Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,464 --> 00:01:26,760
الروسي مكان فاخر يحتفظ بالشباب في المدرسة الثانوية.
2
00:01:26,760 --> 00:01:32,310
ويرحب بمعظم رؤساء البلديات من الطلاب الحاليين وبالتالي الأخرين
3
00:01:32,850 --> 00:01:36,991
وكانت المؤسسة ذو أفضل سمعة للتعليم الفاخر
4
00:01:37,950 --> 00:01:40,260
لا يزال أننا لا نعرف ما هو التعليم.
5
00:02:21,003 --> 00:02:24,299
الليلة كاترين ستحصل على مغامرة غريبة.
6
00:02:25,053 --> 00:02:30,270
ربما كنت تساءلت إذا كانت كبيرة مثل امها.
7
00:02:30,270 --> 00:02:34,080
نفس الخبرة.
8
00:08:08,764 --> 00:08:11,940
أه.
9
00:08:21,405 --> 00:08:25,740
أه أه.
10
00:08:50,288 --> 00:08:51,917
أه.
11
00:08:54,333 --> 00:08:56,918
آه لا.
12
00:09:10,998 --> 00:09:11,731
ليس.
13
00:09:14,280 --> 00:09:19,046
أه همم هم.
14
00:09:33,330 --> 00:09:33,600
ماء.
15
00:09:51,353 --> 00:09:51,918
أه.
16
00:11:02,624 --> 00:11:09,883
هاه.
17
00:11:12,082 --> 00:11:17,973
هاه.
18
00:11:37,094 --> 00:11:40,235
في.
19
00:11:41,654 --> 00:11:45,595
في.
20
00:11:46,942 --> 00:11:51,694
في.
21
00:13:15,559 --> 00:13:20,302
آه.
22
00:17:29,003 --> 00:17:40,754
هم هم.
23
00:18:16,454 --> 00:18:21,284
كان صعبا علي بعض الطلاب كسر القواعد
24
00:18:21,764 --> 00:18:26,894
وكان آخرون يضاجعون الأولاد لعدة أسابيع.
25
00:18:32,474 --> 00:18:40,004
في هذه الشروط كيف تفاجأ أن اخذ هذه الأقراص الأستاذ الفرنسية الفقير
26
00:22:21,823 --> 00:22:23,052
يا نعم.
27
00:23:25,994 --> 00:23:27,313
أه.
28
00:26:16,675 --> 00:26:28,003
يعرف كيفية الحفاظ على بشكل صحيح على الحصان هو جزء من نقاط الطالب جيد
29
00:26:36,883 --> 00:26:48,311
أناساسيا فقط متواضعة
30
00:26:48,493 --> 00:26:54,973
كانت من السكان الجدد في لافويزير أيضا
31
00:26:55,663 --> 00:26:57,703
هذا الأسبوع الماضي في المؤسسة.
32
00:30:50,507 --> 00:30:52,603
آه.
33
00:32:10,662 --> 00:32:16,662
كانت ناستيسيا مريضة بالهيمنة و تفعل اي شئ لإرضاء مشاعرها
34
00:33:13,412 --> 00:33:20,979
أه آه.
35
00:33:38,292 --> 00:33:58,855
أوه أه.
36
00:36:00,132 --> 00:36:00,819
آه.
37
00:36:07,276 --> 00:36:07,636
أه.
38
00:36:31,106 --> 00:36:32,154
آه.
39
00:36:33,295 --> 00:36:36,151
آه.
40
00:36:37,648 --> 00:36:42,346
آه نعم.
41
00:37:00,762 --> 00:37:07,046
لحسن الحظ أن جميع سكان المعهد لم يكونوا فرسان ولم ينفقوا وقتهم في الحديقة.
42
00:37:07,452 --> 00:37:07,662
ليس.
43
00:37:08,292 --> 00:37:13,002
أعني أن هذا غول كما تقول في الفرنسية حر
44
00:37:14,922 --> 00:37:20,652
بعض الطلاب يملكون الأسلحة الجنسية للجنسيين.
45
00:37:20,652 --> 00:37:27,402
على سبيل المثال انتظره علي الخشب وود.
46
00:37:27,438 --> 00:37:29,022
في كل مرة خرجت من الحصان.
47
00:39:48,026 --> 00:39:51,132
والامر متروك للمشرف إذا لم يكن من يعلم هذا لن يمر هذا علي ما يرام
48
00:39:51,972 --> 00:39:54,732
ما لم يكن أحد يتجسس
49
00:40:32,411 --> 00:40:36,791
الان سوف تجلب صديقها ليفشخها الاثنين في أن واحد و لكن أليس إثنين كثيرا.
50
00:43:23,681 --> 00:43:24,277
أوه.
51
00:43:33,209 --> 00:43:33,687
أوه.
52
00:46:22,541 --> 00:46:23,892
كان عقد والدتها.
53
00:46:24,071 --> 00:46:25,963
كان حلم من ثلاثة عشر حلم
54
00:46:26,894 --> 00:46:28,341
كانت والدتها تفعل نفس الشيء.
55
00:46:29,561 --> 00:46:34,211
من الحلم الذي اتخذ المشرف جزءا نشطا
56
00:46:34,211 --> 00:46:36,701
درس تعيين كامل.
57
00:47:31,896 --> 00:47:34,607
أه.
58
00:50:30,180 --> 00:50:40,708
أه
59
00:50:58,250 --> 00:50:59,057
أه.
60
00:51:15,588 --> 00:51:16,097
همهمة.
61
00:51:20,417 --> 00:51:21,107
همهمة.
62
00:51:38,297 --> 00:51:38,747
همهمة.
63
00:51:47,000 --> 00:51:47,269
واحد.
64
00:51:50,987 --> 00:51:51,497
يوم الأحد.
65
00:52:01,007 --> 00:52:02,387
هم هم.
66
00:55:30,197 --> 00:55:32,049
أه.
67
00:55:33,257 --> 00:55:33,857
و.
68
00:55:37,007 --> 00:55:38,657
أه.
69
00:56:52,187 --> 00:56:53,581
أوه.
70
00:56:54,977 --> 00:56:57,042
أه.
71
00:56:58,281 --> 00:56:59,892
أه.
72
00:58:02,228 --> 00:58:03,496
أه.
73
01:01:17,214 --> 01:01:35,932
هناك كثير من التي كانت تخطط للمقيمين الذين ينظمونها بانتظام مع جميع المعلمين
74
01:01:36,804 --> 01:02:01,277
الأسوأ هو أنها تشارك في هذه المساء من الفتيات الأبرياء الشباب اللطاف أو أه. في.
75
01:02:02,484 --> 01:02:06,683
أه.
76
01:02:26,424 --> 01:02:33,204
أه.
77
01:02:45,423 --> 01:02:56,387
أه هم.
78
01:03:09,253 --> 01:03:11,438
أه.
79
01:03:51,712 --> 01:03:54,314
هذا هو.
80
01:04:20,666 --> 01:04:32,435
هم هم.
81
01:05:38,587 --> 01:05:53,147
أه.
82
01:05:58,628 --> 01:06:04,118
أه.
83
01:06:05,318 --> 01:06:22,640
في.
84
01:06:51,855 --> 01:07:05,065
أه.
85
01:07:06,345 --> 01:07:10,607
في.
86
01:07:11,988 --> 01:07:25,522
هم أه.
87
01:07:40,014 --> 01:07:41,292
أه.
88
01:07:47,094 --> 01:07:48,701
أه.
89
01:07:54,084 --> 01:07:58,026
أه.
90
01:08:04,475 --> 01:08:08,152
أه.
91
01:08:09,509 --> 01:08:14,824
أه.
92
01:08:17,347 --> 01:08:19,613
أه.
93
01:09:39,144 --> 01:09:44,660
في.
94
01:09:56,994 --> 01:10:15,310
أه.
95
01:11:29,532 --> 01:11:30,331
نعم.
96
01:14:29,731 --> 01:14:30,421
آه نعم.
97
01:14:31,608 --> 01:14:35,491
اه اه.
98
01:14:36,642 --> 01:14:39,270
آه.
99
01:14:46,441 --> 01:14:47,620
أه.
100
01:17:46,502 --> 01:17:48,571
ولكن يجب أن لا يكون ناكها جيدا
101
01:17:49,081 --> 01:17:49,531
ناكها
102
01:17:49,531 --> 01:17:59,252
كان يتضايق من والدته التي كانت تفاجأ في كل مرة يجب الابتعاد عن مدير المدرسة للخروج.
103
01:17:59,256 --> 01:18:05,465
كانت المضايقات الجنسية مشكلة المدير التي كان لها قلادة من كثرة النيك.
104
01:18:06,118 --> 01:18:07,921
انه لم يعد البقاء كما كان من قبل
105
01:18:07,921 --> 01:18:09,421
في طريقه إلى شارع كارنوت.
106
01:18:30,151 --> 01:18:30,931
همهمة.
107
01:18:33,631 --> 01:18:34,441
همهمة.
108
01:18:42,620 --> 01:18:45,248
أه.
109
01:18:52,621 --> 01:18:55,951
ماء.
110
01:19:02,112 --> 01:19:06,721
أه هم.
111
01:19:10,463 --> 01:19:12,141
أه.
112
01:19:17,375 --> 01:19:19,862
هم هم.
113
01:19:21,575 --> 01:19:23,581
أه.
114
01:20:12,511 --> 01:20:19,711
سأقوم قريبا بإغلاق صحفة النيك أن قلت لي ما اعرفه .
115
01:20:35,265 --> 01:20:35,895
نحن الفتيات!!
116
01:20:35,895 --> 01:20:45,165
ومن المهم جدا أن تنجح أيضا في التعليم الذي نحصل عليه حتى الآن إذا كان قليلا من ذلك مفيد جدا بالنسبة لنا مع المعلمين.
117
01:20:45,165 --> 01:20:51,165
نحن نتعلم لاستخدام كل الوسائل في نطاقنا لأنه الأكثر أمانا منهم ولا يزال مستخدما
118
01:20:51,165 --> 01:20:57,915
هذا هو الطبيعي كما يقال الفم و الزب السبيل الوحيد لنجاح الفتاة بين الفخذين.
8192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.