Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,223 --> 00:02:39,191
Where are you headed?
2
00:02:41,895 --> 00:02:44,363
I know that place.
3
00:03:31,978 --> 00:03:34,310
Shit.
4
00:03:36,382 --> 00:03:38,373
You got me kind of
distracted over there.
5
00:05:16,149 --> 00:05:19,141
What have we got here?
6
00:05:28,161 --> 00:05:30,459
You like that?
7
00:05:30,530 --> 00:05:32,862
Yeah?
8
00:05:32,932 --> 00:05:35,366
Are you a bad girl?
9
00:05:35,435 --> 00:05:37,767
I thought so.
10
00:05:54,420 --> 00:05:57,218
Wait, there's
someone here.
11
00:05:57,290 --> 00:05:59,520
- No no, baby, don't stop.
- Someone's here.
12
00:05:59,592 --> 00:06:00,957
Baby, don't stop, no.
13
00:06:01,027 --> 00:06:03,393
Baby, baby, baby.
14
00:06:13,906 --> 00:06:16,875
Baby, there's nobody
fucking here.
15
00:06:23,850 --> 00:06:26,284
There's nobody here,
baby.
16
00:06:33,259 --> 00:06:35,227
Hey sexy.
17
00:06:38,698 --> 00:06:40,290
Hey.
18
00:06:40,366 --> 00:06:42,857
I'm sorry.
I tried.
19
00:06:42,935 --> 00:06:45,495
I just couldn't
do it anymore.
20
00:06:45,571 --> 00:06:47,505
Oh baby,
21
00:06:47,573 --> 00:06:49,268
you were great.
22
00:06:49,342 --> 00:06:52,402
I felt ridiculous
all dressed up like that.
23
00:06:52,478 --> 00:06:54,776
You have no idea.
24
00:06:56,015 --> 00:06:58,074
What?
25
00:07:00,153 --> 00:07:03,384
You have no idea how
incredibly fucking hot you looked.
26
00:07:03,456 --> 00:07:04,923
Ken.
27
00:07:11,330 --> 00:07:13,628
I hope Marco's flight
wasn't delayed.
28
00:07:13,699 --> 00:07:17,032
It's been years
since I've seen him.
29
00:07:24,544 --> 00:07:25,841
Ugh.
30
00:07:25,912 --> 00:07:27,379
Who's that?
31
00:07:27,447 --> 00:07:28,709
It's a text
from Claire.
32
00:07:28,781 --> 00:07:30,772
Looks like she's stuck
at the office all weekend...
33
00:07:30,850 --> 00:07:32,909
some big deal
or something.
34
00:07:32,985 --> 00:07:36,250
Oh, that's too bad.
35
00:07:36,322 --> 00:07:39,450
I thought they'd really
hit it off.
36
00:07:39,525 --> 00:07:41,459
Don't worry about
Claire not coming.
37
00:07:41,527 --> 00:07:44,519
- Really?
- I've got this whole thing planned out.
38
00:07:44,597 --> 00:07:46,531
I can't believe
your boss is trusting you
39
00:07:46,599 --> 00:07:50,091
with the boat for the weekend,
you big hotshot.
40
00:07:50,169 --> 00:07:52,194
- I just want one thing.
- What's that?
41
00:07:52,271 --> 00:07:54,933
I want you in the red dress.
42
00:07:55,007 --> 00:07:56,941
Wait a sec.
43
00:07:57,009 --> 00:07:58,943
What?
44
00:08:02,982 --> 00:08:05,849
- What is it?
- This is for you.
45
00:08:05,918 --> 00:08:07,510
Thanks.
46
00:08:11,090 --> 00:08:13,115
Babes, thank you.
47
00:08:13,192 --> 00:08:14,784
I've always wanted
one of these.
48
00:08:14,861 --> 00:08:16,328
Open it up.
49
00:08:21,133 --> 00:08:22,657
Forever.
50
00:08:26,639 --> 00:08:28,106
Oh.
51
00:08:28,174 --> 00:08:29,869
Marco.
52
00:08:29,942 --> 00:08:32,308
You made it.
53
00:08:32,378 --> 00:08:34,278
Great to see you.
54
00:08:34,347 --> 00:08:36,679
You're looking...
you're looking great.
55
00:08:36,749 --> 00:08:39,013
- Really?
- Mm-hmm.
56
00:08:39,085 --> 00:08:42,452
Thank you.
You look pretty good too.
57
00:08:42,522 --> 00:08:44,490
All this traveling
really suits you.
58
00:08:44,557 --> 00:08:45,785
Really?
59
00:08:45,858 --> 00:08:47,052
Oh.
60
00:08:47,126 --> 00:08:49,026
Oh.
61
00:08:49,095 --> 00:08:51,495
It's been
way too long.
62
00:08:51,564 --> 00:08:53,657
Yeah, five years
since college.
63
00:08:53,733 --> 00:08:56,531
I'm sorry.
Ken, this is Marco.
64
00:08:56,602 --> 00:08:57,899
Good to meet you,
mate.
65
00:08:57,970 --> 00:08:59,369
Nice to meet you too.
66
00:08:59,438 --> 00:09:02,305
Yeah, sorry we're late.
Me and Rach had to
67
00:09:02,375 --> 00:09:03,967
make a little
pit stop.
68
00:09:04,043 --> 00:09:07,774
Hey, no problem.
I haven't worn a watch in two years.
69
00:09:07,847 --> 00:09:10,907
No one ever told you
that time is money?
70
00:09:12,652 --> 00:09:15,086
You want to pay close
attention to the map.
71
00:09:15,154 --> 00:09:17,850
You don't want to hit
any rocks.
72
00:09:17,924 --> 00:09:20,757
Is this really the island
from "The Odyssey"?
73
00:09:20,826 --> 00:09:23,260
It's possible.
You never know.
74
00:09:23,329 --> 00:09:25,320
This is a very ancient
part of the world.
75
00:09:25,398 --> 00:09:27,662
Baby, what the fuck's
he talking about?
76
00:09:27,733 --> 00:09:30,861
Greek mythology.
Didn't you see "Clash of the Titans"?
77
00:09:30,937 --> 00:09:33,064
The siren's song
78
00:09:33,139 --> 00:09:35,607
pulls the sailors
towards the rocky shores.
79
00:09:37,677 --> 00:09:39,611
So beautiful,
80
00:09:39,679 --> 00:09:43,046
but very very
dangerous.
81
00:09:43,115 --> 00:09:46,016
That's why Odysseus
has his crew plug their ears with wax.
82
00:09:46,085 --> 00:09:49,316
Yeah, I thought
they tied him to the mast.
83
00:09:49,388 --> 00:09:52,687
And he told them, no matter
how hard he begged,
84
00:09:52,758 --> 00:09:54,692
not to untie him
until they were
85
00:09:54,760 --> 00:09:57,422
far away
from the island.
86
00:10:16,582 --> 00:10:18,345
What are you doing?
87
00:10:20,519 --> 00:10:22,510
Hey.
88
00:10:26,759 --> 00:10:29,159
- Aye aye, mate.
- Bon voyage.
89
00:10:29,228 --> 00:10:31,526
- See you Monday.
- See you Monday.
90
00:10:31,597 --> 00:10:33,531
I promise
I won't drown.
91
00:11:10,636 --> 00:11:13,070
Amazing boat.
92
00:11:13,139 --> 00:11:15,232
One of the partners
let us have it for the weekend.
93
00:11:15,307 --> 00:11:17,241
They usually use it
for clients.
94
00:11:17,309 --> 00:11:18,901
They love
showing off.
95
00:11:18,978 --> 00:11:21,037
Their parties
get kind of crazy.
96
00:11:21,113 --> 00:11:23,047
Sounds like
he's doing okay.
97
00:11:23,115 --> 00:11:25,811
They love him. You wouldn't believe
how much they're paying him.
98
00:11:25,885 --> 00:11:27,819
And this villa
we're going to
99
00:11:27,887 --> 00:11:30,048
is absolutely
stunning.
100
00:11:30,122 --> 00:11:31,555
What about you?
101
00:11:31,624 --> 00:11:33,558
- Me?
- Yeah.
102
00:11:33,626 --> 00:11:36,390
I'm great.
103
00:11:38,764 --> 00:11:40,163
So when's
the wedding?
104
00:11:41,200 --> 00:11:42,462
I'm working on it.
105
00:11:42,535 --> 00:11:45,800
You know, I never pictured it
quite like this.
106
00:11:45,871 --> 00:11:48,032
What do you mean?
107
00:11:48,107 --> 00:11:50,166
I always thought,
108
00:11:50,242 --> 00:11:53,211
you know...
109
00:11:55,781 --> 00:11:57,976
You're the one
that got away.
110
00:11:58,050 --> 00:12:00,450
Now come help me
with lunch.
111
00:12:04,023 --> 00:12:05,991
All right, Captain?
112
00:12:07,259 --> 00:12:09,887
Too bad Claire couldn't
come along though, man.
113
00:12:09,962 --> 00:12:11,395
She's fucking hot.
114
00:12:11,464 --> 00:12:12,761
Oh really?
115
00:12:12,832 --> 00:12:15,266
Yeah, quite
the free spirit.
116
00:12:15,334 --> 00:12:17,359
I'm just happy
to be with you guys.
117
00:12:19,438 --> 00:12:22,032
So how is this traveling-the-world thing
going for you?
118
00:12:22,108 --> 00:12:24,440
Have you managed
to find yourself yet?
119
00:12:24,510 --> 00:12:27,035
I'm working on it.
120
00:12:27,113 --> 00:12:29,047
You know, sometimes
you need some distance
121
00:12:29,115 --> 00:12:31,083
to see what's
right in front of you.
122
00:12:33,352 --> 00:12:36,014
This boat is amazing.
123
00:12:36,088 --> 00:12:38,784
A lot of money to be made
with these guys, man.
124
00:12:38,858 --> 00:12:41,793
And they know
how to party.
125
00:12:41,861 --> 00:12:43,795
- Oh yeah?
- Oh yeah.
126
00:12:43,863 --> 00:12:46,457
I like to hear that.
The road to enlightenment
127
00:12:46,532 --> 00:12:49,160
is definitely paved
with excess.
128
00:12:51,270 --> 00:12:54,433
That's what I'm
talking about, yeah.
129
00:12:54,507 --> 00:12:56,498
You want to do me a favor
and take over for a while?
130
00:12:56,575 --> 00:12:58,566
Yeah, sure.
131
00:13:00,513 --> 00:13:02,481
Straight ahead?
132
00:13:05,017 --> 00:13:06,951
And where are you going?
133
00:13:07,019 --> 00:13:09,078
You just set the controls
for the heart of the sun.
134
00:13:09,155 --> 00:13:10,952
Will do.
135
00:13:27,206 --> 00:13:29,834
Ken.
136
00:13:29,909 --> 00:13:32,571
Whoo!
137
00:14:02,541 --> 00:14:03,838
Ken.
138
00:14:04,877 --> 00:14:07,072
Ken.
139
00:15:31,997 --> 00:15:33,965
Ken?
140
00:15:35,668 --> 00:15:38,102
What the fuck?
Turn us around.
141
00:15:38,170 --> 00:15:40,468
- Somebody's in trouble.
- What?
142
00:15:43,309 --> 00:15:45,539
It's too fucking shallow.
143
00:15:45,611 --> 00:15:47,408
Somebody needs our help
144
00:15:47,479 --> 00:15:49,470
over there.
145
00:15:56,088 --> 00:15:57,248
Hey.
146
00:16:01,994 --> 00:16:04,792
Who the fuck is that?
147
00:16:04,863 --> 00:16:06,797
Whoa whoa, are you okay?
148
00:16:06,865 --> 00:16:08,162
Whoa whoa, hey,
are you okay?
149
00:16:08,233 --> 00:16:10,224
Hey, what happened?
150
00:16:13,072 --> 00:16:16,007
- Oh relax.
- What's going on?
151
00:16:18,677 --> 00:16:20,269
- What the fuck is he saying?
- I don't know.
152
00:16:20,346 --> 00:16:22,610
I can't understand him.
Take it easy.
153
00:16:22,681 --> 00:16:24,342
Qu'est-ce qui
se passe?
154
00:16:28,520 --> 00:16:30,920
- God, he's bleeding from his ears.
- He can't hear us.
155
00:16:30,990 --> 00:16:34,016
Hey hey, rela...
hey hey hey.
156
00:16:39,331 --> 00:16:42,357
Hey, don't do that.
Hey, don't do that, hey.
157
00:16:42,434 --> 00:16:44,299
Hey, whoa whoa.
158
00:16:47,006 --> 00:16:49,338
Okay, relax.
159
00:16:49,408 --> 00:16:52,605
Okay okay.
160
00:17:21,206 --> 00:17:23,436
Mayday mayday mayday.
161
00:17:23,509 --> 00:17:25,602
This is Persephone,
Persephone, Persephone.
162
00:17:25,677 --> 00:17:27,542
Calling all stations.
163
00:17:27,613 --> 00:17:29,547
In need of
immediate assistance.
164
00:17:29,615 --> 00:17:31,549
Over.
165
00:17:40,826 --> 00:17:43,158
Try another channel.
166
00:17:45,164 --> 00:17:47,132
There's nothing,
all right?
167
00:17:50,903 --> 00:17:53,428
There's still no signal.
168
00:17:53,505 --> 00:17:55,439
Rach, there's no signal
169
00:17:55,507 --> 00:17:57,338
'cause we're in the middle
of fucking nowhere.
170
00:17:57,409 --> 00:18:00,776
Oh well, thanks for
reminding me.
171
00:18:48,527 --> 00:18:51,360
It seems to be
completely blocked up.
172
00:18:51,430 --> 00:18:53,762
Fuck.
173
00:19:03,442 --> 00:19:05,603
It's completely
silted up.
174
00:19:05,677 --> 00:19:08,077
What are we gonna do?
175
00:19:08,147 --> 00:19:10,081
Well,
176
00:19:10,149 --> 00:19:12,583
there's a box of spare parts
down below.
177
00:19:12,651 --> 00:19:15,245
I guess
I could fix it,
178
00:19:15,320 --> 00:19:17,720
but it's gonna
take a while.
179
00:19:20,125 --> 00:19:22,559
Maybe we can
flag someone down.
180
00:19:24,396 --> 00:19:26,330
Yeah.
181
00:19:26,398 --> 00:19:28,423
First we gotta do
something about this.
182
00:19:28,500 --> 00:19:29,831
It's not our fault.
183
00:19:29,902 --> 00:19:33,235
Rach, we're foreigners
in a strange country.
184
00:19:33,305 --> 00:19:34,602
Think about it.
185
00:19:34,673 --> 00:19:36,470
We don't even know
who the fuck he is.
186
00:19:36,542 --> 00:19:39,773
They hang people for
shit like this, right?
187
00:19:39,845 --> 00:19:41,836
Yeah, he's right.
188
00:19:41,914 --> 00:19:43,677
Let's take him
back ashore.
189
00:19:43,749 --> 00:19:46,183
That's where
he came from.
190
00:19:46,251 --> 00:19:48,515
That's where the fuck
he will stay.
191
00:20:54,987 --> 00:20:56,921
Someone's here.
192
00:20:56,989 --> 00:20:58,752
- What?
- Someone's here.
193
00:20:58,824 --> 00:21:00,451
Where?
194
00:21:01,493 --> 00:21:04,462
Hey! Hey!
195
00:21:05,497 --> 00:21:07,055
Wait!
196
00:21:17,542 --> 00:21:20,067
Where are you, Rachel?
197
00:21:20,145 --> 00:21:22,511
- Rach, where are you?
- Rachel!
198
00:21:34,359 --> 00:21:37,089
It's okay.
It's okay.
199
00:21:37,162 --> 00:21:38,595
We're not gonna
hurt you.
200
00:21:38,664 --> 00:21:41,895
Do you speak English?
201
00:21:41,967 --> 00:21:43,901
We didn't know
what to do.
202
00:21:43,969 --> 00:21:46,870
He just died on our boat.
Do you understand?
203
00:21:52,811 --> 00:21:54,938
Was he your friend?
204
00:22:00,419 --> 00:22:04,082
I'm Rachel.
What's your name?
205
00:22:09,194 --> 00:22:12,459
Silka.
206
00:22:12,531 --> 00:22:14,522
Hi, Silka.
207
00:22:28,513 --> 00:22:30,674
What happened?
208
00:22:32,417 --> 00:22:36,217
What are you doing
out here?
209
00:22:36,288 --> 00:22:38,552
I don't remember.
210
00:22:38,623 --> 00:22:40,784
That man...
211
00:22:40,859 --> 00:22:42,383
who was he?
212
00:22:45,864 --> 00:22:48,355
You came back for me?
213
00:22:50,936 --> 00:22:52,870
We're gonna help you.
214
00:22:52,938 --> 00:22:55,031
Yeah.
215
00:22:56,408 --> 00:22:59,866
Is there anybody else here?
216
00:22:59,945 --> 00:23:01,378
I don't know.
217
00:23:01,446 --> 00:23:04,745
- Who was that man?
- I don't remember.
218
00:23:04,816 --> 00:23:08,411
You must think.
219
00:23:08,487 --> 00:23:11,684
Come on,
try and remember.
220
00:23:11,757 --> 00:23:13,486
Think.
221
00:23:13,558 --> 00:23:16,527
No.
222
00:23:18,397 --> 00:23:20,160
Maybe you should
take a break.
223
00:23:20,232 --> 00:23:22,427
Who were you with?
224
00:23:22,501 --> 00:23:24,332
Ken.
225
00:23:31,610 --> 00:23:34,443
Can I talk to you
for a minute?
226
00:23:47,859 --> 00:23:50,760
It's okay.
Don't worry about it.
227
00:23:50,829 --> 00:23:53,195
You're probably
still in shock.
228
00:23:53,265 --> 00:23:55,733
I'm gonna fix you
something to eat.
229
00:23:58,270 --> 00:24:00,397
What is your problem?
230
00:24:00,472 --> 00:24:01,871
She's just a girl.
231
00:24:01,940 --> 00:24:04,033
She's a witness, okay?
She saw us.
232
00:24:04,109 --> 00:24:06,976
And you're acting like
we're guilty of something.
233
00:24:07,045 --> 00:24:09,036
I just want to know
what the fuck is going on.
234
00:24:09,114 --> 00:24:11,446
She doesn't remember
anything.
235
00:24:11,516 --> 00:24:13,450
No no no no,
there's something
236
00:24:13,518 --> 00:24:15,986
that she's not
telling us.
237
00:24:16,054 --> 00:24:18,522
She's traumatized.
238
00:24:18,590 --> 00:24:22,219
Look, let's just
take it slow, okay?
239
00:24:25,163 --> 00:24:27,154
There you go.
240
00:24:31,303 --> 00:24:33,294
Oh, you like that one?
241
00:24:33,371 --> 00:24:36,272
I designed it myself.
242
00:24:36,341 --> 00:24:39,469
I had it made
when I was over in Goa.
243
00:24:39,544 --> 00:24:42,104
Have you ever
been there?
244
00:24:42,180 --> 00:24:44,444
Well, it's
completely wild.
245
00:24:56,828 --> 00:24:59,228
Silka...
246
00:25:01,266 --> 00:25:04,702
I was out of line
earlier.
247
00:25:04,769 --> 00:25:08,000
I shouldn't have reacted
that way to you.
248
00:25:08,073 --> 00:25:10,007
I'm just trying
to figure out
249
00:25:10,075 --> 00:25:12,976
what the hell
is going on here.
250
00:25:13,044 --> 00:25:14,739
Okay, so what's the plan?
251
00:25:14,813 --> 00:25:17,043
We're gonna go ashore
and make camp,
252
00:25:17,115 --> 00:25:19,913
set up a signal fire,
253
00:25:19,985 --> 00:25:21,680
try and flag
somebody down.
254
00:25:26,491 --> 00:25:29,460
Besides, it'll be fun.
255
00:25:30,795 --> 00:25:33,229
We should get started.
It's getting late.
256
00:25:36,902 --> 00:25:39,996
So weird...
257
00:25:40,071 --> 00:25:42,403
that's completely dead.
258
00:26:01,860 --> 00:26:03,157
Help me.
259
00:26:08,533 --> 00:26:10,524
Help me.
260
00:26:13,004 --> 00:26:14,938
Are you okay?
261
00:26:15,006 --> 00:26:17,497
What is it?
262
00:26:17,576 --> 00:26:20,306
You remember something.
263
00:26:22,781 --> 00:26:24,510
Oh.
264
00:26:24,583 --> 00:26:26,574
Don't worry.
265
00:26:27,886 --> 00:26:30,878
It'll come back.
266
00:26:30,956 --> 00:26:33,186
It's all right.
267
00:26:46,371 --> 00:26:48,771
How is it going
up there, dude?
268
00:26:50,208 --> 00:26:52,904
What's the matter?
Is she still up there upset at me?
269
00:26:52,978 --> 00:26:54,912
No, not at all.
I'm just looking for
270
00:26:54,980 --> 00:26:57,608
a bit more fuel
for the fire.
271
00:26:59,050 --> 00:27:00,984
You got an opener
anywhere?
272
00:27:01,052 --> 00:27:03,247
You know,
I do actually.
273
00:27:08,393 --> 00:27:10,156
Did Rachel
give you this?
274
00:27:10,228 --> 00:27:12,788
What made you guess?
275
00:27:12,864 --> 00:27:15,662
"Forever"...is that how long
you're gonna make her wait?
276
00:27:17,502 --> 00:27:19,436
Well, if I were you,
277
00:27:19,504 --> 00:27:21,904
I wouldn't leave her
dangling for too long.
278
00:27:25,143 --> 00:27:27,077
What are you
trying to say?
279
00:27:27,145 --> 00:27:29,079
No, nothing.
280
00:27:29,147 --> 00:27:30,705
No, nothing?
281
00:27:32,651 --> 00:27:35,950
Are you trying
to steal my girl?
282
00:27:36,021 --> 00:27:37,955
Is that what this is
all about for you, huh?
283
00:27:38,023 --> 00:27:40,617
- No.
- No?
284
00:27:40,692 --> 00:27:42,660
No.
285
00:27:47,432 --> 00:27:49,195
I'm just
fucking with you.
286
00:27:49,267 --> 00:27:51,701
Come on, let's get
this party started, eh?
287
00:28:13,792 --> 00:28:16,283
Hey baby.
288
00:28:16,361 --> 00:28:18,761
You look like
you could use a drink.
289
00:28:18,830 --> 00:28:22,857
I can't stop thinking
about that man.
290
00:28:22,934 --> 00:28:26,199
What do you think
happened to him?
291
00:28:26,271 --> 00:28:28,364
Well, probably
a fisherman
292
00:28:28,440 --> 00:28:30,271
whose boat ran into
trouble, you know.
293
00:28:30,341 --> 00:28:33,105
And Silka... I'd say
she's just a tourist
294
00:28:33,178 --> 00:28:35,112
that got stranded.
What do you think?
295
00:28:35,180 --> 00:28:37,740
He was bleeding
from his ears.
296
00:28:37,816 --> 00:28:40,512
Rach, Rach,
297
00:28:40,585 --> 00:28:44,021
hey, it wasn't
our fault, okay?
298
00:28:44,089 --> 00:28:46,023
You can't keep
thinking about it.
299
00:28:46,091 --> 00:28:49,026
We're just gonna deal with it
the best way we can.
300
00:28:49,094 --> 00:28:52,757
Besides, look on
the bright side.
301
00:28:52,831 --> 00:28:55,823
A man died here today.
302
00:28:55,900 --> 00:28:57,891
I mopped up his blood.
303
00:28:57,969 --> 00:28:59,994
Which is why you gotta
stop dwelling on it.
304
00:29:00,071 --> 00:29:01,663
Look, we're gonna
be heroes, okay?
305
00:29:01,740 --> 00:29:04,470
We're rescuing a survivor.
We've got plenty of supplies.
306
00:29:04,542 --> 00:29:07,636
Tomorrow I promise
we'll flag somebody down.
307
00:29:07,712 --> 00:29:11,648
But let's just
enjoy ourselves tonight.
308
00:29:11,716 --> 00:29:13,650
Okay?
309
00:29:13,718 --> 00:29:15,652
Okay.
310
00:29:15,720 --> 00:29:17,654
You're right.
311
00:29:17,722 --> 00:29:20,589
Maybe I do need
that drink.
312
00:29:20,658 --> 00:29:23,491
That's the spirit.
313
00:29:23,561 --> 00:29:26,530
Think of it
like an adventure.
314
00:29:26,598 --> 00:29:28,964
It's kind of like
what we spoke about.
315
00:29:29,033 --> 00:29:32,196
What do you mean
by that?
316
00:29:32,270 --> 00:29:35,933
You gotta admit
she's pretty hot.
317
00:29:36,007 --> 00:29:40,034
What did you just say?
318
00:29:40,111 --> 00:29:43,638
Is that what this is for you...
some kind of fantasy trip?
319
00:29:43,715 --> 00:29:44,807
I just...
320
00:29:44,883 --> 00:29:46,817
Her parents are probably
worried sick.
321
00:29:46,885 --> 00:29:51,447
Maybe it'll help her
remember who she really is.
322
00:29:51,523 --> 00:29:53,388
You're sick.
323
00:29:53,458 --> 00:29:55,392
Rach, I'm just...
324
00:29:55,460 --> 00:29:57,587
I'm just kidding around.
325
00:29:57,662 --> 00:30:00,130
Rach.
326
00:30:35,767 --> 00:30:37,826
Just here is good,
guys.
327
00:30:37,902 --> 00:30:39,961
We've got a view
out to sea,
328
00:30:40,038 --> 00:30:42,700
good sight lines.
329
00:30:42,774 --> 00:30:46,403
Hey man, looks like
someone's been here before.
330
00:30:48,780 --> 00:30:52,045
Yeah, that's
a good thing,
331
00:30:52,116 --> 00:30:54,050
I guess.
332
00:30:58,156 --> 00:31:00,784
We've got loads more stuff.
Let's go.
333
00:31:02,627 --> 00:31:04,390
Hey, where are
you guys going?
334
00:31:09,868 --> 00:31:13,167
How old do you think
she is?
335
00:31:13,238 --> 00:31:15,672
Old enough.
336
00:31:17,876 --> 00:31:20,743
Hey, where are
you guys going?
337
00:31:20,812 --> 00:31:22,746
Wait up.
338
00:31:22,814 --> 00:31:24,805
Come on,
wait for us.
339
00:31:33,258 --> 00:31:35,192
It's really weird...
340
00:31:35,260 --> 00:31:37,728
I recognize this place.
341
00:31:59,450 --> 00:32:03,409
Jesus, Rach.
Hey, are you okay?
342
00:32:03,488 --> 00:32:05,752
I think so.
343
00:32:07,292 --> 00:32:09,226
Okay, her color
is coming back.
344
00:32:09,294 --> 00:32:10,921
I think you're gonna
be fine, yeah?
345
00:32:10,995 --> 00:32:12,929
Yeah, no, I'm fine.
I'm fine.
346
00:32:12,997 --> 00:32:14,760
Think you can make it
back to the boat?
347
00:32:14,832 --> 00:32:16,891
Yeah, no, I'm okay.
Really, I'm fine.
348
00:32:18,303 --> 00:32:22,103
Are you sure?
Hey hey.
349
00:32:22,173 --> 00:32:23,333
Are you sure?
350
00:32:23,408 --> 00:32:25,774
Mm-hmm.
It's fine.
351
00:32:27,679 --> 00:32:30,773
Let's get you in
some dry clothes, hmm?
352
00:32:30,848 --> 00:32:33,646
I'll start the fire.
353
00:32:53,838 --> 00:32:54,964
Hi.
354
00:33:37,782 --> 00:33:39,579
Guys!
355
00:33:47,525 --> 00:33:50,187
Silka.
356
00:33:52,697 --> 00:33:55,894
Where are you?
357
00:34:37,975 --> 00:34:40,068
Marco!
358
00:34:40,144 --> 00:34:42,112
Marco,
359
00:34:42,180 --> 00:34:43,943
where are you?
360
00:34:44,015 --> 00:34:47,382
Where are you?
361
00:34:47,452 --> 00:34:49,920
She wants you.
362
00:34:49,987 --> 00:34:53,184
Marco, where are you?
363
00:34:56,160 --> 00:34:57,923
Marco!
364
00:34:57,995 --> 00:35:00,793
We're coming.
365
00:35:05,403 --> 00:35:07,394
Marco!
366
00:35:15,379 --> 00:35:17,779
Where have you been?
367
00:35:17,849 --> 00:35:19,783
Well, you can't just go
running off like that.
368
00:35:19,851 --> 00:35:22,342
We're supposed to
stick together.
369
00:35:24,055 --> 00:35:27,286
What's wrong?
370
00:35:27,358 --> 00:35:29,849
Huh?
371
00:35:40,505 --> 00:35:42,473
No no, I can't.
I can't. I...
372
00:35:50,014 --> 00:35:52,539
Yeah, I'd better go
and bring the gear up.
373
00:36:03,895 --> 00:36:07,456
God, it's so
beautiful here.
374
00:36:19,076 --> 00:36:21,943
What's wrong?
375
00:36:22,013 --> 00:36:24,709
Do you remember
something?
376
00:36:26,918 --> 00:36:28,749
Sorry, I didn't
mean to...
377
00:36:28,819 --> 00:36:31,185
I'm just
so happy now.
378
00:36:46,837 --> 00:36:49,169
There's a man all alone
in the middle of the woods.
379
00:36:49,240 --> 00:36:50,730
There's a knock
at the door.
380
00:36:50,808 --> 00:36:52,708
And he goes and
he answers the door.
381
00:36:52,777 --> 00:36:55,245
And there's a big burly
Scottish lumberjack standing there.
382
00:36:55,313 --> 00:36:58,009
And he says,
"Hi, my name's Angus.
383
00:36:58,082 --> 00:36:59,709
I've come to invite you
to a party."
384
00:36:59,784 --> 00:37:02,844
The man says, "That's great.
What kind of party?"
385
00:37:02,920 --> 00:37:04,854
And Angus says,
"Oh, you know, the usual...
386
00:37:04,922 --> 00:37:06,856
a bit of fightin',
a bit of drinkin',
387
00:37:06,924 --> 00:37:09,518
a bit of dancin',
a bit of fuckin'."
388
00:37:09,594 --> 00:37:11,528
The man says,
"That sounds interesting.
389
00:37:11,596 --> 00:37:14,156
How many people are gonna be
there in all, you know?"
390
00:37:14,232 --> 00:37:18,362
And Angus says,
"Oh, there'll just be the two of us."
391
00:37:28,646 --> 00:37:31,706
Come on, baby.
Come on.
392
00:37:34,986 --> 00:37:36,578
That's the spirit.
393
00:37:42,493 --> 00:37:44,552
Who wants
to play charades?
394
00:37:44,629 --> 00:37:45,926
Yeah.
395
00:37:45,997 --> 00:37:47,726
No, we're not
playing charades.
396
00:37:47,798 --> 00:37:49,698
Silka.
397
00:38:02,046 --> 00:38:06,676
I'll break your heart
398
00:38:06,751 --> 00:38:09,242
To keep you
399
00:38:09,320 --> 00:38:12,778
Far from where
400
00:38:12,857 --> 00:38:17,419
All dangers start
401
00:38:17,495 --> 00:38:22,125
And atmosphere
402
00:38:22,199 --> 00:38:28,035
Gets crazy life
403
00:38:28,105 --> 00:38:30,767
Where every breath
404
00:38:30,841 --> 00:38:33,969
Just bites
405
00:38:34,045 --> 00:38:37,845
Into the soul
406
00:38:37,915 --> 00:38:43,785
Space so calm about you
407
00:38:43,854 --> 00:38:48,985
I'll break your heart
408
00:38:49,060 --> 00:38:51,221
To keep you
409
00:38:51,295 --> 00:38:54,731
Far from where
410
00:38:54,799 --> 00:38:59,236
All dangers start
411
00:38:59,303 --> 00:39:02,568
I'm on my way
412
00:39:02,640 --> 00:39:06,940
I'm on my
413
00:39:07,011 --> 00:39:09,775
Way
414
00:39:09,847 --> 00:39:12,008
Down.
415
00:39:17,588 --> 00:39:19,385
Wow.
416
00:39:22,126 --> 00:39:24,117
What a voice.
417
00:40:03,167 --> 00:40:05,897
Whoo-hoo!
Whoo!
418
00:40:07,004 --> 00:40:08,938
Whoo!
419
00:40:09,006 --> 00:40:10,997
Yah!
420
00:41:11,068 --> 00:41:13,002
Are you seeing this?
421
00:41:13,070 --> 00:41:17,006
If this is a dream,
I don't want to wake up.
422
00:41:20,711 --> 00:41:24,238
It's so
beautiful here.
423
00:41:24,315 --> 00:41:27,079
Look at the stars.
424
00:41:29,086 --> 00:41:31,384
Wow.
425
00:42:25,342 --> 00:42:27,276
Where's Marco?
426
00:42:27,344 --> 00:42:29,278
He went to the...
427
00:42:29,346 --> 00:42:31,712
Maybe we should
go back in.
428
00:42:31,782 --> 00:42:33,579
What's the rush?
429
00:42:33,651 --> 00:42:35,141
I'm cold.
430
00:42:36,787 --> 00:42:38,812
We'll keep you warm.
431
00:42:38,889 --> 00:42:41,255
Right, Silka?
432
00:42:42,993 --> 00:42:44,984
Hey.
433
00:42:49,633 --> 00:42:51,601
Don't start
without me.
434
00:43:00,210 --> 00:43:01,302
Huh?
435
00:43:01,378 --> 00:43:03,744
Marco?
436
00:43:15,159 --> 00:43:17,684
There's somebody here.
437
00:43:26,804 --> 00:43:29,204
Where is he going?
438
00:43:35,980 --> 00:43:38,471
You came back for me?
439
00:43:54,765 --> 00:43:58,496
No, I can't.
440
00:43:58,569 --> 00:44:00,560
Yes, you can.
441
00:44:13,450 --> 00:44:15,441
Silka.
442
00:44:34,938 --> 00:44:38,396
She wants you, Marco.
443
00:44:47,885 --> 00:44:49,375
Fuck!
444
00:44:49,453 --> 00:44:51,284
Oh, Jeez.
445
00:44:53,457 --> 00:44:55,448
Silka.
446
00:45:25,155 --> 00:45:27,646
No! No!
447
00:45:38,602 --> 00:45:40,593
She asked for it.
448
00:45:45,576 --> 00:45:47,441
It's all up here.
449
00:46:43,000 --> 00:46:44,991
Ken.
450
00:46:47,371 --> 00:46:51,432
Come on, man,
I'm not fucking around.
451
00:46:55,345 --> 00:46:57,313
Say something!
452
00:47:11,929 --> 00:47:15,228
What the fuck?
453
00:47:15,299 --> 00:47:17,665
Oh shit!
454
00:47:17,734 --> 00:47:19,895
I warned you.
455
00:47:19,970 --> 00:47:22,268
You're fucking dead.
456
00:47:22,339 --> 00:47:24,364
I fucking buried you.
457
00:47:27,077 --> 00:47:28,476
What?
458
00:47:28,545 --> 00:47:30,706
It's inside you.
459
00:47:30,781 --> 00:47:33,545
What the fuck's
inside me?
460
00:47:33,617 --> 00:47:35,881
Get the f...
oh no!
461
00:47:35,953 --> 00:47:37,716
Stay the fuck
away from me.
462
00:47:37,788 --> 00:47:39,722
We must cut it out.
463
00:47:39,790 --> 00:47:41,917
No! Marco! Rachel!
464
00:47:41,992 --> 00:47:43,892
Get the fuck...
Marco!
465
00:48:06,984 --> 00:48:08,212
Oh shit.
466
00:48:29,206 --> 00:48:31,674
Dude, what the fuck
have you done?
467
00:49:00,637 --> 00:49:02,764
Where's Ken?
468
00:49:05,208 --> 00:49:06,675
No idea.
469
00:49:17,187 --> 00:49:19,655
Well, where is he?
470
00:49:19,723 --> 00:49:21,782
Everything was just
so fucked up last night.
471
00:49:21,858 --> 00:49:24,520
It was like I was having
a bad trip or something.
472
00:49:28,231 --> 00:49:31,223
Where have you been?
473
00:49:33,270 --> 00:49:34,931
Ken.
474
00:49:35,005 --> 00:49:37,769
We have to leave now.
475
00:49:37,841 --> 00:49:40,173
Get everything together.
We gotta get back in the boat.
476
00:49:40,243 --> 00:49:42,711
- Why? You said...
- Listen!
477
00:49:44,481 --> 00:49:47,279
I found another body.
478
00:49:47,351 --> 00:49:48,511
What?
479
00:49:50,854 --> 00:49:52,788
I think he maybe have been
with the other guy.
480
00:49:52,856 --> 00:49:54,289
Oh my God.
481
00:49:56,293 --> 00:49:58,761
What the fuck's
so funny?
482
00:50:00,464 --> 00:50:02,932
Is this all
a joke to you?
483
00:50:03,000 --> 00:50:05,468
Hey hey, do you have
something
484
00:50:05,535 --> 00:50:07,969
that you want to share with
the rest of us? Please share it.
485
00:50:11,441 --> 00:50:13,739
What the fuck's
so funny?
486
00:50:15,979 --> 00:50:19,506
You think
you're the hero,
487
00:50:19,583 --> 00:50:21,050
but you're not.
488
00:50:23,987 --> 00:50:26,455
What the fuck is wrong
with you, huh?
489
00:50:26,523 --> 00:50:28,388
What the fuck
is wrong with you?
490
00:50:28,458 --> 00:50:30,221
Don't you want to get off
this island?
491
00:50:30,293 --> 00:50:32,227
Don't you want
to get off the island?
492
00:50:32,295 --> 00:50:33,421
Ken!
493
00:50:46,943 --> 00:50:49,377
You're going to
die here.
494
00:50:51,314 --> 00:50:53,942
Nobody's coming
to save you.
495
00:50:57,120 --> 00:50:59,088
Nobody.
496
00:51:01,525 --> 00:51:03,459
Silka.
497
00:51:03,527 --> 00:51:04,755
Let her go.
498
00:51:04,828 --> 00:51:07,194
We can't just
leave her here.
499
00:51:10,467 --> 00:51:12,833
Yes, we can.
500
00:51:14,604 --> 00:51:16,868
I'm not leaving
without her.
501
00:51:21,445 --> 00:51:23,436
Silka!
502
00:51:27,551 --> 00:51:29,542
Silka.
503
00:51:31,888 --> 00:51:33,856
Silka.
504
00:51:46,136 --> 00:51:48,604
Hey guys,
look over here!
505
00:51:54,177 --> 00:51:56,475
There's more.
506
00:51:58,081 --> 00:52:00,447
Shit.
507
00:52:00,517 --> 00:52:03,452
They're everywhere.
508
00:52:03,520 --> 00:52:05,954
Fuck.
509
00:52:06,022 --> 00:52:08,456
What the fuck
is that?
510
00:52:29,412 --> 00:52:31,642
Whoa.
511
00:52:31,715 --> 00:52:33,683
Fuck.
512
00:52:42,526 --> 00:52:43,788
Fuck.
513
00:52:52,469 --> 00:52:54,061
Okay okay.
514
00:52:54,137 --> 00:52:55,832
- Yeah?
- Yeah.
515
00:53:04,114 --> 00:53:07,675
I think there's
something down here.
516
00:53:07,751 --> 00:53:10,219
What is it?
517
00:53:11,855 --> 00:53:14,255
Decking.
518
00:53:19,396 --> 00:53:21,557
What the fuck
is that smell?
519
00:53:50,026 --> 00:53:52,017
Don't.
520
00:54:06,643 --> 00:54:08,042
What is it?
521
00:54:10,213 --> 00:54:12,113
It's bodies...
522
00:54:12,182 --> 00:54:14,844
lots of dead bodies.
523
00:54:20,523 --> 00:54:22,457
No no no no.
524
00:54:22,525 --> 00:54:24,459
This isn't real.
This isn't real.
525
00:54:24,527 --> 00:54:26,518
This isn't real. This isn't real.
This isn't real.
526
00:54:26,596 --> 00:54:28,621
- Rachel.
- This isn't real. This isn't real.
527
00:54:28,698 --> 00:54:31,724
- Rachel, Rachel, Rachel.
- This isn't real! This isn't real!
528
00:54:31,801 --> 00:54:34,133
It's not real.
It's not real.
529
00:54:34,204 --> 00:54:36,138
It's not real.
530
00:54:36,206 --> 00:54:39,539
It's not real.
It's not real.
531
00:54:39,609 --> 00:54:41,736
It's not real.
It's not real.
532
00:54:47,684 --> 00:54:49,117
It's okay.
533
00:54:49,185 --> 00:54:50,777
I don't understand.
534
00:54:50,854 --> 00:54:52,617
Where is she?
Where is Silka?
535
00:54:52,689 --> 00:54:54,452
It doesn't matter,
all right?
536
00:54:54,524 --> 00:54:56,458
Hey, we're leaving.
537
00:54:56,526 --> 00:54:58,824
We're getting
out of here.
538
00:54:58,895 --> 00:55:01,420
Okay?
539
00:55:01,498 --> 00:55:03,489
Trust me.
540
00:55:06,202 --> 00:55:08,636
Yeah?
Okay okay.
541
00:55:16,513 --> 00:55:18,913
We must get back
to the boat.
542
00:55:22,819 --> 00:55:27,950
I'll break your heart
543
00:55:28,024 --> 00:55:29,958
To keep you
544
00:55:30,026 --> 00:55:34,224
Far from where
545
00:55:40,337 --> 00:55:43,204
And atmosphere
546
00:55:43,273 --> 00:55:48,540
Gets crazy life
547
00:55:48,611 --> 00:55:52,012
Where every breath
548
00:55:52,082 --> 00:55:54,516
Just bites
549
00:55:54,584 --> 00:55:59,419
Into the soul
550
00:55:59,489 --> 00:56:04,188
Space so calm about you
551
00:56:04,260 --> 00:56:09,857
I'll break your heart
552
00:56:09,933 --> 00:56:12,766
To keep you far...
553
00:56:19,509 --> 00:56:24,242
I'm on my way
554
00:56:24,314 --> 00:56:28,410
I'm on my
555
00:56:28,485 --> 00:56:30,885
Way
556
00:56:30,954 --> 00:56:32,922
Down.
557
00:56:34,758 --> 00:56:37,249
What are you doing?
558
00:56:37,327 --> 00:56:39,090
Nothing.
559
00:56:39,162 --> 00:56:41,653
Okay, there's a lot more stuff.
Let's go.
560
00:56:58,548 --> 00:57:00,482
I don't understand.
561
00:57:00,550 --> 00:57:03,075
I've changed the valve.
It should be clear.
562
00:57:03,153 --> 00:57:05,747
Is that working?
563
00:57:05,822 --> 00:57:07,756
I think so.
564
00:57:07,824 --> 00:57:09,758
That's moving.
That's moving. There you go.
565
00:57:09,826 --> 00:57:11,259
Ugh.
566
00:57:11,327 --> 00:57:13,454
Mayday mayday mayday.
567
00:57:13,530 --> 00:57:16,090
This is Persephone,
Persephone, Persephone.
568
00:57:16,166 --> 00:57:18,100
Can anyone hear me?
Over.
569
00:57:22,005 --> 00:57:24,838
Mayday, mayday, mayday.
This is Persephone,
570
00:57:24,908 --> 00:57:27,399
Persephone, Per...
571
00:57:27,477 --> 00:57:31,504
Is that moving?
572
00:57:31,581 --> 00:57:34,141
Yeah yeah, just...
573
00:57:36,953 --> 00:57:39,285
Rachel.
574
00:57:39,355 --> 00:57:40,947
Silka?
575
00:57:41,024 --> 00:57:43,424
Rachel.
576
00:57:47,063 --> 00:57:49,156
Silka, I'm here.
577
00:57:49,232 --> 00:57:51,496
Silka, can you hear me?
578
00:57:52,535 --> 00:57:53,797
Rachel.
579
00:57:53,870 --> 00:57:56,134
Silka, I can...
I'm...
580
00:57:56,206 --> 00:57:58,197
Help me.
581
00:58:01,277 --> 00:58:03,211
Okay.
582
00:58:03,279 --> 00:58:07,238
One, two, three!
583
00:58:09,552 --> 00:58:11,417
Almost!
Try it again!
584
00:58:11,488 --> 00:58:12,819
Oh fuck.
585
00:58:21,731 --> 00:58:23,699
Rachel.
586
00:58:25,869 --> 00:58:27,837
Rachel.
587
00:58:35,178 --> 00:58:36,975
Rachel.
588
00:58:37,046 --> 00:58:41,312
One, two, three!
589
00:58:42,685 --> 00:58:44,619
Is that it?
Is that it?
590
00:58:44,687 --> 00:58:45,949
Yeah!
591
00:58:46,022 --> 00:58:47,956
- Yeah, baby!
- All right!
592
00:58:51,427 --> 00:58:54,157
Whoo!
We're out of here.
593
00:58:54,230 --> 00:58:57,097
Rach, Rachel.
594
00:58:59,269 --> 00:59:01,203
Rach.
595
00:59:01,271 --> 00:59:03,967
Hey baby.
Baby, are you in there?
596
00:59:04,040 --> 00:59:06,008
Rach.
597
00:59:08,678 --> 00:59:10,009
Rach.
598
00:59:17,253 --> 00:59:19,244
Help me.
599
00:59:24,494 --> 00:59:26,860
Rachel.
600
00:59:29,165 --> 00:59:31,360
I'm waiting.
601
00:59:33,503 --> 00:59:35,767
Rachel, please.
602
00:59:48,818 --> 00:59:51,286
Help me.
603
00:59:51,354 --> 00:59:55,313
Help me.
Help me.
604
00:59:55,391 --> 00:59:58,758
Rachel.
605
00:59:58,828 --> 01:00:01,763
Rachel, Rachel.
606
01:00:04,233 --> 01:00:06,326
I'm waiting.
I'm waiting.
607
01:00:10,473 --> 01:00:13,738
Over here, Rachel.
608
01:00:13,810 --> 01:00:15,778
Come to me.
609
01:00:18,581 --> 01:00:20,947
Rach.
610
01:00:32,629 --> 01:00:35,063
This way.
611
01:00:35,131 --> 01:00:37,599
Over here.
612
01:00:37,667 --> 01:00:39,635
Come to me.
613
01:00:40,703 --> 01:00:45,072
Rachel, Rachel.
614
01:00:48,277 --> 01:00:49,938
Oh.
615
01:00:50,013 --> 01:00:52,914
Rachel, Rachel.
616
01:00:52,982 --> 01:00:54,916
Where the fuck
are we going?
617
01:00:54,984 --> 01:00:56,849
Rachel.
618
01:01:02,025 --> 01:01:06,394
You belong here.
619
01:01:08,898 --> 01:01:12,163
Rachel.
620
01:01:12,235 --> 01:01:13,930
Hey.
621
01:01:15,471 --> 01:01:17,405
What the hell
are you doing?
622
01:01:17,473 --> 01:01:19,407
I found Silka.
623
01:01:19,475 --> 01:01:21,409
Hey, listen.
Hey, that's enough, okay?
624
01:01:21,477 --> 01:01:23,069
The boat's fixed.
We're gonna leave here.
625
01:01:23,146 --> 01:01:24,408
No no no,
wait wait.
626
01:01:24,480 --> 01:01:27,711
Silka! Silka!
627
01:01:27,784 --> 01:01:30,048
Rach, Rach, Rach.
628
01:01:30,119 --> 01:01:32,383
- Sil...
- Hey, she's gone, okay?
629
01:01:32,455 --> 01:01:34,389
No no,
she was here.
630
01:01:34,457 --> 01:01:36,925
Baby, she made
a choice.
631
01:01:36,993 --> 01:01:38,324
We're leaving.
632
01:01:45,802 --> 01:01:48,566
Guys, this way.
633
01:01:48,638 --> 01:01:51,106
- Help me.
- Rachel, come on.
634
01:01:51,174 --> 01:01:53,768
Help me.
635
01:01:53,843 --> 01:01:57,540
Wait.
636
01:01:57,613 --> 01:01:59,547
Rachel.
637
01:01:59,615 --> 01:02:04,177
Guys, come on.
Rachel, come on.
638
01:02:04,253 --> 01:02:07,222
Where the fuck are we?
639
01:02:09,292 --> 01:02:13,251
- I'm waiting.
- Rach, Rachel, come on.
640
01:02:13,329 --> 01:02:15,320
Please.
641
01:02:17,100 --> 01:02:19,091
Rachel.
642
01:02:37,553 --> 01:02:38,986
Help me.
643
01:02:50,700 --> 01:02:53,760
Rach, come on.
644
01:02:57,173 --> 01:03:00,609
If we just follow this way,
we'll get to the north.
645
01:03:00,676 --> 01:03:02,906
For fuck's sake.
646
01:03:02,979 --> 01:03:05,470
Marco, come on.
647
01:03:16,592 --> 01:03:18,753
Just follow me,
all right?
648
01:03:18,828 --> 01:03:21,319
We're just going around
in circles.
649
01:03:21,397 --> 01:03:24,423
Haven't we already
been this way?
650
01:03:24,500 --> 01:03:26,434
Come on, we need a rest.
What's going on?
651
01:03:26,502 --> 01:03:29,027
Ken, can you please
just listen to him?
652
01:03:29,105 --> 01:03:32,438
Marco, I'm trying to get us
the fuck out of here.
653
01:03:32,508 --> 01:03:36,706
Marco.
654
01:03:36,779 --> 01:03:38,110
It's all up here.
655
01:03:38,181 --> 01:03:40,479
I'll break your heart.
656
01:03:40,550 --> 01:03:42,916
It's all up here, man.
657
01:03:42,985 --> 01:03:46,318
Guys, I think I know
what's going on.
658
01:03:46,389 --> 01:03:48,186
What are you
talking about?
659
01:03:48,257 --> 01:03:50,020
She hypnotized us.
660
01:03:50,092 --> 01:03:51,992
It was the song, man.
661
01:03:52,061 --> 01:03:53,824
None of this
is really happening.
662
01:03:53,896 --> 01:03:55,864
Stop it, Marco.
Stop it.
663
01:03:55,932 --> 01:03:58,093
It's all up here.
664
01:03:58,167 --> 01:04:00,328
It's all up here, man.
665
01:04:00,403 --> 01:04:01,461
What is?
666
01:04:01,537 --> 01:04:03,471
Rachel knows.
667
01:04:03,539 --> 01:04:06,440
Rachel's known all along.
668
01:04:06,509 --> 01:04:09,000
Marco, get a grip, eh?
669
01:04:12,915 --> 01:04:14,678
Marco.
670
01:04:14,750 --> 01:04:16,411
We're all in it
together.
671
01:04:19,222 --> 01:04:21,588
Marco...
672
01:04:21,657 --> 01:04:23,989
Marco?
673
01:04:25,127 --> 01:04:27,527
Marco?
674
01:04:28,764 --> 01:04:31,289
Marco, where have
you gone?
675
01:04:33,736 --> 01:04:35,704
Marco!
676
01:04:40,910 --> 01:04:43,606
Rach, Rach.
677
01:04:43,679 --> 01:04:46,375
Rach, hey Rach,
678
01:04:46,449 --> 01:04:48,974
wait wait.
679
01:04:52,688 --> 01:04:56,021
He's gone.
680
01:04:56,092 --> 01:04:59,789
He was just behind me.
681
01:04:59,862 --> 01:05:02,262
Rach, we've got to
keep moving.
682
01:05:02,331 --> 01:05:05,698
Where?
Where are we going?
683
01:05:05,768 --> 01:05:08,703
I know how to get off
this island.
684
01:05:08,771 --> 01:05:10,705
Okay?
685
01:05:10,773 --> 01:05:14,140
We can do this
together.
686
01:05:14,210 --> 01:05:16,144
- Okay.
- Okay.
687
01:05:16,212 --> 01:05:19,113
Okay okay.
688
01:05:21,150 --> 01:05:22,879
Wait.
689
01:05:28,958 --> 01:05:30,220
Just in case.
690
01:05:30,293 --> 01:05:31,988
Okay.
691
01:05:58,988 --> 01:06:01,320
It took me a while,
692
01:06:01,390 --> 01:06:04,450
but I finally
figured it out.
693
01:06:06,195 --> 01:06:09,187
It's all in here.
694
01:06:09,265 --> 01:06:11,460
Shh.
695
01:06:15,471 --> 01:06:21,740
I'll break your heart
696
01:06:21,811 --> 01:06:23,938
To keep you
697
01:06:24,981 --> 01:06:28,576
Far from where
698
01:06:28,651 --> 01:06:32,985
All dangers start
699
01:06:33,055 --> 01:06:36,218
And atmos...
700
01:06:36,292 --> 01:06:38,226
Mine!
701
01:06:38,294 --> 01:06:41,388
Crazy life
702
01:06:42,965 --> 01:06:45,525
Where every breath
703
01:06:46,702 --> 01:06:49,136
Just bites...
704
01:07:01,083 --> 01:07:02,675
Oh shit.
705
01:07:02,752 --> 01:07:04,686
Oh, here.
706
01:07:04,754 --> 01:07:06,813
My foot.
My foot's stuck.
707
01:07:06,889 --> 01:07:08,356
Here, let me help.
708
01:07:08,424 --> 01:07:11,086
Rach, Rach,
I need my hand.
709
01:07:11,160 --> 01:07:12,525
It's okay.
710
01:07:21,137 --> 01:07:23,332
Ken?
711
01:07:25,007 --> 01:07:26,702
Ken!
712
01:07:26,776 --> 01:07:30,268
Ken! Ken!
713
01:07:40,956 --> 01:07:42,947
Rachel!
714
01:07:48,697 --> 01:07:49,891
Ken!
715
01:07:49,965 --> 01:07:51,956
Rachel.
716
01:08:03,712 --> 01:08:08,672
Ken!
717
01:08:13,155 --> 01:08:16,989
Rachel, Rachel,
I found it.
718
01:08:17,059 --> 01:08:21,894
Silka, I know
you can hear me.
719
01:08:21,964 --> 01:08:24,899
I know you can.
720
01:08:24,967 --> 01:08:27,492
Please just...
721
01:08:27,570 --> 01:08:29,504
just let him go.
722
01:08:29,572 --> 01:08:31,563
Just...
723
01:08:34,210 --> 01:08:36,201
I'll do anything.
724
01:08:39,949 --> 01:08:42,417
Silka!
725
01:08:42,485 --> 01:08:47,115
Marco, Marco.
726
01:08:51,660 --> 01:08:55,562
Jesus, Marco.
727
01:08:55,631 --> 01:08:58,031
What the fuck
happened, man?
728
01:09:00,669 --> 01:09:03,103
Silka.
729
01:09:05,875 --> 01:09:09,276
It's all up here.
730
01:09:44,246 --> 01:09:46,214
Rachel!
731
01:09:48,184 --> 01:09:50,175
Rachel!
732
01:09:51,520 --> 01:09:54,421
Ken.
733
01:09:54,490 --> 01:09:56,424
- Can you hear me?
- Ken.
734
01:09:56,492 --> 01:09:59,017
- Rach!
- Ken!
735
01:09:59,094 --> 01:10:01,392
- Rachel.
- Oh.
736
01:10:01,463 --> 01:10:04,296
- Rachel.
- Oh honey.
737
01:10:05,668 --> 01:10:07,431
I thought
I lost you.
738
01:10:07,503 --> 01:10:10,438
No, you're not getting
rid of me that easy.
739
01:10:13,075 --> 01:10:14,702
I found the water.
740
01:10:14,777 --> 01:10:17,769
We're gonna
get out of here, okay?
741
01:10:23,485 --> 01:10:27,114
You're covered in blood.
742
01:10:27,189 --> 01:10:28,816
It's Marco's.
743
01:11:27,750 --> 01:11:29,809
Where every breath
just bites...
744
01:11:29,885 --> 01:11:31,079
What are you doing?
745
01:11:31,153 --> 01:11:33,087
She did this.
746
01:11:33,155 --> 01:11:35,089
What do you mean?
Let's go.
747
01:11:35,157 --> 01:11:36,988
Silka did this.
748
01:11:37,059 --> 01:11:39,960
What?
749
01:11:40,029 --> 01:11:42,759
Can't you hear her?
750
01:11:42,831 --> 01:11:47,564
I'll break your heart
751
01:12:02,551 --> 01:12:04,678
We've got to stop
the singing.
752
01:12:12,761 --> 01:12:16,128
We're like the...
the sailors in that ship...
753
01:12:16,198 --> 01:12:18,132
they put wax
in their ears.
754
01:12:18,200 --> 01:12:20,725
That's how they stopped
the singing.
755
01:12:27,976 --> 01:12:29,841
That's enough.
756
01:12:29,912 --> 01:12:32,904
You can have me
if you let him go.
757
01:12:32,981 --> 01:12:34,949
We don't need him.
758
01:12:38,754 --> 01:12:41,348
I'm the one
you want.
759
01:12:43,525 --> 01:12:45,254
I'm the one.
760
01:12:47,529 --> 01:12:49,929
We have
each other now.
761
01:13:18,894 --> 01:13:24,093
I'll break your heart
762
01:13:24,166 --> 01:13:26,100
To keep you
763
01:13:26,168 --> 01:13:28,602
Far from where...
764
01:13:49,057 --> 01:13:52,788
I'll break your heart.
765
01:13:56,565 --> 01:13:59,090
I've always loved you.
766
01:14:05,574 --> 01:14:07,565
I love you too.
767
01:14:09,778 --> 01:14:11,803
Forever?
768
01:14:16,351 --> 01:14:18,376
Forever.
769
01:14:20,189 --> 01:14:22,123
Forever.
770
01:17:05,454 --> 01:17:09,481
You catch her
dangerous eyes
771
01:17:09,558 --> 01:17:13,221
Her silhouette
in the smoky music
772
01:17:13,295 --> 01:17:17,129
Shift around
the drunken hall
773
01:17:17,199 --> 01:17:21,033
When I pull you near
774
01:17:21,103 --> 01:17:24,800
Love poison's
in your blood
775
01:17:24,873 --> 01:17:28,604
The heat is rising up
776
01:17:28,677 --> 01:17:32,477
You've been called,
hypnotized
777
01:17:32,547 --> 01:17:36,506
By a rattlesnake siren
778
01:17:36,585 --> 01:17:40,146
Shut down, shut down
779
01:17:40,222 --> 01:17:44,249
Shut down, rattlesnake
780
01:17:44,326 --> 01:17:47,955
Shut down, shut down
781
01:17:48,030 --> 01:17:51,989
Before the night
comes in
782
01:17:52,067 --> 01:17:55,594
Shut down, shut down
783
01:17:55,671 --> 01:17:59,471
Shut down, rattlesnake
784
01:17:59,541 --> 01:18:03,307
Shut down, shut down
785
01:18:03,378 --> 01:18:07,144
Before the night
comes in
786
01:18:07,215 --> 01:18:11,049
Shut down, shut down
787
01:18:11,119 --> 01:18:14,987
Shut down, rattlesnake
788
01:18:15,057 --> 01:18:18,823
Shut down, shut down
789
01:18:18,894 --> 01:18:22,421
Shut down, rattlesnake
790
01:18:22,497 --> 01:18:26,490
Shut down, shut down
791
01:18:26,568 --> 01:18:30,368
Shut down, rattlesnake
792
01:18:30,439 --> 01:18:34,170
Shut down, shut down
793
01:18:34,242 --> 01:18:38,702
Before the night
comes in.
49164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.