All language subtitles for (DIALOGHI IN ITALIANO)(JOI ANALE) APRIMI QUESTO CULO CON IL TUO GRAN CAZZONE BRAVO!! · XFantasy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,077 --> 00:00:14,748 Tell me the kinds of theater funding cuts 2 00:00:17,183 --> 00:00:20,653 he was selected upon 3 00:00:24,724 --> 00:00:26,926 need to do within 40 4 00:00:42,675 --> 00:00:43,510 departments. 5 00:00:43,510 --> 00:00:44,177 He noted 6 00:00:45,845 --> 00:00:48,047 criticality panel 7 00:00:51,117 --> 00:00:53,987 and more than a Sandy 8 00:00:58,758 --> 00:01:01,561 and global Sufi not guns 9 00:01:08,034 --> 00:01:10,670 sent in Iraq have been 10 00:01:15,408 --> 00:01:17,810 sent to comic and 11 00:01:19,178 --> 00:01:22,482 e-commerce in a market in Myanmar 12 00:01:32,892 --> 00:01:35,061 even a central park 13 00:01:35,228 --> 00:01:37,363 assist the gun fire 14 00:01:40,400 --> 00:01:41,834 listen to this study 15 00:01:41,834 --> 00:01:44,904 and the world's great guns 16 00:01:46,506 --> 00:01:49,375 monopoly method in book 17 00:01:53,846 --> 00:02:16,436 the attempt to combat 18 00:02:16,936 --> 00:02:17,837 COVID 19 00:02:19,872 --> 00:02:22,542 listen see now 20 00:02:26,979 --> 00:02:40,226 how bologna 21 00:02:40,426 --> 00:02:43,129 want to ban guns 22 00:02:46,299 --> 00:02:48,935 likes full shoot implemented on them on 23 00:02:50,970 --> 00:02:52,071 policy. 24 00:02:56,676 --> 00:02:59,345 It continued with the United England 25 00:02:59,345 --> 00:03:00,413 select a 26 00:03:03,216 --> 00:03:07,153 send diplomat gunned 27 00:03:10,089 --> 00:03:12,858 into Barnicle the man in Maryland. 28 00:03:12,858 --> 00:03:14,360 Booker retaliates 29 00:03:15,962 --> 00:03:18,097 to local cuts 30 00:03:47,793 --> 00:03:49,995 because he see 31 00:03:50,096 --> 00:03:51,097 Brown 32 00:04:00,039 --> 00:04:02,208 fella given terrible 33 00:04:05,144 --> 00:04:08,147 but say say that 34 00:04:08,848 --> 00:04:10,015 say the man who committed 35 00:04:13,219 --> 00:04:16,155 Well you look absolutely similar 36 00:04:16,155 --> 00:04:19,024 to Tony la 37 00:04:22,361 --> 00:04:25,097 and then you call street 38 00:04:34,073 --> 00:04:42,414 cop candy 39 00:04:42,548 --> 00:04:44,950 but not a bad man 40 00:04:45,451 --> 00:04:53,726 to speak 41 00:04:54,393 --> 00:04:57,129 at this time 42 00:05:00,399 --> 00:05:03,869 Smith cannot leave cooler than a circuit 43 00:05:03,869 --> 00:05:07,273 because he does a lot of paperwork now 44 00:05:07,806 --> 00:05:10,142 in a cooler state 45 00:05:10,409 --> 00:05:11,710 we are pretty 46 00:05:15,814 --> 00:05:24,456 oh I see the way of dealing with the cooler 47 00:05:25,891 --> 00:05:43,575 air afterwards, 48 00:05:43,609 --> 00:05:46,078 and I'm afraid I'm not 49 00:05:48,547 --> 00:05:49,581 lengthening. 50 00:05:49,581 --> 00:06:01,026 Yeah, but can you call the 000. 51 00:06:01,660 --> 00:06:04,296 Or you can 52 00:06:06,265 --> 00:06:08,801 oh, yeah, yeah. 53 00:06:08,801 --> 00:06:10,302 We have cooler 54 00:06:12,037 --> 00:06:17,943 0009. 55 00:06:20,445 --> 00:06:25,150 Mm 00. 56 00:06:27,152 --> 00:06:28,620 Nothing mistake. 57 00:06:28,620 --> 00:06:31,957 The Monday 58 00:06:34,459 --> 00:06:37,462 but I was put that you so 59 00:06:40,065 --> 00:06:52,444 0000 come 60 00:06:54,046 --> 00:06:57,182 on. Took us through. 61 00:06:57,582 --> 00:06:59,785 Oh, oh. 62 00:06:59,885 --> 00:07:03,221 See panhandling to me. 63 00:07:04,289 --> 00:07:07,859 00 yeah. 64 00:07:08,527 --> 00:07:11,330 Listen, let's say I put in the cooler 65 00:07:13,098 --> 00:07:16,401 oh, oh, oh yeah. 66 00:07:16,401 --> 00:07:21,907 Listen to some chicken with your cooler. Oh, 67 00:07:23,108 --> 00:07:25,177 ow, ow, 68 00:07:26,778 --> 00:07:28,847 ow, ow, ow, 69 00:07:29,748 --> 00:07:33,985 ow, ow, ow, ow, ow, but I'm 70 00:07:35,487 --> 00:07:38,090 to get a new coupon for 71 00:07:40,559 --> 00:07:42,294 our movie on for people 72 00:07:42,294 --> 00:07:45,664 that oh. 73 00:07:46,665 --> 00:07:51,403 Well, look, I'm about people, and it was supposed to cause the Big Apple, 74 00:07:52,637 --> 00:07:55,173 but I was happy to burn. 75 00:07:55,173 --> 00:07:57,375 Ow, ow, ow, 76 00:07:59,111 --> 00:08:01,746 ow, ow. 77 00:08:02,114 --> 00:08:03,014 Let's one down. 78 00:08:03,014 --> 00:08:04,749 Look. Is so cool. 79 00:08:04,749 --> 00:08:07,219 Mm. Oh. See, 80 00:08:08,286 --> 00:08:10,188 cause he brown. 81 00:08:10,188 --> 00:08:12,958 Oh, oh. 82 00:08:14,125 --> 00:08:17,662 My, let's say a pin drop, you see? Wow. 83 00:08:18,563 --> 00:08:22,734 Oh, oh, I see. 84 00:08:24,469 --> 00:08:26,972 Oh, oh. 85 00:08:27,639 --> 00:08:29,241 Cozy. 86 00:08:30,242 --> 00:08:31,443 Oh, quantitative. 87 00:08:31,443 --> 00:08:33,511 Yeah. Cool. 88 00:08:33,511 --> 00:08:36,014 Oh, oh, it gets it after 89 00:08:36,014 --> 00:08:38,283 it took the same bitch in a cooler. 90 00:08:39,017 --> 00:08:42,921 Oh, oh, see. 91 00:08:43,455 --> 00:08:46,758 Don't think was so cooler 92 00:08:47,726 --> 00:08:49,928 hmm. Yes. 93 00:08:50,962 --> 00:08:53,231 Ow, ow, 94 00:08:53,231 --> 00:08:56,134 ow, ow, ow, ow, ow, 95 00:08:56,601 --> 00:08:59,004 ow, ow. She 96 00:09:00,105 --> 00:09:02,173 oh, of course he didn't. 97 00:09:02,207 --> 00:09:04,776 Team. Oh, second team. 98 00:09:07,379 --> 00:09:11,149 Ow, ow, 99 00:09:13,118 --> 00:09:17,122 ow, ow, ow, ow, 100 00:09:18,356 --> 00:09:22,360 ow, ow, oh. 101 00:09:25,897 --> 00:09:28,867 Mostly. 102 00:09:28,867 --> 00:09:32,237 Oh, ow, 103 00:09:33,538 --> 00:09:36,674 ow, ow. 104 00:09:37,609 --> 00:09:38,076 Yeah. 105 00:09:38,076 --> 00:09:40,111 Clearly, she ow, 106 00:09:41,112 --> 00:09:42,714 ow, ow, ow, ow. 107 00:09:42,714 --> 00:09:45,850 Does not deserve modern. Ow, 108 00:09:46,951 --> 00:09:50,455 ow, ow, ow, ow, ow, 109 00:09:51,990 --> 00:09:55,827 ow, ow, ow, my 110 00:09:55,827 --> 00:10:01,199 ow, ow, ow, ow, 111 00:10:04,569 --> 00:10:10,375 ow, ow, ow, 112 00:10:12,110 --> 00:10:14,379 ow, ow, ow, ow, ow, 113 00:10:14,379 --> 00:10:19,450 ow, ow, mm mm. 114 00:10:20,785 --> 00:10:24,255 Oh, no. 115 00:10:25,690 --> 00:10:29,527 The women did something 116 00:10:29,594 --> 00:10:32,597 a little cooler, but. 117 00:10:33,965 --> 00:10:36,868 Oh, oh, 118 00:10:38,236 --> 00:10:44,042 well, I not get my ow, 119 00:10:45,143 --> 00:10:49,213 ow, ow, ow. 120 00:10:52,650 --> 00:10:56,521 In that. 121 00:10:56,521 --> 00:10:56,788 I'm good. 122 00:10:56,788 --> 00:10:58,389 I'm putting the 123 00:11:08,066 --> 00:11:10,168 seat cooler 124 00:11:11,602 --> 00:11:13,404 when I triple 125 00:11:14,872 --> 00:11:17,175 oh, yeah. 126 00:11:19,210 --> 00:11:21,412 Ow, ow, 127 00:11:21,913 --> 00:11:25,183 ow. She goes, yeah. 128 00:11:26,184 --> 00:11:29,153 Oh, so 129 00:11:29,153 --> 00:11:29,554 cool. 130 00:11:29,854 --> 00:11:32,557 Oh, oh, oh, 131 00:11:33,458 --> 00:11:38,729 oh, oh, oh, oh, oh, oh. 132 00:11:38,729 --> 00:11:42,233 Foot this ow, ow, ow, ow. 133 00:11:42,700 --> 00:11:45,069 Some even that. Cool. 134 00:11:45,069 --> 00:11:48,272 Ow, ow, ow, ow, ow, ow, 135 00:11:49,173 --> 00:11:51,943 ow, ow, ow, ow, ow, 136 00:11:53,377 --> 00:11:58,583 ow, c c 00 137 00:11:59,350 --> 00:12:04,222 ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, 138 00:12:05,623 --> 00:12:07,758 ow, ow, ow, 139 00:12:08,993 --> 00:12:11,896 ow, ow, ow, ow. 140 00:12:11,896 --> 00:12:12,730 Sequence. 141 00:12:12,730 --> 00:12:14,665 She causes me. 142 00:12:14,665 --> 00:12:18,369 Well, who was she? 143 00:12:18,669 --> 00:12:21,038 Ow, ow, ow, ow. 144 00:12:21,372 --> 00:12:24,308 From the minute I only could I see. Oh, 145 00:12:25,776 --> 00:12:27,411 she had. 146 00:12:28,179 --> 00:12:30,648 Oh, oh. See? 147 00:12:31,248 --> 00:12:45,229 See, 0302000 acoustic. 148 00:12:45,229 --> 00:12:53,838 But I'm away. 149 00:12:54,271 --> 00:12:56,907 Mm hmm. 150 00:12:58,542 --> 00:13:00,745 I say, oh, 151 00:13:00,745 --> 00:13:02,880 I've been a little cooler 152 00:13:03,914 --> 00:13:07,952 mm hmm. 153 00:13:10,888 --> 00:13:14,058 Mm. Who 154 00:13:21,999 --> 00:13:24,401 oh, you've actually needed that. 155 00:13:25,469 --> 00:13:31,342 Mm hmm. 156 00:13:35,012 --> 00:13:39,717 What's the Libyan man 157 00:13:41,719 --> 00:13:44,622 oh, oh, 158 00:13:47,324 --> 00:13:53,497 oh, oh, oh. Oh. 159 00:13:58,569 --> 00:13:59,470 One little 160 00:14:01,238 --> 00:14:02,206 girl. 161 00:14:03,307 --> 00:14:05,709 I mean, 162 00:14:07,978 --> 00:14:08,979 not as this deep. 163 00:14:08,979 --> 00:14:12,483 You mm. 164 00:14:14,418 --> 00:14:17,221 Oh, oh, oh. 165 00:14:20,424 --> 00:14:25,095 See, in oh. 166 00:14:27,665 --> 00:14:30,868 Hmm. Mm hmm. 167 00:14:30,868 --> 00:14:37,675 Mm Mm hmm. 168 00:14:38,642 --> 00:14:41,545 And the city for tiny 169 00:14:47,117 --> 00:14:52,556 au Mm hmm. Oh. 170 00:14:54,358 --> 00:14:57,695 Oh. Oh. 171 00:14:59,229 --> 00:14:59,963 What do you 172 00:15:01,899 --> 00:15:02,499 mean, 173 00:15:07,504 --> 00:15:12,409 d c want me to kullanmak. 174 00:15:12,409 --> 00:15:15,913 I'm not c, 175 00:15:17,381 --> 00:15:19,082 but then 176 00:15:23,120 --> 00:15:28,392 he it's just. 177 00:15:30,294 --> 00:15:34,364 Mm oh. 178 00:15:37,434 --> 00:15:41,004 But I've been Oh. 179 00:15:45,375 --> 00:15:51,081 Oh, oh. 180 00:15:52,716 --> 00:15:56,119 Mm hmm. 181 00:15:57,487 --> 00:16:01,358 Who was he? 182 00:16:02,492 --> 00:16:04,494 Ow, ow, 183 00:16:04,962 --> 00:16:07,831 ow, ow, ow, 184 00:16:07,831 --> 00:16:09,866 ow, ow. 185 00:16:10,968 --> 00:16:16,940 C ow, 186 00:16:18,375 --> 00:16:21,945 ow, ow, ow, ow, 187 00:16:23,680 --> 00:16:26,850 ow, ow. Mm 188 00:16:28,385 --> 00:16:30,620 mm. Comic-Con that costas boy. 189 00:16:32,456 --> 00:16:35,425 Mm mm. 190 00:16:36,994 --> 00:16:40,564 Oh, I see. Mm. 191 00:16:42,632 --> 00:16:44,568 Mm mm. No. 192 00:16:44,568 --> 00:16:48,038 Ow! Ow! 193 00:16:51,408 --> 00:16:53,810 Ow! Languid. 194 00:16:54,578 --> 00:16:57,848 Mm. Oh. 195 00:17:01,151 --> 00:17:02,486 Mm hmm. 10808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.