All language subtitles for Russian Institute 14 Anal Lesson (2010)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,070 --> 00:00:39,071 Меня зовут Ализе, 2 00:00:39,205 --> 00:00:41,840 Мне 19 лет. 3 00:00:41,975 --> 00:00:44,009 Я из московской состоятельной семьи. 4 00:00:44,811 --> 00:00:47,379 Год назад мама записала меня... 5 00:00:47,580 --> 00:00:51,016 в "Русский институт", очень строгое учебное заведение. 6 00:00:51,151 --> 00:00:54,620 После того, как застукала меня с моим отчимом. 7 00:00:54,954 --> 00:00:57,389 Я до сих пор не понимаю её реакции! 8 00:00:57,524 --> 00:00:59,024 Моей маме сорок лет, 9 00:00:59,192 --> 00:01:00,959 а отчим на десять лет моложе. 10 00:01:01,061 --> 00:01:03,696 Поэтому, я не видела в этом никакой проблемы. 11 00:01:07,033 --> 00:01:13,572 русский институт Анальный урок 12 00:01:22,882 --> 00:01:27,353 За год обучения у меня появилось много знакомых. 13 00:01:28,455 --> 00:01:31,690 Это Владимир, повар... 14 00:01:31,958 --> 00:01:34,193 и с недавних пор, мой любовник. 15 00:01:34,828 --> 00:01:37,496 Я люблю ходить на кухню и заводить его, 16 00:01:37,597 --> 00:01:41,667 перед тем, как он вставит мне и наполнит меня так, как я заслуживаю! 17 00:01:42,802 --> 00:01:45,938 Беря во внимание сильные запахи пищи, которую он готовит... 18 00:01:46,039 --> 00:01:48,040 и его огромные руки, 19 00:01:48,141 --> 00:01:50,743 наши отношения не самые нежные. 20 00:01:52,212 --> 00:01:54,079 Но то, что я люблю в нём... 21 00:01:54,180 --> 00:01:58,083 это брутальность, с которой он имеет мою попку. 22 00:15:07,741 --> 00:15:11,176 Вы, конечно же, подумаете, что я королева всех шлюх, 23 00:15:11,277 --> 00:15:14,346 потому что я позволяю трахать меня обычному повару. 24 00:15:15,081 --> 00:15:16,415 Но вы должны знать, 25 00:15:16,516 --> 00:15:20,119 что я не единственная ученица, которая любит секс. 26 00:15:20,253 --> 00:15:23,055 Даже если некоторые девочки выглядят, как прилежные ученицы, 27 00:15:23,156 --> 00:15:25,591 изучающие французскую литературу, 28 00:15:25,725 --> 00:15:27,526 это часто просто иллюзия. 29 00:28:39,019 --> 00:28:42,021 Мне нужно было лучше учиться и повторять уроки. 30 00:28:42,122 --> 00:28:44,556 С историей у меня совсем плохо. 31 00:28:44,891 --> 00:28:48,494 Но благодаря Богу, у меня есть специальная поддержка... 32 00:28:49,000 --> 00:28:50,662 моего учителя! 33 00:47:33,653 --> 00:47:36,422 Синди является образцом примерных девочек. 34 00:47:36,956 --> 00:47:39,391 Её отец, богатый бизнесмен, 35 00:47:39,526 --> 00:47:42,528 владеющий шахтами на севере страны. 36 00:47:42,662 --> 00:47:46,198 И её семья является одной из самых богатых в Москве. 37 00:47:47,133 --> 00:47:48,867 Её ждёт прекрасное будущее... 38 00:47:49,002 --> 00:47:53,505 и много работы, чтобы стать влиятельным адвокатом. 39 01:06:32,826 --> 01:06:35,394 Евфрат- прекрасная девушка. 40 01:06:35,528 --> 01:06:38,764 Говорят, что она пообещала её бабушке, 41 01:06:38,865 --> 01:06:42,334 что ни один мужчина не коснётся её до вступления в брак. 42 01:06:42,869 --> 01:06:44,436 Чтобы выполнить это обещание и... 43 01:06:44,771 --> 01:06:47,639 успокоить свою тягу к извращениям, 44 01:06:47,774 --> 01:06:51,343 она забавляется со всеми вновь прибывшими девушками 45 01:18:22,035 --> 01:18:24,803 В ночное время здесь нечего делать. 46 01:18:25,338 --> 01:18:28,273 Так как я достаточно рассудительная днем, 47 01:18:28,608 --> 01:18:31,410 то я позволяю себе расслабиться, когда Русский Институт погружается в сон 48 01:18:31,700 --> 01:18:33,834 и девочки ложатся в постели. 49 01:18:34,214 --> 01:18:37,216 Я пользуюсь возможностью встретиться со своим вторым... 50 01:18:37,500 --> 01:18:39,234 тайным любовником, 51 01:18:39,386 --> 01:18:42,388 красивым учителем математики... 5742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.