All language subtitles for iguana-sir.xvid

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,223 --> 00:02:39,191 Where are you headed? 2 00:02:41,895 --> 00:02:44,363 I know that place. 3 00:03:31,978 --> 00:03:34,310 Shit. 4 00:03:36,382 --> 00:03:38,373 You got me kind of distracted over there. 5 00:05:16,149 --> 00:05:19,141 What have we got here? 6 00:05:28,161 --> 00:05:30,459 You like that? 7 00:05:30,530 --> 00:05:32,862 Yeah? 8 00:05:32,932 --> 00:05:35,366 Are you a bad girl? 9 00:05:35,435 --> 00:05:37,767 I thought so. 10 00:05:54,420 --> 00:05:57,218 Wait, there's someone here. 11 00:05:57,290 --> 00:05:59,520 - No no, baby, don't stop. - Someone's here. 12 00:05:59,592 --> 00:06:00,957 Baby, don't stop, no. 13 00:06:01,027 --> 00:06:03,393 Baby, baby, baby. 14 00:06:13,906 --> 00:06:16,875 Baby, there's nobody fucking here. 15 00:06:23,850 --> 00:06:26,284 There's nobody here, baby. 16 00:06:33,259 --> 00:06:35,227 Hey sexy. 17 00:06:38,698 --> 00:06:40,290 Hey. 18 00:06:40,366 --> 00:06:42,857 I'm sorry. I tried. 19 00:06:42,935 --> 00:06:45,495 I just couldn't do it anymore. 20 00:06:45,571 --> 00:06:47,505 Oh baby, 21 00:06:47,573 --> 00:06:49,268 you were great. 22 00:06:49,342 --> 00:06:52,402 I felt ridiculous all dressed up like that. 23 00:06:52,478 --> 00:06:54,776 You have no idea. 24 00:06:56,015 --> 00:06:58,074 What? 25 00:07:00,153 --> 00:07:03,384 You have no idea how incredibly fucking hot you looked. 26 00:07:03,456 --> 00:07:04,923 Ken. 27 00:07:11,330 --> 00:07:13,628 I hope Marco's flight wasn't delayed. 28 00:07:13,699 --> 00:07:17,032 It's been years since I've seen him. 29 00:07:24,544 --> 00:07:25,841 Ugh. 30 00:07:25,912 --> 00:07:27,379 Who's that? 31 00:07:27,447 --> 00:07:28,709 It's a text from Claire. 32 00:07:28,781 --> 00:07:30,772 Looks like she's stuck at the office all weekend... 33 00:07:30,850 --> 00:07:32,909 some big deal or something. 34 00:07:32,985 --> 00:07:36,250 Oh, that's too bad. 35 00:07:36,322 --> 00:07:39,450 I thought they'd really hit it off. 36 00:07:39,525 --> 00:07:41,459 Don't worry about Claire not coming. 37 00:07:41,527 --> 00:07:44,519 - Really? - I've got this whole thing planned out. 38 00:07:44,597 --> 00:07:46,531 I can't believe your boss is trusting you 39 00:07:46,599 --> 00:07:50,091 with the boat for the weekend, you big hotshot. 40 00:07:50,169 --> 00:07:52,194 - I just want one thing. - What's that? 41 00:07:52,271 --> 00:07:54,933 I want you in the red dress. 42 00:07:55,007 --> 00:07:56,941 Wait a sec. 43 00:07:57,009 --> 00:07:58,943 What? 44 00:08:02,982 --> 00:08:05,849 - What is it? - This is for you. 45 00:08:05,918 --> 00:08:07,510 Thanks. 46 00:08:11,090 --> 00:08:13,115 Babes, thank you. 47 00:08:13,192 --> 00:08:14,784 I've always wanted one of these. 48 00:08:14,861 --> 00:08:16,328 Open it up. 49 00:08:21,133 --> 00:08:22,657 Forever. 50 00:08:26,639 --> 00:08:28,106 Oh. 51 00:08:28,174 --> 00:08:29,869 Marco. 52 00:08:29,942 --> 00:08:32,308 You made it. 53 00:08:32,378 --> 00:08:34,278 Great to see you. 54 00:08:34,347 --> 00:08:36,679 You're looking... you're looking great. 55 00:08:36,749 --> 00:08:39,013 - Really? - Mm-hmm. 56 00:08:39,085 --> 00:08:42,452 Thank you. You look pretty good too. 57 00:08:42,522 --> 00:08:44,490 All this traveling really suits you. 58 00:08:44,557 --> 00:08:45,785 Really? 59 00:08:45,858 --> 00:08:47,052 Oh. 60 00:08:47,126 --> 00:08:49,026 Oh. 61 00:08:49,095 --> 00:08:51,495 It's been way too long. 62 00:08:51,564 --> 00:08:53,657 Yeah, five years since college. 63 00:08:53,733 --> 00:08:56,531 I'm sorry. Ken, this is Marco. 64 00:08:56,602 --> 00:08:57,899 Good to meet you, mate. 65 00:08:57,970 --> 00:08:59,369 Nice to meet you too. 66 00:08:59,438 --> 00:09:02,305 Yeah, sorry we're late. Me and Rach had to 67 00:09:02,375 --> 00:09:03,967 make a little pit stop. 68 00:09:04,043 --> 00:09:07,774 Hey, no problem. I haven't worn a watch in two years. 69 00:09:07,847 --> 00:09:10,907 No one ever told you that time is money? 70 00:09:12,652 --> 00:09:15,086 You want to pay close attention to the map. 71 00:09:15,154 --> 00:09:17,850 You don't want to hit any rocks. 72 00:09:17,924 --> 00:09:20,757 Is this really the island from "The Odyssey"? 73 00:09:20,826 --> 00:09:23,260 It's possible. You never know. 74 00:09:23,329 --> 00:09:25,320 This is a very ancient part of the world. 75 00:09:25,398 --> 00:09:27,662 Baby, what the fuck's he talking about? 76 00:09:27,733 --> 00:09:30,861 Greek mythology. Didn't you see "Clash of the Titans"? 77 00:09:30,937 --> 00:09:33,064 The siren's song 78 00:09:33,139 --> 00:09:35,607 pulls the sailors towards the rocky shores. 79 00:09:37,677 --> 00:09:39,611 So beautiful, 80 00:09:39,679 --> 00:09:43,046 but very very dangerous. 81 00:09:43,115 --> 00:09:46,016 That's why Odysseus has his crew plug their ears with wax. 82 00:09:46,085 --> 00:09:49,316 Yeah, I thought they tied him to the mast. 83 00:09:49,388 --> 00:09:52,687 And he told them, no matter how hard he begged, 84 00:09:52,758 --> 00:09:54,692 not to untie him until they were 85 00:09:54,760 --> 00:09:57,422 far away from the island. 86 00:10:16,582 --> 00:10:18,345 What are you doing? 87 00:10:20,519 --> 00:10:22,510 Hey. 88 00:10:26,759 --> 00:10:29,159 - Aye aye, mate. - Bon voyage. 89 00:10:29,228 --> 00:10:31,526 - See you Monday. - See you Monday. 90 00:10:31,597 --> 00:10:33,531 I promise I won't drown. 91 00:11:10,636 --> 00:11:13,070 Amazing boat. 92 00:11:13,139 --> 00:11:15,232 One of the partners let us have it for the weekend. 93 00:11:15,307 --> 00:11:17,241 They usually use it for clients. 94 00:11:17,309 --> 00:11:18,901 They love showing off. 95 00:11:18,978 --> 00:11:21,037 Their parties get kind of crazy. 96 00:11:21,113 --> 00:11:23,047 Sounds like he's doing okay. 97 00:11:23,115 --> 00:11:25,811 They love him. You wouldn't believe how much they're paying him. 98 00:11:25,885 --> 00:11:27,819 And this villa we're going to 99 00:11:27,887 --> 00:11:30,048 is absolutely stunning. 100 00:11:30,122 --> 00:11:31,555 What about you? 101 00:11:31,624 --> 00:11:33,558 - Me? - Yeah. 102 00:11:33,626 --> 00:11:36,390 I'm great. 103 00:11:38,764 --> 00:11:40,163 So when's the wedding? 104 00:11:41,200 --> 00:11:42,462 I'm working on it. 105 00:11:42,535 --> 00:11:45,800 You know, I never pictured it quite like this. 106 00:11:45,871 --> 00:11:48,032 What do you mean? 107 00:11:48,107 --> 00:11:50,166 I always thought, 108 00:11:50,242 --> 00:11:53,211 you know... 109 00:11:55,781 --> 00:11:57,976 You're the one that got away. 110 00:11:58,050 --> 00:12:00,450 Now come help me with lunch. 111 00:12:04,023 --> 00:12:05,991 All right, Captain? 112 00:12:07,259 --> 00:12:09,887 Too bad Claire couldn't come along though, man. 113 00:12:09,962 --> 00:12:11,395 She's fucking hot. 114 00:12:11,464 --> 00:12:12,761 Oh really? 115 00:12:12,832 --> 00:12:15,266 Yeah, quite the free spirit. 116 00:12:15,334 --> 00:12:17,359 I'm just happy to be with you guys. 117 00:12:19,438 --> 00:12:22,032 So how is this traveling-the-world thing going for you? 118 00:12:22,108 --> 00:12:24,440 Have you managed to find yourself yet? 119 00:12:24,510 --> 00:12:27,035 I'm working on it. 120 00:12:27,113 --> 00:12:29,047 You know, sometimes you need some distance 121 00:12:29,115 --> 00:12:31,083 to see what's right in front of you. 122 00:12:33,352 --> 00:12:36,014 This boat is amazing. 123 00:12:36,088 --> 00:12:38,784 A lot of money to be made with these guys, man. 124 00:12:38,858 --> 00:12:41,793 And they know how to party. 125 00:12:41,861 --> 00:12:43,795 - Oh yeah? - Oh yeah. 126 00:12:43,863 --> 00:12:46,457 I like to hear that. The road to enlightenment 127 00:12:46,532 --> 00:12:49,160 is definitely paved with excess. 128 00:12:51,270 --> 00:12:54,433 That's what I'm talking about, yeah. 129 00:12:54,507 --> 00:12:56,498 You want to do me a favor and take over for a while? 130 00:12:56,575 --> 00:12:58,566 Yeah, sure. 131 00:13:00,513 --> 00:13:02,481 Straight ahead? 132 00:13:05,017 --> 00:13:06,951 And where are you going? 133 00:13:07,019 --> 00:13:09,078 You just set the controls for the heart of the sun. 134 00:13:09,155 --> 00:13:10,952 Will do. 135 00:13:27,206 --> 00:13:29,834 Ken. 136 00:13:29,909 --> 00:13:32,571 Whoo! 137 00:14:02,541 --> 00:14:03,838 Ken. 138 00:14:04,877 --> 00:14:07,072 Ken. 139 00:15:31,997 --> 00:15:33,965 Ken? 140 00:15:35,668 --> 00:15:38,102 What the fuck? Turn us around. 141 00:15:38,170 --> 00:15:40,468 - Somebody's in trouble. - What? 142 00:15:43,309 --> 00:15:45,539 It's too fucking shallow. 143 00:15:45,611 --> 00:15:47,408 Somebody needs our help 144 00:15:47,479 --> 00:15:49,470 over there. 145 00:15:56,088 --> 00:15:57,248 Hey. 146 00:16:01,994 --> 00:16:04,792 Who the fuck is that? 147 00:16:04,863 --> 00:16:06,797 Whoa whoa, are you okay? 148 00:16:06,865 --> 00:16:08,162 Whoa whoa, hey, are you okay? 149 00:16:08,233 --> 00:16:10,224 Hey, what happened? 150 00:16:13,072 --> 00:16:16,007 - Oh relax. - What's going on? 151 00:16:18,677 --> 00:16:20,269 - What the fuck is he saying? - I don't know. 152 00:16:20,346 --> 00:16:22,610 I can't understand him. Take it easy. 153 00:16:22,681 --> 00:16:24,342 Qu'est-ce qui se passe? 154 00:16:28,520 --> 00:16:30,920 - God, he's bleeding from his ears. - He can't hear us. 155 00:16:30,990 --> 00:16:34,016 Hey hey, rela... hey hey hey. 156 00:16:39,331 --> 00:16:42,357 Hey, don't do that. Hey, don't do that, hey. 157 00:16:42,434 --> 00:16:44,299 Hey, whoa whoa. 158 00:16:47,006 --> 00:16:49,338 Okay, relax. 159 00:16:49,408 --> 00:16:52,605 Okay okay. 160 00:17:21,206 --> 00:17:23,436 Mayday mayday mayday. 161 00:17:23,509 --> 00:17:25,602 This is Persephone, Persephone, Persephone. 162 00:17:25,677 --> 00:17:27,542 Calling all stations. 163 00:17:27,613 --> 00:17:29,547 In need of immediate assistance. 164 00:17:29,615 --> 00:17:31,549 Over. 165 00:17:40,826 --> 00:17:43,158 Try another channel. 166 00:17:45,164 --> 00:17:47,132 There's nothing, all right? 167 00:17:50,903 --> 00:17:53,428 There's still no signal. 168 00:17:53,505 --> 00:17:55,439 Rach, there's no signal 169 00:17:55,507 --> 00:17:57,338 'cause we're in the middle of fucking nowhere. 170 00:17:57,409 --> 00:18:00,776 Oh well, thanks for reminding me. 171 00:18:48,527 --> 00:18:51,360 It seems to be completely blocked up. 172 00:18:51,430 --> 00:18:53,762 Fuck. 173 00:19:03,442 --> 00:19:05,603 It's completely silted up. 174 00:19:05,677 --> 00:19:08,077 What are we gonna do? 175 00:19:08,147 --> 00:19:10,081 Well, 176 00:19:10,149 --> 00:19:12,583 there's a box of spare parts down below. 177 00:19:12,651 --> 00:19:15,245 I guess I could fix it, 178 00:19:15,320 --> 00:19:17,720 but it's gonna take a while. 179 00:19:20,125 --> 00:19:22,559 Maybe we can flag someone down. 180 00:19:24,396 --> 00:19:26,330 Yeah. 181 00:19:26,398 --> 00:19:28,423 First we gotta do something about this. 182 00:19:28,500 --> 00:19:29,831 It's not our fault. 183 00:19:29,902 --> 00:19:33,235 Rach, we're foreigners in a strange country. 184 00:19:33,305 --> 00:19:34,602 Think about it. 185 00:19:34,673 --> 00:19:36,470 We don't even know who the fuck he is. 186 00:19:36,542 --> 00:19:39,773 They hang people for shit like this, right? 187 00:19:39,845 --> 00:19:41,836 Yeah, he's right. 188 00:19:41,914 --> 00:19:43,677 Let's take him back ashore. 189 00:19:43,749 --> 00:19:46,183 That's where he came from. 190 00:19:46,251 --> 00:19:48,515 That's where the fuck he will stay. 191 00:20:54,987 --> 00:20:56,921 Someone's here. 192 00:20:56,989 --> 00:20:58,752 - What? - Someone's here. 193 00:20:58,824 --> 00:21:00,451 Where? 194 00:21:01,493 --> 00:21:04,462 Hey! Hey! 195 00:21:05,497 --> 00:21:07,055 Wait! 196 00:21:17,542 --> 00:21:20,067 Where are you, Rachel? 197 00:21:20,145 --> 00:21:22,511 - Rach, where are you? - Rachel! 198 00:21:34,359 --> 00:21:37,089 It's okay. It's okay. 199 00:21:37,162 --> 00:21:38,595 We're not gonna hurt you. 200 00:21:38,664 --> 00:21:41,895 Do you speak English? 201 00:21:41,967 --> 00:21:43,901 We didn't know what to do. 202 00:21:43,969 --> 00:21:46,870 He just died on our boat. Do you understand? 203 00:21:52,811 --> 00:21:54,938 Was he your friend? 204 00:22:00,419 --> 00:22:04,082 I'm Rachel. What's your name? 205 00:22:09,194 --> 00:22:12,459 Silka. 206 00:22:12,531 --> 00:22:14,522 Hi, Silka. 207 00:22:28,513 --> 00:22:30,674 What happened? 208 00:22:32,417 --> 00:22:36,217 What are you doing out here? 209 00:22:36,288 --> 00:22:38,552 I don't remember. 210 00:22:38,623 --> 00:22:40,784 That man... 211 00:22:40,859 --> 00:22:42,383 who was he? 212 00:22:45,864 --> 00:22:48,355 You came back for me? 213 00:22:50,936 --> 00:22:52,870 We're gonna help you. 214 00:22:52,938 --> 00:22:55,031 Yeah. 215 00:22:56,408 --> 00:22:59,866 Is there anybody else here? 216 00:22:59,945 --> 00:23:01,378 I don't know. 217 00:23:01,446 --> 00:23:04,745 - Who was that man? - I don't remember. 218 00:23:04,816 --> 00:23:08,411 You must think. 219 00:23:08,487 --> 00:23:11,684 Come on, try and remember. 220 00:23:11,757 --> 00:23:13,486 Think. 221 00:23:13,558 --> 00:23:16,527 No. 222 00:23:18,397 --> 00:23:20,160 Maybe you should take a break. 223 00:23:20,232 --> 00:23:22,427 Who were you with? 224 00:23:22,501 --> 00:23:24,332 Ken. 225 00:23:31,610 --> 00:23:34,443 Can I talk to you for a minute? 226 00:23:47,859 --> 00:23:50,760 It's okay. Don't worry about it. 227 00:23:50,829 --> 00:23:53,195 You're probably still in shock. 228 00:23:53,265 --> 00:23:55,733 I'm gonna fix you something to eat. 229 00:23:58,270 --> 00:24:00,397 What is your problem? 230 00:24:00,472 --> 00:24:01,871 She's just a girl. 231 00:24:01,940 --> 00:24:04,033 She's a witness, okay? She saw us. 232 00:24:04,109 --> 00:24:06,976 And you're acting like we're guilty of something. 233 00:24:07,045 --> 00:24:09,036 I just want to know what the fuck is going on. 234 00:24:09,114 --> 00:24:11,446 She doesn't remember anything. 235 00:24:11,516 --> 00:24:13,450 No no no no, there's something 236 00:24:13,518 --> 00:24:15,986 that she's not telling us. 237 00:24:16,054 --> 00:24:18,522 She's traumatized. 238 00:24:18,590 --> 00:24:22,219 Look, let's just take it slow, okay? 239 00:24:25,163 --> 00:24:27,154 There you go. 240 00:24:31,303 --> 00:24:33,294 Oh, you like that one? 241 00:24:33,371 --> 00:24:36,272 I designed it myself. 242 00:24:36,341 --> 00:24:39,469 I had it made when I was over in Goa. 243 00:24:39,544 --> 00:24:42,104 Have you ever been there? 244 00:24:42,180 --> 00:24:44,444 Well, it's completely wild. 245 00:24:56,828 --> 00:24:59,228 Silka... 246 00:25:01,266 --> 00:25:04,702 I was out of line earlier. 247 00:25:04,769 --> 00:25:08,000 I shouldn't have reacted that way to you. 248 00:25:08,073 --> 00:25:10,007 I'm just trying to figure out 249 00:25:10,075 --> 00:25:12,976 what the hell is going on here. 250 00:25:13,044 --> 00:25:14,739 Okay, so what's the plan? 251 00:25:14,813 --> 00:25:17,043 We're gonna go ashore and make camp, 252 00:25:17,115 --> 00:25:19,913 set up a signal fire, 253 00:25:19,985 --> 00:25:21,680 try and flag somebody down. 254 00:25:26,491 --> 00:25:29,460 Besides, it'll be fun. 255 00:25:30,795 --> 00:25:33,229 We should get started. It's getting late. 256 00:25:36,902 --> 00:25:39,996 So weird... 257 00:25:40,071 --> 00:25:42,403 that's completely dead. 258 00:26:01,860 --> 00:26:03,157 Help me. 259 00:26:08,533 --> 00:26:10,524 Help me. 260 00:26:13,004 --> 00:26:14,938 Are you okay? 261 00:26:15,006 --> 00:26:17,497 What is it? 262 00:26:17,576 --> 00:26:20,306 You remember something. 263 00:26:22,781 --> 00:26:24,510 Oh. 264 00:26:24,583 --> 00:26:26,574 Don't worry. 265 00:26:27,886 --> 00:26:30,878 It'll come back. 266 00:26:30,956 --> 00:26:33,186 It's all right. 267 00:26:46,371 --> 00:26:48,771 How is it going up there, dude? 268 00:26:50,208 --> 00:26:52,904 What's the matter? Is she still up there upset at me? 269 00:26:52,978 --> 00:26:54,912 No, not at all. I'm just looking for 270 00:26:54,980 --> 00:26:57,608 a bit more fuel for the fire. 271 00:26:59,050 --> 00:27:00,984 You got an opener anywhere? 272 00:27:01,052 --> 00:27:03,247 You know, I do actually. 273 00:27:08,393 --> 00:27:10,156 Did Rachel give you this? 274 00:27:10,228 --> 00:27:12,788 What made you guess? 275 00:27:12,864 --> 00:27:15,662 "Forever"...is that how long you're gonna make her wait? 276 00:27:17,502 --> 00:27:19,436 Well, if I were you, 277 00:27:19,504 --> 00:27:21,904 I wouldn't leave her dangling for too long. 278 00:27:25,143 --> 00:27:27,077 What are you trying to say? 279 00:27:27,145 --> 00:27:29,079 No, nothing. 280 00:27:29,147 --> 00:27:30,705 No, nothing? 281 00:27:32,651 --> 00:27:35,950 Are you trying to steal my girl? 282 00:27:36,021 --> 00:27:37,955 Is that what this is all about for you, huh? 283 00:27:38,023 --> 00:27:40,617 - No. - No? 284 00:27:40,692 --> 00:27:42,660 No. 285 00:27:47,432 --> 00:27:49,195 I'm just fucking with you. 286 00:27:49,267 --> 00:27:51,701 Come on, let's get this party started, eh? 287 00:28:13,792 --> 00:28:16,283 Hey baby. 288 00:28:16,361 --> 00:28:18,761 You look like you could use a drink. 289 00:28:18,830 --> 00:28:22,857 I can't stop thinking about that man. 290 00:28:22,934 --> 00:28:26,199 What do you think happened to him? 291 00:28:26,271 --> 00:28:28,364 Well, probably a fisherman 292 00:28:28,440 --> 00:28:30,271 whose boat ran into trouble, you know. 293 00:28:30,341 --> 00:28:33,105 And Silka... I'd say she's just a tourist 294 00:28:33,178 --> 00:28:35,112 that got stranded. What do you think? 295 00:28:35,180 --> 00:28:37,740 He was bleeding from his ears. 296 00:28:37,816 --> 00:28:40,512 Rach, Rach, 297 00:28:40,585 --> 00:28:44,021 hey, it wasn't our fault, okay? 298 00:28:44,089 --> 00:28:46,023 You can't keep thinking about it. 299 00:28:46,091 --> 00:28:49,026 We're just gonna deal with it the best way we can. 300 00:28:49,094 --> 00:28:52,757 Besides, look on the bright side. 301 00:28:52,831 --> 00:28:55,823 A man died here today. 302 00:28:55,900 --> 00:28:57,891 I mopped up his blood. 303 00:28:57,969 --> 00:28:59,994 Which is why you gotta stop dwelling on it. 304 00:29:00,071 --> 00:29:01,663 Look, we're gonna be heroes, okay? 305 00:29:01,740 --> 00:29:04,470 We're rescuing a survivor. We've got plenty of supplies. 306 00:29:04,542 --> 00:29:07,636 Tomorrow I promise we'll flag somebody down. 307 00:29:07,712 --> 00:29:11,648 But let's just enjoy ourselves tonight. 308 00:29:11,716 --> 00:29:13,650 Okay? 309 00:29:13,718 --> 00:29:15,652 Okay. 310 00:29:15,720 --> 00:29:17,654 You're right. 311 00:29:17,722 --> 00:29:20,589 Maybe I do need that drink. 312 00:29:20,658 --> 00:29:23,491 That's the spirit. 313 00:29:23,561 --> 00:29:26,530 Think of it like an adventure. 314 00:29:26,598 --> 00:29:28,964 It's kind of like what we spoke about. 315 00:29:29,033 --> 00:29:32,196 What do you mean by that? 316 00:29:32,270 --> 00:29:35,933 You gotta admit she's pretty hot. 317 00:29:36,007 --> 00:29:40,034 What did you just say? 318 00:29:40,111 --> 00:29:43,638 Is that what this is for you... some kind of fantasy trip? 319 00:29:43,715 --> 00:29:44,807 I just... 320 00:29:44,883 --> 00:29:46,817 Her parents are probably worried sick. 321 00:29:46,885 --> 00:29:51,447 Maybe it'll help her remember who she really is. 322 00:29:51,523 --> 00:29:53,388 You're sick. 323 00:29:53,458 --> 00:29:55,392 Rach, I'm just... 324 00:29:55,460 --> 00:29:57,587 I'm just kidding around. 325 00:29:57,662 --> 00:30:00,130 Rach. 326 00:30:35,767 --> 00:30:37,826 Just here is good, guys. 327 00:30:37,902 --> 00:30:39,961 We've got a view out to sea, 328 00:30:40,038 --> 00:30:42,700 good sight lines. 329 00:30:42,774 --> 00:30:46,403 Hey man, looks like someone's been here before. 330 00:30:48,780 --> 00:30:52,045 Yeah, that's a good thing, 331 00:30:52,116 --> 00:30:54,050 I guess. 332 00:30:58,156 --> 00:31:00,784 We've got loads more stuff. Let's go. 333 00:31:02,627 --> 00:31:04,390 Hey, where are you guys going? 334 00:31:09,868 --> 00:31:13,167 How old do you think she is? 335 00:31:13,238 --> 00:31:15,672 Old enough. 336 00:31:17,876 --> 00:31:20,743 Hey, where are you guys going? 337 00:31:20,812 --> 00:31:22,746 Wait up. 338 00:31:22,814 --> 00:31:24,805 Come on, wait for us. 339 00:31:33,258 --> 00:31:35,192 It's really weird... 340 00:31:35,260 --> 00:31:37,728 I recognize this place. 341 00:31:59,450 --> 00:32:03,409 Jesus, Rach. Hey, are you okay? 342 00:32:03,488 --> 00:32:05,752 I think so. 343 00:32:07,292 --> 00:32:09,226 Okay, her color is coming back. 344 00:32:09,294 --> 00:32:10,921 I think you're gonna be fine, yeah? 345 00:32:10,995 --> 00:32:12,929 Yeah, no, I'm fine. I'm fine. 346 00:32:12,997 --> 00:32:14,760 Think you can make it back to the boat? 347 00:32:14,832 --> 00:32:16,891 Yeah, no, I'm okay. Really, I'm fine. 348 00:32:18,303 --> 00:32:22,103 Are you sure? Hey hey. 349 00:32:22,173 --> 00:32:23,333 Are you sure? 350 00:32:23,408 --> 00:32:25,774 Mm-hmm. It's fine. 351 00:32:27,679 --> 00:32:30,773 Let's get you in some dry clothes, hmm? 352 00:32:30,848 --> 00:32:33,646 I'll start the fire. 353 00:32:53,838 --> 00:32:54,964 Hi. 354 00:33:37,782 --> 00:33:39,579 Guys! 355 00:33:47,525 --> 00:33:50,187 Silka. 356 00:33:52,697 --> 00:33:55,894 Where are you? 357 00:34:37,975 --> 00:34:40,068 Marco! 358 00:34:40,144 --> 00:34:42,112 Marco, 359 00:34:42,180 --> 00:34:43,943 where are you? 360 00:34:44,015 --> 00:34:47,382 Where are you? 361 00:34:47,452 --> 00:34:49,920 She wants you. 362 00:34:49,987 --> 00:34:53,184 Marco, where are you? 363 00:34:56,160 --> 00:34:57,923 Marco! 364 00:34:57,995 --> 00:35:00,793 We're coming. 365 00:35:05,403 --> 00:35:07,394 Marco! 366 00:35:15,379 --> 00:35:17,779 Where have you been? 367 00:35:17,849 --> 00:35:19,783 Well, you can't just go running off like that. 368 00:35:19,851 --> 00:35:22,342 We're supposed to stick together. 369 00:35:24,055 --> 00:35:27,286 What's wrong? 370 00:35:27,358 --> 00:35:29,849 Huh? 371 00:35:40,505 --> 00:35:42,473 No no, I can't. I can't. I... 372 00:35:50,014 --> 00:35:52,539 Yeah, I'd better go and bring the gear up. 373 00:36:03,895 --> 00:36:07,456 God, it's so beautiful here. 374 00:36:19,076 --> 00:36:21,943 What's wrong? 375 00:36:22,013 --> 00:36:24,709 Do you remember something? 376 00:36:26,918 --> 00:36:28,749 Sorry, I didn't mean to... 377 00:36:28,819 --> 00:36:31,185 I'm just so happy now. 378 00:36:46,837 --> 00:36:49,169 There's a man all alone in the middle of the woods. 379 00:36:49,240 --> 00:36:50,730 There's a knock at the door. 380 00:36:50,808 --> 00:36:52,708 And he goes and he answers the door. 381 00:36:52,777 --> 00:36:55,245 And there's a big burly Scottish lumberjack standing there. 382 00:36:55,313 --> 00:36:58,009 And he says, "Hi, my name's Angus. 383 00:36:58,082 --> 00:36:59,709 I've come to invite you to a party." 384 00:36:59,784 --> 00:37:02,844 The man says, "That's great. What kind of party?" 385 00:37:02,920 --> 00:37:04,854 And Angus says, "Oh, you know, the usual... 386 00:37:04,922 --> 00:37:06,856 a bit of fightin', a bit of drinkin', 387 00:37:06,924 --> 00:37:09,518 a bit of dancin', a bit of fuckin'." 388 00:37:09,594 --> 00:37:11,528 The man says, "That sounds interesting. 389 00:37:11,596 --> 00:37:14,156 How many people are gonna be there in all, you know?" 390 00:37:14,232 --> 00:37:18,362 And Angus says, "Oh, there'll just be the two of us." 391 00:37:28,646 --> 00:37:31,706 Come on, baby. Come on. 392 00:37:34,986 --> 00:37:36,578 That's the spirit. 393 00:37:42,493 --> 00:37:44,552 Who wants to play charades? 394 00:37:44,629 --> 00:37:45,926 Yeah. 395 00:37:45,997 --> 00:37:47,726 No, we're not playing charades. 396 00:37:47,798 --> 00:37:49,698 Silka. 397 00:38:02,046 --> 00:38:06,676 I'll break your heart 398 00:38:06,751 --> 00:38:09,242 To keep you 399 00:38:09,320 --> 00:38:12,778 Far from where 400 00:38:12,857 --> 00:38:17,419 All dangers start 401 00:38:17,495 --> 00:38:22,125 And atmosphere 402 00:38:22,199 --> 00:38:28,035 Gets crazy life 403 00:38:28,105 --> 00:38:30,767 Where every breath 404 00:38:30,841 --> 00:38:33,969 Just bites 405 00:38:34,045 --> 00:38:37,845 Into the soul 406 00:38:37,915 --> 00:38:43,785 Space so calm about you 407 00:38:43,854 --> 00:38:48,985 I'll break your heart 408 00:38:49,060 --> 00:38:51,221 To keep you 409 00:38:51,295 --> 00:38:54,731 Far from where 410 00:38:54,799 --> 00:38:59,236 All dangers start 411 00:38:59,303 --> 00:39:02,568 I'm on my way 412 00:39:02,640 --> 00:39:06,940 I'm on my 413 00:39:07,011 --> 00:39:09,775 Way 414 00:39:09,847 --> 00:39:12,008 Down. 415 00:39:17,588 --> 00:39:19,385 Wow. 416 00:39:22,126 --> 00:39:24,117 What a voice. 417 00:40:03,167 --> 00:40:05,897 Whoo-hoo! Whoo! 418 00:40:07,004 --> 00:40:08,938 Whoo! 419 00:40:09,006 --> 00:40:10,997 Yah! 420 00:41:11,068 --> 00:41:13,002 Are you seeing this? 421 00:41:13,070 --> 00:41:17,006 If this is a dream, I don't want to wake up. 422 00:41:20,711 --> 00:41:24,238 It's so beautiful here. 423 00:41:24,315 --> 00:41:27,079 Look at the stars. 424 00:41:29,086 --> 00:41:31,384 Wow. 425 00:42:25,342 --> 00:42:27,276 Where's Marco? 426 00:42:27,344 --> 00:42:29,278 He went to the... 427 00:42:29,346 --> 00:42:31,712 Maybe we should go back in. 428 00:42:31,782 --> 00:42:33,579 What's the rush? 429 00:42:33,651 --> 00:42:35,141 I'm cold. 430 00:42:36,787 --> 00:42:38,812 We'll keep you warm. 431 00:42:38,889 --> 00:42:41,255 Right, Silka? 432 00:42:42,993 --> 00:42:44,984 Hey. 433 00:42:49,633 --> 00:42:51,601 Don't start without me. 434 00:43:00,210 --> 00:43:01,302 Huh? 435 00:43:01,378 --> 00:43:03,744 Marco? 436 00:43:15,159 --> 00:43:17,684 There's somebody here. 437 00:43:26,804 --> 00:43:29,204 Where is he going? 438 00:43:35,980 --> 00:43:38,471 You came back for me? 439 00:43:54,765 --> 00:43:58,496 No, I can't. 440 00:43:58,569 --> 00:44:00,560 Yes, you can. 441 00:44:13,450 --> 00:44:15,441 Silka. 442 00:44:34,938 --> 00:44:38,396 She wants you, Marco. 443 00:44:47,885 --> 00:44:49,375 Fuck! 444 00:44:49,453 --> 00:44:51,284 Oh, Jeez. 445 00:44:53,457 --> 00:44:55,448 Silka. 446 00:45:25,155 --> 00:45:27,646 No! No! 447 00:45:38,602 --> 00:45:40,593 She asked for it. 448 00:45:45,576 --> 00:45:47,441 It's all up here. 449 00:46:43,000 --> 00:46:44,991 Ken. 450 00:46:47,371 --> 00:46:51,432 Come on, man, I'm not fucking around. 451 00:46:55,345 --> 00:46:57,313 Say something! 452 00:47:11,929 --> 00:47:15,228 What the fuck? 453 00:47:15,299 --> 00:47:17,665 Oh shit! 454 00:47:17,734 --> 00:47:19,895 I warned you. 455 00:47:19,970 --> 00:47:22,268 You're fucking dead. 456 00:47:22,339 --> 00:47:24,364 I fucking buried you. 457 00:47:27,077 --> 00:47:28,476 What? 458 00:47:28,545 --> 00:47:30,706 It's inside you. 459 00:47:30,781 --> 00:47:33,545 What the fuck's inside me? 460 00:47:33,617 --> 00:47:35,881 Get the f... oh no! 461 00:47:35,953 --> 00:47:37,716 Stay the fuck away from me. 462 00:47:37,788 --> 00:47:39,722 We must cut it out. 463 00:47:39,790 --> 00:47:41,917 No! Marco! Rachel! 464 00:47:41,992 --> 00:47:43,892 Get the fuck... Marco! 465 00:48:06,984 --> 00:48:08,212 Oh shit. 466 00:48:29,206 --> 00:48:31,674 Dude, what the fuck have you done? 467 00:49:00,637 --> 00:49:02,764 Where's Ken? 468 00:49:05,208 --> 00:49:06,675 No idea. 469 00:49:17,187 --> 00:49:19,655 Well, where is he? 470 00:49:19,723 --> 00:49:21,782 Everything was just so fucked up last night. 471 00:49:21,858 --> 00:49:24,520 It was like I was having a bad trip or something. 472 00:49:28,231 --> 00:49:31,223 Where have you been? 473 00:49:33,270 --> 00:49:34,931 Ken. 474 00:49:35,005 --> 00:49:37,769 We have to leave now. 475 00:49:37,841 --> 00:49:40,173 Get everything together. We gotta get back in the boat. 476 00:49:40,243 --> 00:49:42,711 - Why? You said... - Listen! 477 00:49:44,481 --> 00:49:47,279 I found another body. 478 00:49:47,351 --> 00:49:48,511 What? 479 00:49:50,854 --> 00:49:52,788 I think he maybe have been with the other guy. 480 00:49:52,856 --> 00:49:54,289 Oh my God. 481 00:49:56,293 --> 00:49:58,761 What the fuck's so funny? 482 00:50:00,464 --> 00:50:02,932 Is this all a joke to you? 483 00:50:03,000 --> 00:50:05,468 Hey hey, do you have something 484 00:50:05,535 --> 00:50:07,969 that you want to share with the rest of us? Please share it. 485 00:50:11,441 --> 00:50:13,739 What the fuck's so funny? 486 00:50:15,979 --> 00:50:19,506 You think you're the hero, 487 00:50:19,583 --> 00:50:21,050 but you're not. 488 00:50:23,987 --> 00:50:26,455 What the fuck is wrong with you, huh? 489 00:50:26,523 --> 00:50:28,388 What the fuck is wrong with you? 490 00:50:28,458 --> 00:50:30,221 Don't you want to get off this island? 491 00:50:30,293 --> 00:50:32,227 Don't you want to get off the island? 492 00:50:32,295 --> 00:50:33,421 Ken! 493 00:50:46,943 --> 00:50:49,377 You're going to die here. 494 00:50:51,314 --> 00:50:53,942 Nobody's coming to save you. 495 00:50:57,120 --> 00:50:59,088 Nobody. 496 00:51:01,525 --> 00:51:03,459 Silka. 497 00:51:03,527 --> 00:51:04,755 Let her go. 498 00:51:04,828 --> 00:51:07,194 We can't just leave her here. 499 00:51:10,467 --> 00:51:12,833 Yes, we can. 500 00:51:14,604 --> 00:51:16,868 I'm not leaving without her. 501 00:51:21,445 --> 00:51:23,436 Silka! 502 00:51:27,551 --> 00:51:29,542 Silka. 503 00:51:31,888 --> 00:51:33,856 Silka. 504 00:51:46,136 --> 00:51:48,604 Hey guys, look over here! 505 00:51:54,177 --> 00:51:56,475 There's more. 506 00:51:58,081 --> 00:52:00,447 Shit. 507 00:52:00,517 --> 00:52:03,452 They're everywhere. 508 00:52:03,520 --> 00:52:05,954 Fuck. 509 00:52:06,022 --> 00:52:08,456 What the fuck is that? 510 00:52:29,412 --> 00:52:31,642 Whoa. 511 00:52:31,715 --> 00:52:33,683 Fuck. 512 00:52:42,526 --> 00:52:43,788 Fuck. 513 00:52:52,469 --> 00:52:54,061 Okay okay. 514 00:52:54,137 --> 00:52:55,832 - Yeah? - Yeah. 515 00:53:04,114 --> 00:53:07,675 I think there's something down here. 516 00:53:07,751 --> 00:53:10,219 What is it? 517 00:53:11,855 --> 00:53:14,255 Decking. 518 00:53:19,396 --> 00:53:21,557 What the fuck is that smell? 519 00:53:50,026 --> 00:53:52,017 Don't. 520 00:54:06,643 --> 00:54:08,042 What is it? 521 00:54:10,213 --> 00:54:12,113 It's bodies... 522 00:54:12,182 --> 00:54:14,844 lots of dead bodies. 523 00:54:20,523 --> 00:54:22,457 No no no no. 524 00:54:22,525 --> 00:54:24,459 This isn't real. This isn't real. 525 00:54:24,527 --> 00:54:26,518 This isn't real. This isn't real. This isn't real. 526 00:54:26,596 --> 00:54:28,621 - Rachel. - This isn't real. This isn't real. 527 00:54:28,698 --> 00:54:31,724 - Rachel, Rachel, Rachel. - This isn't real! This isn't real! 528 00:54:31,801 --> 00:54:34,133 It's not real. It's not real. 529 00:54:34,204 --> 00:54:36,138 It's not real. 530 00:54:36,206 --> 00:54:39,539 It's not real. It's not real. 531 00:54:39,609 --> 00:54:41,736 It's not real. It's not real. 532 00:54:47,684 --> 00:54:49,117 It's okay. 533 00:54:49,185 --> 00:54:50,777 I don't understand. 534 00:54:50,854 --> 00:54:52,617 Where is she? Where is Silka? 535 00:54:52,689 --> 00:54:54,452 It doesn't matter, all right? 536 00:54:54,524 --> 00:54:56,458 Hey, we're leaving. 537 00:54:56,526 --> 00:54:58,824 We're getting out of here. 538 00:54:58,895 --> 00:55:01,420 Okay? 539 00:55:01,498 --> 00:55:03,489 Trust me. 540 00:55:06,202 --> 00:55:08,636 Yeah? Okay okay. 541 00:55:16,513 --> 00:55:18,913 We must get back to the boat. 542 00:55:22,819 --> 00:55:27,950 I'll break your heart 543 00:55:28,024 --> 00:55:29,958 To keep you 544 00:55:30,026 --> 00:55:34,224 Far from where 545 00:55:40,337 --> 00:55:43,204 And atmosphere 546 00:55:43,273 --> 00:55:48,540 Gets crazy life 547 00:55:48,611 --> 00:55:52,012 Where every breath 548 00:55:52,082 --> 00:55:54,516 Just bites 549 00:55:54,584 --> 00:55:59,419 Into the soul 550 00:55:59,489 --> 00:56:04,188 Space so calm about you 551 00:56:04,260 --> 00:56:09,857 I'll break your heart 552 00:56:09,933 --> 00:56:12,766 To keep you far... 553 00:56:19,509 --> 00:56:24,242 I'm on my way 554 00:56:24,314 --> 00:56:28,410 I'm on my 555 00:56:28,485 --> 00:56:30,885 Way 556 00:56:30,954 --> 00:56:32,922 Down. 557 00:56:34,758 --> 00:56:37,249 What are you doing? 558 00:56:37,327 --> 00:56:39,090 Nothing. 559 00:56:39,162 --> 00:56:41,653 Okay, there's a lot more stuff. Let's go. 560 00:56:58,548 --> 00:57:00,482 I don't understand. 561 00:57:00,550 --> 00:57:03,075 I've changed the valve. It should be clear. 562 00:57:03,153 --> 00:57:05,747 Is that working? 563 00:57:05,822 --> 00:57:07,756 I think so. 564 00:57:07,824 --> 00:57:09,758 That's moving. That's moving. There you go. 565 00:57:09,826 --> 00:57:11,259 Ugh. 566 00:57:11,327 --> 00:57:13,454 Mayday mayday mayday. 567 00:57:13,530 --> 00:57:16,090 This is Persephone, Persephone, Persephone. 568 00:57:16,166 --> 00:57:18,100 Can anyone hear me? Over. 569 00:57:22,005 --> 00:57:24,838 Mayday, mayday, mayday. This is Persephone, 570 00:57:24,908 --> 00:57:27,399 Persephone, Per... 571 00:57:27,477 --> 00:57:31,504 Is that moving? 572 00:57:31,581 --> 00:57:34,141 Yeah yeah, just... 573 00:57:36,953 --> 00:57:39,285 Rachel. 574 00:57:39,355 --> 00:57:40,947 Silka? 575 00:57:41,024 --> 00:57:43,424 Rachel. 576 00:57:47,063 --> 00:57:49,156 Silka, I'm here. 577 00:57:49,232 --> 00:57:51,496 Silka, can you hear me? 578 00:57:52,535 --> 00:57:53,797 Rachel. 579 00:57:53,870 --> 00:57:56,134 Silka, I can... I'm... 580 00:57:56,206 --> 00:57:58,197 Help me. 581 00:58:01,277 --> 00:58:03,211 Okay. 582 00:58:03,279 --> 00:58:07,238 One, two, three! 583 00:58:09,552 --> 00:58:11,417 Almost! Try it again! 584 00:58:11,488 --> 00:58:12,819 Oh fuck. 585 00:58:21,731 --> 00:58:23,699 Rachel. 586 00:58:25,869 --> 00:58:27,837 Rachel. 587 00:58:35,178 --> 00:58:36,975 Rachel. 588 00:58:37,046 --> 00:58:41,312 One, two, three! 589 00:58:42,685 --> 00:58:44,619 Is that it? Is that it? 590 00:58:44,687 --> 00:58:45,949 Yeah! 591 00:58:46,022 --> 00:58:47,956 - Yeah, baby! - All right! 592 00:58:51,427 --> 00:58:54,157 Whoo! We're out of here. 593 00:58:54,230 --> 00:58:57,097 Rach, Rachel. 594 00:58:59,269 --> 00:59:01,203 Rach. 595 00:59:01,271 --> 00:59:03,967 Hey baby. Baby, are you in there? 596 00:59:04,040 --> 00:59:06,008 Rach. 597 00:59:08,678 --> 00:59:10,009 Rach. 598 00:59:17,253 --> 00:59:19,244 Help me. 599 00:59:24,494 --> 00:59:26,860 Rachel. 600 00:59:29,165 --> 00:59:31,360 I'm waiting. 601 00:59:33,503 --> 00:59:35,767 Rachel, please. 602 00:59:48,818 --> 00:59:51,286 Help me. 603 00:59:51,354 --> 00:59:55,313 Help me. Help me. 604 00:59:55,391 --> 00:59:58,758 Rachel. 605 00:59:58,828 --> 01:00:01,763 Rachel, Rachel. 606 01:00:04,233 --> 01:00:06,326 I'm waiting. I'm waiting. 607 01:00:10,473 --> 01:00:13,738 Over here, Rachel. 608 01:00:13,810 --> 01:00:15,778 Come to me. 609 01:00:18,581 --> 01:00:20,947 Rach. 610 01:00:32,629 --> 01:00:35,063 This way. 611 01:00:35,131 --> 01:00:37,599 Over here. 612 01:00:37,667 --> 01:00:39,635 Come to me. 613 01:00:40,703 --> 01:00:45,072 Rachel, Rachel. 614 01:00:48,277 --> 01:00:49,938 Oh. 615 01:00:50,013 --> 01:00:52,914 Rachel, Rachel. 616 01:00:52,982 --> 01:00:54,916 Where the fuck are we going? 617 01:00:54,984 --> 01:00:56,849 Rachel. 618 01:01:02,025 --> 01:01:06,394 You belong here. 619 01:01:08,898 --> 01:01:12,163 Rachel. 620 01:01:12,235 --> 01:01:13,930 Hey. 621 01:01:15,471 --> 01:01:17,405 What the hell are you doing? 622 01:01:17,473 --> 01:01:19,407 I found Silka. 623 01:01:19,475 --> 01:01:21,409 Hey, listen. Hey, that's enough, okay? 624 01:01:21,477 --> 01:01:23,069 The boat's fixed. We're gonna leave here. 625 01:01:23,146 --> 01:01:24,408 No no no, wait wait. 626 01:01:24,480 --> 01:01:27,711 Silka! Silka! 627 01:01:27,784 --> 01:01:30,048 Rach, Rach, Rach. 628 01:01:30,119 --> 01:01:32,383 - Sil... - Hey, she's gone, okay? 629 01:01:32,455 --> 01:01:34,389 No no, she was here. 630 01:01:34,457 --> 01:01:36,925 Baby, she made a choice. 631 01:01:36,993 --> 01:01:38,324 We're leaving. 632 01:01:45,802 --> 01:01:48,566 Guys, this way. 633 01:01:48,638 --> 01:01:51,106 - Help me. - Rachel, come on. 634 01:01:51,174 --> 01:01:53,768 Help me. 635 01:01:53,843 --> 01:01:57,540 Wait. 636 01:01:57,613 --> 01:01:59,547 Rachel. 637 01:01:59,615 --> 01:02:04,177 Guys, come on. Rachel, come on. 638 01:02:04,253 --> 01:02:07,222 Where the fuck are we? 639 01:02:09,292 --> 01:02:13,251 - I'm waiting. - Rach, Rachel, come on. 640 01:02:13,329 --> 01:02:15,320 Please. 641 01:02:17,100 --> 01:02:19,091 Rachel. 642 01:02:37,553 --> 01:02:38,986 Help me. 643 01:02:50,700 --> 01:02:53,760 Rach, come on. 644 01:02:57,173 --> 01:03:00,609 If we just follow this way, we'll get to the north. 645 01:03:00,676 --> 01:03:02,906 For fuck's sake. 646 01:03:02,979 --> 01:03:05,470 Marco, come on. 647 01:03:16,592 --> 01:03:18,753 Just follow me, all right? 648 01:03:18,828 --> 01:03:21,319 We're just going around in circles. 649 01:03:21,397 --> 01:03:24,423 Haven't we already been this way? 650 01:03:24,500 --> 01:03:26,434 Come on, we need a rest. What's going on? 651 01:03:26,502 --> 01:03:29,027 Ken, can you please just listen to him? 652 01:03:29,105 --> 01:03:32,438 Marco, I'm trying to get us the fuck out of here. 653 01:03:32,508 --> 01:03:36,706 Marco. 654 01:03:36,779 --> 01:03:38,110 It's all up here. 655 01:03:38,181 --> 01:03:40,479 I'll break your heart. 656 01:03:40,550 --> 01:03:42,916 It's all up here, man. 657 01:03:42,985 --> 01:03:46,318 Guys, I think I know what's going on. 658 01:03:46,389 --> 01:03:48,186 What are you talking about? 659 01:03:48,257 --> 01:03:50,020 She hypnotized us. 660 01:03:50,092 --> 01:03:51,992 It was the song, man. 661 01:03:52,061 --> 01:03:53,824 None of this is really happening. 662 01:03:53,896 --> 01:03:55,864 Stop it, Marco. Stop it. 663 01:03:55,932 --> 01:03:58,093 It's all up here. 664 01:03:58,167 --> 01:04:00,328 It's all up here, man. 665 01:04:00,403 --> 01:04:01,461 What is? 666 01:04:01,537 --> 01:04:03,471 Rachel knows. 667 01:04:03,539 --> 01:04:06,440 Rachel's known all along. 668 01:04:06,509 --> 01:04:09,000 Marco, get a grip, eh? 669 01:04:12,915 --> 01:04:14,678 Marco. 670 01:04:14,750 --> 01:04:16,411 We're all in it together. 671 01:04:19,222 --> 01:04:21,588 Marco... 672 01:04:21,657 --> 01:04:23,989 Marco? 673 01:04:25,127 --> 01:04:27,527 Marco? 674 01:04:28,764 --> 01:04:31,289 Marco, where have you gone? 675 01:04:33,736 --> 01:04:35,704 Marco! 676 01:04:40,910 --> 01:04:43,606 Rach, Rach. 677 01:04:43,679 --> 01:04:46,375 Rach, hey Rach, 678 01:04:46,449 --> 01:04:48,974 wait wait. 679 01:04:52,688 --> 01:04:56,021 He's gone. 680 01:04:56,092 --> 01:04:59,789 He was just behind me. 681 01:04:59,862 --> 01:05:02,262 Rach, we've got to keep moving. 682 01:05:02,331 --> 01:05:05,698 Where? Where are we going? 683 01:05:05,768 --> 01:05:08,703 I know how to get off this island. 684 01:05:08,771 --> 01:05:10,705 Okay? 685 01:05:10,773 --> 01:05:14,140 We can do this together. 686 01:05:14,210 --> 01:05:16,144 - Okay. - Okay. 687 01:05:16,212 --> 01:05:19,113 Okay okay. 688 01:05:21,150 --> 01:05:22,879 Wait. 689 01:05:28,958 --> 01:05:30,220 Just in case. 690 01:05:30,293 --> 01:05:31,988 Okay. 691 01:05:58,988 --> 01:06:01,320 It took me a while, 692 01:06:01,390 --> 01:06:04,450 but I finally figured it out. 693 01:06:06,195 --> 01:06:09,187 It's all in here. 694 01:06:09,265 --> 01:06:11,460 Shh. 695 01:06:15,471 --> 01:06:21,740 I'll break your heart 696 01:06:21,811 --> 01:06:23,938 To keep you 697 01:06:24,981 --> 01:06:28,576 Far from where 698 01:06:28,651 --> 01:06:32,985 All dangers start 699 01:06:33,055 --> 01:06:36,218 And atmos... 700 01:06:36,292 --> 01:06:38,226 Mine! 701 01:06:38,294 --> 01:06:41,388 Crazy life 702 01:06:42,965 --> 01:06:45,525 Where every breath 703 01:06:46,702 --> 01:06:49,136 Just bites... 704 01:07:01,083 --> 01:07:02,675 Oh shit. 705 01:07:02,752 --> 01:07:04,686 Oh, here. 706 01:07:04,754 --> 01:07:06,813 My foot. My foot's stuck. 707 01:07:06,889 --> 01:07:08,356 Here, let me help. 708 01:07:08,424 --> 01:07:11,086 Rach, Rach, I need my hand. 709 01:07:11,160 --> 01:07:12,525 It's okay. 710 01:07:21,137 --> 01:07:23,332 Ken? 711 01:07:25,007 --> 01:07:26,702 Ken! 712 01:07:26,776 --> 01:07:30,268 Ken! Ken! 713 01:07:40,956 --> 01:07:42,947 Rachel! 714 01:07:48,697 --> 01:07:49,891 Ken! 715 01:07:49,965 --> 01:07:51,956 Rachel. 716 01:08:03,712 --> 01:08:08,672 Ken! 717 01:08:13,155 --> 01:08:16,989 Rachel, Rachel, I found it. 718 01:08:17,059 --> 01:08:21,894 Silka, I know you can hear me. 719 01:08:21,964 --> 01:08:24,899 I know you can. 720 01:08:24,967 --> 01:08:27,492 Please just... 721 01:08:27,570 --> 01:08:29,504 just let him go. 722 01:08:29,572 --> 01:08:31,563 Just... 723 01:08:34,210 --> 01:08:36,201 I'll do anything. 724 01:08:39,949 --> 01:08:42,417 Silka! 725 01:08:42,485 --> 01:08:47,115 Marco, Marco. 726 01:08:51,660 --> 01:08:55,562 Jesus, Marco. 727 01:08:55,631 --> 01:08:58,031 What the fuck happened, man? 728 01:09:00,669 --> 01:09:03,103 Silka. 729 01:09:05,875 --> 01:09:09,276 It's all up here. 730 01:09:44,246 --> 01:09:46,214 Rachel! 731 01:09:48,184 --> 01:09:50,175 Rachel! 732 01:09:51,520 --> 01:09:54,421 Ken. 733 01:09:54,490 --> 01:09:56,424 - Can you hear me? - Ken. 734 01:09:56,492 --> 01:09:59,017 - Rach! - Ken! 735 01:09:59,094 --> 01:10:01,392 - Rachel. - Oh. 736 01:10:01,463 --> 01:10:04,296 - Rachel. - Oh honey. 737 01:10:05,668 --> 01:10:07,431 I thought I lost you. 738 01:10:07,503 --> 01:10:10,438 No, you're not getting rid of me that easy. 739 01:10:13,075 --> 01:10:14,702 I found the water. 740 01:10:14,777 --> 01:10:17,769 We're gonna get out of here, okay? 741 01:10:23,485 --> 01:10:27,114 You're covered in blood. 742 01:10:27,189 --> 01:10:28,816 It's Marco's. 743 01:11:27,750 --> 01:11:29,809 Where every breath just bites... 744 01:11:29,885 --> 01:11:31,079 What are you doing? 745 01:11:31,153 --> 01:11:33,087 She did this. 746 01:11:33,155 --> 01:11:35,089 What do you mean? Let's go. 747 01:11:35,157 --> 01:11:36,988 Silka did this. 748 01:11:37,059 --> 01:11:39,960 What? 749 01:11:40,029 --> 01:11:42,759 Can't you hear her? 750 01:11:42,831 --> 01:11:47,564 I'll break your heart 751 01:12:02,551 --> 01:12:04,678 We've got to stop the singing. 752 01:12:12,761 --> 01:12:16,128 We're like the... the sailors in that ship... 753 01:12:16,198 --> 01:12:18,132 they put wax in their ears. 754 01:12:18,200 --> 01:12:20,725 That's how they stopped the singing. 755 01:12:27,976 --> 01:12:29,841 That's enough. 756 01:12:29,912 --> 01:12:32,904 You can have me if you let him go. 757 01:12:32,981 --> 01:12:34,949 We don't need him. 758 01:12:38,754 --> 01:12:41,348 I'm the one you want. 759 01:12:43,525 --> 01:12:45,254 I'm the one. 760 01:12:47,529 --> 01:12:49,929 We have each other now. 761 01:13:18,894 --> 01:13:24,093 I'll break your heart 762 01:13:24,166 --> 01:13:26,100 To keep you 763 01:13:26,168 --> 01:13:28,602 Far from where... 764 01:13:49,057 --> 01:13:52,788 I'll break your heart. 765 01:13:56,565 --> 01:13:59,090 I've always loved you. 766 01:14:05,574 --> 01:14:07,565 I love you too. 767 01:14:09,778 --> 01:14:11,803 Forever? 768 01:14:16,351 --> 01:14:18,376 Forever. 769 01:14:20,189 --> 01:14:22,123 Forever. 770 01:17:05,454 --> 01:17:09,481 You catch her dangerous eyes 771 01:17:09,558 --> 01:17:13,221 Her silhouette in the smoky music 772 01:17:13,295 --> 01:17:17,129 Shift around the drunken hall 773 01:17:17,199 --> 01:17:21,033 When I pull you near 774 01:17:21,103 --> 01:17:24,800 Love poison's in your blood 775 01:17:24,873 --> 01:17:28,604 The heat is rising up 776 01:17:28,677 --> 01:17:32,477 You've been called, hypnotized 777 01:17:32,547 --> 01:17:36,506 By a rattlesnake siren 778 01:17:36,585 --> 01:17:40,146 Shut down, shut down 779 01:17:40,222 --> 01:17:44,249 Shut down, rattlesnake 780 01:17:44,326 --> 01:17:47,955 Shut down, shut down 781 01:17:48,030 --> 01:17:51,989 Before the night comes in 782 01:17:52,067 --> 01:17:55,594 Shut down, shut down 783 01:17:55,671 --> 01:17:59,471 Shut down, rattlesnake 784 01:17:59,541 --> 01:18:03,307 Shut down, shut down 785 01:18:03,378 --> 01:18:07,144 Before the night comes in 786 01:18:07,215 --> 01:18:11,049 Shut down, shut down 787 01:18:11,119 --> 01:18:14,987 Shut down, rattlesnake 788 01:18:15,057 --> 01:18:18,823 Shut down, shut down 789 01:18:18,894 --> 01:18:22,421 Shut down, rattlesnake 790 01:18:22,497 --> 01:18:26,490 Shut down, shut down 791 01:18:26,568 --> 01:18:30,368 Shut down, rattlesnake 792 01:18:30,439 --> 01:18:34,170 Shut down, shut down 793 01:18:34,242 --> 01:18:38,702 Before the night comes in. 49164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.