All language subtitles for Terminator.The.Sarah.Connor.Chronicles.S01E07.MULTi.1080p.BluRay.x264-HYBRiS.English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,713 --> 00:00:09,218
SARAH:
In the future, my son will
lead mankind in a war against Skynet...
2
00:00:09,635 --> 00:00:13,389
...the computer system programmed
to destroy the world.
3
00:00:14,432 --> 00:00:17,393
It has sent machines
back through time.
4
00:00:17,685 --> 00:00:19,186
Some to kill him.
5
00:00:19,353 --> 00:00:20,980
One to protect him.
6
00:00:21,147 --> 00:00:24,692
Today we fight to stop Skynet
from ever being created.
7
00:00:24,859 --> 00:00:27,319
To change our future.
8
00:00:27,486 --> 00:00:29,947
To change his fate.
9
00:00:30,448 --> 00:00:34,452
The war to save mankind begins now.
10
00:00:39,790 --> 00:00:42,793
NARRATOR:
Previously on Terminator:
The Sarah Connor Chronicles.
11
00:00:43,085 --> 00:00:47,048
My Turk plays chess at a level
that could defeat every human player...
12
00:00:47,214 --> 00:00:49,759
...that has ever lived,
and probably ever will live.
13
00:00:49,925 --> 00:00:51,594
This is my partner, Dmitri Shipkov.
14
00:00:51,761 --> 00:00:54,930
I built the Turk, but Dmitri
taught it to play chess.
15
00:00:55,139 --> 00:00:58,142
SARAH: You talk about it like it's human.
ANDY: Well, you never know.
16
00:00:58,392 --> 00:00:59,393
Show me what you found.
17
00:00:59,560 --> 00:01:02,313
JOHN: No name, but he's got
this tattoo on his arm.
18
00:01:02,480 --> 00:01:05,941
That's a tattoo from a Skynet work camp.
He's a Resistance fighter.
19
00:01:06,108 --> 00:01:07,651
Then you know him,
in the future.
20
00:01:07,818 --> 00:01:10,279
CAMERON: So do you.
He's one of your best soldiers.
21
00:01:10,446 --> 00:01:14,241
It was you, wasn't it?
You wanted to kill him, and you did.
22
00:01:14,408 --> 00:01:16,660
I didn't do it.
All I wanted was the Turk.
23
00:01:16,827 --> 00:01:18,996
Somebody else killed him
and took the machine.
24
00:01:19,163 --> 00:01:20,498
You gotta get out of here.
25
00:01:20,998 --> 00:01:23,959
If you haven't figured it out,
I have a T-Triple-8 on my ass.
26
00:01:24,126 --> 00:01:26,712
Now if you found me,
it will too.
27
00:01:28,506 --> 00:01:29,632
[GUNSHOT]
28
00:01:29,799 --> 00:01:30,841
SARAH: He needs a doctor.
29
00:01:31,008 --> 00:01:32,760
JOHN: What, so you're just gonna go out
and kidnap one?
30
00:01:32,927 --> 00:01:34,303
Ugh, don't let that thing
touch me.
31
00:01:34,470 --> 00:01:36,597
- We have to stop your bleeding.
- Get away from me!
32
00:01:36,764 --> 00:01:39,934
- You don't even know who this guy is!
- He's your uncle. He doesn't know.
33
00:02:43,706 --> 00:02:47,459
[ALARM SOUNDS]
34
00:02:58,137 --> 00:03:00,681
WOMAN 1 [OVER RADIO]:
Possible forced entry and sabotage...
35
00:03:00,848 --> 00:03:03,851
...at Vista Terrace power plant.
All available units respond.
36
00:03:04,018 --> 00:03:05,144
Code 3.
37
00:03:05,311 --> 00:03:07,855
WOMAN 2 [OVER SPEAKERS]:
This is an emergency evacuation.
38
00:03:08,022 --> 00:03:09,356
Proceed to emergency exits.
39
00:03:11,317 --> 00:03:14,111
MAN 1 [OVER SPEAKER]:
Remain calm
and exit the building immediately.
40
00:03:14,278 --> 00:03:16,780
MAN 2: Let's go.
MAN 1:
This is an emergency evacuation.
41
00:03:17,364 --> 00:03:19,283
Proceed to the emergency-lighted exit.
42
00:03:33,339 --> 00:03:36,508
SARAH [IN VOICE-OVER]:
They say that
when a person dies, the soul lives on.
43
00:03:36,675 --> 00:03:38,177
The soul.
44
00:03:38,344 --> 00:03:40,888
The thing that separates us
from the machines.
45
00:03:41,055 --> 00:03:44,516
Cameron had burned the metal monster.
Two thousand degrees.
46
00:03:47,603 --> 00:03:49,355
I suppose they did the same to Andy.
47
00:03:50,147 --> 00:03:52,566
There was nothing left of either.
48
00:04:06,080 --> 00:04:09,333
Nothing that told the story
of who or what they were.
49
00:04:12,086 --> 00:04:13,212
Gone is gone.
50
00:04:18,926 --> 00:04:21,762
Ashes to ashes, dust to dust.
51
00:04:21,929 --> 00:04:23,514
When I go, bury me in the earth.
52
00:04:27,101 --> 00:04:29,812
Part of me died years ago
with Kyle Reese.
53
00:04:30,020 --> 00:04:33,023
But a part of him lives on in John.
54
00:04:33,190 --> 00:04:36,068
If that's not a soul,
I don't know what is.
55
00:04:45,744 --> 00:04:47,538
[DEREK GASPS]
56
00:04:49,540 --> 00:04:51,750
- The Triple-8?
- Vaporized.
57
00:04:51,917 --> 00:04:54,044
The Russian, Dmitri?
58
00:04:54,461 --> 00:04:57,214
- You found him?
- He took off after Andy's murder.
59
00:05:00,050 --> 00:05:02,344
Now, if he has the Turk, then...
60
00:05:04,972 --> 00:05:07,182
Put the machine on it.
61
00:05:08,100 --> 00:05:09,476
She'll find him.
62
00:05:09,643 --> 00:05:11,562
- It's...
- I know.
63
00:05:11,895 --> 00:05:13,647
It's what they do.
64
00:05:21,071 --> 00:05:23,782
- How is he?
- Better.
65
00:05:23,949 --> 00:05:25,075
Still pretty out of it.
66
00:05:25,242 --> 00:05:27,578
Is he gonna stay here? Or what?
67
00:05:27,745 --> 00:05:29,163
[DOOR CLOSES]
68
00:05:29,330 --> 00:05:31,332
SARAH:
Let's see if he lives first.
69
00:05:32,166 --> 00:05:35,210
And somewhere in this city,
a naked cop bleeds in an alley.
70
00:05:36,962 --> 00:05:38,422
The hand.
71
00:05:38,589 --> 00:05:40,132
Couldn't acquire it.
72
00:05:40,299 --> 00:05:42,676
- Why not?
- The FBI has it.
73
00:05:46,263 --> 00:05:48,265
SARAH:
You're playing hooky.
74
00:05:48,432 --> 00:05:50,476
Today? No, I can't
miss class today, Mom.
75
00:05:50,642 --> 00:05:52,269
We have to find the hand.
76
00:05:52,436 --> 00:05:55,230
Destroy it. No loose ends.
Cyberdyne built Skynet.
77
00:05:55,397 --> 00:05:57,566
- With the chip, remember?
- And the hand.
78
00:05:57,733 --> 00:06:00,694
Look, the feds have it now, Mom.
I can't help.
79
00:06:01,236 --> 00:06:04,281
Besides, absent gets me on the radar.
80
00:06:08,660 --> 00:06:10,371
I can play hooky.
81
00:06:10,537 --> 00:06:14,708
Find Dmitri. Derek says he has a sister,
teaches ballet. Start with her.
82
00:06:14,875 --> 00:06:17,252
Low profile, no guns.
83
00:06:18,504 --> 00:06:19,755
You might wanna change.
84
00:06:22,257 --> 00:06:25,636
Yeah, this is Sergeant Johnson,
Senior Property over at L.A.P.D.
85
00:06:25,803 --> 00:06:27,805
Got a problem,
wonder if you could help.
86
00:06:27,971 --> 00:06:30,808
- What's going on?
- We got this new booking officer, rookie.
87
00:06:30,974 --> 00:06:34,144
I think he was drunk when
he logged evidence on a robbery we had.
88
00:06:34,311 --> 00:06:36,438
Might have ended up
on your felony escape.
89
00:06:36,647 --> 00:06:39,274
- What are you missing?
- Prosthetic hand.
90
00:06:39,441 --> 00:06:41,276
- Really?
- Really.
91
00:06:41,443 --> 00:06:43,153
DR number?
92
00:06:44,905 --> 00:06:48,242
084476732.
93
00:06:48,409 --> 00:06:51,328
I can send someone to pick it up.
94
00:06:51,662 --> 00:06:54,957
- Mm. I don't see any hand on here.
- You sure?
95
00:06:55,165 --> 00:06:56,250
Item 17.
96
00:06:57,960 --> 00:07:00,671
- Hey, hang on a second. Agent Ellison.
ELLISON: Yeah?
97
00:07:00,838 --> 00:07:02,673
MAN:
I got L.A.P.D. Property on the line.
98
00:07:02,840 --> 00:07:05,300
Asking about a hand.
From your felony escape.
99
00:07:05,467 --> 00:07:09,012
They have it listed on the authorization
but we don't have a record of it.
100
00:07:09,179 --> 00:07:11,515
I never saw any hand,
fake or otherwise.
101
00:07:11,682 --> 00:07:15,185
Agent in charge says he never saw it.
Wanna talk to him?
102
00:07:15,727 --> 00:07:18,689
No. No, no, I'll take his word. Thanks.
103
00:07:43,589 --> 00:07:46,008
[SARAH GRUNTING ON VIDEO]
104
00:08:04,359 --> 00:08:07,279
I wonder if God or the devil...
105
00:08:08,655 --> 00:08:11,533
...or even death was sending me
a message from the future...
106
00:08:11,742 --> 00:08:13,744
...all the way back through time.
107
00:08:13,911 --> 00:08:18,207
"Machines, Sarah, machines.
108
00:08:18,373 --> 00:08:23,212
You can pretend they're not, but they are
coming and they are faster and stronger.
109
00:08:23,378 --> 00:08:26,757
And they have been built
to do one perfect thing:
110
00:08:27,132 --> 00:08:29,051
To kill you.
111
00:08:30,385 --> 00:08:32,304
They will kill you...
112
00:08:32,471 --> 00:08:36,517
...and your friends and your family
and your mother and your father...
113
00:08:36,683 --> 00:08:38,894
...and Kyle Reese and your son.
114
00:08:39,061 --> 00:08:41,063
Your son."
115
00:08:43,607 --> 00:08:46,944
"They will kill everyone you love
and everyone you hold close...
116
00:08:47,110 --> 00:08:49,321
...and there is nothing you can do
about it...
117
00:08:49,488 --> 00:08:51,782
...because they are coming.
118
00:08:52,199 --> 00:08:55,452
They are coming
and they will find you.
119
00:08:55,619 --> 00:08:58,372
Because that's what they do!
That's all they do!"
120
00:08:58,539 --> 00:09:01,333
- That's all they do!
- I need help here!
121
00:09:01,500 --> 00:09:02,668
Let go.
122
00:09:02,834 --> 00:09:04,545
- Get in here!
SARAH:
They'll kill you!
123
00:09:04,711 --> 00:09:07,506
MAN 1:
Come on, where's that stuff?
- They will kill you!
124
00:09:07,798 --> 00:09:09,591
Let me...
125
00:09:13,303 --> 00:09:15,639
MAN 2:
Now, if what you're saying
is true, Sarah...
126
00:09:15,806 --> 00:09:18,559
...surely there would be
some evidence.
127
00:09:21,019 --> 00:09:22,980
SARAH:
No one believes me.
128
00:10:08,567 --> 00:10:10,152
Thank you.
129
00:10:12,779 --> 00:10:15,490
This is where Sarah Connor
spent three years of her life?
130
00:10:15,657 --> 00:10:16,825
DOCTOR:
This is it.
131
00:10:34,551 --> 00:10:37,721
Dr. Silberman retired
right after she escaped.
132
00:10:37,888 --> 00:10:39,014
Where is he these days?
133
00:10:39,765 --> 00:10:42,809
Got himself a cabin in the mountains
near Arrowhead.
134
00:10:42,976 --> 00:10:45,437
Growing his own vegetables
and working on his book.
135
00:10:45,604 --> 00:10:47,272
We don't hear much
from him anymore.
136
00:10:47,939 --> 00:10:50,859
I'd love to talk to any staff
that was here when she escaped.
137
00:10:51,026 --> 00:10:53,195
Unfortunately, there's no one left.
138
00:10:53,362 --> 00:10:54,571
Not even the janitor?
139
00:10:54,738 --> 00:10:57,908
How long would you work here
if you could find another job?
140
00:10:58,325 --> 00:10:59,951
All right.
141
00:12:07,185 --> 00:12:08,270
MARIA:
Good.
142
00:12:08,437 --> 00:12:10,939
Go on, reach down.
143
00:12:11,523 --> 00:12:14,067
Excellent turn out. Hold.
144
00:12:14,568 --> 00:12:16,570
Hold.
145
00:12:16,737 --> 00:12:19,781
And close.
146
00:12:21,074 --> 00:12:22,576
Beautiful.
147
00:12:22,743 --> 00:12:25,787
Thank you. See you all next week.
148
00:12:38,508 --> 00:12:40,218
WOMAN:
Bye, Neil.
149
00:12:41,887 --> 00:12:43,805
What is she doing?
150
00:12:45,557 --> 00:12:46,600
Pas de chat.
151
00:12:47,142 --> 00:12:48,518
Step of the cat.
152
00:12:53,023 --> 00:12:56,568
- Will you show me?
- That is the advanced class.
153
00:12:56,735 --> 00:12:58,111
You are a beginner, yeah?
154
00:13:08,163 --> 00:13:10,832
You have taken ballet before.
155
00:13:11,208 --> 00:13:12,250
No.
156
00:13:12,918 --> 00:13:14,211
The height is nice.
157
00:13:14,377 --> 00:13:17,005
Beautiful feet.
But your upper body is little...
158
00:13:17,589 --> 00:13:18,757
...mechanical, yeah?
159
00:13:18,924 --> 00:13:21,384
Remember, you are a cat.
160
00:13:21,968 --> 00:13:23,094
I'm a cat.
161
00:13:25,555 --> 00:13:26,598
Come next week.
162
00:13:26,765 --> 00:13:31,686
We need to develop your flexibility
and your imagination.
163
00:13:31,853 --> 00:13:36,399
Remember, dance is the hidden language
of the soul, yeah?
164
00:13:37,651 --> 00:13:39,736
[IN RUSSIAN]
165
00:13:39,903 --> 00:13:41,071
[IN RUSSIAN]
166
00:13:43,114 --> 00:13:44,407
MAN:
167
00:13:44,699 --> 00:13:46,076
MARIA:
168
00:14:02,217 --> 00:14:03,802
What are you doing?
169
00:14:05,262 --> 00:14:06,888
What's it look like?
170
00:14:07,556 --> 00:14:11,393
Looks like you're loading guns
that I know for a fact are already loaded.
171
00:14:11,560 --> 00:14:13,353
True enough.
172
00:14:14,855 --> 00:14:16,523
I loaded them.
173
00:14:16,690 --> 00:14:18,066
DEREK:
Look...
174
00:14:18,233 --> 00:14:22,654
...no offense, I just don't like firing
a weapon I didn't set myself.
175
00:14:24,656 --> 00:14:27,367
Anyway, you should take it
into the kitchen or something.
176
00:14:27,534 --> 00:14:29,703
Mom wouldn't like you doing this
in her room.
177
00:14:29,870 --> 00:14:31,663
Why?
178
00:14:34,416 --> 00:14:36,877
Because it's her room.
179
00:14:39,045 --> 00:14:41,381
Listen, um...
180
00:14:42,549 --> 00:14:45,552
...the paramedic that patched me up,
where'd he come from?
181
00:14:45,719 --> 00:14:47,387
That's Charlie.
182
00:14:47,554 --> 00:14:48,972
He was her boyfriend.
183
00:14:49,723 --> 00:14:50,765
Her fiancé...
184
00:14:51,600 --> 00:14:53,643
...actually. Long time ago though.
185
00:14:56,730 --> 00:14:57,898
DEREK:
He's a liability.
186
00:14:58,064 --> 00:14:59,900
Look, man,
he's not gonna tell anybody.
187
00:15:00,066 --> 00:15:01,735
How do you know?
188
00:15:01,985 --> 00:15:03,612
Because I know him. I trust him.
189
00:15:03,778 --> 00:15:06,239
I can't believe you trust anybody.
190
00:15:07,616 --> 00:15:08,992
Maybe it's just him.
191
00:15:09,159 --> 00:15:11,411
You trust the machine.
192
00:15:11,578 --> 00:15:13,204
- Cameron, she...
- Yeah, Cameron.
193
00:15:14,623 --> 00:15:17,709
What a joke. Walking around
with a name like it's a person.
194
00:15:17,876 --> 00:15:20,795
It's not a person. It's not something
you should be trusting.
195
00:15:20,962 --> 00:15:22,797
SARAH:
What's going on?
196
00:15:25,884 --> 00:15:27,510
Nothing.
197
00:15:29,262 --> 00:15:32,390
I need you to get on the computer
and find an address.
198
00:15:36,269 --> 00:15:37,812
You're making a mistake.
199
00:15:37,979 --> 00:15:40,106
- How's that?
- The machine has gotta go.
200
00:15:40,273 --> 00:15:42,609
You had me sending her out
to do our dirty work.
201
00:15:42,776 --> 00:15:44,569
Dirty work is all they're good for.
202
00:15:44,736 --> 00:15:47,322
Don't think
that you can train them like a pet.
203
00:15:47,489 --> 00:15:49,157
It'll be the last thing you think.
204
00:15:49,324 --> 00:15:51,952
- John...
- John doesn't know everything.
205
00:15:52,327 --> 00:15:54,454
- You should be resting.
- No.
206
00:15:57,290 --> 00:15:59,292
They never rest.
207
00:16:24,442 --> 00:16:26,319
DEREK:
You can't have that thing here.
208
00:16:27,112 --> 00:16:28,780
Can't sleep with it here.
209
00:16:30,073 --> 00:16:31,241
That gonna help?
210
00:16:35,370 --> 00:16:36,413
You never know.
211
00:16:38,206 --> 00:16:40,333
Does it help to sleep
on the whole trunk?
212
00:16:44,129 --> 00:16:46,840
Go into my bedroom again,
I'll bust your head.
213
00:17:20,832 --> 00:17:22,834
SARAH:
What happened with the ballet teacher?
214
00:17:23,001 --> 00:17:24,586
Dance is the language of the soul.
215
00:17:24,753 --> 00:17:26,629
First, you have to have a soul.
216
00:17:26,796 --> 00:17:29,507
I mean, about Dmitri or the Turk.
217
00:17:29,674 --> 00:17:30,967
I'm going back today.
218
00:17:31,134 --> 00:17:34,095
- What's the status on the hand?
SARAH: Got a good idea who has it.
219
00:17:34,262 --> 00:17:36,222
DEREK: Who?
- FBI Agent Ellison.
220
00:17:36,389 --> 00:17:38,475
The guy who questioned me
in county lockup?
221
00:17:38,641 --> 00:17:41,478
What, they only have one FBI agent
in this town?
222
00:17:41,644 --> 00:17:44,147
SARAH: The only one
who could put this whole thing together.
223
00:17:44,314 --> 00:17:46,816
From what I saw at his house,
maybe he already has.
224
00:17:46,983 --> 00:17:48,818
Pancakes.
225
00:17:52,447 --> 00:17:54,449
We eat at the table.
226
00:17:58,661 --> 00:18:02,248
- Your pancakes are getting cold.
JOHN: Here's Dr. Silberman's address.
227
00:18:02,415 --> 00:18:04,501
SARAH: You're not hungry?
JOHN: No.
228
00:18:04,709 --> 00:18:06,294
Since when?
229
00:18:47,585 --> 00:18:49,879
MAN [ON VIDEO]:
Miss Connor, I'm from DCFS.
230
00:18:50,046 --> 00:18:52,924
I've brought some paperwork.
Everything should be in order.
231
00:18:53,091 --> 00:18:56,302
All we have to do
is cross the T's and dot the I's.
232
00:18:57,637 --> 00:19:00,640
It states that you voluntarily
and unequivocally consent.
233
00:19:01,015 --> 00:19:04,269
You've been advised of
the consequences of this relinquishment.
234
00:19:04,435 --> 00:19:06,729
You understand that your consent
is irrevocable.
235
00:19:06,896 --> 00:19:11,067
And once these papers are signed,
all parental rights will be terminated.
236
00:19:11,234 --> 00:19:12,735
And sign here.
237
00:19:12,902 --> 00:19:14,946
We'll get a certified copy to the judge.
238
00:19:51,691 --> 00:19:53,318
I guess you're not hungry either.
239
00:20:14,923 --> 00:20:16,841
You might have fooled them,
but not me.
240
00:20:18,760 --> 00:20:20,887
I know you.
241
00:20:21,596 --> 00:20:23,640
I know you too.
242
00:20:43,117 --> 00:20:44,827
ELLISON:
Dr. Silberman.
243
00:20:44,994 --> 00:20:46,663
Can I help you?
244
00:20:47,288 --> 00:20:48,915
Special Agent James Ellison.
245
00:20:49,082 --> 00:20:51,834
Well, hello.
What can I do for you, agent?
246
00:20:52,001 --> 00:20:54,254
I'd like to talk to you
about Sarah Connor.
247
00:20:56,339 --> 00:20:57,548
You like to come in?
248
00:20:58,174 --> 00:20:59,425
Thank you.
249
00:21:01,803 --> 00:21:06,849
I don't like to use the term "textbook"
in relation to any of my patients...
250
00:21:07,016 --> 00:21:11,771
...but Sarah Connor was depressed,
anxiety-ridden...
251
00:21:12,397 --> 00:21:13,940
...manic...
252
00:21:14,107 --> 00:21:16,734
...violent with paranoid delusions.
253
00:21:16,901 --> 00:21:18,903
Is that what it was? Delusions?
254
00:21:19,070 --> 00:21:24,534
Robots, soldiers of the future,
apocalypse. You tell me.
255
00:21:27,245 --> 00:21:31,040
Also, she could be
remarkably charming...
256
00:21:31,833 --> 00:21:33,584
...and even persuasive.
257
00:21:35,378 --> 00:21:38,047
Beware of false prophets.
258
00:21:40,300 --> 00:21:41,926
Are you a man of the Book?
259
00:21:44,262 --> 00:21:46,597
It has brought me comfort at times.
260
00:21:47,307 --> 00:21:48,933
More tea?
261
00:21:50,101 --> 00:21:51,436
Yes, yes, thank you.
262
00:21:52,520 --> 00:21:55,440
SILBERMAN: Thing that most people
don't understand about psychiatry...
263
00:21:55,606 --> 00:21:58,735
...is that it is an imperfect science.
264
00:22:07,493 --> 00:22:11,914
[PIANO MUSIC PLAYING
ON STEREO]
265
00:22:22,675 --> 00:22:24,052
What are you doing here?
266
00:22:26,012 --> 00:22:27,263
Watching you.
267
00:22:29,432 --> 00:22:31,517
I'm a little out of shape.
268
00:22:31,684 --> 00:22:33,061
Teaching takes all my time.
269
00:22:34,771 --> 00:22:39,150
My brother says if you wanna be good at
anything, you have to practice every day.
270
00:22:40,109 --> 00:22:41,319
Your brother is right.
271
00:22:41,861 --> 00:22:43,029
Do you have a brother?
272
00:22:43,821 --> 00:22:45,365
Yes.
273
00:22:45,823 --> 00:22:47,533
Is he a dancer like you?
274
00:22:47,700 --> 00:22:49,535
He plays chess.
275
00:22:50,244 --> 00:22:51,704
So does my brother.
276
00:22:56,584 --> 00:22:57,960
Excuse me.
277
00:23:01,672 --> 00:23:04,592
[IN RUSSIAN]
278
00:23:07,470 --> 00:23:09,013
[IN RUSSIAN]
279
00:23:13,017 --> 00:23:14,685
[IN ENGLISH]
Get lost.
280
00:23:14,852 --> 00:23:15,937
[GRUNTING]
281
00:23:17,480 --> 00:23:19,816
[IN ENGLISH]
Do you have any idea who this is?
282
00:23:19,982 --> 00:23:22,026
No, do you?
283
00:23:22,485 --> 00:23:24,112
Who are you?
284
00:23:24,278 --> 00:23:26,322
You are just a girl.
How did you do that?
285
00:23:26,489 --> 00:23:28,241
I'm looking for your brother.
286
00:23:29,575 --> 00:23:31,661
Are you police?
287
00:23:31,828 --> 00:23:34,372
I've already told the police
everything I know.
288
00:23:34,539 --> 00:23:36,040
No, I'm not police.
289
00:23:36,207 --> 00:23:37,667
But I do find them useful.
290
00:23:40,086 --> 00:23:41,254
What do you want?
291
00:23:41,421 --> 00:23:43,631
I can help your brother.
292
00:23:43,840 --> 00:23:45,216
Tell me where he is.
293
00:23:53,975 --> 00:23:55,184
Untie me.
294
00:23:56,310 --> 00:23:58,729
FBI, that's a good touch.
295
00:23:58,896 --> 00:24:01,482
What? Who...?
296
00:24:01,649 --> 00:24:03,484
Who do you...?
Who do you think I am?
297
00:24:03,651 --> 00:24:05,945
I know who you are...
298
00:24:06,154 --> 00:24:08,281
...coming here
asking about Sarah Connor.
299
00:24:09,699 --> 00:24:11,868
- Yes.
- Yeah.
300
00:24:12,034 --> 00:24:15,037
Matthew 7:15, the full verse is:
301
00:24:15,204 --> 00:24:19,000
Beware of false prophets
which come to you in sheep's clothing...
302
00:24:19,167 --> 00:24:22,128
...but inwardly,
they are ravening wolves.
303
00:24:24,589 --> 00:24:25,882
You're from the future.
304
00:24:27,049 --> 00:24:30,928
- You're one of them.
- I'm...? I'm...? Oh, come on.
305
00:24:31,804 --> 00:24:36,142
Okay, if I was who you say I am,
then how could...?
306
00:24:36,309 --> 00:24:38,019
How could you have poisoned me?
307
00:24:38,186 --> 00:24:39,228
The tea was a test...
308
00:24:39,395 --> 00:24:42,565
...but then it occurred to me
that you could be an advanced model.
309
00:24:42,732 --> 00:24:47,820
Smart enough to trick me
into thinking you were passed out.
310
00:24:48,112 --> 00:24:50,823
Oh, come on. Come on. Look.
311
00:24:51,532 --> 00:24:55,244
Look, kidnapping an FBI agent
is a federal offense.
312
00:24:55,411 --> 00:24:58,206
Carries a sentence of life in prison.
313
00:24:58,372 --> 00:25:03,586
If you let me go now,
we'll forget this ever happened, okay?
314
00:25:03,753 --> 00:25:06,005
- One sure-fire way to...
- Wait. Wait, wait. No!
315
00:25:06,172 --> 00:25:08,716
No! You can't. No! No!
316
00:25:08,883 --> 00:25:11,802
[SCREAMING]
317
00:25:24,106 --> 00:25:26,192
[DOORKNOB CLICKING]
318
00:25:27,485 --> 00:25:29,612
[DOOR CLOSES]
319
00:25:35,368 --> 00:25:37,537
John hasn't been answering
his cell phone.
320
00:25:37,703 --> 00:25:40,706
When he gets home,
will you tell him we need to talk?
321
00:25:42,124 --> 00:25:43,793
Where you heading?
322
00:25:44,126 --> 00:25:46,963
Arrowhead. I think Ellison
might be there.
323
00:25:48,214 --> 00:25:49,966
He's a strong boy.
324
00:25:51,551 --> 00:25:53,261
You know, strong opinions.
325
00:25:54,178 --> 00:25:57,265
- I don't know where he gets that.
- His father?
326
00:25:57,723 --> 00:25:59,308
Out of the picture.
327
00:25:59,475 --> 00:26:01,227
That's too bad.
328
00:26:01,852 --> 00:26:04,188
Can I ask you about my brother?
329
00:26:05,523 --> 00:26:07,024
Kyle?
330
00:26:07,984 --> 00:26:09,735
John told me he died fighting?
331
00:26:11,237 --> 00:26:14,198
Do you know where he is now?
332
00:26:16,659 --> 00:26:17,827
In the grass.
333
00:26:19,453 --> 00:26:21,664
I can take you there someday
if you want.
334
00:26:27,503 --> 00:26:29,213
SILBERMAN:
It's an honest mistake.
335
00:26:29,380 --> 00:26:30,464
Can't be too careful.
336
00:26:35,886 --> 00:26:37,388
Tell me...
337
00:26:38,848 --> 00:26:42,768
...do you believe
in the apocalypse, agent?
338
00:26:45,021 --> 00:26:46,522
Yeah.
339
00:26:46,939 --> 00:26:48,190
I've read Revelations.
340
00:26:48,733 --> 00:26:53,029
Could it be that the apocalypse
in the Book...
341
00:26:53,195 --> 00:26:59,493
...and the predictions of Sarah Connor
are one and the same?
342
00:27:04,415 --> 00:27:06,125
Um...
343
00:27:06,292 --> 00:27:08,461
I suppose it's possible.
344
00:27:10,087 --> 00:27:11,505
What do you think?
345
00:27:12,590 --> 00:27:15,968
He came down the hall.
346
00:27:16,510 --> 00:27:17,595
It was a large man.
347
00:27:17,762 --> 00:27:20,598
I thought it was a man...
348
00:27:21,307 --> 00:27:23,559
...until he threw the guard...
349
00:27:23,768 --> 00:27:26,562
...through the window
just like a rag doll.
350
00:27:27,313 --> 00:27:32,902
Not an ounce of emotion,
just blank like a death mask.
351
00:27:33,444 --> 00:27:35,196
Then the other one came.
352
00:27:35,363 --> 00:27:36,822
There was two of them?
353
00:27:37,573 --> 00:27:38,783
They were different.
354
00:27:38,949 --> 00:27:44,747
The second one was
almost beautiful, like, perfect...
355
00:27:45,623 --> 00:27:47,792
...like a changeling.
356
00:27:48,793 --> 00:27:51,420
The face of mercury.
357
00:27:52,963 --> 00:27:55,007
What about Sarah?
358
00:27:55,174 --> 00:27:57,968
She was there.
She was on the floor...
359
00:27:58,135 --> 00:28:00,179
...and the boy was with her.
360
00:28:00,346 --> 00:28:02,348
He was screaming.
361
00:28:03,182 --> 00:28:06,310
And then the first one, the big one...
362
00:28:06,477 --> 00:28:11,691
...I'll never forget,
he reached out his hand and he said:
363
00:28:11,857 --> 00:28:14,819
"Come with me if you wanna live."
364
00:28:16,195 --> 00:28:20,658
It was like God reaching out to man...
365
00:28:21,283 --> 00:28:23,828
...like the Sistine Chapel.
366
00:28:26,706 --> 00:28:27,957
The hand of God.
367
00:28:28,374 --> 00:28:30,418
Hand of God.
368
00:28:32,169 --> 00:28:33,671
Yeah.
369
00:28:35,172 --> 00:28:36,590
Though...
370
00:28:37,174 --> 00:28:40,219
...there's no proof,
so we don't talk about it...
371
00:28:40,386 --> 00:28:42,513
...all of us who were there.
372
00:28:42,680 --> 00:28:44,849
What if I told you I have proof?
373
00:28:46,809 --> 00:28:48,018
What do you mean?
374
00:28:48,185 --> 00:28:52,022
Piece of evidence I found
during my investigation.
375
00:28:54,900 --> 00:28:57,319
That's why I came to you.
376
00:28:58,654 --> 00:29:00,156
For your cooperation.
377
00:29:03,325 --> 00:29:05,578
To show you that Sarah wasn't crazy.
378
00:29:08,330 --> 00:29:10,166
Nobody...
379
00:29:10,624 --> 00:29:12,543
...is crazy.
380
00:29:13,586 --> 00:29:15,129
What is it?
381
00:29:18,340 --> 00:29:20,843
The hand of God.
382
00:29:52,792 --> 00:29:55,711
SILBERMAN: It's a good thing
you told me about this.
383
00:29:56,587 --> 00:29:57,963
Yeah.
384
00:29:58,172 --> 00:30:01,091
I told you, I'm on your side.
385
00:30:01,425 --> 00:30:03,719
I wish that were true.
386
00:30:04,261 --> 00:30:05,387
What does that mean?
387
00:30:05,554 --> 00:30:09,934
Do you know what would happen
if the wrong people got ahold of this?
388
00:30:10,434 --> 00:30:12,561
I can't let you stop her.
389
00:30:12,728 --> 00:30:14,396
She's dead.
390
00:30:14,563 --> 00:30:18,567
Well, so was Jesus once.
391
00:30:19,318 --> 00:30:21,987
- You won't feel a thing.
- What? No, no!
392
00:30:26,742 --> 00:30:28,452
Dug up some clean T-shirts for you.
393
00:30:29,411 --> 00:30:30,955
Thanks.
394
00:30:31,580 --> 00:30:33,916
I wasn't sure how many you'd need.
395
00:30:34,208 --> 00:30:35,918
Depends on how long you're staying.
396
00:30:39,713 --> 00:30:41,924
Not that great sleeping on the couch,
is it?
397
00:30:42,424 --> 00:30:44,927
Slept on a few of them myself.
398
00:30:45,636 --> 00:30:48,973
Yeah? When was that?
399
00:30:49,139 --> 00:30:51,141
When my mom was locked up.
400
00:30:52,101 --> 00:30:54,019
I kicked around.
401
00:30:54,728 --> 00:30:57,147
Friends and foster families.
402
00:30:57,314 --> 00:30:58,482
Mom was in prison?
403
00:30:59,775 --> 00:31:01,318
Mental hospital.
404
00:31:02,111 --> 00:31:05,781
You go around blowing up buildings
and ranting about robots, it happens.
405
00:31:05,948 --> 00:31:07,449
That sounds rough.
406
00:31:11,996 --> 00:31:13,789
There was this...
407
00:31:14,957 --> 00:31:19,169
There was this one family,
Todd and Janelle.
408
00:31:19,336 --> 00:31:21,797
I was with them for a while...
409
00:31:23,048 --> 00:31:24,300
...and they were okay.
410
00:31:24,466 --> 00:31:26,302
Of course, I hated them.
411
00:31:26,468 --> 00:31:28,721
They wanted to adopt me.
412
00:31:28,888 --> 00:31:31,974
I'm sure your mom would have died
before she let that happen.
413
00:31:33,809 --> 00:31:35,060
Yeah, you'd think.
414
00:31:39,565 --> 00:31:41,525
Look, John...
415
00:31:44,820 --> 00:31:49,199
...what can happen
to a person inside four walls...
416
00:31:49,658 --> 00:31:51,493
...screws with your head.
417
00:31:52,202 --> 00:31:54,705
Makes you do things
you never thought you'd do.
418
00:31:56,707 --> 00:31:59,209
Some people never give up.
419
00:32:01,545 --> 00:32:03,339
Some people always fight.
420
00:32:06,800 --> 00:32:08,719
Fewer than you'd think.
421
00:32:12,348 --> 00:32:14,934
So you ever wonder what happened
to Todd and Janelle?
422
00:32:15,100 --> 00:32:16,310
No.
423
00:32:17,853 --> 00:32:19,855
I know what happened.
424
00:32:22,524 --> 00:32:24,693
I got them killed.
425
00:32:25,903 --> 00:32:26,946
Dima.
426
00:32:28,906 --> 00:32:30,866
[BOTH IN RUSSIAN]
427
00:32:48,092 --> 00:32:49,468
[IN ENGLISH]
Tell him, come on.
428
00:32:51,095 --> 00:32:52,638
[IN RUSSIAN]
429
00:32:53,555 --> 00:32:56,392
[IN ENGLISH] You're the one who
reported the Turk missing.
430
00:32:57,434 --> 00:33:00,145
DMITRI [IN ENGLISH]: Do you have more?
- What happened to it?
431
00:33:00,771 --> 00:33:04,066
A man came to see me.
Offered me money to steal the Turk.
432
00:33:04,733 --> 00:33:08,570
I owed money to the people who helped
me bring my sister into this country...
433
00:33:08,737 --> 00:33:13,075
...so I changed the endgame protocols
in order for it to lose its last match.
434
00:33:13,242 --> 00:33:18,247
If we'd won and we would have won,
I never could have gotten it out of there.
435
00:33:19,248 --> 00:33:22,751
I was paid money for it, $20,000.
It wasn't enough.
436
00:33:28,507 --> 00:33:29,633
I need more of these.
437
00:33:30,759 --> 00:33:33,137
Please, I need more of these.
438
00:33:33,679 --> 00:33:34,763
Who bought the Turk?
439
00:33:36,932 --> 00:33:38,017
Okay.
440
00:33:39,309 --> 00:33:40,769
That's all I have.
441
00:33:42,021 --> 00:33:43,480
Okay?
442
00:33:43,647 --> 00:33:45,315
Dima.
443
00:33:45,482 --> 00:33:47,192
Thank you for explaining.
444
00:33:47,401 --> 00:33:49,445
Where are you going?
Hey, where do you go?
445
00:33:49,611 --> 00:33:52,031
MARIA: You promised you'd help us!
DMITRI: Hey. This way.
446
00:33:52,906 --> 00:33:56,910
[DMITRI SPEAKING INDISTINCTLY
IN RUSSIAN]
447
00:34:01,498 --> 00:34:02,666
DMITRI:
Hey!
448
00:34:02,833 --> 00:34:03,959
[MARIA AND DMITRI SCREAM]
449
00:34:04,126 --> 00:34:05,544
[GUNSHOTS]
450
00:34:05,711 --> 00:34:06,879
[MARIA SCREAMS]
451
00:34:07,046 --> 00:34:09,923
[GUNSHOTS]
452
00:34:13,052 --> 00:34:15,054
[LIQUID SPLATTERING]
453
00:34:44,875 --> 00:34:46,960
Oh, my God.
454
00:34:48,045 --> 00:34:50,005
I'm sorry I ever doubted you.
455
00:34:54,176 --> 00:34:56,178
Apology accepted.
456
00:35:02,392 --> 00:35:04,686
[YELLS]
457
00:35:09,525 --> 00:35:11,193
[GLASS SHATTERS]
458
00:35:12,569 --> 00:35:13,862
ELLISON:
Help!
459
00:35:14,238 --> 00:35:15,864
Help!
460
00:35:33,423 --> 00:35:35,050
ELLISON:
Get up.
461
00:35:35,801 --> 00:35:37,553
Where is it?
462
00:35:37,970 --> 00:35:39,721
She took it.
463
00:35:40,556 --> 00:35:42,099
What? Who?
464
00:35:42,266 --> 00:35:43,934
Sarah Connor.
465
00:35:44,560 --> 00:35:46,562
She took it.
466
00:35:46,728 --> 00:35:48,480
[LAUGHING]
467
00:35:48,689 --> 00:35:50,732
She took it.
468
00:36:08,333 --> 00:36:09,918
Did you find the Turk?
469
00:36:10,085 --> 00:36:13,088
Dmitri stole it from Andy
then sold it to a man.
470
00:36:13,255 --> 00:36:14,590
Who?
471
00:36:17,259 --> 00:36:18,844
Where's Dmitri now?
472
00:36:19,011 --> 00:36:21,722
Dead. So's his sister.
473
00:36:22,264 --> 00:36:23,348
Did you kill them?
474
00:36:23,515 --> 00:36:27,227
No. It wasn't my mission.
475
00:36:46,747 --> 00:36:49,374
I never wanted you to see that tape.
476
00:36:52,127 --> 00:36:53,795
I was gonna destroy it.
477
00:36:56,840 --> 00:36:59,801
But since you did,
did you notice the date?
478
00:37:07,684 --> 00:37:09,770
The date on the tape?
479
00:37:10,020 --> 00:37:12,773
June 8, 1997.
480
00:37:13,315 --> 00:37:14,983
Do you know that date?
481
00:37:19,863 --> 00:37:21,531
I do now.
482
00:37:22,324 --> 00:37:24,326
It's the date you gave up
being my mother.
483
00:37:36,004 --> 00:37:38,423
It's the date I broke out of there.
484
00:37:39,800 --> 00:37:42,803
The day you came for me
I was coming for you.
485
00:37:47,933 --> 00:37:51,520
Because about three seconds
after I signed that paper...
486
00:37:52,187 --> 00:37:54,356
...I knew I couldn't live with it.
487
00:37:58,110 --> 00:38:01,571
I was coming for you
and I was gonna die trying.
488
00:38:05,867 --> 00:38:07,869
You almost did.
489
00:38:08,412 --> 00:38:10,455
So did you.
490
00:38:14,376 --> 00:38:16,878
And you were mad as hell about it.
491
00:38:19,256 --> 00:38:20,882
Yelled at me...
492
00:38:21,883 --> 00:38:23,969
...and told me
what a stupid move it was.
493
00:38:25,846 --> 00:38:28,390
I might have oversold that a little.
494
00:38:38,275 --> 00:38:40,610
I'll always find you.
495
00:38:44,573 --> 00:38:46,575
I'll always find you.
496
00:38:48,910 --> 00:38:52,289
SARAH:
There was a time
I was a hero to my son.
497
00:38:52,873 --> 00:38:54,583
He thought I walked on water.
498
00:38:55,667 --> 00:38:57,753
He knows better now.
499
00:39:06,762 --> 00:39:09,181
We all have weak moments...
500
00:39:09,806 --> 00:39:12,517
...moments where we lose faith.
501
00:39:12,976 --> 00:39:14,269
But it's our flaws...
502
00:39:15,020 --> 00:39:17,606
...our weaknesses
that make us human.
503
00:39:32,621 --> 00:39:34,039
They're here.
504
00:39:34,206 --> 00:39:35,957
They're here.
505
00:39:39,002 --> 00:39:41,004
They're here!
506
00:39:41,421 --> 00:39:44,132
They're everywhere!
507
00:39:44,299 --> 00:39:46,301
They're here!
508
00:39:48,136 --> 00:39:50,555
They're here!
509
00:39:50,806 --> 00:39:54,810
Science now performs miracles
like the gods of old.
510
00:39:54,976 --> 00:39:58,480
Creating life from blood cells or bacteria
or a spark of metal.
511
00:39:58,980 --> 00:40:00,649
But they're perfect creatures...
512
00:40:00,816 --> 00:40:03,819
...and in that way,
they couldn't be less human.
513
00:40:04,861 --> 00:40:07,322
There are things machines
will never do.
514
00:40:07,489 --> 00:40:11,410
They cannot possess faith,
they cannot commune with God.
515
00:40:11,576 --> 00:40:16,039
Every tree that bringeth
not forth good fruit is hewn down...
516
00:40:17,165 --> 00:40:20,001
...and cast into the fire.
517
00:40:32,472 --> 00:40:35,016
They cannot appreciate beauty.
518
00:40:35,350 --> 00:40:37,602
They cannot create art.
519
00:40:37,769 --> 00:40:40,355
[PIANO MUSIC PLAYING
ON STEREO]
520
00:40:40,522 --> 00:40:44,276
If they ever learn these things,
they won't have to destroy us.
521
00:40:46,570 --> 00:40:48,613
They'll be us.
522
00:42:24,209 --> 00:42:25,877
[ENGLISH SDH]
38035