, riff hors d'elle.
54
00:01:48,567 --> 00:01:51,934
-Je veux dire que c'était comme en 2017-ish, autour de ce temps,
55
00:01:51,934 --> 00:01:56,100
vous avez fait une danse que les gens -- certains haters obtenu en ligne
56
00:01:56,100 --> 00:01:59,133
et dire que c'est un paresseux de danse ou quelque chose, il est en manque d'inspiration.
57
00:01:59,133 --> 00:02:01,200
-Il était comme, "Oh, elle a l'air comme si elle essayait
58
00:02:01,200 --> 00:02:03,000
pour mettre ses chaussures dans un rush ou quelque chose."
59
00:02:03,000 --> 00:02:04,133
[ La lumière rires ]
60
00:02:04,133 --> 00:02:06,067
-Pourquoi les gens juste avoir à être si méchant?
61
00:02:06,067 --> 00:02:07,400
-Je pense que c'est correct.
62
00:02:07,400 --> 00:02:09,334
Vous savez, aujourd'hui, quand je regarde en arrière sur elle --
63
00:02:09,334 --> 00:02:11,334
et la raison pour laquelle je devine pourquoi on en parle
64
00:02:11,334 --> 00:02:13,000
est car je l'ai ramené.
65
00:02:13,000 --> 00:02:14,734
Je le fais sur mon tour. -Ouais.
66
00:02:14,734 --> 00:02:18,067
-Je suis le récupérer parce qu'il y a un moment où, en fait,
67
00:02:18,067 --> 00:02:19,400
il m'a causé beaucoup de chagrin.
68
00:02:19,400 --> 00:02:21,067
Comme, j'ai été victime d'intimidation en ligne.
69
00:02:21,067 --> 00:02:22,767
Il n'était pas très agréable.
70
00:02:22,767 --> 00:02:25,267
Mais maintenant, je suis, comme, vous savez,
71
00:02:25,267 --> 00:02:27,267
Je peux regarder à partir d'un point de vue différent.
72
00:02:27,267 --> 00:02:29,434
Je regarde en arrière sur elle avec une telle tendresse,
73
00:02:29,434 --> 00:02:32,434
parce que ça m'a aidé à grandir dans l'artiste, je voulais devenir.
74
00:02:32,434 --> 00:02:36,100
Il m'a fait, comme, le travail plus difficile. Je suis allé, je n'ai plus de répétition.
75
00:02:36,100 --> 00:02:37,934
Je voulais juste devenir un véritable artiste,
76
00:02:37,934 --> 00:02:39,767
et je pense que c'était le genre de la chose dont j'avais besoin.
77
00:02:39,767 --> 00:02:41,934
-Et maintenant vous ouvrez -- est-il "Ne pas Démarrer Maintenant"?
78
00:02:41,934 --> 00:02:43,667
-Ouais, je commence à "Ne pas Démarrer Maintenant" avec elle.
79
00:02:43,667 --> 00:02:44,901
-Avec la danse? -Yep.
80
00:02:44,901 --> 00:02:46,300
-Et tout le monde y va de noix de cause, il est comme,
81
00:02:46,300 --> 00:02:47,968
"Oui, voyons, ne vous moquez pas de cette.
82
00:02:47,968 --> 00:02:50,100
Maintenant, je fais cela à chaque spectacle, alors préparez-vous."
83
00:02:50,100 --> 00:02:52,300
Pourriez-vous me montrer le déplacer?
84
00:02:52,300 --> 00:02:55,300
[ Acclamations et applaudissements ]
85
00:02:55,300 --> 00:02:57,133
Je vais le faire avec vous. -Allez-vous faire avec moi?
86
00:02:57,133 --> 00:02:58,968
Quelqu'un dans le public était comme, "Oui!"
87
00:02:58,968 --> 00:03:01,100
-Ouais. -Quelqu'un est vraiment excitée.
88
00:03:03,200 --> 00:03:05,200
Je ne sais pas si je peux le faire dans ces bottes, mais vous savez quoi?
89
00:03:05,200 --> 00:03:07,534
De la neige, des bottes, de la pluie, du vent, de briller, que ce soit.
90
00:03:07,534 --> 00:03:09,200
-Vous êtes Dua Lipa. Vous ne pouvez rien faire, man.
91
00:03:09,200 --> 00:03:10,701
-D'accord. -D'accord.
92
00:03:10,701 --> 00:03:12,033
C'est tout.
93
00:03:12,033 --> 00:03:13,701
[ Acclamations de l'auditoire ]
94
00:03:13,701 --> 00:03:15,200
Je ne peux pas le faire. -Yep. Venez sur. Venez sur.
95
00:03:15,200 --> 00:03:16,534
Hip, hip, hip, hip! -C'est embarrassant.
96
00:03:16,534 --> 00:03:19,534
C'est à moi de le faire. C'est à moi de le faire.
97
00:03:19,534 --> 00:03:22,000
C'est à moi de le faire, par la manière. Si mauvais.
98
00:03:22,000 --> 00:03:25,000
[ Acclamations et applaudissements ]
99
00:03:25,000 --> 00:03:27,834
Voir, que presque me faire de mal. C'est comment je suis vieux.
100
00:03:27,834 --> 00:03:29,501
Oh, mon Dieu, quelle tristesse?
101
00:03:29,501 --> 00:03:31,167
Mais j'aime que vous l'avez fait.
102
00:03:31,167 --> 00:03:33,501
J'aime que vous mettez là-bas.
103
00:03:33,501 --> 00:03:35,767
Je pense juste que vous êtes cool.
104
00:03:35,767 --> 00:03:37,934
J'ai aussi -- je veux parler au sujet de Elton John
105
00:03:37,934 --> 00:03:39,267
bien que je ne peux vous parler,
106
00:03:39,267 --> 00:03:41,667
parce que c'était le plus grand déplacement de tous les déplacements.
107
00:03:41,667 --> 00:03:43,667
"Le Coeur Froid." Je suis comme, "Oh, mon dieu."
108
00:03:43,667 --> 00:03:45,834
Et il est allé au numéro un. -Il l'a fait.
109
00:03:45,834 --> 00:03:49,167
-Et, attendez, ça ressemble à quoi de travailler avec Sir Elton?
110
00:03:49,167 --> 00:03:51,834
-[ Exhale fortement ] Il -- je veux dire, j'en ai tellement --
111
00:03:51,834 --> 00:03:54,467
Je suis tellement chanceuse d'avoir autant de "pincez-moi" des moments dans ma vie.
112
00:03:54,467 --> 00:03:55,534
-Ouais.
113
00:03:55,534 --> 00:03:57,334
-Et c'est certainement l'une des.
114
00:03:57,334 --> 00:03:59,667
Il est quelqu'un que j'ai regardé à ma vie.
115
00:03:59,667 --> 00:04:02,968
Donc, pour apprendre à faire de la chanson ensemble,
116
00:04:02,968 --> 00:04:05,300
pour re-créer ses chansons emblématiques --
117
00:04:05,300 --> 00:04:08,000
-Vous écrasé, bien que. -C'est juste un énorme honneur.
118
00:04:08,000 --> 00:04:09,200
Je suis tellement reconnaissante. Et je reçois de l'effectuer.
119
00:04:09,200 --> 00:04:10,701
-Et l'ajout de "Rocket Man" dans les il y, trop.
120
00:04:10,701 --> 00:04:12,367
Comme, yo! Si bon!!!
121
00:04:12,367 --> 00:04:14,701
-C'est tout simplement incroyable, et j'arrive à réaliser de nuit après nuit.
122
00:04:14,701 --> 00:04:16,701
Et c'est juste - c'est un rêve viennent vrai.
123
00:04:16,701 --> 00:04:18,466
J'ai vraiment, en ce moment,
124
00:04:18,466 --> 00:04:20,466
J'ai vraiment tout type de tremper le tout
125
00:04:20,466 --> 00:04:23,467
et je ne peux pas croire tout ce qui se passe pour moi.
126
00:04:23,467 --> 00:04:27,467
-Et puis il vous a donné un très beau cadeau, un cadeau inoubliable.
127
00:04:27,467 --> 00:04:31,634
-Il m'a donné un très jolie cadeau mémorable.
128
00:04:31,634 --> 00:04:33,801
Sir Elton John a mis un anneau sur elle.
129
00:04:33,801 --> 00:04:35,133
-Il a mis -- [ Acclamations et applaudissements ]
130
00:04:35,133 --> 00:04:36,467
-[ Rires ] je plaisante.
131
00:04:36,467 --> 00:04:38,067
-Vous êtes marier -- -Avant que cela arrive dans la presse
132
00:04:38,067 --> 00:04:39,400
ou quoi que ce soit -- -Vous marié Elton John?
133
00:04:39,400 --> 00:04:40,567
-Non, je n'ai pas.
134
00:04:40,567 --> 00:04:42,067
Je n'ai pas, je n'ai pas, je n'ai pas. -Oh, d'accord.
135
00:04:42,067 --> 00:04:44,033
-Je pense que David allait me battre.
136
00:04:44,033 --> 00:04:45,534
-Oui, il le ferait. Bien sûr. -Pour sûr.
137
00:04:45,534 --> 00:04:51,868
-Mais il m'a donné une très belle bague qui lui appartenait,
138
00:04:51,868 --> 00:04:55,367
comme juste, comme, un jeton
139
00:04:55,367 --> 00:04:57,701
lorsque nous avons joué ensemble pour la première fois.
140
00:04:57,701 --> 00:04:59,701
Et il était juste que j'étais juste --
141
00:04:59,701 --> 00:05:01,267
-C'est pas cool ça? -Ouais.
142
00:05:01,267 --> 00:05:02,934
Je le garde... -j'aime Elton John.
143
00:05:02,934 --> 00:05:05,067
-J'ai effectivement gardé à la maison, enfermé dans un coffre-fort
144
00:05:05,067 --> 00:05:06,901
parce que je ne pense pas qu' il était sûr de revenir ici.
145
00:05:06,901 --> 00:05:08,901
-Non, pas sur notre spectacle. Non, non, non, non.
146
00:05:08,901 --> 00:05:11,067
[ Rires ] je suis réputé pour cela.
147
00:05:11,067 --> 00:05:12,901
Je veux parler -- vous êtes toujours, encore une fois,
148
00:05:12,901 --> 00:05:14,734
faire quelque chose de nouveau et de différent.
149
00:05:14,734 --> 00:05:16,901
Et vous avez quelque chose de nouveau appelé Service95.
150
00:05:16,901 --> 00:05:19,067
C'est un service de newsletter. -Mm-hmm.
151
00:05:19,067 --> 00:05:21,067
-Maintenant, que, fondamentalement signifie
152
00:05:21,067 --> 00:05:25,067
il vous dit cool endroits pour manger que vous avez été,
153
00:05:25,067 --> 00:05:26,734
il vous indique ce que vous êtes en train de faire le tour.
154
00:05:26,734 --> 00:05:30,400
Il a également des interviews des militants et des gens qui font des trucs
155
00:05:30,400 --> 00:05:31,734
pour changer le monde.
156
00:05:31,734 --> 00:05:32,901
C'est fantastique. -Je vous remercie.
157
00:05:32,901 --> 00:05:34,400
-J'ai signé pour elle. -Je vous remercie beaucoup.
158
00:05:34,400 --> 00:05:35,767
-Service95.com.
159
00:05:35,767 --> 00:05:37,601
Vous tapez simplement votre e-mail, boom, vous partez.
160
00:05:37,601 --> 00:05:39,934
Et c'est en 11 langues.
161
00:05:39,934 --> 00:05:41,234
-C'est, oui.
162
00:05:41,234 --> 00:05:43,067
Et notre podcast est également traduit
163
00:05:43,067 --> 00:05:44,567
dans trois différents.
164
00:05:44,567 --> 00:05:46,868
Heureusement, au fil du temps, nous allons arriver à faire plus de cela.
165
00:05:46,868 --> 00:05:50,367
C'est juste-c'était vraiment une plate-forme et d'un concentrateur
166
00:05:50,367 --> 00:05:53,868
où je pourrais partager beaucoup de différents côtés.
167
00:05:53,868 --> 00:05:55,534
Comme, beaucoup de mes intérêts,
168
00:05:55,534 --> 00:05:56,868
et les choses que je me sentais comme
169
00:05:56,868 --> 00:05:59,200
nous pouvons tous apprendre quelque chose de nouveau à partir de,
170
00:05:59,200 --> 00:06:02,000
dans le processus d'apprentissage de moi-même, à explorer.
171
00:06:02,000 --> 00:06:03,501
Il est tout au sujet des gens qui veulent juste être
172
00:06:03,501 --> 00:06:05,501
un peu plus curieux,
173
00:06:05,501 --> 00:06:07,834
vous savez, le genre de mettre un mélange,
174
00:06:07,834 --> 00:06:10,167
depuis, comme vous l'avez dit, des recommandations...
175
00:06:10,167 --> 00:06:11,667
-Il y a de l'art là-dedans.
176
00:06:11,667 --> 00:06:13,000
-Il y a de l'art, de la musique,
177
00:06:13,000 --> 00:06:15,334
il y a de la mode, il y a de l'activisme.
178
00:06:15,334 --> 00:06:18,801
Il y a toutes sortes d'articles, à la réflexion...
179
00:06:18,801 --> 00:06:20,634
-C'est bien fait. -...des histoires.
180
00:06:20,634 --> 00:06:24,968
Et c'est juste quelque chose où je me sens comme...
181
00:06:24,968 --> 00:06:27,267
Je veux juste genre de défi l'opinion des gens
182
00:06:27,267 --> 00:06:28,934
et donner aux gens un point de vue différent
183
00:06:28,934 --> 00:06:31,267
et de donner les personnes, différentes personnes d'une voix.
184
00:06:31,267 --> 00:06:35,267
Et je -- je l'apprécie beaucoup.
185
00:06:35,267 --> 00:06:36,934
Ça fait tellement plaisir de monter il,
186
00:06:36,934 --> 00:06:39,267
et j'ai une équipe incroyable qui travaillent avec moi sur elle.
187
00:06:39,267 --> 00:06:41,434
-Êtes-vous profiter de votre podcast, ainsi?
188
00:06:41,434 --> 00:06:43,100
-Je suis amoureuse de ce podcast.
189
00:06:43,100 --> 00:06:44,934
-Je veux dire, "À Votre Service". -C'est vraiment amusant.
190
00:06:44,934 --> 00:06:45,934
Ouais, "À Votre Service".
191
00:06:45,934 --> 00:06:47,267
-"À Votre Service" avec Dua Lipa.
192
00:06:47,267 --> 00:06:50,601
Et vous entrevue à tout le monde. -Oui, je le fais.
193
00:06:50,601 --> 00:06:53,434
-Vous souhaitez vous entretenir avec des personnes? -Je vraiment le faire. J'ai vraiment le faire.
194
00:06:53,434 --> 00:06:55,434
J'aime vraiment la recherche de l'expérience de ses éléments,
195
00:06:55,434 --> 00:06:57,367
et, comme, encore une fois, l'ensemble de l' expérience d'apprentissage
196
00:06:57,367 --> 00:06:59,000
a été vraiment, vraiment amusant.
197
00:06:59,000 --> 00:07:00,901
-Eh bien, vous êtes toujours pour quelque chose d'amusant.
198
00:07:00,901 --> 00:07:02,901
Chaque fois que vous venez sur le salon, vous faire quelque chose de cool.
199
00:07:02,901 --> 00:07:04,734
Et ce soir, nous avons une chose vraiment cool
200
00:07:04,734 --> 00:07:06,234
que nous allons essayer.
201
00:07:06,234 --> 00:07:08,100
Vous allez rencontrer un de vos plus grands fans.
202
00:07:08,100 --> 00:07:09,434
Mais nous en parlerons.
203
00:07:09,434 --> 00:07:10,934
Plus de "Tonight Show" après la pause.
204
00:07:10,934 --> 00:07:11,634
Venez sur le dos.
17696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.