All language subtitles for Severance.S01E05.The.Grim.Barbarity.Of.Optics.and.Design.720p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H264-TEPES - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,262 --> 00:00:14,222 - [elevator bell dings] - [high-pitched ringing] 2 00:00:14,306 --> 00:00:17,142 - [choking, straining] - [elevator bell dings] 3 00:00:19,019 --> 00:00:21,230 [straining] 4 00:00:35,287 --> 00:00:36,288 [elevator bell dings] 5 00:00:50,551 --> 00:00:51,634 Helly leave? 6 00:00:51,718 --> 00:00:52,719 Yeah. 7 00:00:58,433 --> 00:00:59,935 Maybe you should get out of here. 8 00:01:01,311 --> 00:01:03,522 I know. Just wrapping up. 9 00:01:04,022 --> 00:01:05,232 Sorry, I love the work. 10 00:01:06,108 --> 00:01:07,359 [Mark chuckles] 11 00:01:14,116 --> 00:01:15,117 [beeps] 12 00:01:29,464 --> 00:01:30,507 Jesus. 13 00:01:31,466 --> 00:01:34,428 [straining] Help! 14 00:01:37,014 --> 00:01:38,348 Help! 15 00:01:41,602 --> 00:01:43,269 Goddamn it! 16 00:01:43,353 --> 00:01:46,106 [Mark panting, grunting] 17 00:01:46,982 --> 00:01:48,358 Oh... Oh, my God. 18 00:01:49,234 --> 00:01:51,486 [Mark, Mr. Graner straining] 19 00:01:52,070 --> 00:01:53,530 [grunts] 20 00:01:56,408 --> 00:01:57,576 [grunts] 21 00:01:59,077 --> 00:02:00,329 Is she okay? 22 00:02:03,540 --> 00:02:04,541 [Mark] Helly? 23 00:02:06,043 --> 00:02:08,627 - Mark, get in the elevator. - Helly? Helly! 24 00:02:08,711 --> 00:02:09,963 Get in the elevator! 25 00:02:13,550 --> 00:02:14,593 [scanner beeps] 26 00:02:17,554 --> 00:02:18,805 Is she okay? 27 00:02:24,311 --> 00:02:27,940 - [elevator bell dings] - [high-pitched ringing] 28 00:02:28,982 --> 00:02:29,983 [elevator bell dings] 29 00:02:35,447 --> 00:02:37,740 - Judd. - Mr. Scout, you have a good evening. 30 00:02:37,824 --> 00:02:39,159 Will do. Same to you. 31 00:02:42,246 --> 00:02:43,747 [sighs] 32 00:04:08,707 --> 00:04:10,167 [birds chirping] 33 00:04:27,476 --> 00:04:28,936 [elevator bell dings] 34 00:04:29,686 --> 00:04:32,231 - [elevator bell dings] - [breathing shakily] 35 00:04:32,814 --> 00:04:34,274 [panting] 36 00:04:41,949 --> 00:04:43,116 Is she alive? 37 00:04:44,743 --> 00:04:46,286 Have a seat, Mark. 38 00:04:59,800 --> 00:05:02,427 - She's in the hospital. - [exhales sharply] 39 00:05:02,511 --> 00:05:06,473 She has severe bruising but, thankfully, no permanent damage. 40 00:05:06,557 --> 00:05:08,016 [breathing shakily] Okay. 41 00:05:08,684 --> 00:05:11,811 Okay, so you... You're letting her go? [inhales shakily] 42 00:05:11,895 --> 00:05:14,189 Helly's outie has no intention of resigning... 43 00:05:14,273 --> 00:05:16,107 She almost died. She doesn't wanna be here. 44 00:05:16,191 --> 00:05:18,568 And she will be back at her desk in a few days. 45 00:05:18,652 --> 00:05:19,903 Is that enough time? 46 00:05:22,322 --> 00:05:26,243 This happened on your watch, Mark S. 47 00:05:30,205 --> 00:05:34,710 And you can thank Kier himself it went the way it did. 48 00:05:35,460 --> 00:05:37,337 Have a productive day. 49 00:06:09,912 --> 00:06:11,496 [Ricken] What is it to fail? 50 00:06:12,956 --> 00:06:16,918 My failure to break into the literary world in my 20s was devastating, 51 00:06:17,002 --> 00:06:18,837 yet it taught me a vital lesson. 52 00:06:19,546 --> 00:06:24,468 That it was not me who was wrong, but literature itself. 53 00:06:25,719 --> 00:06:28,388 And that to truly find my place in that world, 54 00:06:28,472 --> 00:06:31,475 I would first need to break it entirely. 55 00:06:32,726 --> 00:06:33,810 And so I did. 56 00:06:33,894 --> 00:06:36,980 A society with festering workers cannot flourish, 57 00:06:37,689 --> 00:06:41,193 just as a man with rotting toes cannot skip. 58 00:06:43,612 --> 00:06:48,825 What separates man from machine is that machines cannot think for themselves. 59 00:06:49,826 --> 00:06:53,705 Also, they are made of metal, whereas man is made of skin. 60 00:06:53,789 --> 00:06:56,667 If you are a soldier, do not fight for my freedom. 61 00:06:57,668 --> 00:07:01,171 Fight for the freedom of the soldier fighting next to you. 62 00:07:02,256 --> 00:07:05,509 This will make the war more inspiring for you both. 63 00:07:06,927 --> 00:07:09,137 A good person will follow the rules. 64 00:07:09,680 --> 00:07:12,140 A great person will follow himself. 65 00:07:12,224 --> 00:07:16,436 Bullies are nothing but Bull and Lies. 66 00:07:16,937 --> 00:07:21,232 At the center of "Industry" is "Dust." 67 00:07:21,316 --> 00:07:26,363 They cannot crucify you if your hand is in a fist. 68 00:07:27,531 --> 00:07:31,535 Should you find yourself contorting to fit a system, dear reader, 69 00:07:32,911 --> 00:07:36,999 stop and ask if it's truly you that must change 70 00:07:37,583 --> 00:07:38,959 or the system. 71 00:07:42,379 --> 00:07:43,839 [Mr. Graner] Ran the diagnostics. 72 00:07:44,339 --> 00:07:45,883 [Ms. Cobel] And? 73 00:07:46,592 --> 00:07:50,095 Full synaptic coupling. Petey Kilmer's memory was reintegrated. 74 00:07:52,264 --> 00:07:53,432 You were right, Harmony. 75 00:07:55,017 --> 00:07:56,435 We should celebrate. 76 00:08:01,857 --> 00:08:04,150 I figure you'll take a beat before telling the Board, 77 00:08:04,234 --> 00:08:06,153 especially after what happened with Helly R. 78 00:08:09,198 --> 00:08:11,408 Jesus. You haven't told them. 79 00:08:14,745 --> 00:08:17,414 Comb the chip data for source signatures. 80 00:08:17,956 --> 00:08:20,083 It's saved, so you can keep it. 81 00:08:23,003 --> 00:08:24,129 A gift. 82 00:08:25,380 --> 00:08:27,382 Please find out who did this. 83 00:08:27,966 --> 00:08:31,011 I'd like to deliver everything to the Board at once. 84 00:08:31,929 --> 00:08:33,013 [elevator bell dings] 85 00:08:41,104 --> 00:08:42,729 Oh, shit. 86 00:08:42,813 --> 00:08:44,232 Hi, Mark, it's Ricken. 87 00:08:44,316 --> 00:08:47,694 Listen, I know you're still in, um, severed Mark form, 88 00:08:47,778 --> 00:08:51,739 but, uh, Devon's at 4 centimeters, so this baby is officially coming. 89 00:08:51,823 --> 00:08:54,200 Uh, we're headed to the birthing retreat now, 90 00:08:54,284 --> 00:08:55,618 so please come. 91 00:08:55,702 --> 00:08:57,537 Mark, Ricken again. 92 00:08:57,621 --> 00:09:00,874 We're at the retreat, and the child is continuing toward the birth canal, 93 00:09:00,958 --> 00:09:03,501 so it would be really great if you were here. 94 00:09:03,585 --> 00:09:06,421 [stammers] I don't know if they let you have your phone down there... 95 00:09:06,922 --> 00:09:10,049 Oh, actually, if this is Mark's work self, 96 00:09:10,133 --> 00:09:12,677 please tell him Ricken said to come quickly. 97 00:09:12,761 --> 00:09:16,014 Mark, we're still here. Wondering if you're lost. 98 00:09:16,098 --> 00:09:17,724 We are in cabin six, 99 00:09:17,808 --> 00:09:20,226 which is through the gate and at the end of the row. 100 00:09:20,310 --> 00:09:22,896 It's, um, one of the more affordably sized units, 101 00:09:22,980 --> 00:09:24,606 but you should be able to find it. 102 00:09:24,690 --> 00:09:26,275 Please do come soon. 103 00:09:35,826 --> 00:09:36,993 Oh, hey. 104 00:09:37,077 --> 00:09:38,453 Hey. [Chuckling] Hey. 105 00:09:40,622 --> 00:09:42,749 Did you forget that I was gonna be here? 106 00:09:45,294 --> 00:09:47,004 - Slightly. [Chuckles] - Mmm. 107 00:09:49,464 --> 00:09:53,218 Look, I'm, uh, sorry about the other night. I… 108 00:09:53,927 --> 00:09:55,512 Yeah, no, it's fine. 109 00:09:56,722 --> 00:09:57,723 Yeah. 110 00:09:59,099 --> 00:10:00,975 - She's doing great, by the way. - Yeah? 111 00:10:01,059 --> 00:10:01,893 - Yeah. - Okay. 112 00:10:01,977 --> 00:10:05,063 The contractions are about 20 minutes apart, 113 00:10:05,147 --> 00:10:06,607 so we still have some time. 114 00:10:07,608 --> 00:10:10,861 Ricken is doing this thing where he cries over her. 115 00:10:11,528 --> 00:10:13,863 - So, I'm... - [chuckles] 116 00:10:13,947 --> 00:10:16,074 I'm giving them some privacy. 117 00:10:19,578 --> 00:10:20,787 Sounds good. 118 00:10:24,833 --> 00:10:27,628 Hey, thank you for, uh, you know, taking care of her. 119 00:10:29,379 --> 00:10:30,756 Yeah. Of course. 120 00:10:39,598 --> 00:10:42,225 [crying] Babe, I just don't wanna be like my father. 121 00:10:42,309 --> 00:10:45,687 I know, baby. I think it's good you're getting it out now. 122 00:10:46,855 --> 00:10:48,148 - [sobs] - It's okay. 123 00:10:49,399 --> 00:10:50,901 Hey. I'm looking for baby camp? 124 00:10:51,485 --> 00:10:55,655 Ooh. [Chuckles] The uncle-to-be. Welcome, Mark. 125 00:10:55,739 --> 00:10:57,615 Yay! I'm so glad you're here. 126 00:10:57,699 --> 00:11:00,160 I didn't know if they were gonna wake you up from work or whatever. 127 00:11:00,244 --> 00:11:02,620 Oh, no, I just saw the message when I got off. Sorry. 128 00:11:02,704 --> 00:11:04,498 No, it's been pretty boring so far. 129 00:11:05,207 --> 00:11:09,419 All right. Well, uh, glad to be here in this cozy nook. 130 00:11:09,503 --> 00:11:11,171 - Wow. - Dude, did you see the one next door? 131 00:11:11,255 --> 00:11:14,174 - Yeah. - It's, like, psychotically expensive. 132 00:11:14,258 --> 00:11:16,551 It's like a freakin' lodge. I hate whoever's in there. 133 00:11:16,635 --> 00:11:19,262 It's just fat cats making fat kittens. 134 00:11:19,346 --> 00:11:20,347 [yawning] Yeah. 135 00:11:21,557 --> 00:11:23,141 - [groans] - Oh, shit. 136 00:11:23,225 --> 00:11:24,225 It's a contraction. 137 00:11:24,309 --> 00:11:27,270 - Fuck. - Mark, say a secret quickly. 138 00:11:27,354 --> 00:11:28,897 [Devon] He doesn't have to, babe. 139 00:11:29,481 --> 00:11:32,233 - What? - The fetus is drawn to clear air. 140 00:11:32,317 --> 00:11:35,653 Purging secrets can create a soul void that speeds the labor. 141 00:11:35,737 --> 00:11:37,238 Okay, and we want that? 142 00:11:37,322 --> 00:11:39,157 - Oh, we do. - Hey, baby, not right now. 143 00:11:39,241 --> 00:11:42,452 It's fine, I'll start. Um, Mark… 144 00:11:43,537 --> 00:11:45,663 I love you, and I feel hurt that you haven't called me 145 00:11:45,747 --> 00:11:47,165 to thank me for the book yet. 146 00:11:47,666 --> 00:11:50,210 - [exhales sharply] There. Good. - The book? 147 00:11:50,294 --> 00:11:53,004 We left a copy of his new book on your doorstep. 148 00:11:53,088 --> 00:11:55,840 Five days ago. Five full days. 149 00:11:55,924 --> 00:11:58,468 Okay, well, I definitely haven't seen that. 150 00:11:58,552 --> 00:12:00,720 I mean, it must've been stolen or something. I... 151 00:12:00,804 --> 00:12:02,222 - What? - [Devon groans] 152 00:12:02,306 --> 00:12:03,973 - That was an advanced copy. - [groaning] 153 00:12:04,057 --> 00:12:08,019 Oh, my God. Oh, my God. Oh! 154 00:12:08,103 --> 00:12:10,522 - Are you okay? - Oh, my God. [Sighs] 155 00:12:10,606 --> 00:12:11,606 - I'm okay. - [Ricken] Whew! 156 00:12:11,690 --> 00:12:13,233 It's fine. It's all fine. 157 00:12:15,152 --> 00:12:16,528 Ooh. 158 00:12:16,612 --> 00:12:20,490 Okay, okay. I'm okay. Are you okay? 159 00:12:20,574 --> 00:12:21,700 Okay. 160 00:12:22,284 --> 00:12:23,744 - I'm good. - Yeah? 161 00:12:24,453 --> 00:12:26,830 - Yeah, I'm gonna go get coffee. - Really? 162 00:12:27,497 --> 00:12:29,499 Yeah. I think. I'm gonna get going. 163 00:12:29,583 --> 00:12:32,461 - Are you sure? Um… - Thank you. Oh, thanks, bud. 164 00:12:34,046 --> 00:12:35,588 - All right. I'll be back. - [Ricken] Yeah. 165 00:12:35,672 --> 00:12:36,965 Okay. Be careful. 166 00:12:39,843 --> 00:12:40,844 [door closes] 167 00:12:45,182 --> 00:12:47,517 Well, this is good. We can finish setting up the room. 168 00:12:47,601 --> 00:12:48,936 Um… [smacks lips] Oh. 169 00:12:51,021 --> 00:12:52,105 [grunts] 170 00:12:53,482 --> 00:12:55,526 Mark, would you help me hang the kelp? 171 00:12:56,944 --> 00:12:58,529 Hang the kelp? Why? 172 00:12:59,905 --> 00:13:01,532 Do you really want me to explain it? 173 00:13:04,660 --> 00:13:07,246 [Devon shivers] 174 00:13:13,293 --> 00:13:14,294 Hi. 175 00:13:17,714 --> 00:13:19,883 [door opens, closes] 176 00:13:21,969 --> 00:13:23,178 Hi. Excuse me? 177 00:13:24,263 --> 00:13:25,264 Sir? 178 00:13:26,139 --> 00:13:27,349 Sir... [groans] 179 00:13:30,811 --> 00:13:31,937 Hey. 180 00:13:32,855 --> 00:13:35,566 What the fuck, man? Oh, my Go... 181 00:13:37,192 --> 00:13:39,778 Hi, I'm so sorry. I'm another pregnant lady. 182 00:13:39,862 --> 00:13:42,739 I'm from over there. I just came out on a coffee run, 183 00:13:42,823 --> 00:13:45,742 and I got distracted by your beautiful coffee, 184 00:13:45,826 --> 00:13:48,537 and I was wondering if there's any chance you could hook me up. 185 00:13:50,747 --> 00:13:52,373 Um, okay. 186 00:13:52,457 --> 00:13:55,460 Yeah? Yes. Thank you. Thank Christ. 187 00:13:57,546 --> 00:13:59,214 [door opens] 188 00:13:59,298 --> 00:14:00,799 [strains] Hi. Thank you so much. 189 00:14:00,883 --> 00:14:03,552 - [pants] I'm gonna squeeze right past you. - [chuckles] 190 00:14:08,307 --> 00:14:10,517 Ooh. I'm Devon. 191 00:14:11,185 --> 00:14:12,310 Gabby. 192 00:14:12,394 --> 00:14:14,229 Thank you for narcotics. 193 00:14:15,063 --> 00:14:17,649 My husband is driving me fucking crazy. 194 00:14:18,192 --> 00:14:21,736 My brother's… depressing me. 195 00:14:21,820 --> 00:14:22,821 [chuckles] 196 00:14:24,448 --> 00:14:25,699 Is it your first? 197 00:14:26,450 --> 00:14:27,743 Yeah. Yours? 198 00:14:28,535 --> 00:14:29,745 My third. 199 00:14:30,662 --> 00:14:31,997 I'm naming him William. 200 00:14:32,664 --> 00:14:36,918 Three kiddos. I'm so fucking scared of ruining one child. [Chuckles] 201 00:14:37,002 --> 00:14:38,545 How do you handle it? 202 00:14:39,254 --> 00:14:41,590 - Lotta help, I guess. - Yeah. 203 00:14:42,090 --> 00:14:45,511 Holy shit, by the way, how about this cabin? It's so nice. 204 00:14:46,303 --> 00:14:47,346 Are you rich? 205 00:14:48,639 --> 00:14:49,848 [laughs] 206 00:14:54,144 --> 00:14:58,273 [Ricken] Because really… if the thief reads the book, 207 00:14:58,357 --> 00:14:59,650 it will have been worth it. 208 00:15:00,359 --> 00:15:03,487 In fact, I bet you he turns himself in afterward. 209 00:15:05,739 --> 00:15:10,577 Listen, I know the last time you were in a medical facility was for Gemma. 210 00:15:11,995 --> 00:15:14,581 Oh, is that what this is? A medical facility? 211 00:15:16,792 --> 00:15:20,420 Of course, the baby's middle name could've been so lovely a tribute to her, but… 212 00:15:21,672 --> 00:15:24,508 I understand you were unable to be comfortable with it. 213 00:15:25,050 --> 00:15:28,637 Your kid deserves her own name without some… 214 00:15:29,805 --> 00:15:31,890 Big, feely baggage. 215 00:15:40,983 --> 00:15:42,276 Yes. 216 00:15:42,901 --> 00:15:44,069 [shivering] Ooh. 217 00:15:45,070 --> 00:15:48,448 - [breathes heavily] - [door opens, closes] 218 00:15:52,828 --> 00:15:54,079 [Devon] Psst. 219 00:15:55,289 --> 00:15:56,456 I got coffee. 220 00:15:58,542 --> 00:16:00,210 Toll, please. 221 00:16:00,294 --> 00:16:01,336 [groans] 222 00:16:02,004 --> 00:16:05,632 I made friends with the richest lady in baby camp. 223 00:16:05,716 --> 00:16:06,800 [chuckles] 224 00:16:06,884 --> 00:16:07,926 She was… 225 00:16:08,802 --> 00:16:10,345 Quiet, but she was nice. 226 00:16:11,013 --> 00:16:13,557 Very cute. I should send you up there. 227 00:16:14,391 --> 00:16:16,434 I'd imagine she's spoken for. 228 00:16:16,518 --> 00:16:17,519 [chuckles] 229 00:16:18,937 --> 00:16:21,064 I bet Alexa would give you another shot. 230 00:16:23,233 --> 00:16:24,776 I bet she wouldn't. 231 00:16:25,777 --> 00:16:28,280 - I bet you could ask her. - Oh. Okay. 232 00:16:29,239 --> 00:16:33,326 - Ah. [Groans] - You okay? Do you want me to go get her? 233 00:16:33,410 --> 00:16:35,954 No, no, no. Hold on, can I squeeze your hand? 234 00:16:36,038 --> 00:16:37,747 Yeah. There we go. 235 00:16:37,831 --> 00:16:39,708 - [groans, breathes heavily] - All right. 236 00:16:43,212 --> 00:16:46,131 - Need me to tell a secret? - [chuckles] Yeah, go ahead. 237 00:16:46,215 --> 00:16:47,882 Give me your dark shit. 238 00:16:47,966 --> 00:16:50,052 Well, so, uh… 239 00:16:52,888 --> 00:16:54,097 Um… 240 00:17:00,187 --> 00:17:04,566 I kinda think Lumon might be up to something. 241 00:17:05,192 --> 00:17:07,903 What do you mean? Like, with your paychecks? 242 00:17:08,904 --> 00:17:13,407 No, I've just been hearing stuff. Just around. 243 00:17:14,076 --> 00:17:15,452 Who've you been talking to? 244 00:17:17,829 --> 00:17:19,122 So… 245 00:17:20,123 --> 00:17:21,415 Um… 246 00:17:23,085 --> 00:17:24,086 What? 247 00:17:26,046 --> 00:17:27,839 Do you remember the businessman? 248 00:17:29,883 --> 00:17:32,719 - [groans] - Oh. [Stammers] 249 00:17:32,803 --> 00:17:35,305 Holy fucking pit of hell! 250 00:17:35,389 --> 00:17:36,931 [Ricken] Okay. Darling, you okay? 251 00:17:37,015 --> 00:17:39,726 - [groans] Why do people do this? - Uh, I'll go get Alexa. 252 00:17:39,810 --> 00:17:42,771 - Great. - [groans] Don't touch me, baby. 253 00:17:42,855 --> 00:17:44,439 - Okay. - Ah! 254 00:17:45,107 --> 00:17:47,150 - [Alexa] One more big push. - [Ricken] Oh, my God. 255 00:17:47,234 --> 00:17:50,403 [Alexa] She's right here. She's right here. You're doing so great. 256 00:17:50,487 --> 00:17:54,240 - [Devon straining] It hurt... It hurts. - I know it hurts but she's right here. 257 00:17:54,324 --> 00:17:56,993 - I can see her. She's crowning. Okay? - [Ricken] Oh, my God. 258 00:17:57,077 --> 00:18:01,706 [Alexa] All right, now. You know, I can see her. Here she comes. 259 00:18:01,790 --> 00:18:03,750 [cell phone buzzing] 260 00:18:12,759 --> 00:18:13,969 [buzzing continues] 261 00:18:15,929 --> 00:18:21,977 - [Devon screams, groans, strains] - [Ricken] Whew. 262 00:18:24,354 --> 00:18:26,731 - [Devon] Oh, my God. [Groans] - [Alexa] She's coming. 263 00:18:26,815 --> 00:18:29,234 [Ricken groans] Oh, my God. 264 00:18:29,318 --> 00:18:31,861 - [Ricken] Oh, my God. - [baby cries] 265 00:18:31,945 --> 00:18:33,154 [Alexa] Oh! 266 00:18:33,238 --> 00:18:36,074 [Ricken] Thank you. Oh, she did great. I'm gonna pass out. 267 00:18:36,950 --> 00:18:39,619 [Mr. Milchick] She was in outie form at the time she woke up. 268 00:18:39,703 --> 00:18:44,041 So this will be innie Helly's first conscious experience since the hanging. 269 00:18:46,001 --> 00:18:49,880 When she sees you, it's important your eyes be kind. 270 00:18:52,966 --> 00:18:55,427 Do you know how to make your eyes kind? 271 00:18:58,555 --> 00:18:59,556 Um… 272 00:19:33,090 --> 00:19:34,716 [Helly gasping, panting] 273 00:19:39,805 --> 00:19:41,181 You're okay. 274 00:19:42,683 --> 00:19:45,435 You're okay. It's all right. 275 00:19:46,311 --> 00:19:48,313 [breathes deeply] 276 00:19:58,866 --> 00:20:05,289 So they locked away the extension cords and other dangerous items so, you know, 277 00:20:06,373 --> 00:20:07,583 you should be safe. 278 00:20:12,754 --> 00:20:15,465 And if you wanna focus on looking for happy numbers for a while, 279 00:20:15,549 --> 00:20:17,134 - that's fine. - [laughs] 280 00:20:22,347 --> 00:20:23,348 Yeah. 281 00:20:30,272 --> 00:20:31,523 Do you wanna talk about it? 282 00:20:46,079 --> 00:20:49,290 We should hide inspirational handbook quotes 283 00:20:49,374 --> 00:20:53,587 around the office for her to stumble upon. 284 00:20:54,421 --> 00:20:56,631 She just needs to start earning perks, dude. 285 00:20:56,715 --> 00:20:59,259 I'd end my life if I didn't have any finger traps yet. 286 00:20:59,801 --> 00:21:02,262 You know, what one of us should do is lend her our trap 287 00:21:02,346 --> 00:21:04,181 until she has one of her own. 288 00:21:05,098 --> 00:21:08,059 Yeah, but not me though 'cause I already contributed the idea. 289 00:21:08,143 --> 00:21:09,394 It's only fair. 290 00:21:11,688 --> 00:21:12,689 Ms. Casey. 291 00:21:14,107 --> 00:21:15,859 I'm here to observe Helly R. 292 00:21:16,527 --> 00:21:19,029 Oh. Uh, no one told me. 293 00:21:19,655 --> 00:21:24,117 Ms. Cobel's orders. I am to watch her for signs of sadness, 294 00:21:24,201 --> 00:21:27,745 and verbally encourage her to forgo further suicide attempts. 295 00:21:27,829 --> 00:21:30,207 Upon request, I can also perform a hug. 296 00:21:31,124 --> 00:21:34,836 You know I've been, uh, exhibiting signs of sadness. Could I get one of those? 297 00:21:34,920 --> 00:21:35,920 No. 298 00:21:36,672 --> 00:21:37,714 [Irving chuckles] 299 00:22:03,282 --> 00:22:06,535 [scoffs] Did you get all that? 300 00:22:09,162 --> 00:22:10,414 Are you upset? 301 00:22:11,456 --> 00:22:14,877 No. I'm peachy. 302 00:22:17,671 --> 00:22:19,422 If you're upset, you can request a... 303 00:22:19,506 --> 00:22:23,468 A hug. I know. I'm good. 304 00:23:15,229 --> 00:23:16,355 Irv. 305 00:23:20,400 --> 00:23:22,194 We lose you again there, buddy? 306 00:23:26,823 --> 00:23:27,824 Irv? 307 00:23:28,325 --> 00:23:30,327 I have to go to O&D. 308 00:23:32,037 --> 00:23:33,330 Something's come up. 309 00:23:35,582 --> 00:23:39,253 And I... I'd like to seek Burt's counsel. 310 00:23:40,170 --> 00:23:41,755 [sighs] Well… 311 00:23:44,299 --> 00:23:48,220 Okay, fine. Just make a copy of that map in case we have to come find you. 312 00:24:12,744 --> 00:24:13,745 Oh, God. 313 00:24:25,883 --> 00:24:29,011 - [gasps] - Oh, no. I'm sorry, Irving. 314 00:24:29,553 --> 00:24:32,680 We must have sent this print job here by mistake. You weren't supposed to see this. 315 00:24:32,764 --> 00:24:34,557 What are these? [Breathes shakily] 316 00:24:34,641 --> 00:24:38,020 Nothing. A joke for Ms. Cobel. 317 00:24:39,021 --> 00:24:44,484 It's the O&D coup, isn't it? The one that Dylan talks about, huh? 318 00:24:46,904 --> 00:24:51,950 Did that actually happen, Mr. Milchick? 319 00:24:52,034 --> 00:24:56,330 Of course not. Nothing like that could happen here. 320 00:24:56,830 --> 00:24:57,956 [stammers] 321 00:25:00,167 --> 00:25:02,043 It's proof. It is ironclad proof. 322 00:25:02,127 --> 00:25:04,254 Milchick says it didn't happen. 323 00:25:04,338 --> 00:25:07,424 And why would one department physically attack another? 324 00:25:07,508 --> 00:25:10,343 Lumon wouldn't just then give them all the other department's resources. 325 00:25:10,427 --> 00:25:13,388 Does O&D know that? Are we even sure about it? 326 00:25:13,472 --> 00:25:16,725 Because with seven people, there is a lot that they could do to us. 327 00:25:18,727 --> 00:25:20,311 - I could ask... - Your new friend, 328 00:25:20,395 --> 00:25:23,022 who lied to you about the size of his department? 329 00:25:23,106 --> 00:25:25,186 How do we know what else he isn't being kosher about? 330 00:25:39,957 --> 00:25:43,627 You ran a 266 on Irving B.? 331 00:25:44,545 --> 00:25:46,755 Yeah. Just now. 332 00:25:48,173 --> 00:25:49,174 Huh. 333 00:25:51,134 --> 00:25:54,471 I thought it might dissuade him from spending so much time with Burt G. 334 00:25:58,892 --> 00:26:01,144 I'm sorry. Should I have consulted you? 335 00:26:03,522 --> 00:26:05,899 No, no. Good initiative. 336 00:26:09,570 --> 00:26:11,238 I saw Ms. Casey down there. 337 00:26:13,031 --> 00:26:14,950 You're having her watch Helly R. 338 00:26:16,118 --> 00:26:17,119 I am. 339 00:26:18,412 --> 00:26:20,372 May I ask why? 340 00:26:20,998 --> 00:26:27,379 "The light of discovery shines truer upon a virgin meadow than a beaten path." 341 00:26:33,802 --> 00:26:37,514 I'm trying something new with Ms. Casey. 342 00:26:41,059 --> 00:26:42,728 Keep it between us. 343 00:26:47,858 --> 00:26:49,484 - Right. - [door slams] 344 00:26:58,911 --> 00:27:00,913 [breathing heavily] 345 00:27:37,533 --> 00:27:38,742 Helly R. 346 00:27:39,868 --> 00:27:41,203 Hi, Ms. Casey. 347 00:27:42,246 --> 00:27:44,581 Please describe for me your time in the restroom. 348 00:27:45,666 --> 00:27:52,547 Oh, no. [Groans] I'm so sorry, Ms. Casey. I just... I-I... Ugh. I turned and... 349 00:27:52,631 --> 00:27:55,843 Bet you're drunk. What'd your mouth taste like when you got in today? 350 00:27:57,261 --> 00:28:00,388 Helly R., you have to come with me to distribution supply. 351 00:28:00,472 --> 00:28:03,516 [sighs] That's okay. I can watch Helly R. While you're gone. 352 00:28:03,600 --> 00:28:05,268 It's only a few minutes, right? 353 00:28:05,352 --> 00:28:08,981 Distribution supply is eight minutes, round trip. 354 00:28:21,034 --> 00:28:24,663 You know, I go to distribution supply all the time, so I could, uh... If you... 355 00:28:28,125 --> 00:28:30,252 Well, that's one less horrible thing. 356 00:28:31,670 --> 00:28:33,589 For eight minutes anyway. 357 00:28:35,174 --> 00:28:39,720 Helly, I just realized I haven't shown you where we keep the extra pen caps. 358 00:28:41,013 --> 00:28:42,222 It's not far. Do you mind? 359 00:28:43,390 --> 00:28:45,726 I'm good, thanks. 360 00:28:46,435 --> 00:28:49,688 Nah, you're right. We shouldn't go anywhere without Ms. Casey. 361 00:28:58,238 --> 00:28:59,531 [Dylan] Careful out there, boss. 362 00:29:00,741 --> 00:29:02,326 Weird energy about. 363 00:29:14,296 --> 00:29:15,797 [muttering] 364 00:29:18,050 --> 00:29:19,551 [chuckling] 365 00:29:31,939 --> 00:29:33,690 So where are all these pen caps at? 366 00:29:35,943 --> 00:29:37,236 How are you doing, Helly? 367 00:29:37,945 --> 00:29:40,697 Jesus. Did you make up the pen caps to ask me that? 368 00:29:40,781 --> 00:29:42,366 Well, I just wanted to talk. 369 00:29:44,535 --> 00:29:45,953 I'm really bad, Mark. 370 00:29:47,538 --> 00:29:48,622 Thanks for noticing. 371 00:29:50,749 --> 00:29:52,167 Oh. Come here. 372 00:29:59,174 --> 00:30:00,217 Come on. 373 00:30:14,314 --> 00:30:15,357 Here. 374 00:30:18,694 --> 00:30:19,778 Petey's map. 375 00:30:20,779 --> 00:30:23,979 Yeah. Since you've been gone, I've been trying to recreate it on my lunch breaks. 376 00:30:24,491 --> 00:30:25,492 And… 377 00:30:26,326 --> 00:30:29,037 I thought maybe if we work on it together, we can… 378 00:30:31,081 --> 00:30:32,291 You know. 379 00:30:33,625 --> 00:30:35,002 I'm not your new Petey. 380 00:30:47,139 --> 00:30:48,182 Helly. 381 00:30:51,185 --> 00:30:52,227 [Ms. Casey] Helly R.? 382 00:30:54,146 --> 00:30:57,065 - Mark took her to look at pen caps. - [Ms. Casey] Where? 383 00:30:58,150 --> 00:30:59,818 - Now? - They're fine. 384 00:30:59,902 --> 00:31:02,237 Just at the end of the storage wing. 385 00:31:08,076 --> 00:31:09,870 Burt G. Is in the conference room. 386 00:31:26,386 --> 00:31:27,387 Burt. 387 00:31:29,556 --> 00:31:30,557 Irving. 388 00:31:33,393 --> 00:31:34,853 What are you doing here? 389 00:31:35,729 --> 00:31:39,483 Oh. You know, I was turned around. 390 00:31:40,234 --> 00:31:41,235 Actually, I... 391 00:31:42,611 --> 00:31:45,822 I was looking for you. I hadn't heard from you. 392 00:31:51,119 --> 00:31:52,370 Well, I... 393 00:31:52,454 --> 00:31:54,998 - [shouts] Dylan! Oh, my God! What are... - Irving. 394 00:31:55,082 --> 00:31:56,207 What are you doing? 395 00:31:56,291 --> 00:31:57,876 - He was coming at you. - Let him out! 396 00:31:57,960 --> 00:31:59,627 - Out? Why the fuck is he here? - Let him out! 397 00:31:59,711 --> 00:32:01,045 - What's wrong with you? - You saw that painting. 398 00:32:01,129 --> 00:32:03,006 You want to get disemboweled today? 399 00:32:03,090 --> 00:32:04,674 Hey, where's your friends? Plural. 400 00:32:04,758 --> 00:32:07,343 As in, the six fucking people you've been hiding from us. 401 00:32:07,427 --> 00:32:09,012 Oh, my word. I... I... I... 402 00:32:09,096 --> 00:32:10,972 [mumbles] I need a manager! 403 00:32:11,056 --> 00:32:12,390 Irving, wait. Don't go. 404 00:32:12,474 --> 00:32:14,350 - I... We... - I know what you're up to. 405 00:32:14,434 --> 00:32:17,353 - What is wrong with you? Open the door. - [Irving] Manager! 406 00:32:17,437 --> 00:32:18,646 [Burt] Open the door. 407 00:32:18,730 --> 00:32:21,316 - We need a manager. We need a manager. - [Burt] Irving! 408 00:32:21,400 --> 00:32:22,776 Irving! 409 00:32:24,862 --> 00:32:25,863 Helly? 410 00:32:31,743 --> 00:32:32,744 Helly. 411 00:32:35,330 --> 00:32:36,582 Helly. 412 00:32:39,334 --> 00:32:43,130 [Helly scoffing] Where the fuck are we? 413 00:32:43,839 --> 00:32:45,965 Look, don't you want to get these to... 414 00:32:46,049 --> 00:32:48,969 I told her I wanted out, and she told me I wasn't a person. 415 00:32:49,678 --> 00:32:51,304 My own self told me that. 416 00:32:51,388 --> 00:32:55,851 Yeah, and... and that's horrible. But don't focus on her. 417 00:32:56,727 --> 00:32:59,938 What do you want? In here? 418 00:33:01,523 --> 00:33:06,027 What I want is for her to wake up while the life drains out of her 419 00:33:06,111 --> 00:33:07,821 and to know it was me who did it. 420 00:33:08,530 --> 00:33:10,365 [unknown blaring] 421 00:33:19,416 --> 00:33:21,584 - If I could just explain... - Save it, marauder. 422 00:33:21,668 --> 00:33:24,254 I checked the whole storage wing. No sign of him or Helly. 423 00:33:24,338 --> 00:33:26,339 Shit. O&D has probably killed them already. 424 00:33:26,423 --> 00:33:27,966 - Irving, what? - [Irving groans] 425 00:33:28,634 --> 00:33:33,138 Our department chief and new hire have gone missing. Do you know where they are? 426 00:33:33,222 --> 00:33:35,348 No, I j... I just came to see you. 427 00:33:35,432 --> 00:33:36,975 And the rest of your department? 428 00:33:37,059 --> 00:33:40,103 They're back in O&D, Irving. I know I said it was just Felicia and me... 429 00:33:40,187 --> 00:33:43,690 If you came here to see me, then why are you in the conference room? 430 00:33:43,774 --> 00:33:45,442 Why not come right to the office? 431 00:33:45,526 --> 00:33:48,903 I didn't know why you hadn't been back, and I didn't wanna scare you again. 432 00:33:48,987 --> 00:33:50,197 Like with the hand thing. 433 00:33:51,198 --> 00:33:52,657 You didn't scare me. 434 00:33:52,741 --> 00:33:56,202 Or embarrass you. Look, I was working out a joke. 435 00:33:56,286 --> 00:33:57,871 - A joke? - To say when I got in. 436 00:33:57,955 --> 00:33:59,080 Prove it. Tell it. 437 00:33:59,164 --> 00:34:01,041 I hadn't worked it out yet. [Chuckles] 438 00:34:03,836 --> 00:34:09,550 [stammers] Why did you lie about the number of people in your department? 439 00:34:10,801 --> 00:34:11,802 Because… 440 00:34:13,262 --> 00:34:15,972 [sighs] …we don't trust your guys. 441 00:34:16,056 --> 00:34:18,891 - You? The king of fucks don't trust us? - I do. 442 00:34:18,976 --> 00:34:24,104 But people just talk about MDR. Stupid old stories, jokes even. 443 00:34:24,188 --> 00:34:25,565 What do you mean? 444 00:34:25,649 --> 00:34:26,650 I… 445 00:34:28,277 --> 00:34:32,488 It's literally silly. Like, they say you all have pouches. 446 00:34:32,572 --> 00:34:36,075 - Pouches? Like to c-carry young? - Yes. 447 00:34:36,159 --> 00:34:40,162 According to some, you each have a larval offspring 448 00:34:40,246 --> 00:34:43,291 that will jump out and attack if we get too close. 449 00:34:43,375 --> 00:34:44,584 That's fucking psycho. 450 00:34:44,668 --> 00:34:47,629 I mean, it's a joke of course, but I don't know. 451 00:34:47,713 --> 00:34:50,715 The sentiment, you know, somehow holds. People are weird. 452 00:34:50,799 --> 00:34:53,342 - Yeah. - Though, I'd be remiss not to say 453 00:34:53,427 --> 00:34:59,224 that in this theory, the larva eventually eats and replaces you. 454 00:35:00,184 --> 00:35:03,478 - Oh. - Which, Irving, would solve the mystery… 455 00:35:05,189 --> 00:35:07,816 Of your youthful energy. [Chuckles] 456 00:35:11,069 --> 00:35:14,656 - [laughs] - [laughs] 457 00:35:14,740 --> 00:35:17,033 Irv. Irv? 458 00:35:17,117 --> 00:35:18,952 - Excuse me. [Chuckles] - Where are you going? 459 00:35:19,036 --> 00:35:20,078 [Irving] Yes? 460 00:35:21,163 --> 00:35:22,581 Are you sweet on this guy? 461 00:35:25,000 --> 00:35:26,042 You disapprove? 462 00:35:26,126 --> 00:35:28,253 I do. I do disapprove. 463 00:35:29,004 --> 00:35:32,090 Uh, certainly the handbook forbids taking heart to other employees. 464 00:35:32,174 --> 00:35:33,675 Rat-fuck the handbook. 465 00:35:33,759 --> 00:35:37,220 This guy's O and goddamn D, who are duplicitous snakes to a one. 466 00:35:37,304 --> 00:35:38,472 It's not safe. 467 00:35:41,934 --> 00:35:43,727 [unknown blaring] 468 00:35:58,158 --> 00:35:59,785 [bleats] 469 00:36:06,208 --> 00:36:07,292 [goats bleat] 470 00:36:13,590 --> 00:36:14,842 [goats bleat] 471 00:36:24,935 --> 00:36:27,354 [bleating] 472 00:36:29,481 --> 00:36:30,691 [bleating continues] 473 00:36:33,068 --> 00:36:34,236 They're not ready. 474 00:36:35,988 --> 00:36:37,948 You can't take them yet. They're not ready. 475 00:36:39,741 --> 00:36:40,909 It isn't time! 476 00:36:40,993 --> 00:36:41,994 [bleating] 477 00:36:44,037 --> 00:36:46,237 - Oh, we don't... - [wrangler] Get the hell out of here. 478 00:36:47,666 --> 00:36:49,459 - Go! - [goats bleating] 479 00:36:55,257 --> 00:36:58,343 [Burt] "The Grim Barbarity of Optics and Design "? 480 00:36:58,427 --> 00:37:00,970 [Irving] That's what it said. Mm-hmm. 481 00:37:01,054 --> 00:37:03,473 [Burt] There's definitely no painting by that name. 482 00:37:03,974 --> 00:37:06,059 What kind of barbarities were we enacting? 483 00:37:06,143 --> 00:37:08,896 It doesn't matter. I don't think it was real. 484 00:37:09,479 --> 00:37:13,566 I mean, I'll have to confer with my larva, of course. 485 00:37:13,650 --> 00:37:17,278 [laughing] 486 00:37:17,362 --> 00:37:23,243 - I'm... I'm sorry you had to do this. - [laughs] It's all right. 487 00:37:23,327 --> 00:37:25,036 I mean, you know that 488 00:37:25,120 --> 00:37:30,501 relationships beyond the, uh, platonic are frowned upon anyway. 489 00:37:33,712 --> 00:37:35,422 Is that what we are? 490 00:37:36,548 --> 00:37:37,841 [Dylan clears throat] 491 00:37:38,800 --> 00:37:43,471 Well, uh, Burt G., at this time I, uh, 492 00:37:43,555 --> 00:37:48,727 formally release you from MDR's supervision. 493 00:37:49,228 --> 00:37:52,731 As Kier said, "Be ever merry." 494 00:37:55,734 --> 00:37:56,944 Would you like to come in? 495 00:37:58,028 --> 00:38:01,156 There is something in the storeroom I'd like to show you. 496 00:38:03,742 --> 00:38:05,285 And Dylan, of course. 497 00:38:06,828 --> 00:38:08,288 [mouthing words] 498 00:38:10,666 --> 00:38:13,961 [Irving] The Courtship of Kier and Imogene. 499 00:38:14,920 --> 00:38:19,341 He met his wife while a stewman in an ether factory. 500 00:38:20,801 --> 00:38:22,719 Damn dumb being here. 501 00:38:23,303 --> 00:38:25,264 She was a swab girl. 502 00:38:25,764 --> 00:38:29,685 The handbook just says they were bonded by the spirit of industry. 503 00:38:30,519 --> 00:38:34,022 [Burt] I know, but if this interpretation is correct, 504 00:38:34,106 --> 00:38:38,651 they met as colleagues. Took heart to each other as colleagues. 505 00:38:38,735 --> 00:38:40,612 - Mmm. - Hmm. 506 00:38:47,160 --> 00:38:52,165 Makes you wonder how something could be wrong if Kier... 507 00:38:52,249 --> 00:38:55,126 - Get away from him! You lying fuck! - [Burt] Dylan, what? 508 00:38:55,210 --> 00:38:56,503 - Dylan! - He claims he doesn't know 509 00:38:56,587 --> 00:38:59,005 about this painting, meanwhile, it's sitting on his shelf. 510 00:38:59,089 --> 00:39:01,550 - That isn't. - [Dylan] Irv, we need to go. Now. 511 00:39:02,342 --> 00:39:03,677 It's not the same. 512 00:39:04,344 --> 00:39:05,887 - What? - Look. 513 00:39:05,971 --> 00:39:08,598 Look at the badges the raiders are wearing. 514 00:39:08,682 --> 00:39:12,644 That's not O&D, Dylan. It's us. 515 00:39:13,896 --> 00:39:16,690 This one's never gone into the hallway rotation. 516 00:39:17,316 --> 00:39:19,818 It's called "The Macrodata Refinement Calamity ." 517 00:39:19,902 --> 00:39:21,653 Okay, but we've never done anything like that. 518 00:39:21,737 --> 00:39:24,448 Why the hell would there be two versions of the same painting? 519 00:39:37,002 --> 00:39:39,963 [Helly] I mean, what if the goats are the numbers? 520 00:39:40,047 --> 00:39:43,508 Like, we're deciding which goats live and which ones... Oh, God. 521 00:39:43,592 --> 00:39:44,843 I doubt it's that. 522 00:39:44,927 --> 00:39:46,428 Look, um… 523 00:39:48,055 --> 00:39:50,891 I know you don't wanna be here. But… 524 00:39:52,476 --> 00:39:54,144 I'm glad you are. 525 00:39:55,938 --> 00:40:00,359 And I'm sorry that this is the best I can do right now. 526 00:40:03,987 --> 00:40:05,781 If you give me the map, I'll clean it up. 527 00:40:09,701 --> 00:40:11,161 Your drawing is shit. 528 00:40:11,245 --> 00:40:12,579 [footsteps approaching] 529 00:40:15,916 --> 00:40:17,917 Oh. Hi, uh, Ms. Casey. 530 00:40:18,001 --> 00:40:20,796 We were just heading back from our mental health walk. 531 00:40:21,630 --> 00:40:23,340 You're both unhurt? 532 00:40:24,341 --> 00:40:25,509 We... We are. 533 00:40:26,093 --> 00:40:30,472 [sighs] I'm glad. I was scared. 534 00:40:30,973 --> 00:40:32,099 I'm sorry. 535 00:40:33,976 --> 00:40:35,269 I forgive you. 536 00:40:38,564 --> 00:40:39,898 Okay, then. 537 00:40:56,957 --> 00:40:58,458 - [knocks] - [door opens] 538 00:40:59,751 --> 00:41:01,961 You aware what MDR is up to right now? 539 00:41:02,045 --> 00:41:05,174 I thought that's what you were paid for. 540 00:41:05,757 --> 00:41:07,050 You're not stopping it? 541 00:41:07,968 --> 00:41:11,805 "The surest way to tame a prisoner is to let him believe he's free." 542 00:41:12,389 --> 00:41:14,182 There's a Kier quote for everything. 543 00:41:14,266 --> 00:41:16,226 How many more departments are you gonna let them find? 544 00:41:16,310 --> 00:41:18,353 I'll have a word with Mark. 545 00:41:18,437 --> 00:41:22,191 I would be careful. Upstairs wouldn't look kindly on this. 546 00:41:23,275 --> 00:41:24,610 Yes, Daddy. 547 00:41:27,905 --> 00:41:31,450 You can talk to me when you figure out who hacked Kilmer's chip. 548 00:41:41,126 --> 00:41:43,045 Excuse me, everyone. 549 00:41:45,088 --> 00:41:48,926 I wanna introduce you all to Irving and Dylan. 550 00:41:49,718 --> 00:41:51,178 They're from MDR. 551 00:41:51,762 --> 00:41:53,763 [machines whirring] 552 00:41:53,847 --> 00:41:54,932 And they're friends. 41249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.