Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,720 --> 00:00:28,720
"PROVOCAREA".
2
00:02:38,160 --> 00:02:42,280
Pentru ca �n asta vom g�si prezenta
expresivitatea lui Shopenauer.
3
00:02:42,800 --> 00:02:47,200
Shopenauer vorbe�te despre un
dualism �nr�d�cinat �n fiin�ele umane,
4
00:02:48,040 --> 00:02:52,480
�ntre lumea cunoa�terii �i
a �n�elegerii pe de-o parte
5
00:02:52,920 --> 00:02:57,160
�i cea a instinctelor �i a
volupt��ii de cealalt� parte.
6
00:03:02,080 --> 00:03:03,360
Dualismul...
7
00:03:03,395 --> 00:03:04,640
Ce spuneam ?
8
00:03:05,720 --> 00:03:07,040
Profesore !
9
00:03:07,120 --> 00:03:09,640
Vorbea�i despre contrastul
dintre trup �i suflet,
10
00:03:09,800 --> 00:03:11,600
dintre inteligen��
�i sensibilitate.
11
00:03:12,320 --> 00:03:13,600
Ah, da !
12
00:03:14,400 --> 00:03:17,360
Eu v�d ca sorele asta
frumos e pe cale s� apun�.
13
00:03:17,440 --> 00:03:21,080
De ce nu mergem p�n� la
mare ca s� facem o baie.
14
00:03:22,360 --> 00:03:26,120
Asta e bun�, �n iulie o s� da�i examen
la �not �n loc de bacalaureat.
15
00:03:31,080 --> 00:03:33,560
Dar avem tot timpul s� �nv���m la iarn�.
16
00:03:34,240 --> 00:03:37,520
Ai dreptate, sor� mea, o s� a�tept�m
iarna ca s� �nv���m cu for�a.
17
00:03:37,560 --> 00:03:39,160
Oricum nu avem altceva de f�cut.
18
00:03:39,680 --> 00:03:42,360
Eu mi-am luat un angajament
fa�� de m�tu�a voastr�
19
00:03:42,480 --> 00:03:44,800
adic� de doamna Rinaldi �i
inten�ionez s� �I respect.
20
00:03:45,560 --> 00:03:49,120
Dac� a�i decis s� r�m�ne�i
aici p�n� la iarn� este �n regul�
21
00:03:49,160 --> 00:03:51,240
pentru ca o s� pute�i
s� studia�i f�r� distragere.
22
00:03:52,480 --> 00:03:55,920
Imagineaz�-�i, s� la�i pe m�ine
ceva ce po�i s� faci ast�zi !
23
00:03:57,640 --> 00:03:58,925
S� continu�m.
24
00:03:58,960 --> 00:04:02,760
Datorit� faptului c� adev�rul se afla
acolo unde filosoful �i mut� g�ndurile,
25
00:04:03,080 --> 00:04:05,120
lumea noastr� este o reprezentare...
26
00:04:05,720 --> 00:04:08,160
Vorbeam de diavol �i iat� c� apare !
27
00:04:11,720 --> 00:04:14,520
�nainte de pr�nz am vrea
s� st�m pu�in la soare.
28
00:04:14,600 --> 00:04:16,320
Haide, s� mergem !
29
00:04:17,560 --> 00:04:19,040
Fetele astea...
30
00:04:23,200 --> 00:04:25,360
Ce scandalizat era profesorul !
31
00:04:28,640 --> 00:04:30,640
Vezi, am sc�pat !
32
00:04:32,160 --> 00:04:34,560
- Cui �i pas� de Schopenauer ?
- Chiar a�a !
33
00:05:38,920 --> 00:05:41,440
Ei bine, cum se descurc� fetele ?
34
00:05:41,880 --> 00:05:44,520
Au �nceput media�iile
numai de o s�pt�m�n�.
35
00:05:44,840 --> 00:05:46,160
Cu mult� munca are s� fie bine.
36
00:05:46,680 --> 00:05:48,000
Vivi se descurc� mai bine.
37
00:05:48,480 --> 00:05:50,760
Kiki e pu�in cam r�sf��ata,
38
00:05:51,040 --> 00:05:52,960
dar am s� m� ocup eu de asta.
39
00:05:56,320 --> 00:06:00,400
Sunt am�ndou� ni�te copile imature �i
este o mare responsabilitate pentru mine.
40
00:06:02,920 --> 00:06:06,360
Dealtfel ce a� putea face ?
Succesul este total imprevizibil.
41
00:06:07,040 --> 00:06:10,640
Dup� moartea s�rmanului meu so�,
am r�mas singure pe lume.
42
00:06:11,400 --> 00:06:14,840
Nu o s� le las s� abandoneze
liceul chiar �nainte de final.
43
00:06:15,240 --> 00:06:17,480
Asta le recomand s� fac� �nainte
s� primeasc� mo�tenirea.
44
00:06:17,520 --> 00:06:18,840
Un gest nobil...
45
00:06:18,880 --> 00:06:21,160
Vreau s� spun c� referin�ele sunt optime.
46
00:06:22,960 --> 00:06:24,280
V� mul�umesc.
47
00:06:26,760 --> 00:06:28,760
Ce �i-am spus eu ?
48
00:06:30,520 --> 00:06:34,480
Relaxeaz�-te, drag�,
m�tu�a nu o s� aib� chef de ceart�
49
00:06:34,640 --> 00:06:36,360
c�nd a r�mas singura cu un b�rbat.
50
00:06:49,040 --> 00:06:50,800
Nu trebuie s�-�i faci griji,
Vanessa drag�.
51
00:06:52,560 --> 00:06:54,680
Are s� fie o pl�cere s� ne petrecem iarna
52
00:06:54,720 --> 00:06:56,720
studiind cu un profesor a�a de dr�gu�.
53
00:06:58,240 --> 00:07:00,960
Ai grij� nu deveni impertinent�,
nu este nimic de glum� !
54
00:07:01,920 --> 00:07:03,640
�n sear� asta mergem �n ora�.
55
00:07:03,960 --> 00:07:06,840
Mai �nt�i m�nc�m acas� la Justine
�i apoi mergem la discotec�.
56
00:07:07,960 --> 00:07:11,160
Discoteca e deschis� numai s�mb�t� �i
e singura distrac�ie care conteaz�.
57
00:07:11,560 --> 00:07:14,960
Distrac�ia este mai bun� dec�t
orice altceva �n via��.
58
00:07:15,120 --> 00:07:16,680
Eu nu am spus nimic...
59
00:07:16,720 --> 00:07:19,600
- Suntem �nc� tinere.
- Nu mai vorbi cu gura plin� !
60
00:07:27,880 --> 00:07:29,640
La revedere, doamnelor !
61
00:07:34,560 --> 00:07:37,680
- Ciao, Vanessa !
- Ciao !
62
00:07:38,920 --> 00:07:40,240
T�rfelor !
63
00:07:51,280 --> 00:07:53,160
Acum e�ti �nc� �i mai frumoas�.
64
00:07:53,280 --> 00:07:56,560
Ai un aer de siguran�� pe
care �I g�sesc fascinant.
65
00:07:56,840 --> 00:07:58,480
�i ai a�teptat o s�pt�m�n� s� mi-o spui ?
66
00:07:58,720 --> 00:08:01,200
Este prima dat� c�nd r�m�nem
singuri de c�nd am ajuns aici.
67
00:08:01,960 --> 00:08:04,080
Fetele erau mereu �n preajm�.
68
00:08:05,120 --> 00:08:06,440
Uite aici...
69
00:08:08,120 --> 00:08:09,440
De altfel...
70
00:08:11,560 --> 00:08:14,040
Nu am �tiut cum s� m� comport.
71
00:08:14,880 --> 00:08:17,840
Te-am v�zut c� fiind formal� �i deta�at�.
72
00:08:24,800 --> 00:08:27,200
Sunt �nc�ntat c� m-ai
chemat s� m� ocup de asta.
73
00:08:27,520 --> 00:08:31,120
��i promit c� am s� m� ocup cu
con�tiinciozitate �i cu scrupulozitate.
74
00:08:34,080 --> 00:08:35,360
Tic�losule !
75
00:09:12,400 --> 00:09:14,440
E foarte bine c� ai venit aici.
76
00:09:16,040 --> 00:09:18,120
Nu �tiu ce m-a� fii f�cut singur�.
77
00:09:20,280 --> 00:09:23,440
So�ul meu a murit cu trei ani �n
urm� �i de atunci am tot �ncercat.
78
00:09:23,680 --> 00:09:26,280
Nu mi-a fost deloc u�or
aici, departe de ora�.
79
00:09:26,560 --> 00:09:29,680
Am pierdut leg�tura cu to�i
vechii prieteni �i cuno�tin�ele.
80
00:09:29,840 --> 00:09:31,400
Dar �n final te-am g�sit...
81
00:09:34,040 --> 00:09:36,480
Tu ai ob�inut �ntotdeauna ce ai vrut.
82
00:09:37,320 --> 00:09:39,400
Sau cel pu�in a�a se pare.
83
00:09:40,600 --> 00:09:44,000
O c�s�torie bun�,
o cas� frumoas�, mul�i bani...
84
00:09:45,240 --> 00:09:47,600
Nu-mi pot imagina toate astea.
85
00:09:47,800 --> 00:09:49,640
Felicit�ri, e o surpriz� pl�cut�.
86
00:09:49,880 --> 00:09:52,280
Am venit numai pentru c� m-ai chemat tu.
87
00:09:52,520 --> 00:09:53,840
Este �n regul� ?
88
00:09:53,880 --> 00:09:57,080
Sunt sigur� c� nu ai venit
numai pentru c� ��i place de fete.
89
00:09:57,800 --> 00:09:59,880
E�ti un porc, �tiu eu prea bine.
90
00:10:01,040 --> 00:10:04,760
Dar e�ti singurul b�rbat din
lume capabil s� m� fac� fericit�.
91
00:10:06,360 --> 00:10:08,760
Spune, nu vrei s� mergem
la saun� �mpreun� ?
92
00:10:09,880 --> 00:10:11,200
- La saun� ?
- Da.
93
00:10:11,640 --> 00:10:12,960
Dar nu ai tensiunea m�rita ?
94
00:10:13,680 --> 00:10:16,080
Nu-�i face probleme,
tu �mi m�re�ti tensiunea !
95
00:10:30,600 --> 00:10:32,200
Dezbrac�-te, nu fii timid !
96
00:10:32,720 --> 00:10:34,280
Doar ne-am v�zut goi, nu-i a�a ?
97
00:10:35,400 --> 00:10:36,720
Bine...
98
00:10:38,160 --> 00:10:39,480
Uite a�a...
99
00:10:39,680 --> 00:10:42,200
Nu mai am fizicul unui t�n�r...
100
00:10:42,640 --> 00:10:44,320
Pot s� stau jos ?
101
00:10:48,880 --> 00:10:51,320
�tii... Voiam s� te �ntreb ceva.
102
00:10:52,280 --> 00:10:54,720
Sunt bucuros pentru c� m-ai
mai chemat s� vin aici.
103
00:10:55,200 --> 00:10:56,480
�n fond...
104
00:10:57,000 --> 00:10:59,920
Noi doi ne-am sim�it mereu bine �mpreun�.
105
00:11:00,400 --> 00:11:01,720
Eu sunt profesor...
106
00:11:02,120 --> 00:11:06,080
Chiar dac� nu d�deam medita�ii,
acoperirea era perfect�.
107
00:11:07,160 --> 00:11:08,480
Dar nu �n�eleg un lucru.
108
00:11:08,960 --> 00:11:11,520
De ce avem nevoie de acoperire ?
109
00:11:11,760 --> 00:11:13,200
Tu e�ti v�duva...
110
00:11:13,440 --> 00:11:16,200
E�ti liber�, so�ul t�u �i-a
l�sat o mul�ime de bani.
111
00:11:16,560 --> 00:11:18,720
Cine ��i �ine contul �n via�� ?
112
00:11:19,560 --> 00:11:20,880
Apoi...
113
00:11:21,480 --> 00:11:24,960
Cum se �mpac� asta cu responsabilitatea
pentru cele dou� fete.
114
00:11:25,880 --> 00:11:29,560
Nu-mi spune mie
c� te sim�i cumva vinovat�.
115
00:11:30,520 --> 00:11:32,600
Este pur �i simplu evident
116
00:11:33,240 --> 00:11:36,000
c� tu le ur�ti pe ele
�i c� ele te ur�sc pe tine.
117
00:11:36,760 --> 00:11:39,880
Nu cred c� asta este o chestiune
prea u�or de rezolvat.
118
00:11:42,200 --> 00:11:44,800
Cu ceva vreme �n urm�
a existat un liceu bun,
119
00:11:45,560 --> 00:11:47,760
riguros �i sever,
"La Macarie �i Lester".
120
00:11:49,760 --> 00:11:51,080
Nu pot s� fac una ca asta !
121
00:11:51,440 --> 00:11:52,720
Acum m� min�i...
122
00:11:53,480 --> 00:11:54,800
Eu te cunosc mult prea bine.
123
00:11:55,160 --> 00:11:57,280
Nu ai s� rezi�ti s� nu o faci.
124
00:11:57,400 --> 00:11:59,600
Te cunosc de c�nd erai doar o copil�.
125
00:12:00,120 --> 00:12:02,240
Erai cinic� �i te g�ndeai numai la tine.
126
00:12:02,480 --> 00:12:03,800
Uite cine vorbe�te !
127
00:12:03,920 --> 00:12:07,360
Atunci c�nd a trebuit s� �nv���m
despre revolu�ia popular�
128
00:12:07,720 --> 00:12:11,120
nu ai vrut s� pierzi nici un moment,
nici pentru o chestiune personal�.
129
00:12:12,280 --> 00:12:14,800
Eu �i-am spus s� �nve�i despre revolu�ie.
130
00:12:15,960 --> 00:12:17,280
Hei !
131
00:12:19,160 --> 00:12:21,480
�i acum ce �i-ar place s� faci ?
132
00:12:23,680 --> 00:12:24,960
S� faci dragoste ?
133
00:12:26,040 --> 00:12:28,000
Situa�ia mea a devenit foarte complicat�.
134
00:12:28,400 --> 00:12:30,440
Poate c� �ntr-o zi am s� �i explic totul
135
00:12:30,560 --> 00:12:32,840
dar acum nu prea am chef s�
vorbesc, m� simt ciudat.
136
00:12:33,440 --> 00:12:35,280
De parc� nu sunt eu �ns�mi.
137
00:12:36,080 --> 00:12:37,840
M� simt sl�bit�, �ine-m� �n bra�e.
138
00:12:38,160 --> 00:12:39,480
Sigur c� da...
139
00:13:05,680 --> 00:13:07,120
- Cum te sim�i ?
- Mai bine.
140
00:13:07,640 --> 00:13:10,200
A fost doar o criz� trec�toare.
141
00:14:36,960 --> 00:14:39,080
Te vreau !
142
00:15:57,480 --> 00:15:58,920
Vechea "Troia" e �nc� �n picioare.
143
00:16:00,200 --> 00:16:02,720
Cum veche ?
Abia a fost renovat�.
144
00:16:02,960 --> 00:16:05,560
Bine nu este veche, dar este "Troia".
145
00:16:51,000 --> 00:16:52,480
La ce te g�nde�ti ?
146
00:16:53,600 --> 00:16:55,680
- La domnul profesor.
- Nu �i-e de ajuns cu mine ?
147
00:16:56,800 --> 00:16:58,440
Cu tine este ceva diferit.
148
00:16:59,680 --> 00:17:01,880
Leg�tura noastr� e indestructibil�.
149
00:17:02,600 --> 00:17:05,080
Trece dincolo de chemarea s�ngelui.
150
00:17:06,160 --> 00:17:10,160
O complicitate, o solidaritate,
ca s� faci dragoste.
151
00:17:10,640 --> 00:17:11,960
Da, a�a este...
152
00:17:12,280 --> 00:17:15,440
�i am inventat un joc nou pentru tine.
153
00:17:16,240 --> 00:17:19,440
Nu pentru mine, pentru noi.
154
00:17:19,800 --> 00:17:22,600
Avem nevoie s� ne amintim
de toate jocurile noastre �mpreun�.
155
00:17:23,240 --> 00:17:25,600
�i ceea ce �mi place cel mai mult,
156
00:17:25,720 --> 00:17:28,640
este faptul c� m� st�rne�te �i m� excit�.
157
00:17:29,440 --> 00:17:32,360
- Pentru mine e ca o fantezie.
- Cu Vanessa ?
158
00:17:32,560 --> 00:17:34,600
Nu, nu cu Vanessa.
159
00:17:34,840 --> 00:17:36,360
Cu profesorul...
160
00:17:37,840 --> 00:17:41,600
Cu moralitatea �i st�ng�cia lui.
161
00:17:41,800 --> 00:17:43,120
Cu rezisten�a lui...
162
00:17:43,920 --> 00:17:46,760
Stai lini�tit�,
�n cele din urm� are s� cedeze.
163
00:17:47,560 --> 00:17:49,640
Da, asta e un lucru sigur.
164
00:17:50,240 --> 00:17:53,920
Dar vreau s� v�d p�n� c�nd
o s� poat� s� reziste.
165
00:17:54,280 --> 00:17:56,320
Are s� reziste mult �i bine...
166
00:18:02,040 --> 00:18:05,240
Ne amintim c� dup� trecerea furtunii
167
00:18:05,640 --> 00:18:08,080
a avut loc o s�rb�toare �n sat,
168
00:18:08,640 --> 00:18:09,960
despre care a scris...
169
00:18:12,320 --> 00:18:15,160
Giacomo Leopardi �n toate detaliile.
170
00:18:18,800 --> 00:18:20,240
�ntoarcerea �n mijlocul...
171
00:18:23,120 --> 00:18:26,280
acestui loc fericit �n
particular al activit��ii lui...
172
00:18:28,320 --> 00:18:31,880
a avut loc �n luna
septembrie a anului 1859.
173
00:18:36,520 --> 00:18:40,120
Primul c�nt �i cele dou� care urmeaz�
174
00:18:40,200 --> 00:18:43,200
sunt numite
"C�ntecul Nocturn al Pastorului R�t�citor",
175
00:18:43,880 --> 00:18:47,560
care a fost terminat �n luna
aprilie a anului urm�tor.
176
00:18:49,360 --> 00:18:53,320
"C�ntecul Nocturn" r�spunde la �ntrebarea
despre serenitate �i contempla�ie
177
00:18:54,280 --> 00:18:58,440
dar substituie monologul leopardian
cu o fabula�ie...
178
00:18:59,080 --> 00:19:01,600
Stai cum se cade, t�rfa ce e�ti !
�i se v�d toate celea !
179
00:19:02,560 --> 00:19:04,640
- Ai auzit ce �i-am spus ?
- Da, am auzit.
180
00:19:06,400 --> 00:19:09,240
Profesore merg p�n� �n sat la cump�r�turi.
Vrei �i dumneata ceva ?
181
00:19:10,480 --> 00:19:12,760
Nu, nu vreau nimic. V� mul�umesc.
182
00:19:15,680 --> 00:19:16,960
- Ciao !
- Pe cur�nd !
183
00:19:18,960 --> 00:19:21,040
Da, foarte cur�nd !
184
00:19:29,680 --> 00:19:33,000
Spuneam c� personajul
pastorului �i pune �ntreb�ri
185
00:19:33,200 --> 00:19:35,320
asupra condi�iei sale �n lume.
186
00:19:35,640 --> 00:19:38,040
Profesore, pot s� v� �ntreb ceva ?
187
00:19:38,360 --> 00:19:41,360
Al doilea vers, ce �nseamn� mai precis ?
O t�rf�...
188
00:19:41,960 --> 00:19:45,000
Dar ce te intereseaz� asta ?
Ce are de-a face o t�rf� cu Leopardi ?
189
00:19:46,040 --> 00:19:47,920
Haide, domnule profesor !
190
00:19:48,200 --> 00:19:50,360
Nu suntem chiar a�a de
sensibile, profesore.
191
00:19:51,920 --> 00:19:53,720
Ai auzit ce spus, Vanessa ?
192
00:19:53,840 --> 00:19:57,000
Stai cum se cade, t�rf� ce e�ti,
�i se v�d toate celea !
193
00:19:57,680 --> 00:19:59,200
A�a este...
194
00:19:59,360 --> 00:20:03,440
Cu precizarea c� p�r�ile voatre
intime nu sunt materie de examen.
195
00:20:08,720 --> 00:20:10,000
�i apoi ?
196
00:20:12,720 --> 00:20:14,360
Profesore !
197
00:20:16,400 --> 00:20:18,120
Nu, nu...
198
00:20:18,600 --> 00:20:21,200
Trecem mai departe...
199
00:20:24,880 --> 00:20:26,680
Vom termina...
200
00:20:28,040 --> 00:20:30,440
Cu c�ntecul lui Leopardi.
201
00:20:31,640 --> 00:20:36,000
�i apoi dup� amiaz� vom trece la
matematic� �i la limba englez�.
202
00:20:39,960 --> 00:20:43,240
Spuneam c� Pastorul
este o figur� fictiv�...
203
00:20:57,000 --> 00:21:01,280
Const�nd �ntr-o etap� nedefinit� dintre
un soldat �i un dezertor...
204
00:21:05,440 --> 00:21:10,920
Care prezint� starea uman�
�ntr-un mod original �i absurd.
205
00:21:15,120 --> 00:21:16,880
Aoleu, ce �i-e �i cu Leopardi asta !
206
00:21:17,000 --> 00:21:19,080
Credeam c� diminea�a
asta nu se mai termin�.
207
00:21:19,160 --> 00:21:22,240
- De ce trebuie s� �nv���m, profesore ?
- De ce nu sta�i la soare cu noi ?
208
00:21:22,360 --> 00:21:25,200
Cu aceste �ezlonguri
putem sta �ntr-o pozi�ie optim�.
209
00:21:25,440 --> 00:21:27,080
Nu �tiu...
210
00:21:30,480 --> 00:21:33,560
Vorbesc serios, eu trebuie s�...
211
00:21:37,880 --> 00:21:40,080
Numai cinci minute, �n regul� ?
212
00:21:41,560 --> 00:21:43,920
Scuza�i-m� este t�rziu, nu pot s� mai stau.
213
00:21:44,200 --> 00:21:45,520
Ce p�cat !
214
00:22:12,600 --> 00:22:14,520
Vivi este foarte distrat�.
215
00:22:16,280 --> 00:22:17,600
Trebuie s� tot repet�m.
216
00:22:19,560 --> 00:22:20,880
Chiar nu �tiu.
217
00:22:21,120 --> 00:22:23,200
Scuza�i-m�, nu �tiu ce se �nt�mpl� cu mine.
218
00:22:23,760 --> 00:22:26,440
Uita�i, domnule profesor,
poate ar trebui s� o l�sa�i pe mai t�rziu.
219
00:22:27,120 --> 00:22:30,040
Nu e momentul potrivit
�i eu m� simt cam ciudat.
220
00:22:30,320 --> 00:22:32,480
Chiar foarte ciudat...
221
00:22:34,200 --> 00:22:36,040
S� mergem s� m�nc�m �n sat.
Haide�i !
222
00:22:36,360 --> 00:22:40,440
O s� profit�m de c�l�torie ca s� vedem dac�
au venit c�r�ile pe care le-am comandat.
223
00:22:40,800 --> 00:22:42,720
Mul�umesc, e foarte
amabil din partea dumitale.
224
00:22:42,800 --> 00:22:44,720
Accept cu pl�cere !
225
00:22:47,320 --> 00:22:48,640
Sigur c� da !
226
00:22:49,520 --> 00:22:51,920
Suntem libere !
Mergem �n sat sau r�m�nem aici ?
227
00:22:52,240 --> 00:22:54,360
Nu, nu ! Mi-a venit o idee...
228
00:22:54,600 --> 00:22:55,920
Haide...
229
00:23:17,720 --> 00:23:19,040
Ascult�...
230
00:23:20,240 --> 00:23:22,880
Este un lucru pe care
am dorit mereu s� �I fac.
231
00:23:24,080 --> 00:23:28,240
Dar nu am putut
de�i mereu mi-am dorit.
232
00:24:20,680 --> 00:24:22,520
E ca o c��ea �n c�Iduri !
233
00:24:22,600 --> 00:24:24,520
Da, pentru ea e �n regul�.
234
00:24:35,880 --> 00:24:37,760
- Nu e prea rea...
- Dar el este grozav !
235
00:24:38,520 --> 00:24:40,240
��i place, nu-i a�a ?
236
00:24:53,320 --> 00:24:55,120
Uite ce trup are !
237
00:24:55,160 --> 00:24:56,520
Mama mia !
238
00:24:56,640 --> 00:24:58,320
Ce frumuse�e !
239
00:25:45,000 --> 00:25:46,320
Cu ghea��, nu-i a�a ?
240
00:25:47,520 --> 00:25:48,800
Mul�umesc !
241
00:26:07,240 --> 00:26:08,560
Spune-mi, ce caut eu aici ?
242
00:26:08,960 --> 00:26:12,120
Ai venit aici ca s� le preg�te�ti
pe fete pentru examene.
243
00:26:12,440 --> 00:26:13,840
Se pare c� nu �n�elegi.
244
00:26:13,880 --> 00:26:15,480
De ce trebuie s� stau aici ?
245
00:26:15,720 --> 00:26:17,800
De ce stai aici...
246
00:26:18,080 --> 00:26:19,560
�n fond, ai dreptate.
247
00:26:19,600 --> 00:26:21,760
Pentru bani.
Tu nu po�i s� le rezi�ti.
248
00:26:22,280 --> 00:26:23,680
Dar asta nu are importan��.
249
00:26:23,760 --> 00:26:27,520
��i place via�a frumoas�
investi�iile, ma�inile, comoditatea.
250
00:26:27,760 --> 00:26:29,800
�i ai face orice ca s� le ob�ii.
251
00:26:30,360 --> 00:26:31,605
Te �n�eleg !
252
00:26:31,640 --> 00:26:34,880
Adu-�i aminte, c�nd ����I t�u a r�mas
s�rac, frecventai un grup de ajutorare.
253
00:26:35,080 --> 00:26:36,840
- E firesc s� vrei bani.
- Nu e adev�rat !
254
00:26:36,880 --> 00:26:39,240
Cum po�i s� spui asta ?
Eu am venit numai pentru tine !
255
00:26:39,680 --> 00:26:40,960
Tu m-ai chemat.
256
00:26:41,160 --> 00:26:43,200
Banii nu sunt importa�i pentru
mine, �tii asta !
257
00:26:43,320 --> 00:26:44,640
C�t e�ti de ipocrit !
258
00:26:44,800 --> 00:26:47,640
G�nde�te-te bine, profesore,
�nainte s� ajungem la asta !
259
00:26:48,080 --> 00:26:49,520
�tii c� am nevoie de tine
260
00:26:49,880 --> 00:26:52,000
pentru c� eu am fost abandonat� de mic�.
261
00:26:52,400 --> 00:26:54,560
Eu nu m� tem s� spun adev�rul.
262
00:26:54,600 --> 00:26:56,880
Cel care a reu�it s� m�
fac� s� mint a fost so�ul meu.
263
00:26:58,160 --> 00:26:59,440
C�nd te-am p�r�sit pe tine
264
00:27:00,160 --> 00:27:01,760
am renun�at deopotriv� la dragoste,
265
00:27:02,280 --> 00:27:04,360
la pasiune �i am l�sat totul �n urm�.
266
00:27:04,560 --> 00:27:06,720
�i este bine c� nu s-a �nt�mplat altfel.
267
00:27:08,080 --> 00:27:09,360
Ce �nseamn� asta ?
268
00:27:10,440 --> 00:27:11,760
Nimic...
269
00:27:12,040 --> 00:27:13,840
Doar ni�te amintiri de familie.
270
00:27:14,360 --> 00:27:15,680
Ciudate �i misterioase...
271
00:27:20,960 --> 00:27:22,280
Este t�rziu !
272
00:27:22,360 --> 00:27:25,320
Trebuie s� �i dai indica�ii lui Justine
pentru spectacolul de disear�.
273
00:27:27,800 --> 00:27:31,560
�i Joe Cocker ��i place ?
Ar trebui s�-I cuno�ti e de pe vremea ta.
274
00:27:32,120 --> 00:27:34,480
Ce tot vorbe�ti ?
El nu e un intelectual.
275
00:27:34,680 --> 00:27:38,120
Prietenele noastre asculta numai
Mozart �i Bach, a�a se jura.
276
00:27:38,280 --> 00:27:40,320
Pe vremea mea mergeam la concerte rock.
277
00:27:40,480 --> 00:27:42,360
Voi nici nu era�i n�scute �nc�, fetelor.
278
00:27:42,520 --> 00:27:44,480
Oh, concerte rock !
Am v�zut �i noi a�a ceva.
279
00:27:44,640 --> 00:27:45,960
Da, sigur...
280
00:27:46,280 --> 00:27:47,600
De acord, domnule avocat.
281
00:27:49,840 --> 00:27:52,160
Am s� iau feribotul m�ine la prima or�.
282
00:27:52,880 --> 00:27:56,520
Beatles,
Rolling Stones �i Steve Wonder...
283
00:27:57,240 --> 00:27:59,560
�i debutul cu prima melodie
284
00:27:59,800 --> 00:28:02,160
a lui Michael Jackson, "Black and White".
285
00:28:02,280 --> 00:28:03,600
�i cum se cheam�...
286
00:28:03,760 --> 00:28:05,240
Ah, Madonna !
287
00:28:06,000 --> 00:28:09,560
�n�eleg c� profesorul nostru era genul
de tip, droguri, sex �i rock 'n roll.
288
00:28:09,760 --> 00:28:11,120
Ce interesant !
289
00:28:11,240 --> 00:28:14,480
M�ine am s� plec �i stau
dou� zile poate trei.
290
00:28:14,960 --> 00:28:18,000
Avocatul Molinari mi-a preg�tit
un munte de documente.
291
00:28:18,120 --> 00:28:20,080
Plec m�ine diminea�� cu
feribotul la prima or�.
292
00:28:20,320 --> 00:28:22,480
Aoleu, s�rmanele de noi,
o s� r�m�nem singure.
293
00:28:22,640 --> 00:28:25,640
Dar r�m�nem cu domnul profesor.
O s� fim pe m�ini bune.
294
00:28:27,160 --> 00:28:30,760
Domnule profesore trebuie s� m�
conduce�i m�ine diminea�� la debarcader.
295
00:28:31,040 --> 00:28:34,200
�mi pare r�u c� v� fac una ca asta,
dar nu �tiu cum s� ajung altfel.
296
00:28:34,640 --> 00:28:36,880
Sigur, doamna Rinaldi,
am s� v� �nso�esc cu pl�cere.
297
00:28:37,040 --> 00:28:39,800
V� mul�umesc. Acum trebuie s�
merg s�-mi preg�tesc bagajele.
298
00:28:40,040 --> 00:28:41,480
- Noapte bun�.
- Noapte bun�...
299
00:28:41,520 --> 00:28:42,880
Noapte bun� !
300
00:28:43,880 --> 00:28:45,680
Ei bine, merg �i eu la culcare.
301
00:28:46,600 --> 00:28:47,920
Atunci...
302
00:28:48,080 --> 00:28:50,040
- Noapte bun�.
- Nopate bun�, profesore.
303
00:30:00,720 --> 00:30:03,200
O s� continu�m cu primul r�zboi mondial.
304
00:30:04,800 --> 00:30:07,040
C�nd a �nceput dezastrul acesta,
305
00:30:07,440 --> 00:30:09,440
guvernul a trebuit s� se pun� de acord
306
00:30:09,640 --> 00:30:12,440
cu exponen�ii politici pe de o parte,
307
00:30:12,600 --> 00:30:14,560
�i a comandamentul
militar pe de alt� parte,
308
00:30:14,720 --> 00:30:18,920
iar vina a fost atribuit�
Papei Benedictus al XV-lea
309
00:30:19,440 --> 00:30:23,280
la data de �nt�i august al anului 1957.
310
00:30:24,200 --> 00:30:28,120
A fost f�cut un apel c�tre
conduc�torii ��rilor beligerante
311
00:30:28,840 --> 00:30:33,520
�i a sociali�tilor care sus�ineau
spiritul ��rii �i al combatan�ilor.
312
00:30:34,680 --> 00:30:37,840
Profesore, deun�zi nu a�i
terminat s� ne explica�i ceva.
313
00:30:38,080 --> 00:30:40,200
Nu vre�i s� ne spune�i ce este o t�rf� ?
314
00:30:40,960 --> 00:30:42,240
Asta e bun� !
315
00:30:42,280 --> 00:30:45,200
Nu sunt dispus s� mai accept
provoc�rile voastre !
316
00:30:45,800 --> 00:30:48,440
Pentru c� eu mi-am luat angajamentul s�...
317
00:30:48,480 --> 00:30:49,760
Ce s� face�i ?
318
00:31:00,920 --> 00:31:03,200
Domnule profesor ! Domnule !
319
00:31:04,200 --> 00:31:05,600
M�ncarea este pe masa.
320
00:31:06,120 --> 00:31:07,440
Venim acum !
321
00:31:16,480 --> 00:31:17,760
Profesore !
322
00:31:19,040 --> 00:31:20,360
Profesore !
323
00:31:20,400 --> 00:31:21,680
Profesore...
324
00:31:23,720 --> 00:31:25,040
Ce este ?
325
00:31:25,680 --> 00:31:27,600
- A venit vacan�a !
- Termina�i...
326
00:31:27,920 --> 00:31:30,120
Haide, profesore, nu v� sup�ra�i.
327
00:31:30,160 --> 00:31:31,640
S� mergem !
328
00:31:31,720 --> 00:31:35,280
Asta este o zi bun�, ca s� facem
o lec�ie despre botanic� �n natur�.
329
00:31:36,520 --> 00:31:40,200
Flora mediteranean� din aceste
p�r�i o s� ne ofere o lec�ie excelent�.
330
00:31:41,240 --> 00:31:43,080
S� mergem !
331
00:31:48,200 --> 00:31:49,640
Acolo, de exemplu, este ghimbir.
332
00:31:49,680 --> 00:31:51,680
- Eu �I cunosc bine.
- A�a este !
333
00:31:51,920 --> 00:31:54,200
�i acesta este rozmarin.
334
00:31:56,440 --> 00:31:59,200
- Ce miros profund !
- Se folose�te �n buc�t�rie.
335
00:31:59,240 --> 00:32:00,485
- ��i place ?
- Da.
336
00:32:00,520 --> 00:32:03,080
- Vede�i, profesore, suntem bune !
- A�a este !
337
00:32:04,720 --> 00:32:06,760
S� mai facem o �ncercare.
338
00:32:06,840 --> 00:32:08,200
Haide, s� mergem, profesore.
339
00:32:15,520 --> 00:32:18,040
Toate astea fac parte din natur�.
E at�t de frumos.
340
00:32:19,560 --> 00:32:21,520
Profesore, s-a st�rnit v�ntul.
341
00:32:21,640 --> 00:32:23,400
Mi-e at�t de frig.
342
00:32:23,600 --> 00:32:25,040
Nu cumva e�ti bolnav� ?
343
00:32:25,440 --> 00:32:28,880
- Sunt �mbr�cat� foarte sub�ire.
- Dar este vara.
344
00:32:29,960 --> 00:32:31,920
Dar unde este Vivi ?
345
00:32:32,040 --> 00:32:33,560
M� duc s� caut...
346
00:32:37,120 --> 00:32:38,840
- Profesore !
- Da ?
347
00:32:39,200 --> 00:32:41,440
- Veni�i s� vede�i.
- Ce este ?
348
00:32:42,360 --> 00:32:43,960
Veni�i...
349
00:32:55,640 --> 00:32:56,960
Sigur, nu v� face�i griji.
350
00:32:57,560 --> 00:32:59,240
Am s� v� a�tept la debarcader.
351
00:32:59,360 --> 00:33:02,120
- Sufer� de singur�tate.
- S�rmanul !
352
00:33:04,440 --> 00:33:06,120
Uite c� vine...
353
00:33:08,240 --> 00:33:11,200
Era doamna Rinaldi.
Va transmite salut�ri...
354
00:33:12,040 --> 00:33:13,760
- Se �ntoarce m�ine.
- S� bem pentru asta !
355
00:33:13,840 --> 00:33:16,560
Ajunge, ajunge !
Eu am b�ut destul.
356
00:33:16,760 --> 00:33:19,080
Nici tu nu ai fost atent�,
ai b�ut pu�in cam mult !
357
00:33:19,640 --> 00:33:22,880
Haide, curaj, mai be�i.
Am vrut s� vedem cum ar�ta�i beat.
358
00:33:23,080 --> 00:33:26,080
Doar nu crezi c� pu�in vin are
s� m� fac� s� m� �mb�t, drag�.
359
00:33:26,440 --> 00:33:29,120
Eu sunt �nv��at cu alcoolul.
Voi dou� �ns�...
360
00:33:29,200 --> 00:33:30,800
Ah, mi-am amintit !
361
00:33:31,200 --> 00:33:34,120
Doamna Rinaldi se �ntoarce
m�ine cu feribotul la prima or�.
362
00:33:34,400 --> 00:33:37,200
Vezi, asta confirm� ceea
ce spune toat� lumea.
363
00:33:37,480 --> 00:33:39,080
Ar risca s� piard�
o sut� de feriboturi
364
00:33:39,320 --> 00:33:41,200
dec�t s� ri�te s� piard�
c�teva mii de lire.
365
00:33:41,560 --> 00:33:43,160
Nu ai dreptate, Vivi.
366
00:33:43,240 --> 00:33:47,000
Nu e adev�rat c� banii
sunt principalul interes a lui Vanessa.
367
00:33:47,080 --> 00:33:48,440
Ci sexul...
368
00:33:48,520 --> 00:33:51,880
�ntre noi fie vorba,
este ca o c��ea �n c�Iduri.
369
00:33:52,320 --> 00:33:55,840
Dar, �nceta�i cu asta !
Sunte�i cu adev�rat insuportabile.
370
00:33:56,480 --> 00:33:58,520
Trebuie s� trage�i o linie !
371
00:33:59,760 --> 00:34:01,080
Nu vede�i c� este ceva r�u ?
372
00:34:01,440 --> 00:34:03,920
Este o doamn� activ� �i t�n�r�.
373
00:34:04,440 --> 00:34:07,240
�i s�rmana de ea, a r�mas singur�.
374
00:34:07,720 --> 00:34:11,360
Da, s�rmana de ea, mi se str�nge
inima c�nd m� g�ndesc
375
00:34:11,440 --> 00:34:13,880
c� a r�mas singur� �i este plin� de bani.
376
00:34:14,320 --> 00:34:17,120
Asta m� face s� m� �ntreb de ce
s-a c�s�torit cu ����I nostru.
377
00:34:17,600 --> 00:34:20,280
Cu siguran�� a f�cut-o
av�nd ni�te numere �n minte.
378
00:34:20,640 --> 00:34:23,120
De ce, nu putea s� se
�ndr�gosteasc� a�a pur �i simplu ?
379
00:34:24,840 --> 00:34:27,240
Este ridicol s� vorbi�i a�a despre Vanessa.
380
00:34:28,920 --> 00:34:31,960
Va plac� s� v� g�ndi�i la ea
c� la mama ma�tera din basme.
381
00:34:32,480 --> 00:34:33,760
S� face�i pe victimele.
382
00:34:34,760 --> 00:34:37,040
Tot ceea ce a f�cut a fost pentru voi.
383
00:34:37,120 --> 00:34:39,440
�i pentru ea, da, pentru ea.
384
00:34:39,560 --> 00:34:42,000
Nu pentru noi, ci pentru
ea, profesore !
385
00:34:42,200 --> 00:34:43,720
Sau ar trebui s� spun, cu ea.
386
00:34:46,120 --> 00:34:48,520
Nu face fa�� asta surprins� !
387
00:34:49,000 --> 00:34:50,800
Nu po�i ascunde nimic de noi.
388
00:34:50,960 --> 00:34:53,280
- Noi �tim totul.
- Da !
389
00:34:53,320 --> 00:34:54,680
�ti�i totul ?
390
00:34:54,720 --> 00:34:56,560
- Dar nu este nimic de �tiut.
- Oh, nu ?
391
00:34:56,880 --> 00:35:00,040
�n fiecare noapte
c�nd crezi c� noi dormim
392
00:35:00,280 --> 00:35:01,800
mergi �n camera lui Vanessa.
393
00:35:02,160 --> 00:35:03,800
Nu-�i spune nimic asta ?
394
00:35:04,040 --> 00:35:09,000
O dragoste platonic� �i
romantic� ars� de focul pasiunii.
395
00:35:09,400 --> 00:35:12,000
Ni�te spioane de doi bani, asta sunte�i.
396
00:35:12,160 --> 00:35:14,640
Noi suntem spioane de doi bani ?
Numai ieri te-am v�zut !
397
00:35:14,720 --> 00:35:16,080
Am v�zut totul !
398
00:35:16,120 --> 00:35:19,160
�i cum s� spun c�
s� nu fiu prea vulgar� ?
399
00:35:19,360 --> 00:35:21,520
Sodomie,
a�a am auzit c� se nume�te...
400
00:35:23,280 --> 00:35:26,360
Nu v� jena�i profesore, nu sunte�i primul.
401
00:35:26,760 --> 00:35:31,120
O c��ea �n c�Iduri nu refuza pe
nimeni dac� este t�n�r �i frumos.
402
00:35:31,360 --> 00:35:33,720
Sau dac� este b�tr�n, b�d�ran �i bogat.
403
00:35:33,960 --> 00:35:36,120
Dar s� termin�m cu b�rfele astea.
404
00:35:36,320 --> 00:35:38,640
Am o surpriz�, merg s� o aduc.
405
00:36:31,920 --> 00:36:34,040
Profesore, haide s� ne juc�m.
406
00:36:34,440 --> 00:36:36,240
Un joc de caritate ?
407
00:36:36,400 --> 00:36:38,040
Nu am inten�ia s� m� joc nimic.
408
00:36:38,560 --> 00:36:40,920
Uite, sora ta a mers deja la culcare.
409
00:36:40,960 --> 00:36:42,680
Dar nu este nimic obositor !
410
00:36:42,720 --> 00:36:46,000
Trebuie doar s� te ui�i la mine �i s�
ghice�ti titlul filmului pe care �I mimez.
411
00:36:46,040 --> 00:36:47,520
�nceteaz� !
412
00:36:56,280 --> 00:36:57,720
�i cu asta...
413
00:36:58,800 --> 00:37:00,600
Este mai u�or de ghicit.
414
00:37:01,320 --> 00:37:03,360
Haide, fumeaz� te rog,
f�-o pentru mine !
415
00:37:03,560 --> 00:37:05,000
Nu trebuie s�-�i fie team�.
416
00:37:05,640 --> 00:37:07,360
Nu m� tem eu s� fumez o �igar�.
417
00:37:08,600 --> 00:37:12,840
Trebuie s� spun c� tu �i cu sora
ta sunte�i de o precocitate...
418
00:37:13,840 --> 00:37:15,800
Enorm�, asta e cuv�ntul.
419
00:37:16,920 --> 00:37:18,240
Dar cine sunte�i ?
420
00:37:18,320 --> 00:37:20,640
Voi a�i inventat p�catul ?
421
00:38:15,040 --> 00:38:16,360
A�a...
422
00:38:21,160 --> 00:38:22,920
Asta este un fim frumos !
423
00:38:45,920 --> 00:38:47,520
A�teapt�...
424
00:38:50,640 --> 00:38:52,240
�tiu...
425
00:38:52,960 --> 00:38:54,800
Stai a�a...
426
00:39:31,920 --> 00:39:35,880
Ah, cum de nu m-a g�ndit ?
Este "Umbra Ro�ie".
427
00:39:51,600 --> 00:39:53,400
Haide, profesore, nu ai ghicit ?
428
00:39:53,760 --> 00:39:55,960
"Nou� S�pt�m�ni �i Jum�tate".
429
00:39:58,600 --> 00:40:00,440
Nou� s�pt�m�ni �i jum�tate...
430
00:40:01,680 --> 00:40:03,760
Nu mi-a venit �n minte.
C�t sunt de prost !
431
00:40:05,200 --> 00:40:07,280
�i acum, urmeaz� pedeapsa...
432
00:40:07,880 --> 00:40:09,200
Oh, da !
433
00:40:52,160 --> 00:40:53,800
- Bun� diminea�a !
- Bun� diminea�a...
434
00:40:54,120 --> 00:40:55,720
Profesore facem ora de
fizic�, nu-i a�a ?
435
00:40:55,960 --> 00:40:57,320
Sunt at�t de obosit !
436
00:40:57,480 --> 00:40:59,640
Mai bine renun��m la ore �n diminea�a asta.
437
00:40:59,880 --> 00:41:02,360
- Uite ceva pentru lec�ii.
- Mul�umesc.
438
00:41:03,960 --> 00:41:06,640
Trebuie s� merg s� o iau
pe Vanessa de la debarcader.
439
00:41:08,920 --> 00:41:10,240
Este vremea...
440
00:41:12,120 --> 00:41:13,440
O s� studiem dup� amiaz�.
441
00:41:13,640 --> 00:41:17,160
Dar ar�ta�i groaznic !
Nu putem s� v� l�s�m singur.
442
00:41:17,360 --> 00:41:19,040
S� �I �nso�im p�n� �n sat !
443
00:41:19,320 --> 00:41:22,360
- Vanessa o s� fie fericit� s� ne vad�.
- Imagineaz�-�i una ca asta !
444
00:41:44,320 --> 00:41:46,120
Suntem �n �nt�rziere !
445
00:42:41,520 --> 00:42:43,280
- Ciao !
- Bun� diminea�a, Vanessa.
446
00:42:49,960 --> 00:42:52,040
Suntem �nso�i�i...
447
00:43:21,840 --> 00:43:23,760
Nu spune c� nu te bucuri s� ne
vezi, Vanessa.
448
00:43:23,800 --> 00:43:25,520
Te-am a�teptat cu ner�bdare.
449
00:43:25,760 --> 00:43:28,120
Sper ca totul a decurs
bine cu avocatul !
450
00:43:28,240 --> 00:43:31,360
- �i cum a fost c�l�toria ?
- Totul a fost minunat.
451
00:43:40,040 --> 00:43:41,960
�mi dai sarea, te rog ?
452
00:43:44,120 --> 00:43:45,440
Mul�umesc.
453
00:43:51,280 --> 00:43:52,640
Un pahar de vin, profesore ?
454
00:43:52,720 --> 00:43:55,200
- Are s� ��i fac� bine.
- Nu, ajunge, te rog !
455
00:43:55,560 --> 00:43:58,160
Voi dou� o s� m� �mb�ta�i !
456
00:43:59,080 --> 00:44:00,400
M� scuza�i, doamn� !
457
00:44:05,840 --> 00:44:07,160
�i...
458
00:44:07,880 --> 00:44:09,200
Ca s�...
459
00:44:10,000 --> 00:44:11,680
Relu�m discu�ia noastr�...
460
00:44:15,600 --> 00:44:16,880
Dup� cum spuneam...
461
00:44:17,640 --> 00:44:21,000
Ca... programele ministeriale
las� mut de dorit.
462
00:44:22,200 --> 00:44:25,520
�n anul 1950
se studia pu�in �i prost.
463
00:44:26,640 --> 00:44:28,240
Da, istorie...
464
00:44:28,480 --> 00:44:30,960
Literatur� �i...
465
00:44:32,480 --> 00:44:33,760
�i filozofie.
466
00:44:34,360 --> 00:44:36,000
Da, �i filozofie...
467
00:44:41,160 --> 00:44:43,920
S-a terminat vinul,
pot s� merg s� mai aduc ?
468
00:44:44,240 --> 00:44:45,520
Sigur c� da.
469
00:44:46,520 --> 00:44:47,840
M� �ntorc imediat...
470
00:44:52,680 --> 00:44:54,000
Ce somn m-a apucat !
471
00:44:54,480 --> 00:44:56,880
Imediat ce sf�r�im cina,
eu merg la culcare.
472
00:44:59,120 --> 00:45:01,160
�i eu la fel, nu mai v�d bine...
473
00:45:05,160 --> 00:45:08,600
Profesore, nu sunte�i obosit ?
Noi dou� suntem terminate.
474
00:45:09,200 --> 00:45:10,480
Uita�i-v� �n schimb la Vanessa.
475
00:45:10,880 --> 00:45:13,720
Dup� o c�l�torie obositoare
este proasp�t� ca un trandafir.
476
00:45:13,920 --> 00:45:16,520
Se vede c� o s� aib� o noapte alb�.
477
00:45:24,640 --> 00:45:26,080
Am demarat dou� proiecte.
478
00:45:26,200 --> 00:45:29,520
Ei au f�cut tot ce le-a stat �n putin��
s� m� pun� �ntr-o lumin� proast�.
479
00:45:29,560 --> 00:45:32,280
Imagineaz�-�i,
au crezut c� dac� dormi aici,
480
00:45:32,400 --> 00:45:34,880
ne stai �n spate �i
profi�i de pe urma noastr�.
481
00:45:34,920 --> 00:45:36,240
Vanessa !
482
00:45:36,480 --> 00:45:39,120
�n acest fel,
eu nu mai pot continua.
483
00:45:39,920 --> 00:45:41,240
Elibereaz�-te de ele...
484
00:45:42,640 --> 00:45:43,960
Trimite-le la un colegiu.
485
00:45:44,080 --> 00:45:46,360
�n fond, nu sunt fiicele tale.
486
00:45:47,280 --> 00:45:50,320
�i apoi noi o s� ne vedem de via�a noastr�.
487
00:45:50,840 --> 00:45:53,480
Eu �i cu �ine �mpreun�,
a�a c� alt�dat�.
488
00:45:53,600 --> 00:45:55,040
Vrei asta, nu-i a�a ?
489
00:45:55,960 --> 00:45:58,280
De ce nu putem s� tr�im
f�r� s� ne mai ascundem ?
490
00:45:59,040 --> 00:46:00,480
La lumina zilei ?
491
00:46:01,200 --> 00:46:03,040
Scoate-�i asta din minte !
492
00:46:03,400 --> 00:46:06,480
Scap� de g�ndurile astea murdare,
ar �nsemna s� �mi pierd to�i banii.
493
00:46:06,880 --> 00:46:09,400
Te asigur c� asta e ultimul
lucru pe care �I vreau pe lume !
494
00:46:10,400 --> 00:46:13,280
- �i asta crezi �i tu !
- Dar, despre ce tot vorbe�ti ?
495
00:46:13,440 --> 00:46:16,280
�n pu�ine cuvinte, exista
o clauz� precis� �n testament
496
00:46:16,720 --> 00:46:19,520
care prevede ca eu pot
administra liber toat� mo�tenirea
497
00:46:19,560 --> 00:46:22,360
numai cu singura condi�ie
s� m� ocup personal de ele.
498
00:46:22,600 --> 00:46:24,520
Personal, ai �n�eles ?
499
00:46:25,160 --> 00:46:27,520
Trebuie s� spun c� asta
e o condi�ie foarte particular�.
500
00:46:28,000 --> 00:46:30,880
Pentru c� Vivi a �mplinit 18 ani
�i poate s� fac� ce vrea.
501
00:46:31,400 --> 00:46:33,120
Scuz�-m�, dar treaba ta s-a terminat.
502
00:46:34,080 --> 00:46:36,800
�nceteaz� cu toate aceste discu�ii
sterile, nu mai suport !
503
00:46:45,440 --> 00:46:47,080
��i place ?
504
00:46:49,480 --> 00:46:51,400
Este ciudat...
505
00:50:44,760 --> 00:50:46,080
Haide, fetele dorm...
506
00:50:47,920 --> 00:50:49,200
Nu, sunt obosit�.
507
00:50:55,440 --> 00:50:56,720
- Ciao...
- Ciao !
508
00:52:10,520 --> 00:52:12,400
- Ai terminat ?
- Da.
509
00:52:12,440 --> 00:52:13,760
Las�-m� s� v�d.
510
00:52:15,000 --> 00:52:17,160
Uite ce a scris. Prive�te !
511
00:52:17,880 --> 00:52:20,720
"Giancarlo nu face nimic".
512
00:52:20,960 --> 00:52:22,280
Ai �n�eles ?
513
00:52:22,480 --> 00:52:23,800
Spune �i tu !
514
00:52:24,200 --> 00:52:25,520
Giancarlo...
515
00:52:26,080 --> 00:52:27,360
Nu...
516
00:52:27,840 --> 00:52:29,160
Face...
517
00:52:29,880 --> 00:52:32,360
Profesore, dar ce trebuie s� fac� ?
518
00:52:32,520 --> 00:52:34,160
Nimic, nimic...
519
00:52:34,200 --> 00:52:35,480
Vivi !
520
00:52:35,880 --> 00:52:37,200
E�ti ame�it� ?
521
00:52:37,560 --> 00:52:40,040
Comport�-te �ntr-un mod
decent m�car o dat� !
522
00:52:40,280 --> 00:52:43,400
- Sunt doar ni�te copile !
- Nu �tiu ce s� m� fac cu fetele astea.
523
00:52:43,720 --> 00:52:46,600
Uite, e�ti plin de zg�rieturi.
524
00:52:47,000 --> 00:52:48,840
Da, a�a sunt unii !
525
00:52:49,200 --> 00:52:52,200
Nu, este din cauz� c� am
�ncercat s� m� b�rbieresc �i...
526
00:52:52,280 --> 00:52:53,680
S�rmanul domn profesor !
527
00:52:53,760 --> 00:52:56,560
Dar nu trebuia s� face�i asta,
putea�i mai bine s� merge�i la b�rbier
528
00:52:56,680 --> 00:53:00,160
este chiar �n fata pie�ei "Fontanare"
�i nu e deloc r�u, nu-i a�a Kiki ?
529
00:53:01,000 --> 00:53:04,480
�i dac� nu e mul�umit de b�rbierul local,
poate s� ia feribotul �i s� mearg� �n ora�.
530
00:53:04,640 --> 00:53:07,360
Nu este nicio problem�
dac� lipse�te o zi sau dou�.
531
00:53:07,560 --> 00:53:10,120
Dar trebuie s� v� dezinfecta�i rana asta.
532
00:53:10,360 --> 00:53:13,480
�n sat este o farmacie, trebuie s�
aib� ceva cu care s� se vindece.
533
00:53:14,160 --> 00:53:17,440
Vivi are dreptate,
nu trebuie s� te mai g�nde�ti la asta.
534
00:53:17,600 --> 00:53:19,600
S� nu mai pierdem timpul.
Mergem noi cu el.
535
00:53:19,640 --> 00:53:21,720
- Nu, nu...
- Nu ��i face griji !
536
00:53:21,760 --> 00:53:23,840
S� �i dai �i lista de cump�r�turi.
537
00:53:23,920 --> 00:53:26,440
Ne ocup�m noi de toate �i
tu po�i s� te odihne�ti.
538
00:53:26,840 --> 00:53:28,160
Voiam s� merg eu �n sat.
539
00:53:28,360 --> 00:53:31,960
Nu, nu te deranja,
nu are rost s� mergem to�i patru.
540
00:53:32,120 --> 00:53:34,400
O s� continu�m lec�iile de diminea��.
541
00:53:35,840 --> 00:53:37,560
Bine, merge�i �mpreun�.
542
00:53:39,880 --> 00:53:41,800
Dar s� v� �ntoarce�i degrab� !
543
00:53:45,080 --> 00:53:47,360
- Este o zg�rietur�.
- Vanessa �i-a f�cut-o, nu-i a�a ?
544
00:53:47,840 --> 00:53:49,240
Dar c�nd �i-a f�cut-o ?
545
00:53:49,320 --> 00:53:51,680
Dup� ce noi am mers la culcare.
546
00:53:51,800 --> 00:53:54,280
�i voi doi a�i r�mas singuri.
547
00:53:54,400 --> 00:53:56,280
Ce s-a �nt�mplat mai apoi ?
548
00:53:56,520 --> 00:53:58,840
- Adev�rul este c� e frumoas�.
- Dar are ceva �n plus...
549
00:53:59,320 --> 00:54:00,800
Un miros de c��ea �n c�Iduri.
550
00:54:01,240 --> 00:54:02,560
Ca o arom� de mosc.
551
00:54:04,160 --> 00:54:05,440
Ca o fiar� s�Ibatic� !
552
00:54:05,600 --> 00:54:08,000
Dar ajunge cu toate aceste b�rfe,
553
00:54:08,080 --> 00:54:10,320
cu aceste cuvinte dispre�uitoare
referitoare la Vanessa.
554
00:54:11,600 --> 00:54:15,000
De fapt, nici voi nu mai sunte�i
ni�te fecioare nevinovate.
555
00:54:16,240 --> 00:54:17,560
Da !
556
00:54:17,920 --> 00:54:21,440
Face�i �i voi un mic efort
�i �ncerca�i s� �n�elege�i.
557
00:54:21,800 --> 00:54:23,960
Noi ? Ce s� �n�elegem ?
558
00:54:24,240 --> 00:54:27,120
Faptul c� suntem dou� copile,
nu �nseamn� c� suntem asexuate.
559
00:54:27,440 --> 00:54:29,640
Imagineaz�-�i ce via�a
frumoas� avem aici pe insul�,
560
00:54:29,840 --> 00:54:32,640
separate de orice f�r�m� de via�a
�n acesta perioada.
561
00:54:33,240 --> 00:54:36,040
Aici nu o s� cunoa�tem nimic
din bucuriile tinere�ii.
562
00:54:36,560 --> 00:54:37,880
A�a este...
563
00:54:38,240 --> 00:54:40,960
Dar �i voi trebuie s� �ine�i
cont de situa�ia pe care a�i creat-o.
564
00:54:42,920 --> 00:54:44,800
Este ca un pe�te...
565
00:54:45,120 --> 00:54:48,360
Prins �n c�rlig �i suspendat �n aer,
566
00:54:48,760 --> 00:54:51,160
care poate s� cad� dintr-o clip� �n alta.
567
00:54:51,320 --> 00:54:52,640
Uite a�a...
568
00:54:56,640 --> 00:54:59,480
lar asta ne �nva�� o lec�ie amara
569
00:55:00,240 --> 00:55:02,120
c� nu reu�im s�
control�m situat� creat�.
570
00:55:02,155 --> 00:55:03,480
M� refer la voi dou�.
571
00:55:03,520 --> 00:55:05,080
Sau mai bine a� spune...
572
00:55:06,720 --> 00:55:08,000
Voi trei.
573
00:55:09,240 --> 00:55:11,960
Tot ce conteaz� este
s� facem s� fie mai bine.
574
00:55:12,320 --> 00:55:15,400
Ajunge cu astea,
am �n�eles care este situa�ia.
575
00:55:15,560 --> 00:55:19,040
E�ti �ndr�gostit p�n� peste cap de
"Troia", �i nu mai po�i tr�i f�r� ea.
576
00:55:19,080 --> 00:55:21,560
Eu nu cred altceva
nici dac� te juri.
577
00:55:22,320 --> 00:55:23,720
��i spun eu care e adev�rul !
578
00:55:23,840 --> 00:55:26,960
Adev�rul e c� aceast�
situa�ie intrigat� ��i place.
579
00:55:27,000 --> 00:55:28,720
Lini�te�te-te,
nu te mai agita at�t !
580
00:55:28,960 --> 00:55:30,720
E adev�rat c� o iube�ti, profesore ?
581
00:55:31,400 --> 00:55:33,920
��i place s� fii singurul coco� �n cas�.
582
00:55:34,160 --> 00:55:36,040
- Nu-i a�a ?
- Da !
583
00:55:40,040 --> 00:55:42,280
Uite, ce frumos.
584
00:55:42,480 --> 00:55:44,120
- S� st�m jos.
- Da !
585
00:55:44,720 --> 00:55:46,000
Haide...
586
00:55:46,040 --> 00:55:47,760
- �mi da�i voie ?
- Da !
587
00:56:07,320 --> 00:56:10,720
Era �i vremea ! A�i pierdut no�iunea
timpului, pot s� �tiu unde a�i fost ?
588
00:56:10,880 --> 00:56:14,000
Am f�cut o plimbare lung� pe coast�
�i uite a�a a trecut ziua.
589
00:56:14,280 --> 00:56:16,960
Pe de alt� parte marea e superb�
�n aceast� perioad�, nu-i a�a ?
590
00:56:17,160 --> 00:56:18,920
Golful este complet izolat de restul lumii.
591
00:56:19,000 --> 00:56:21,960
Am vorbit cu Cesare.
O s� te �nso�easc� la debarcader.
592
00:56:22,200 --> 00:56:23,960
Po�i lua feribotul la
prima or� a dimine�ii.
593
00:56:24,080 --> 00:56:26,240
�i are s� te duc� chiar p�n� �n ora�.
594
00:56:26,600 --> 00:56:28,720
Te po�i �ntoarce lini�tit,
�ntr-o zi sau dou�.
595
00:56:29,960 --> 00:56:31,280
Am �n�eles...
596
00:56:31,480 --> 00:56:33,680
Foarte bine,
merg s� �mi preg�tesc bagajele.
597
00:56:34,520 --> 00:56:35,840
Haide, du-te !
598
00:56:37,040 --> 00:56:38,360
Du-te, este mai bine.
599
00:56:56,200 --> 00:56:57,520
- Doamn� !
- Da ?
600
00:56:59,520 --> 00:57:03,320
Cesare s-a �ntors �n sat
�i domnul profesor a plecat.
601
00:57:03,600 --> 00:57:08,120
V-am preg�tit cina, pute�i merge la mas�
�i profit de situa�ie s� merg la slujb�.
602
00:57:08,480 --> 00:57:10,040
Foarte bine, ne descurc�m singure.
603
00:57:10,440 --> 00:57:11,760
Bine...
604
00:57:15,280 --> 00:57:16,600
Asculta�i aici !
605
00:57:16,640 --> 00:57:18,920
M-am s�turat de voi, de
arogan�a voastr� sfruntat�,
606
00:57:19,000 --> 00:57:21,440
�i de comportamentul vostru
de t�rfe, fa�� de domnul profesor.
607
00:57:21,640 --> 00:57:23,240
Nu sunt dispus� s� v� mai tolerez !
608
00:57:23,520 --> 00:57:26,280
Ori v� lua�i un angajament,
ori nu mai avem ce s� discut�m !
609
00:57:26,560 --> 00:57:30,520
Este inutil s� te agi�i at�ta,
altfel va trebui s� abandonezi to�i banii.
610
00:57:30,560 --> 00:57:34,400
Da, este adev�rat, dar voi o s� pierde�i
mult mai mult dec�t o s� pierd eu.
611
00:57:34,840 --> 00:57:36,920
�mi place banii, dar totul are o limit�.
612
00:57:37,080 --> 00:57:42,280
Pentru �nceput o s�-i cere�i scuze domnului
profesor, asta e parte din �n�elegere.
613
00:57:42,680 --> 00:57:45,600
Apoi, sunte�i invitate
cu c�Idur� s� v� face�i bagajele
614
00:57:45,640 --> 00:57:47,480
�i poate ca o s�
mai vorbim de partea asta.
615
00:57:51,640 --> 00:57:52,960
Am terminat transmisia !
616
00:57:53,120 --> 00:57:56,600
�i pute�i s� pl�nge�i c�t vre�i.
Lacrimile nu m� impresioneaz�.
617
00:57:56,720 --> 00:58:00,200
Merg la saun�.
Ne vedem la ora opt, s� fi�i gata !
618
00:58:00,720 --> 00:58:03,440
Haide, nu mai pl�nge, fii curajoas�.
619
00:58:22,320 --> 00:58:24,080
Ce vrei s� facem ?
620
00:58:24,240 --> 00:58:26,760
Ne jucam pu�in la termostat.
621
00:59:59,760 --> 01:00:01,360
Deschide�i !
622
01:00:05,040 --> 01:00:06,640
Deschide�i !
623
01:00:15,200 --> 01:00:16,800
Deschide�i !
624
01:00:27,560 --> 01:00:28,880
Din nefericire
625
01:00:29,400 --> 01:00:31,320
eu eram pe continent,
626
01:00:31,960 --> 01:00:34,280
�i c�nd m-am �ntors
am g�sit-o...
627
01:00:34,760 --> 01:00:37,040
Domnule comisar eu i-am tot spus !
628
01:00:37,080 --> 01:00:39,600
Nu a fost prima dat�
c�nd s-a sim�it r�u.
629
01:00:40,640 --> 01:00:42,800
S-a mai �nt�mplat de c�nd am venit aici.
630
01:00:43,080 --> 01:00:44,800
Temperatur� mare �i tensiune m�rita...
631
01:00:45,280 --> 01:00:47,440
Dar ea s�rmana nu voia s� aud� de nimic.
632
01:00:48,160 --> 01:00:49,480
Spunea c� �i face bine.
633
01:00:50,200 --> 01:00:53,560
�n zilele noastre toat� lumea are
m�nia de se men�ine �n form� la saun�.
634
01:00:54,000 --> 01:00:57,400
Ca ni�te ma�ini �n sensul giratoriu,
la prima or� a dimine�ii, nu-�i dau r�nd.
635
01:00:57,840 --> 01:01:00,400
A fost t�n�r�, nu-i a�a ?
Ceva peste 30 de ani...
636
01:01:00,440 --> 01:01:03,200
Era �n floarea tinere�ii,
putea s� tr�iasc� mult �i bine.
637
01:01:04,160 --> 01:01:06,520
Te rug�m Dumnezeule milostiv
638
01:01:06,560 --> 01:01:09,120
s� duci �n ceruri sufletul
roabei tale Vanessa.
639
01:01:09,600 --> 01:01:14,040
S� aib� parte de odihn� ve�nic�,
Doamne �i de lumina etern�.
640
01:01:14,120 --> 01:01:15,700
Odihneasc�-se �n pace.
641
01:01:15,735 --> 01:01:17,280
- Amin !
- Amin...
642
01:01:19,160 --> 01:01:23,480
Trebuie s� �nfrunt�m situa�ia cu curaj �i
s� accept�m cu serenitate voia Domnului.
643
01:01:23,880 --> 01:01:27,240
Aceste dou� tinere creaturi
au fost greu �ncercate.
644
01:01:27,440 --> 01:01:31,200
Prima dat� la pierderea tat�lui
lor, iar acum cu o alta nenorocire.
645
01:01:31,560 --> 01:01:33,520
Trebuie s� fi�i foarte puternice.
646
01:01:34,280 --> 01:01:36,520
Din fericire, �I ave�i pe
domnul profesor al�turi de voi.
647
01:01:37,480 --> 01:01:39,080
O s� mai r�m�ne�i un timp ?
648
01:01:39,560 --> 01:01:41,085
Nu le abandona�i acum.
649
01:01:41,120 --> 01:01:43,040
Nu mai suntem ni�te
copile, domnule comisar.
650
01:01:43,160 --> 01:01:45,920
Eu am �mplinit deja 18 ani,
iar sora mea are 17...
651
01:01:46,320 --> 01:01:48,040
Nu v� face�i griji, ne vom descurca.
652
01:01:48,240 --> 01:01:51,120
Dar nu pute�i s� r�m�ne�i singure,
nu a�a dintr-o dat�.
653
01:01:52,280 --> 01:01:55,680
Va tebui s�-I anun� pe avocatul familiei.
654
01:01:56,240 --> 01:01:57,520
M� voi ocupa eu.
655
01:01:57,760 --> 01:01:59,920
Am s� g�sesc num�rul
lui, la cineva din sat.
656
01:01:59,960 --> 01:02:01,880
O s� v� anun� c�nd sose�te.
657
01:02:03,240 --> 01:02:06,160
La naiba cu conturile
astea, nu sunt bani aici !
658
01:02:06,680 --> 01:02:08,840
Ce ghinion, nu g�sesc nimic.
659
01:02:08,960 --> 01:02:11,080
Mature, pline de bani, vezi s� nu !
660
01:02:11,280 --> 01:02:14,760
Acum aprecia�i caracterul lui Vanessa care
a l�sat num�rul de telefon al avocatului.
661
01:02:14,840 --> 01:02:16,480
Ave�i nevoie de consultan�� juridic�.
662
01:02:16,600 --> 01:02:20,280
�n fond noi suntem direct interesate,
las�-ne s� ne ocup�m de asta.
663
01:02:20,680 --> 01:02:25,040
Mai las�-ne profesore,
f�r� Vanessa nu ne putem descurca.
664
01:02:25,400 --> 01:02:29,520
Asta nu este o problem� fiindc�
totul e aranjat, eu nu v� abandonez.
665
01:02:29,840 --> 01:02:33,480
- Astea sunt probleme practice...
- Uite aici num�rul avocatului !
666
01:02:33,800 --> 01:02:37,440
Telefoneaz�, scrie, trimite-i o telegram�
sau folose�te un porumbel c�l�tor.
667
01:02:37,640 --> 01:02:39,880
F� ce vrei numai nu strica totul.
668
01:02:40,040 --> 01:02:44,120
Dar ce ai s� faci pentru mine
ca s� �mi alungi triste�ea ?
669
01:02:45,480 --> 01:02:47,200
- O s� te ocupi de mine...
- Dar ce faci ?
670
01:02:47,235 --> 01:02:48,760
Ca de o adev�rat� doamna.
671
01:02:48,800 --> 01:02:50,080
Dar asta nu este posibil...
672
01:02:52,520 --> 01:02:55,360
- Dar de ce te dezbraci �i tu ?
- La ce te a�tep�i de la o t�rf� ?
673
01:02:55,520 --> 01:02:57,240
Dar ce vre�i ?
674
01:02:57,680 --> 01:02:59,640
- Vrem asta !
- Dar ce face�i ?
675
01:02:59,680 --> 01:03:01,600
- Nu, termina�i !
- Acum pun piciorul �n prag !
676
01:03:01,635 --> 01:03:03,600
Eu sunt st�p�na casei !
677
01:03:03,880 --> 01:03:05,240
Tu e�ti prizonierul nostru.
678
01:03:06,000 --> 01:03:07,320
Nu, m� scuza�i !
679
01:03:07,840 --> 01:03:09,160
- F� ce ��i spunem !
- Ce ?
680
01:03:09,200 --> 01:03:10,640
�ntoarce-te �i dezbrac�-te !
681
01:03:11,400 --> 01:03:13,520
- Treci �n pat, profesore !
- Dar ce face�i ?
682
01:03:13,720 --> 01:03:15,720
- Tot ceea ce ne dorim.
- Nu !
683
01:03:16,360 --> 01:03:18,600
V� recomand s� nu face�i asta, fetelor.
684
01:03:18,920 --> 01:03:20,680
Calma�i-v�, calma�i-v�...
685
01:03:54,760 --> 01:03:57,360
Treze�te-te, este t�rziu.
686
01:03:58,400 --> 01:04:00,600
Uite ce zi frumoas�.
687
01:04:01,520 --> 01:04:04,600
C�t mi-e de foame. Trebuie s� preg�tim
singure masa �n diminea�a asta.
688
01:04:05,200 --> 01:04:06,480
Da...
689
01:04:07,360 --> 01:04:08,680
Uite la el, s�rmanul !
690
01:04:09,640 --> 01:04:10,960
Ce fa�a obosit� are !
691
01:04:12,000 --> 01:04:13,800
Cu siguran�� nu se simte bine.
692
01:04:14,040 --> 01:04:16,720
Micu�ul nostru este �nfometat.
693
01:04:16,880 --> 01:04:19,360
- S� prepar�m ceva de m�ncare.
- Ce idee bun� !
694
01:04:23,280 --> 01:04:26,400
Da, avem o scuz�,
dac� spui c� �i-e foame.
695
01:04:26,480 --> 01:04:28,240
S� mergem �n buc�t�rie...
696
01:04:40,120 --> 01:04:42,200
Cine �tie cum se face asta ?
697
01:04:43,040 --> 01:04:45,600
Trebuie s� ba�i ou�le �i s� pui faina.
698
01:04:52,880 --> 01:04:54,600
Ce ne�ndem�natic� e�ti !
Las�-m� pe mine.
699
01:04:55,560 --> 01:04:57,760
Am �ncercat numai, scuz�-m�.
700
01:05:03,440 --> 01:05:04,760
Ce faci ?
701
01:05:06,800 --> 01:05:08,480
�nc� mai sunt adormit�.
702
01:05:08,600 --> 01:05:09,920
S� �ncerc�m din nou...
703
01:05:20,880 --> 01:05:23,040
- Iar�i ?
- L-am sc�pat �i pe asta.
704
01:05:25,320 --> 01:05:26,760
D�-mi altul...
705
01:05:27,360 --> 01:05:28,800
Sunt ultimele dou�...
706
01:05:31,840 --> 01:05:33,920
- Nu e r�u.
- Ai reu�it !
707
01:05:35,960 --> 01:05:37,880
Pune �i o lingur� de zah�r.
708
01:05:38,160 --> 01:05:41,120
Altfel cum s�-�i recapete
for�ele profesorul ?
709
01:05:44,440 --> 01:05:46,640
Mai pune ! Da, �nc� pu�in...
710
01:05:50,840 --> 01:05:54,200
Haide, m�n�nc� profesore.
Asta o s� te pun� pe picioare.
711
01:05:55,000 --> 01:05:57,440
Zabaion cu busuioc.
Este bun, nu-i a�a ?
712
01:05:58,920 --> 01:06:01,720
Era afrodiziacul preferat
al "Regelui Soare".
713
01:06:02,040 --> 01:06:04,120
Cum am �nv��at la istorie.
714
01:06:04,360 --> 01:06:05,680
Bravo !
715
01:06:06,600 --> 01:06:07,960
Ce m�ncare bun� !
716
01:06:09,560 --> 01:06:11,640
Asta e pentru mama.
717
01:06:14,840 --> 01:06:17,040
Iar asta e pentru tata.
718
01:06:18,240 --> 01:06:19,520
Bravo !
719
01:06:21,120 --> 01:06:23,720
�i asta e pentru m�tu��.
720
01:06:26,200 --> 01:06:28,960
M�n�nc� toate m�ncarea asta bun�,
721
01:06:29,000 --> 01:06:32,960
ca s� cre�ti mare
�i s�-�i recape�i toate for�ele.
722
01:06:34,120 --> 01:06:35,440
Cum te sim�i ?
723
01:06:36,920 --> 01:06:38,200
Profesore !
724
01:06:38,240 --> 01:06:41,060
De ce nu vii s� faci baie cu noi ?
725
01:06:41,095 --> 01:06:43,880
Imagineaz�-�i, a adormit iar�i !
726
01:06:47,480 --> 01:06:49,020
Nu simte nimic.
727
01:06:49,055 --> 01:06:50,560
La naiba cu asta !
728
01:06:50,600 --> 01:06:52,560
Sta a�a numai �i nu face nimic.
729
01:06:52,720 --> 01:06:55,840
Las�-I s� se odihneasc�,
altfel o s� se strice...
730
01:06:59,040 --> 01:07:00,880
�ntoarce-te !
731
01:07:03,240 --> 01:07:04,560
Este rece !
732
01:07:08,480 --> 01:07:10,280
Kiki, stai jos.
733
01:07:10,560 --> 01:07:12,240
Mi-a venit o idee.
734
01:07:12,800 --> 01:07:14,120
Spune-mi �i mie !
735
01:07:15,440 --> 01:07:16,720
Ce idee ?
736
01:07:17,120 --> 01:07:18,440
Cum ?
737
01:07:42,320 --> 01:07:44,240
- Vivi !
- Bun�, profesore.
738
01:07:44,440 --> 01:07:47,160
Ce ai spune de un vin rece ca aperitiv ?
739
01:07:47,600 --> 01:07:50,160
Vivi, trebuie s� vorbim o clip�.
740
01:07:51,240 --> 01:07:53,480
Nu mai putem continua astfel.
741
01:07:53,560 --> 01:07:56,480
Haide, profesore, cum spunea filozoful ?
742
01:07:56,760 --> 01:08:00,800
"Cui pe cui se scoate".
Nu-�i mai aminte�ti ce ne-ai �nv��at ?
743
01:08:01,200 --> 01:08:03,240
Da, dar trebuie s� vorbim, Vivi.
744
01:08:03,560 --> 01:08:05,000
Vivi eu...
745
01:08:05,280 --> 01:08:07,360
Sunt un om moral, ai �n�eles ?
746
01:08:08,240 --> 01:08:09,920
Din aceast� cauza...
747
01:08:10,320 --> 01:08:11,600
Oh, profesore !
748
01:08:11,800 --> 01:08:13,920
"Tr�ie�te clipa", cum se spune.
749
01:08:14,000 --> 01:08:15,280
- Haide !
- Hei !
750
01:08:15,920 --> 01:08:18,280
A�tepta�i, vreau s� vin �i eu.
751
01:08:21,480 --> 01:08:23,800
Privi�i ce am reu�it s� g�sesc !
752
01:08:24,000 --> 01:08:25,600
Ce frumos, este caviar !
753
01:08:28,400 --> 01:08:30,040
S� bem pentru noi trei !
754
01:08:31,960 --> 01:08:34,160
- Noroc !
- Noroc, profesore !
755
01:08:34,240 --> 01:08:35,920
- Noroc !
- S� fim mereu �mpreun� !
756
01:08:36,200 --> 01:08:37,880
A�a se cade...
757
01:08:42,040 --> 01:08:46,000
��i mul�umesc Vivi pentru toate astea,
dar eu nu pot s� r�m�n aici cu voi.
758
01:08:46,560 --> 01:08:49,040
Profesore, po�i s� m� �ii pu�in �n bra�e ?
759
01:08:49,560 --> 01:08:51,000
Uite a�a !
760
01:08:51,080 --> 01:08:54,400
Caviarul este un alt
afrodiziac, �tiai asta ?
761
01:08:55,080 --> 01:08:58,760
Haide, m�n�nc� !
A�a, bravo, este bun nu-i a�a ?
762
01:08:58,840 --> 01:09:00,560
Este bun, sigur c� da.
763
01:09:02,240 --> 01:09:04,320
�nc� o linguri��, bine ?
764
01:09:05,120 --> 01:09:07,840
Dar nu �l l�sa s� cad�.
Bravo, �nc� pu�in.
765
01:09:08,040 --> 01:09:10,480
Deschide guri�a, a�a...
766
01:09:10,880 --> 01:09:13,680
Bravo ! ��i place, nu-i a�a ?
767
01:09:14,360 --> 01:09:16,320
- Ajunge...
- Nu face mofturi !
768
01:09:16,560 --> 01:09:17,840
A�a...
769
01:09:18,920 --> 01:09:20,360
�nc� pu�in...
770
01:09:21,520 --> 01:09:24,200
- Ajunge...
- Cum nu, haide inc� pu�in !
771
01:09:24,320 --> 01:09:26,920
Am s� vin eu s� v� ar�t
cum se savureaz� caviarul...
772
01:10:34,600 --> 01:10:37,960
Ai grij�, Kiki, nu exagera.
Las�-I s� se mai odihneasc�.
773
01:10:38,400 --> 01:10:41,600
Ce te intereseaz� pe tine dac�
m� joc cu el p�n� se stric� ?
774
01:10:41,840 --> 01:10:44,200
Dar ce tot vorbi�i acolo ?
775
01:10:45,520 --> 01:10:46,840
Eu nu m� ascund de voi.
776
01:10:47,320 --> 01:10:48,640
Dar ce tot spui ?
777
01:10:48,680 --> 01:10:52,240
Mai �nt�i ��i d�m asta s� bei,
�i apoi preg�tim ceva pentru cin�.
778
01:10:52,480 --> 01:10:53,760
Haide, s� mergem.
779
01:10:55,440 --> 01:10:56,760
Haide, micu�ule !
780
01:10:57,200 --> 01:10:58,680
Nu, ajunge !
781
01:10:58,720 --> 01:11:01,160
Toate dup� amiaz� m-ai
f�cut s� beau, nu mai suport.
782
01:11:01,240 --> 01:11:03,200
�nc� o �nghi�itur�...
783
01:11:11,640 --> 01:11:13,720
Kiki, Kiki...
784
01:11:14,480 --> 01:11:15,800
Vino imediat aici !
785
01:11:16,440 --> 01:11:18,080
Vreau s�-�i ar�t ceva.
786
01:11:22,920 --> 01:11:24,240
Prive�te, Kiki !
787
01:11:26,040 --> 01:11:27,760
- Ce e asta ?
- Nu sunt magnifice ?
788
01:11:28,240 --> 01:11:29,640
Da, sunt frumoase.
789
01:11:29,760 --> 01:11:33,040
Dar de ce m-ai chemat s� v�d
dou� perne pline cu pene ?
790
01:11:33,480 --> 01:11:35,280
S� �tii c� nu m� intereseaz�.
791
01:11:35,840 --> 01:11:39,440
Nu, a�teapt� s�-�i explic.
Mi-a venit o idee, despre un nou joc.
792
01:11:39,680 --> 01:11:41,000
Este minunat !
793
01:11:42,640 --> 01:11:45,000
Voi dou� sunte�i ni�te adev�rate amante.
794
01:11:50,720 --> 01:11:53,000
Uite ce m-a�i pus s� fac !
795
01:11:55,560 --> 01:11:56,880
Sigur...
796
01:11:56,920 --> 01:11:59,600
Sigur ave�i o fantezie debordant�.
797
01:12:00,520 --> 01:12:02,480
Mai mult dec�t ��i po�i imagina.
798
01:12:04,120 --> 01:12:07,200
Sunt sigur� c� nu ai
f�cut a�a ceva cu Vanessa.
799
01:12:07,320 --> 01:12:09,360
Ai s� vezi c�t este de frumos.
800
01:12:09,480 --> 01:12:12,760
Acum o s� te fr�m�nt�m �ncet,
�ncet, ca pe o pr�jitur�.
801
01:12:12,920 --> 01:12:14,240
O pr�jitur� cu miere...
802
01:12:16,800 --> 01:12:18,080
Da...
803
01:12:32,280 --> 01:12:36,200
Haide, profesore, tipa
c� profesorul de la "Angelo Azzuro".
804
01:12:37,360 --> 01:12:38,840
Dar el nu este profesor.
805
01:12:39,280 --> 01:12:40,600
Este cocosul �n cas�.
806
01:12:40,800 --> 01:12:43,200
Un coco� adev�rat cu pene.
807
01:13:08,200 --> 01:13:10,640
Dar ce face�i ? Nu, �nceta�i !
808
01:13:11,040 --> 01:13:12,520
Sunt alergic la pene !
809
01:13:13,080 --> 01:13:15,240
�nceta�i, fetelor !
810
01:13:15,600 --> 01:13:17,440
Opri�i-v�, sunt alergic !
811
01:13:18,000 --> 01:13:20,000
�nceta�i, �nceta�i...
812
01:16:28,600 --> 01:16:29,960
Profesore !
813
01:16:30,920 --> 01:16:32,640
Nu !
814
01:16:34,360 --> 01:16:35,760
Este mort !
815
01:16:36,840 --> 01:16:38,200
Kiki, ce importan�� are ?
816
01:16:38,320 --> 01:16:42,280
Acum suntem bogate �i eu am
s� g�sesc un joc �nc� �i mai frumos.
817
01:16:44,000 --> 01:16:46,120
Domnule avocat Molinari,
sunt comisarul Orlando.
818
01:16:46,240 --> 01:16:48,320
Sunt �nc�ntat,
�I reprezint pe profesorul xxx.
819
01:16:48,800 --> 01:16:50,160
V� rog !
820
01:16:50,200 --> 01:16:54,120
�mi cer scuze c� v� deranjez la ora
asta, dar este un caz foarte urgent.
821
01:17:04,320 --> 01:17:06,040
Eu sunt medic psihiatru.
822
01:17:06,720 --> 01:17:09,120
V� garantez c� nu avem
nici un moment de pierdut.
823
01:17:09,800 --> 01:17:13,680
De �ndat� ce domnul avocat m-a informat
c� cele dou� fete au r�mas singure
824
01:17:14,440 --> 01:17:16,560
am insistat s� interveni�i c�t mai repede.
825
01:17:17,360 --> 01:17:21,120
S�rmana doamna Vanessa �i-a
luat o mare responsabilitate.
826
01:17:21,200 --> 01:17:23,120
Lu�ndu-le �n grija dumneaei
pe cele dou� surori.
827
01:17:23,560 --> 01:17:26,120
S�rmanele de ele, sunt incapabile
s� �n�eleag� �i s� discearn�.
828
01:17:26,400 --> 01:17:29,560
Dou� tinere psihopate
extrem de periculoase
829
01:17:29,600 --> 01:17:31,240
pentru ele �i pentru ceilal�i.
830
01:17:31,360 --> 01:17:33,880
�i pentru c� au provocat moartea mamei lor,
831
01:17:34,160 --> 01:17:36,280
eu cred c� ar trebui internate
832
01:17:36,560 --> 01:17:40,880
�ntr-o clinic� de boli mentale,
pentru c� sunt vinovate de o crim� oribil�.
833
01:17:41,120 --> 01:17:45,280
Numai cu banii s�rmanului doctor Rinaldi
putem s� oprim scandalul.
834
01:17:46,760 --> 01:17:49,960
S�rmanele,
a�a tinere au r�mas singure pe lume.
835
01:18:02,320 --> 01:18:03,760
Uita�i... Aici este.
836
01:18:03,840 --> 01:18:05,360
Ah, da...
837
01:18:17,040 --> 01:18:19,360
- Vivi, Kiki...
- Ce este ?
838
01:18:19,440 --> 01:18:21,160
Este t�rziu.
839
01:18:22,280 --> 01:18:24,200
�nc� pu�in !
Mai las�-ne s� dormim.
840
01:18:24,840 --> 01:18:26,240
Haide fetelor, trezirea !
841
01:18:26,680 --> 01:18:29,360
A�i uitat c� �n diminea�a asta
vine meditatorul ?
842
01:18:29,680 --> 01:18:31,440
Trebuie s�-I lua�i de la debarcader.
843
01:18:31,720 --> 01:18:33,040
Haide, trezi�i-v� !
844
01:18:40,280 --> 01:18:42,040
Vivi, cine e profesorul �sta ?
845
01:18:43,360 --> 01:18:46,440
E un om b�tr�n gras �i plin de riduri.
846
01:18:48,760 --> 01:18:50,080
Dar...
847
01:18:50,120 --> 01:18:51,440
Oare cine poate s� fie ?
848
01:18:58,640 --> 01:19:02,520
Pentru ca �n asta vom g�si prezenta
expresivitatea lui Shopenauer.
849
01:19:03,280 --> 01:19:07,480
Shopenauer vorbe�te despre un
dualism �nr�d�cinat �n fiin�ele umane,
850
01:19:08,440 --> 01:19:12,480
�ntre lumea cunoa�terii �i
a �n�elegerii pe de-o parte,
851
01:19:13,240 --> 01:19:17,360
�i cea a instinctelor �i a
volupt��ii de cealalt� parte.
852
01:19:22,440 --> 01:19:23,840
Dualismul...
853
01:19:23,920 --> 01:19:25,200
Ce spuneam ?
854
01:19:26,240 --> 01:19:27,560
Profesore !
855
01:19:27,600 --> 01:19:30,240
Vorbea�i despre
contrastul dintre trup �i suflet,
856
01:19:30,280 --> 01:19:32,360
dintre inteligen�� �i sensibilitate.
857
01:19:32,800 --> 01:19:34,280
Ah, da !
858
01:19:34,760 --> 01:19:37,520
Eu v�d ca sorele asta
frumos e pe cale s� apun�.
859
01:19:37,920 --> 01:19:41,320
De ce nu mergem p�n� la
mare ca s� facem o baie.
860
01:19:42,800 --> 01:19:47,040
Asta e bun�, �n iulie o s� da�i examen
la �not �n loc de bacalaureat.
861
01:20:24,520 --> 01:20:28,520
Done by Raiser.
862
01:20:30,040 --> 01:20:33,520
SF�R�IT
69521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.