All language subtitles for Ragdoll - 01x03 - Episode 3.AMZN-NTb+ION10+CAKES.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,050 --> 00:00:16,001 You're not alone in this. 2 00:00:16,010 --> 00:00:18,553 Alyssa with a Y. She was killed in Croydon about an hour ago. 3 00:00:21,860 --> 00:00:24,770 On her phone, there's a picture of a man, we think her partner, 4 00:00:24,780 --> 00:00:27,010 and a boy aged 10, 11, called Daniel. 5 00:00:27,030 --> 00:00:28,921 Their surname is Airley. 6 00:00:32,000 --> 00:00:33,499 Husband's on a business trip in Munich, 7 00:00:33,500 --> 00:00:35,040 and they're tracing the son. 8 00:00:35,050 --> 00:00:36,353 Okay. 9 00:00:36,360 --> 00:00:38,120 What did the killer say to her? 10 00:00:38,140 --> 00:00:40,720 How did he force her to step out in front of a truck? 11 00:00:43,050 --> 00:00:45,140 Are you mad? What are you doing? 12 00:00:45,170 --> 00:00:47,321 Do you wanna watch where you're going? 13 00:00:48,810 --> 00:00:52,040 Hiya. Hiya, Rose. It's Carol. 14 00:00:52,060 --> 00:00:53,929 Excuse me. Do you wanna move your car please, 15 00:00:53,930 --> 00:00:55,161 - or get your child out of it? - Yeah, yeah. 16 00:00:55,162 --> 00:00:56,169 Hang on a sec, love. 17 00:00:56,170 --> 00:00:58,720 Where is it? Oh, I'm all over the shop. 18 00:00:58,721 --> 00:01:00,761 It's strange being stood here next to you. 19 00:01:00,780 --> 00:01:02,999 - Put your hazards on, madam. - I know it sounds old fashioned, 20 00:01:03,000 --> 00:01:05,660 but I hope someone's taking care of you, Rose. 21 00:01:05,680 --> 00:01:09,481 You've made so many sacrifices. That means a lot to real people. 22 00:01:09,490 --> 00:01:11,921 Ah, here it is. 23 00:01:11,930 --> 00:01:14,200 The Ragdoll Killer, isn't it? 24 00:01:14,220 --> 00:01:16,360 I read about the one he sent to Andrea Wyld. 25 00:01:16,380 --> 00:01:19,158 - Where'd you get this from? - Found it on my doorstep, didn't I? 26 00:01:19,160 --> 00:01:20,270 Along with the little lad. 27 00:01:21,840 --> 00:01:24,361 - It's Alyssa's son, Daniel. - He's fine. 28 00:01:24,370 --> 00:01:26,780 - He's fine... - Hey, hey, Daniel, are you hurt? 29 00:01:26,800 --> 00:01:28,361 Are you all right? We're the police. 30 00:01:28,370 --> 00:01:30,679 I know they're using psychiatrists to silence you. 31 00:01:30,680 --> 00:01:31,719 - That's why you didn't reply... - Okay, listen... 32 00:01:31,720 --> 00:01:33,159 - ... to any of my letters. - Listen to me, all right? I need to... 33 00:01:33,160 --> 00:01:34,519 - Can you... - I just want to tell you... 34 00:01:34,520 --> 00:01:36,169 - ... give me your car keys? - ... that you can tell me anything. 35 00:01:36,170 --> 00:01:38,121 Pull this, please. Hey. 36 00:01:38,130 --> 00:01:40,401 - Okay, I'm telling you... - Lift this up. 37 00:01:40,410 --> 00:01:41,481 You can trust me. Come on. 38 00:01:41,490 --> 00:01:42,643 - This is ridiculous. - Tell me how it felt 39 00:01:42,644 --> 00:01:44,659 to take the Cremation Killer's skull between your hands 40 00:01:44,660 --> 00:01:46,481 - and breaking it? - Unlock the car! 41 00:01:47,841 --> 00:01:49,601 You mean the world to me! 42 00:01:54,160 --> 00:01:55,560 Rose! 43 00:01:55,561 --> 00:01:56,839 Come here. 44 00:01:56,840 --> 00:01:57,881 Hey. 45 00:01:57,890 --> 00:01:59,561 - Carol... - Rose! 46 00:02:00,170 --> 00:02:01,201 Rose! 47 00:02:01,210 --> 00:02:04,953 *** 48 00:02:04,960 --> 00:02:06,760 I won't judge you! I love you! 49 00:02:23,360 --> 00:02:26,390 Sir, Elijah Reed, Mark Hooper's priest. 50 00:02:26,400 --> 00:02:27,999 Reed's sister thought he was on a retreat, 51 00:02:28,000 --> 00:02:29,259 then she read about the Ragdoll. 52 00:02:29,260 --> 00:02:32,520 She's just ID'd an old scar on the Ragdoll's torso. 53 00:02:32,540 --> 00:02:34,020 - So, it's Reed? - Yes. 54 00:02:34,040 --> 00:02:37,260 The left leg belongs to Ashley Lochlan, Hooper's GP. 55 00:02:37,280 --> 00:02:39,320 We're also comparing DNA on the right leg 56 00:02:39,340 --> 00:02:40,900 with Vincent Lewis, Hooper's lawyer. 57 00:02:40,920 --> 00:02:43,361 His wife heard Andrea Wyld on the radio. 58 00:02:53,220 --> 00:02:54,440 Roberto Baggio... 59 00:02:55,330 --> 00:02:56,601 the Divine Ponytail. 60 00:02:56,610 --> 00:02:58,080 When Fiorentina sold him to Juve, 61 00:02:58,100 --> 00:03:00,100 the city of Florence rioted for three days. 62 00:03:02,080 --> 00:03:05,000 It's confirmed. It's Alyssa's son, Daniel. 63 00:03:06,120 --> 00:03:08,080 So, this was all planned? 64 00:03:08,090 --> 00:03:11,380 Nick Hooper didn't miraculously escape the killer. 65 00:03:11,410 --> 00:03:13,601 The killer deliberately sent him running back to us. 66 00:03:13,610 --> 00:03:15,840 And he planted the coke in Nick's flat 67 00:03:15,860 --> 00:03:18,580 knowing that we'd use it to detain the poor bastard. 68 00:03:18,600 --> 00:03:20,290 He wanted to kill Nick on our watch. 69 00:03:20,300 --> 00:03:22,040 He blackmailed Alyssa to do it for him. 70 00:03:22,050 --> 00:03:26,281 Killing herself would've been part of the deal to save Daniel's life. 71 00:03:26,290 --> 00:03:28,001 Does Daniel remember anything? 72 00:03:28,010 --> 00:03:29,400 Daniel's not talking. 73 00:03:30,970 --> 00:03:32,820 Did he see him? The killer? 74 00:03:32,840 --> 00:03:36,130 The kid's basically catatonic. Carol, your fan, 75 00:03:36,150 --> 00:03:38,600 found Daniel in a sports bag on her doorstep. 76 00:03:38,620 --> 00:03:40,321 And why did the killer pick her? 77 00:03:40,330 --> 00:03:43,460 Well, Carol's the moderator of a subreddit dedicated to your, 78 00:03:43,480 --> 00:03:46,780 and I quote, "unapologetic masculinity." 79 00:03:48,320 --> 00:03:49,960 So, he's laughing at me. 80 00:03:53,680 --> 00:03:56,161 - Are you all right? - Are you all right? 81 00:03:56,170 --> 00:03:59,680 I'm not on a kill list with two dead men. 82 00:03:59,700 --> 00:04:00,961 I'm not being scraped off a recycling truck. 83 00:04:00,962 --> 00:04:03,481 If something goes wrong, you can't just rely on Bilbo Baggins. 84 00:04:03,490 --> 00:04:05,961 I think you're underestimating the therapeutic value 85 00:04:05,970 --> 00:04:08,673 of Baggio's goal against Locomotiv Moscow. 86 00:04:08,680 --> 00:04:10,721 - I want you to have protection. - Ugh. 87 00:04:11,720 --> 00:04:13,840 Come on. They carry your handbag, 88 00:04:13,850 --> 00:04:15,680 keep an eye on you. 89 00:04:16,880 --> 00:04:18,400 We're overstretched anyway. 90 00:04:19,850 --> 00:04:21,680 You've done this job. 91 00:04:21,700 --> 00:04:23,500 You know what I'm trying to say. 92 00:04:25,370 --> 00:04:26,641 Can you cope? 93 00:04:27,540 --> 00:04:29,280 You're the boss. 94 00:04:29,300 --> 00:04:31,081 You tell me. 95 00:05:18,200 --> 00:05:21,161 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 96 00:05:22,540 --> 00:05:24,209 The killer sedates his victims, we think. 97 00:05:24,210 --> 00:05:27,001 We can't yet identify the sedative in the Ragdoll. 98 00:05:27,002 --> 00:05:29,313 It's rare, it's bespoke. 99 00:05:29,320 --> 00:05:30,959 Surely, he'd use the same thing on Daniel. 100 00:05:30,960 --> 00:05:33,001 So, no evidence, no witnesses, 101 00:05:33,010 --> 00:05:35,080 two more dead. 102 00:05:35,100 --> 00:05:37,841 Rose, by deliberately pissing off the WPU, 103 00:05:37,850 --> 00:05:39,099 you played right into the killer's hands. 104 00:05:39,100 --> 00:05:41,320 We have no way of knowing Alyssa intended to kill Nick. 105 00:05:41,340 --> 00:05:42,499 She tried to give you a warning. 106 00:05:42,500 --> 00:05:44,980 She said the killer thinks the world is a lawless place. 107 00:05:45,000 --> 00:05:46,130 That is so vague. 108 00:05:46,150 --> 00:05:48,089 It didn't sound like she had direct contact with him. 109 00:05:48,090 --> 00:05:51,360 Delusions go unnoticed if they're congruent with reality. 110 00:05:51,380 --> 00:05:54,080 The killer thinks the justice system is broken. 111 00:05:54,100 --> 00:05:55,340 Him and everyone else. 112 00:05:55,360 --> 00:05:58,060 Right, and right now, is delusion isn't being triggered. 113 00:05:58,080 --> 00:06:00,161 - It's being validated. - Let's focus on the list. 114 00:06:00,180 --> 00:06:03,760 He's gonna try and kill the remaining four people in order 115 00:06:03,770 --> 00:06:07,921 in six days between now and the anniversary of Hooper's trial. 116 00:06:09,380 --> 00:06:12,361 Well, next is Eric Turner. 117 00:06:12,370 --> 00:06:15,120 He was the guard who knocked you out at the trial. 118 00:06:15,140 --> 00:06:17,481 Sadly, the blow left Turner with back problems. 119 00:06:17,490 --> 00:06:19,860 Said he wished he let you finish the job. 120 00:06:19,880 --> 00:06:21,160 Rose, you come with me. 121 00:06:21,170 --> 00:06:22,761 We'll interview Daniel Airley. 122 00:06:22,770 --> 00:06:25,439 No, I need you to secure Turner. 123 00:06:25,440 --> 00:06:27,160 I'll chase the DOJ for a safehouse. 124 00:06:27,180 --> 00:06:28,359 Daniel's just lost his mother. 125 00:06:28,360 --> 00:06:29,709 You don't think he'd feel more comfortable 126 00:06:29,710 --> 00:06:31,281 talking to a woman that looks like her? 127 00:06:31,290 --> 00:06:33,081 We don't need to make this about that, do we? 128 00:06:34,560 --> 00:06:37,660 Turner's our priority. 129 00:06:37,680 --> 00:06:39,580 Rose and Edmunds, 130 00:06:39,600 --> 00:06:41,920 speak to Danny the minute he's out of observation. 131 00:06:41,940 --> 00:06:44,073 Work out how and where he was abducted. 132 00:06:44,080 --> 00:06:45,281 Back here at 1:00. 133 00:06:51,290 --> 00:06:55,401 The coverage from the camera on Packwell Avenue ends here. 134 00:06:56,540 --> 00:06:59,600 The coverage from the camera on Balfield Road 135 00:06:59,620 --> 00:07:01,520 only starts up here. 136 00:07:06,520 --> 00:07:09,480 Did Daniel's parents let him walk to soccer practice by himself? 137 00:07:09,500 --> 00:07:11,553 Only from this corner to the gates. 138 00:07:11,560 --> 00:07:13,593 Daniel wanted to look grown up. 139 00:07:13,600 --> 00:07:15,980 - How would the killer know that? - The internet. 140 00:07:16,000 --> 00:07:17,779 Daniel was getting the shit kicked out of him online. 141 00:07:17,780 --> 00:07:20,313 - Why? - I don't think kids need a reason these days. 142 00:07:20,320 --> 00:07:22,079 Pre-social media was still pretty shitty. 143 00:07:22,080 --> 00:07:24,440 I spent between the ages of 13 and 16 144 00:07:24,460 --> 00:07:27,080 literally hiding in a Wawa parking lot. 145 00:07:27,100 --> 00:07:28,300 Where? 146 00:07:28,320 --> 00:07:30,800 Yeah, Wawa's are like 7-Elevens. 147 00:07:30,820 --> 00:07:33,130 I would sit there drinking $1 coffee, 148 00:07:33,150 --> 00:07:36,100 listening to Evanescence, terrified of my peers. 149 00:07:38,170 --> 00:07:39,720 So... 150 00:07:39,740 --> 00:07:41,400 we've got a 50-yard black spot... 151 00:07:43,680 --> 00:07:46,270 opposite a road with no cameras... 152 00:07:46,280 --> 00:07:47,480 leading to a T-junction 153 00:07:47,500 --> 00:07:50,420 where the CCTV was knocked out 36 hours ago. 154 00:07:50,440 --> 00:07:52,480 Wow, this guy's so good. 155 00:07:52,500 --> 00:07:54,460 He can get to anyone, anytime he likes. 156 00:07:55,280 --> 00:07:57,720 I should've been alive to it, the minute he flipped a cop. 157 00:07:57,740 --> 00:07:59,249 First time he used blackmail, 158 00:07:59,250 --> 00:08:00,561 it felt like a necessity. 159 00:08:00,570 --> 00:08:02,633 Now, we know it's his weapon of choice. 160 00:08:02,640 --> 00:08:03,980 You can't blame yourself. 161 00:08:05,490 --> 00:08:07,601 Can you? 162 00:08:07,610 --> 00:08:09,321 I wasn't looking. 163 00:08:09,330 --> 00:08:10,601 You're a cancer. 164 00:08:10,602 --> 00:08:12,200 Oh, cheers. 165 00:08:12,220 --> 00:08:14,321 Star sign, you feel everything. 166 00:08:16,740 --> 00:08:19,160 Ah, Daniel's out of observation. 167 00:08:19,170 --> 00:08:24,140 ♪ You believe in your feelings ♪ ♪ I ain't sayin' no names ♪ 168 00:08:24,170 --> 00:08:27,681 ♪ Won't get down to your level ♪ ♪ I ain't playin' your game ♪ 169 00:08:27,690 --> 00:08:32,260 ♪ You believe in your feelings ♪ ♪ I ain't sayin' no names ♪ 170 00:08:32,280 --> 00:08:34,161 ♪ Won't get down to your level... ♪ 171 00:08:34,170 --> 00:08:36,761 That was properly brilliant, my love! 172 00:08:36,770 --> 00:08:38,980 - Yes, thank you. - Right, go on, 173 00:08:39,000 --> 00:08:40,230 or you're gonna be late. 174 00:08:40,250 --> 00:08:41,361 Off you go. 175 00:08:42,080 --> 00:08:44,040 Oh, can you pass me those pills? 176 00:08:46,540 --> 00:08:49,800 You can tell Rose he cream crackered my golf. 177 00:08:49,820 --> 00:08:51,420 I used to play every weekend. 178 00:08:52,220 --> 00:08:53,550 Like I was saying, sir, 179 00:08:53,570 --> 00:08:55,401 I know Hooper's trial wasn't a happy time. 180 00:08:55,420 --> 00:08:58,040 I just switched off Dad's life-support machine. 181 00:08:58,060 --> 00:08:59,440 So, yeah, you know. 182 00:08:59,450 --> 00:09:01,939 And you got a kicking in the press for letting Rose get at Hooper. 183 00:09:01,940 --> 00:09:03,820 I wouldn't be very trusting either. 184 00:09:03,840 --> 00:09:05,161 Look at it from my perspective. 185 00:09:05,170 --> 00:09:06,641 You come in here without a warrant. 186 00:09:06,650 --> 00:09:08,260 You haven't committed a crime. 187 00:09:08,280 --> 00:09:10,499 Yeah, but you're still gonna take away my civil liberties 188 00:09:10,500 --> 00:09:13,680 on the pretext of a campaign of disinformation. 189 00:09:13,700 --> 00:09:15,161 The Ragdoll Killer is real. 190 00:09:15,170 --> 00:09:16,400 So, if you go to work today, 191 00:09:16,410 --> 00:09:17,429 I'm still gonna have to run around 192 00:09:17,430 --> 00:09:19,440 like a blue-arsed fly protecting you anyway. 193 00:09:19,460 --> 00:09:23,800 I'm not saying that you don't personally perceive it to be true. 194 00:09:23,820 --> 00:09:26,960 The Deputy Commissioner shouldn't have withheld information 195 00:09:26,980 --> 00:09:28,140 about the Mayor's death. 196 00:09:28,160 --> 00:09:31,001 - She misjudged it. - That's what she wants us to think. 197 00:09:31,010 --> 00:09:32,380 I don't follow you. 198 00:09:32,400 --> 00:09:35,273 You don't get that high up a ladder without joining in. 199 00:09:35,280 --> 00:09:37,513 - They make you do it. - Sorry. 200 00:09:37,520 --> 00:09:41,441 Eric, I feel like a broken record, but doing what? 201 00:09:42,250 --> 00:09:45,481 Kids. Children. The politicians are at it. 202 00:09:45,490 --> 00:09:46,760 The royals are at it. 203 00:09:46,780 --> 00:09:48,920 Look who's getting bumped off. The Mayor. 204 00:09:48,940 --> 00:09:52,000 That lawyer who stepped in front of a bus this morning. 205 00:09:52,020 --> 00:09:54,841 I bet they knew about the orgies and wouldn't keep quiet. 206 00:09:54,850 --> 00:09:57,041 - Eh... - Dad, I can't find my bag. 207 00:09:57,050 --> 00:09:58,680 - Where'd you leave it? - By the door. 208 00:09:58,700 --> 00:10:02,641 - Oh, the bus is here. - We'll find it later. I love you. 209 00:10:03,480 --> 00:10:06,040 Remember, it's my gold bag. 210 00:10:08,530 --> 00:10:11,780 So do you remember anything about the person who abducted you 211 00:10:11,800 --> 00:10:14,480 or where they took you? 212 00:10:15,580 --> 00:10:17,880 And there are no right or wrong answers. 213 00:10:19,480 --> 00:10:21,400 Let's just start really small. 214 00:10:21,410 --> 00:10:23,040 Are you hungry? 215 00:10:24,620 --> 00:10:26,060 Did they feed you? 216 00:10:27,780 --> 00:10:31,860 Or do you remember a smell 217 00:10:31,880 --> 00:10:33,900 or a sound? 218 00:10:36,450 --> 00:10:38,841 If you don't wanna say anything, no one's gonna be angry 219 00:10:38,850 --> 00:10:40,481 or upset. 220 00:10:47,140 --> 00:10:49,720 Do you know what to do when you get pulled out to sea? 221 00:10:53,730 --> 00:10:55,801 It's not a trick question. 222 00:10:55,810 --> 00:10:57,793 You don't fight the tide. 223 00:10:57,800 --> 00:10:59,990 You'll exhaust yourself. You'll drown. 224 00:11:23,080 --> 00:11:26,760 You make yourself big, like a goalie. 225 00:11:26,780 --> 00:11:30,360 You occupy... as much space as possible. 226 00:11:32,010 --> 00:11:33,321 And you trust. 227 00:11:34,380 --> 00:11:36,680 You trust someone to find you. 228 00:11:39,250 --> 00:11:41,721 And if they don't... 229 00:11:41,740 --> 00:11:45,520 Tell yourself that just as the sun rises in the East 230 00:11:45,540 --> 00:11:46,880 and sets in the West, 231 00:11:46,900 --> 00:11:49,480 remember, the tide will turn. 232 00:12:10,930 --> 00:12:12,481 Rose... 233 00:12:14,240 --> 00:12:17,560 That's Adam, Teresa's fella, and his mate, Keith. 234 00:12:18,320 --> 00:12:20,800 This was taken on the day Teresa died. 235 00:12:20,820 --> 00:12:23,520 They were the last two people who saw her alive. 236 00:12:24,250 --> 00:12:25,801 I knew one of 'em killed her. 237 00:12:25,810 --> 00:12:28,481 But you lot didn't care. So, I called Faust. 238 00:12:28,490 --> 00:12:29,760 He cares. 239 00:12:30,570 --> 00:12:32,481 Do you know where Adam is now? 240 00:12:32,490 --> 00:12:35,281 - No, I don't. - No one does. 241 00:12:35,290 --> 00:12:38,041 That means that Adam killed my sister. 242 00:12:38,060 --> 00:12:42,260 Because Keith's still alive and doing his stretch in Markfield. 243 00:12:42,280 --> 00:12:45,353 Faust never misses. 244 00:12:45,360 --> 00:12:47,201 That's what you pay for. 245 00:12:48,770 --> 00:12:49,961 Rose... 246 00:13:03,290 --> 00:13:06,060 I'm off to the morgue. I need a nice lie down. 247 00:13:14,450 --> 00:13:16,720 Markfield Moor Prison. 248 00:13:16,740 --> 00:13:20,201 - Thanks. - Could we talk in private? 249 00:13:20,210 --> 00:13:21,820 I'm just... 250 00:13:21,840 --> 00:13:24,920 I am super respectful of his privacy, but... 251 00:13:25,940 --> 00:13:28,300 Rose was seen on the roof yesterday. 252 00:13:28,320 --> 00:13:31,401 He was on a call and he was behaving erratically. 253 00:13:32,100 --> 00:13:33,761 Define erratic. 254 00:13:33,770 --> 00:13:36,240 This is why I'm concerned for him. 255 00:13:37,250 --> 00:13:39,240 He seemed suicidal. 256 00:13:39,260 --> 00:13:40,841 Rose? Who told you that? 257 00:13:42,370 --> 00:13:43,961 The window cleaner. 258 00:13:43,970 --> 00:13:45,699 - What was he doing? - Cleaning windows. 259 00:13:45,700 --> 00:13:49,680 - Rose. - Oh, he was on the ledge, looking down. 260 00:13:49,700 --> 00:13:53,000 He spoke to someone, he cried out. I... 261 00:13:53,020 --> 00:13:55,633 I just thought maybe he'd reached out to you about it. 262 00:13:55,640 --> 00:13:56,969 You did the right thing, honestly. 263 00:13:56,970 --> 00:13:58,999 But does Rose seem okay to you? 264 00:13:59,000 --> 00:14:00,241 I'll take it from here. Cheers. 265 00:14:05,840 --> 00:14:07,960 - I'm gonna take the stairs. - Okay. 266 00:14:07,980 --> 00:14:09,961 Yeah, this is DI Rose. 267 00:14:09,970 --> 00:14:13,280 I need some information about one of the, uh, inmates at Markfield. 268 00:14:14,410 --> 00:14:15,620 Keith Rakman. 269 00:14:16,650 --> 00:14:18,153 Transferred today? 270 00:14:18,170 --> 00:14:19,721 Yeah... 271 00:14:21,520 --> 00:14:23,960 Well, I really need a word with him before he leaves. 272 00:14:58,000 --> 00:15:01,120 Come on. He's not gonna cut through the bars with a cheeseburger. 273 00:15:10,080 --> 00:15:11,500 Can I get by? 274 00:15:14,730 --> 00:15:16,500 Can you hear me? 275 00:15:16,520 --> 00:15:19,120 Fellas, I'm gonna need you to stand back. 276 00:15:19,140 --> 00:15:21,720 I'll roll you over to your side, okay? 277 00:15:43,460 --> 00:15:45,289 You wouldn't believe the crap they feed us. 278 00:15:45,290 --> 00:15:47,330 I can't put any weight on in here. 279 00:15:47,350 --> 00:15:48,721 The doctor thought I had a tapeworm. 280 00:15:48,722 --> 00:15:51,740 I was like, "Oi, oi, I'm well up for having a nice young nurse 281 00:15:51,760 --> 00:15:53,439 popping her fingers up me chuffer. 282 00:15:53,440 --> 00:15:55,241 And in walks this great, big, mopey looking sod, 283 00:15:55,242 --> 00:15:56,600 says he's a nurse. 284 00:15:56,620 --> 00:15:59,921 I was like, "Nah, I'll keep the worm." 285 00:15:59,930 --> 00:16:02,201 You were friends with Joel Shepton? 286 00:16:02,720 --> 00:16:03,900 - Joel? - Mm. 287 00:16:03,920 --> 00:16:05,920 I heard he... 288 00:16:08,580 --> 00:16:12,840 Uh, I wanna talk about the death of his sister, Teresa Shepton. 289 00:16:12,860 --> 00:16:14,780 Her boyfriend, Adam Malick, 290 00:16:14,800 --> 00:16:17,060 he went AWOL before we could charge him with it. 291 00:16:17,080 --> 00:16:18,780 - Do you know where he went? - Wish I did. 292 00:16:18,790 --> 00:16:19,799 Wanker owes me money. 293 00:16:19,800 --> 00:16:20,810 What, he mugged you off? 294 00:16:21,600 --> 00:16:23,240 He got this girl to tell me some bollocks 295 00:16:23,260 --> 00:16:25,881 about how a bloke turned up at Adam's the night he vanished. 296 00:16:26,460 --> 00:16:28,480 This man, what, he attacked Adam? 297 00:16:28,490 --> 00:16:30,721 Killed him, she said. 298 00:16:31,280 --> 00:16:32,561 Oh, did she see it happen? 299 00:16:32,570 --> 00:16:35,380 No, but it's the way she told it. 300 00:16:35,400 --> 00:16:36,801 It was like a ghost story. 301 00:16:36,810 --> 00:16:38,561 Ah, you think she was lying? 302 00:16:39,240 --> 00:16:41,840 I just thought she overdid it with the crying. 303 00:16:41,860 --> 00:16:44,401 No one is that scary in real life. 304 00:16:44,410 --> 00:16:45,980 Remember her name? 305 00:16:47,140 --> 00:16:49,400 - K, something. - Eh? 306 00:16:49,420 --> 00:16:51,081 Lived in Camberwell. 307 00:16:51,090 --> 00:16:53,801 She had a K on her wrist. She said I should get one. 308 00:16:53,810 --> 00:16:55,281 She'd always bring wicked food. 309 00:16:55,290 --> 00:16:56,700 French stuff. 310 00:16:56,720 --> 00:16:58,521 Cassoulet bavette and all that shit. 311 00:16:58,530 --> 00:17:01,300 - Maybe she worked at a restaurant. - Yeah? 312 00:17:02,040 --> 00:17:04,310 Not that she had much of an appetite. 313 00:17:04,320 --> 00:17:06,641 Kate! That was her name. Kate. 314 00:17:08,850 --> 00:17:10,921 Did she describe the man she saw at Adam's place 315 00:17:10,922 --> 00:17:12,060 the night he vanished? 316 00:17:12,080 --> 00:17:13,820 I can just remember getting lairy with her 317 00:17:13,840 --> 00:17:15,200 because she told the filth too. 318 00:17:15,210 --> 00:17:18,001 But, you know, she was a junkie like Teresa. 319 00:17:18,010 --> 00:17:20,580 So, you lot didn't give a shit. 320 00:17:28,000 --> 00:17:30,120 So, I'll be following Eric at 3:30, 321 00:17:30,140 --> 00:17:32,721 - leaving the prison. - Houdini, you're an hour late. 322 00:17:32,722 --> 00:17:33,729 I told Edmunds. 323 00:17:33,730 --> 00:17:35,920 I went to check the details of Daniel's disappearance. 324 00:17:36,650 --> 00:17:38,900 - Next time, ask me directly. - All right. 325 00:17:38,920 --> 00:17:41,121 Anyway, the transfer is scheduled for 3:30. 326 00:17:41,130 --> 00:17:43,361 I'll follow Eric as he travels from Markfield Moor 327 00:17:43,370 --> 00:17:44,800 to Mount View Prison. 328 00:17:44,820 --> 00:17:46,041 Wait, what's he doing? 329 00:17:46,050 --> 00:17:48,369 He's driving a meat wagon. Apparently, it's better for his back. 330 00:17:48,370 --> 00:17:51,441 So, wait. What, Eric's driving a prison van? 331 00:17:51,450 --> 00:17:54,680 He's transporting high-risk prisoners to Mount View Prison. 332 00:17:54,700 --> 00:17:56,139 What's Eric playing at? He needs to be in protection. 333 00:17:56,140 --> 00:17:58,369 Right. I don't have time to start the debriefing all over again 334 00:17:58,370 --> 00:17:59,599 - if you're not gonna listen. - Okay. 335 00:17:59,600 --> 00:18:00,639 But why's he going to Markfield? 336 00:18:00,640 --> 00:18:02,120 Why do you care about Markfield? 337 00:18:02,140 --> 00:18:05,041 Do you two lovebirds wanna finish this off in your own time? 338 00:18:05,050 --> 00:18:06,960 Edmunds, you're with me. 339 00:18:06,980 --> 00:18:09,480 - Rose, Finlay, try Daniel again. - No, disrespect, 340 00:18:09,500 --> 00:18:10,521 but does Edmunds have the experience for this? 341 00:18:10,522 --> 00:18:13,121 - What the hell? - It's not up for debate. 342 00:18:15,020 --> 00:18:16,440 Edmunds. 343 00:18:23,960 --> 00:18:26,920 What other prisoners? Do you know who else is in the van? 344 00:18:26,940 --> 00:18:28,841 Yeah, I did a quick background check. 345 00:18:28,850 --> 00:18:31,281 - No one's connected to Mark Hooper. - Right. Talk to Daniel. 346 00:18:31,290 --> 00:18:33,801 - Yeah, just take me with you. - Don't grab me. Rose, stop! 347 00:18:33,802 --> 00:18:35,199 All right. I know I was late. 348 00:18:35,200 --> 00:18:36,579 But don't cut off your nose to spite your face. 349 00:18:36,580 --> 00:18:38,179 What makes you think you're in a position to help anyone? 350 00:18:38,180 --> 00:18:39,441 You weren't at the briefing. You don't know anything... 351 00:18:39,442 --> 00:18:42,120 - Let me come. - Why? 352 00:18:43,640 --> 00:18:44,960 I don't want you to get hurt. 353 00:18:47,210 --> 00:18:48,760 I don't need your protection. 354 00:18:49,820 --> 00:18:52,590 And don't apologize. God forbid. 355 00:18:55,600 --> 00:18:58,960 - It's not personal. - Rose, you need to talk to someone. 356 00:18:58,980 --> 00:19:00,440 You really need help. 357 00:19:06,100 --> 00:19:07,529 You want me in a safe place. 358 00:19:07,530 --> 00:19:09,680 I just wanna get on with my life. 359 00:19:09,700 --> 00:19:12,900 Well, this van is bullet and blast proof. 360 00:19:12,920 --> 00:19:16,680 They can drive an 18-wheeler up our arse and we'd hardly feel it. 361 00:19:16,700 --> 00:19:19,440 You'll have to tell my wife that I do know how to compromise. 362 00:19:19,460 --> 00:19:21,500 Well, I'll ride up front with you. 363 00:19:21,520 --> 00:19:23,560 No, it'll be myself and Tony up front. 364 00:19:23,580 --> 00:19:25,560 - No one else. It's in the contract. - Eric. 365 00:19:26,500 --> 00:19:29,180 - Think about your family. - I am. 366 00:19:29,200 --> 00:19:31,460 I'm trying to protect my job. 367 00:19:31,480 --> 00:19:34,820 They're already gagging to sack us because we charge English money. 368 00:19:34,840 --> 00:19:37,040 All right, girl? See you on the other side. 369 00:19:38,300 --> 00:19:42,700 Sir, are you okay? You can't travel if you need medical attention. 370 00:19:42,720 --> 00:19:44,820 I just had a medical and he gave me the all-clear. 371 00:19:44,840 --> 00:19:47,540 And to be honest, I don't care if someone chopped me head off. 372 00:19:47,560 --> 00:19:49,441 I'm getting out of here. 373 00:19:50,340 --> 00:19:52,760 Yeah, all right, Florence Nightingale. 374 00:19:52,780 --> 00:19:54,320 Weirdo. 375 00:20:29,610 --> 00:20:33,001 - Did you get to speak to Rose? - I couldn't find the right moment. 376 00:20:34,440 --> 00:20:36,050 Yeah, I get it. 377 00:20:36,070 --> 00:20:40,921 I had a kind of, I wanna say, blurry relationship at a workplace. 378 00:20:40,930 --> 00:20:42,760 Well, at my college. 379 00:20:42,780 --> 00:20:45,081 Well, they were my professor. 380 00:20:45,090 --> 00:20:48,001 And no... I'm not at all saying that you and Rose are... 381 00:20:50,170 --> 00:20:51,320 Are you? 382 00:20:51,340 --> 00:20:54,201 Should I keep digging? I'm gonna stop. 383 00:20:54,210 --> 00:20:55,481 Yeah. 384 00:20:58,690 --> 00:21:00,801 I've actually got no idea what your first name is. 385 00:21:00,810 --> 00:21:02,201 Lake. 386 00:21:02,950 --> 00:21:04,700 Yeah, I'm British. 387 00:21:04,720 --> 00:21:06,921 I'm not gonna be able to call a grown woman, Lake. 388 00:21:23,570 --> 00:21:27,161 I have no doubt, absolutely no doubt that... 389 00:21:38,610 --> 00:21:40,041 Oh! 390 00:21:55,860 --> 00:21:57,920 Where do you see yourself in five years? 391 00:21:57,930 --> 00:22:00,961 Like, do you want kids? Are you having them late? 392 00:22:00,970 --> 00:22:03,900 - Have you frozen your eggs? - Are you and my mum on WhatsApp? 393 00:22:03,920 --> 00:22:07,720 Sorry, but talking about ambition in this country is like a taboo. 394 00:22:07,740 --> 00:22:09,593 It's like, the class system, 395 00:22:09,600 --> 00:22:12,300 either gives you whatever you want, or denies you opportunities. 396 00:22:12,320 --> 00:22:13,950 I'm comfortable with ambition. 397 00:22:13,960 --> 00:22:16,793 Yes! Yes! 398 00:22:16,800 --> 00:22:19,001 - This country needs you. - Is that right? 399 00:22:42,930 --> 00:22:44,121 Yes! 400 00:22:47,530 --> 00:22:50,800 We basically need women of color to take control of everything. 401 00:22:50,820 --> 00:22:53,059 You don't think it's exhausting enough doing the jobs we've got, 402 00:22:53,060 --> 00:22:56,041 showing up and dealing with the bullshit, everyday? 403 00:22:56,050 --> 00:22:58,060 I know I have to believe in myself, I always have. 404 00:22:58,080 --> 00:23:00,241 So, I don't need your encouragement. 405 00:23:00,250 --> 00:23:04,740 No... Yeah, I totally see that. 406 00:23:19,940 --> 00:23:22,560 I'm sorry, I misspoke. 407 00:23:22,570 --> 00:23:24,721 What is that word, misspeak? 408 00:23:26,130 --> 00:23:27,681 I thought Hillary Clinton invented it 409 00:23:27,690 --> 00:23:30,441 when she lied about getting shot at by Bosnian snipers. 410 00:23:30,450 --> 00:23:32,880 I don't think she was lying. Fear is subjective. 411 00:23:32,900 --> 00:23:35,121 She made the mistake of talking about her feelings. 412 00:23:35,122 --> 00:23:37,393 Women in politics still can't... 413 00:24:01,490 --> 00:24:04,880 - Shit, are you okay? - It's him. 414 00:24:05,930 --> 00:24:08,320 Hit the blues, get on the radio. 415 00:24:15,970 --> 00:24:17,001 We need backup! 416 00:24:19,210 --> 00:24:21,041 Keys, give me your keys. 417 00:24:21,050 --> 00:24:23,601 Eric, can you tell me what just happened? 418 00:24:23,610 --> 00:24:24,959 Do you remember if you blacked out? 419 00:24:24,960 --> 00:24:27,679 - Backup's three minutes out. - We can't keep him in the van. 420 00:24:27,680 --> 00:24:29,480 Lock yourself in the car with him. 421 00:24:29,500 --> 00:24:31,681 Make sure he doesn't go to sleep. He's concussed. 422 00:24:31,690 --> 00:24:34,119 If you see anything, hit the horn. 423 00:24:34,120 --> 00:24:37,001 - Don't be a hero. - Come on. Come on, Eric. 424 00:24:37,010 --> 00:24:39,740 Stay in your cars. Keep your seatbelts on. 425 00:24:39,760 --> 00:24:43,090 Hit the hazards, and lock the doors. 426 00:24:43,100 --> 00:24:45,390 Come on. 427 00:24:49,330 --> 00:24:51,569 DC Edmunds, report your position, 428 00:24:51,570 --> 00:24:52,980 what can you see? Over. 429 00:24:52,990 --> 00:24:55,030 Nothing, I can't see a damn thing! 430 00:24:57,270 --> 00:24:58,320 Open up the cells 431 00:24:58,340 --> 00:25:00,020 and make sure the prisoners aren't injured. 432 00:25:00,040 --> 00:25:01,721 But careful, one at a time. 433 00:25:16,330 --> 00:25:18,400 Shut up! Shut up, calm down. 434 00:25:36,850 --> 00:25:38,761 Help! 435 00:25:57,050 --> 00:25:58,921 Hey! Don't fall asleep! 436 00:25:58,930 --> 00:26:01,440 Officer down, I need backup right now, over. 437 00:26:05,090 --> 00:26:06,590 Hey! 438 00:26:16,290 --> 00:26:19,000 ♪ The rise and fall ♪ 439 00:26:19,020 --> 00:26:21,520 ♪ Of your God ♪ 440 00:26:21,540 --> 00:26:26,840 ♪ Will tell me the story of your city ♪ 441 00:26:26,860 --> 00:26:31,720 ♪ The rise and fall of your faith ♪ 442 00:26:41,890 --> 00:26:45,121 ♪ Let me lose or win ♪ 443 00:26:47,640 --> 00:26:50,881 ♪ Let this fight begin ♪ 444 00:26:52,890 --> 00:26:58,321 ♪ Let us lose or win this game ♪ 445 00:27:01,560 --> 00:27:02,561 Get him up! 446 00:27:38,640 --> 00:27:39,960 Get him out of there. 447 00:27:43,070 --> 00:27:44,680 He's going into cardiac arrest. 448 00:27:52,370 --> 00:27:53,560 Come on. 449 00:28:03,490 --> 00:28:04,660 Come on! 450 00:28:08,370 --> 00:28:09,561 Come on. 451 00:28:11,370 --> 00:28:13,240 Hey, hey... 452 00:28:54,170 --> 00:28:57,561 Gunpowder in the IED. Old school. 453 00:28:57,570 --> 00:29:01,753 We found a tracking device by the exhaust of the prisoner van. 454 00:29:01,760 --> 00:29:02,899 Turns out there was a break-in 455 00:29:02,900 --> 00:29:04,881 at the security company's depot last night. 456 00:29:04,890 --> 00:29:07,041 We also found these... 457 00:29:07,050 --> 00:29:10,500 Which is why Eric was driving unsteadily just before the blast. 458 00:29:10,520 --> 00:29:12,441 So, the pills might have been switched? 459 00:29:12,450 --> 00:29:14,201 That's today's date on the prescription. 460 00:29:14,210 --> 00:29:16,960 The time given, 4:15. 461 00:29:16,980 --> 00:29:18,860 The killer's guessing Eric's time of death. 462 00:29:18,880 --> 00:29:20,880 He was out by 87 seconds. 463 00:29:24,450 --> 00:29:25,800 And the snake? 464 00:29:26,930 --> 00:29:28,269 We found listening devices 465 00:29:28,270 --> 00:29:30,281 concealed in Eric Turner's house. 466 00:29:30,290 --> 00:29:31,913 The killer overheard me at Eric's. 467 00:29:31,920 --> 00:29:33,759 I said I'd be following the van this afternoon. 468 00:29:33,760 --> 00:29:35,920 The killer crept in whilst I was in the house, 469 00:29:35,940 --> 00:29:38,040 stole the bag and planted it in... 470 00:29:39,680 --> 00:29:40,880 Who's this? 471 00:29:42,010 --> 00:29:43,121 Collateral. 472 00:29:45,770 --> 00:29:47,041 What happened here? 473 00:29:47,050 --> 00:29:48,593 I can't remember what he said. 474 00:29:48,600 --> 00:29:50,201 - You spoke to him? - She did. 475 00:29:50,210 --> 00:29:53,241 - What did you talk about? - Nothing. His head. 476 00:29:53,250 --> 00:29:56,081 - Yeah, but what did he say? - That he had the all-clear to travel. 477 00:29:56,090 --> 00:29:58,121 I guess he stole the pen from the medical bay. 478 00:30:01,650 --> 00:30:03,560 Oh, I better handle that. 479 00:30:03,580 --> 00:30:05,601 Oh, ma'am, you got some blood on your shirt. 480 00:30:07,010 --> 00:30:09,001 Cheers, mate, I got a spare in the boot. 481 00:30:09,010 --> 00:30:10,040 Rose? 482 00:30:14,490 --> 00:30:15,841 I'm sorry, Bax. 483 00:30:15,850 --> 00:30:18,210 You put me in a lose-lose. I wanted you with me, 484 00:30:18,220 --> 00:30:20,401 but I couldn't ignore your behavior. 485 00:30:22,210 --> 00:30:25,080 What were you doing on the roof, Rose, yesterday? 486 00:30:25,100 --> 00:30:28,681 Someone said you were erratic, suicidal? 487 00:30:31,290 --> 00:30:33,321 Nate? 488 00:30:33,330 --> 00:30:35,121 Just talking to my therapist. 489 00:30:36,940 --> 00:30:39,080 What happened? What set you off? 490 00:30:41,420 --> 00:30:43,240 You just told me about the letter 491 00:30:43,260 --> 00:30:46,160 and that you reported me. 492 00:30:46,170 --> 00:30:47,710 You know, you did the right thing, 493 00:30:47,720 --> 00:30:49,793 but it, it brought up a lot of stuff. 494 00:30:51,280 --> 00:30:53,121 I wasn't suicidal. 495 00:30:53,130 --> 00:30:55,161 I can't do anything right. 496 00:30:56,160 --> 00:30:57,860 Hey, you did everything right. 497 00:30:57,880 --> 00:31:01,280 I wasn't straight with you, I disrespected you... 498 00:31:02,100 --> 00:31:03,840 It's unforgivable. 499 00:31:05,680 --> 00:31:07,521 Please, you're great. 500 00:31:08,680 --> 00:31:10,140 Don't make me cry. 501 00:31:11,320 --> 00:31:13,600 Got to talk to these pricks. 502 00:31:15,210 --> 00:31:16,719 Oh! 503 00:31:16,720 --> 00:31:18,441 Finley, get the gazebo! 504 00:31:22,370 --> 00:31:24,499 The killer's riffing on old kinds of capital punishment. 505 00:31:24,500 --> 00:31:28,641 The Mayor was burnt alive, Nick was hanged, essentially. 506 00:31:28,650 --> 00:31:31,401 This is poena cullei, an old punishment for parricide. 507 00:31:31,410 --> 00:31:33,520 When a child kills a parent. 508 00:31:33,540 --> 00:31:35,939 Eric turned off his dad's life support before the Hooper trial. 509 00:31:35,940 --> 00:31:36,950 Well, there you go. 510 00:31:36,970 --> 00:31:39,033 Usually, the murderer was drowned in a sack 511 00:31:39,040 --> 00:31:41,959 with a snake, a monkey, a cockerel and a dog. 512 00:31:41,960 --> 00:31:43,319 - Can I borrow your jacket? - Yeah. 513 00:31:43,320 --> 00:31:44,819 So, no dog. He must have been sentimental. 514 00:31:44,820 --> 00:31:46,400 Somebody check the glove box. 515 00:31:46,420 --> 00:31:48,393 Fucking hell. Don't even joke. 516 00:31:48,400 --> 00:31:50,881 Hmm, burgundy suits you. 517 00:31:50,890 --> 00:31:54,193 This form of execution was used in the fall of the Roman Empire, 518 00:31:54,200 --> 00:31:56,681 the Dark Ages and the English Civil War. 519 00:31:57,340 --> 00:31:59,790 In Saxony, the poena cullei punishment 520 00:31:59,800 --> 00:32:01,761 was used up until the mid-1700s. 521 00:32:01,770 --> 00:32:03,168 So, let's put it this way, 522 00:32:03,180 --> 00:32:05,753 Bach was already dead by the time they stopped. 523 00:32:05,760 --> 00:32:09,601 You're listening to Classic FM. 524 00:33:18,540 --> 00:33:21,160 Help! 525 00:33:52,210 --> 00:33:54,121 Two... 526 00:33:55,250 --> 00:33:56,289 three. 527 00:34:01,300 --> 00:34:02,470 Go! 528 00:34:41,220 --> 00:34:44,520 Okay, well, if you remember anything. 529 00:34:48,730 --> 00:34:50,280 I do know how you feel, mate. 530 00:34:51,330 --> 00:34:53,321 My mom died when I was about your age. 531 00:34:56,810 --> 00:34:58,081 It's shit. 532 00:34:59,810 --> 00:35:01,001 And I remember she told me, 533 00:35:01,010 --> 00:35:04,060 she was very inappropriate, its hereditary, 534 00:35:04,080 --> 00:35:06,081 she said she was three days in labor with me. 535 00:35:06,090 --> 00:35:08,820 And when they finally handed me to her, 536 00:35:11,690 --> 00:35:12,880 she didn't... 537 00:35:15,660 --> 00:35:17,400 love me. 538 00:35:19,460 --> 00:35:22,560 Or at least, it didn't feel like love. 539 00:35:24,220 --> 00:35:29,520 She said she felt like she was being poured out like water, 540 00:35:30,610 --> 00:35:32,601 from her into me. 541 00:35:32,610 --> 00:35:34,921 And even if she wanted to, she couldn't stop it. 542 00:35:34,930 --> 00:35:36,593 It was scary. 543 00:35:36,600 --> 00:35:42,521 She felt something properly infinite. 544 00:35:43,520 --> 00:35:44,920 I believe that. 545 00:35:47,860 --> 00:35:50,800 It never, ever stopped. 546 00:35:52,730 --> 00:35:54,121 Ever? 547 00:36:00,050 --> 00:36:02,361 Never, ever. 548 00:36:04,660 --> 00:36:06,320 Daniel doesn't remember being taken, 549 00:36:06,330 --> 00:36:09,040 but he does remember suddenly waking up in the boot of a car. 550 00:36:09,060 --> 00:36:10,920 The driver must have slammed on the brakes, 551 00:36:10,940 --> 00:36:14,140 Daniel reached out and touched something cold and wet in the dark. 552 00:36:14,160 --> 00:36:15,499 The driver got out to check on him 553 00:36:15,500 --> 00:36:17,680 and Daniel remembers, as the trunk opened, 554 00:36:17,700 --> 00:36:19,800 in the light, he saw what he had just touched. 555 00:36:19,820 --> 00:36:22,159 He says they were human faces. 556 00:36:22,160 --> 00:36:23,640 Could he ID anyone in the Ragdoll? 557 00:36:23,660 --> 00:36:25,809 Not from the photos, but, by the way, he spoke about it, 558 00:36:25,810 --> 00:36:28,041 sounds like the faces were not intact. 559 00:36:28,042 --> 00:36:29,801 Oh, and he also remembers a smell. 560 00:36:29,820 --> 00:36:32,281 - He said, "A smell like Saturday." - Yeah. 561 00:36:32,290 --> 00:36:34,069 His mom would get her nails fixed every Saturday. 562 00:36:34,070 --> 00:36:36,180 - She would bring him along. - Well, it's progress. 563 00:36:36,200 --> 00:36:38,260 - Well done. - It was all Rose. 564 00:36:38,280 --> 00:36:40,920 He told Daniel about his mother. 565 00:36:40,940 --> 00:36:43,860 - Alyssa? - No, Rose's... 566 00:36:43,880 --> 00:36:48,001 I'm sorry. I'm sorry. It's your story to tell, if you want. 567 00:36:48,640 --> 00:36:50,520 I used a bit of creative license. 568 00:36:51,850 --> 00:36:53,121 What do you mean? 569 00:36:54,720 --> 00:36:56,920 - I told him what he needed to hear. - Well, wait... 570 00:36:56,940 --> 00:36:58,441 What is going on? 571 00:36:59,340 --> 00:37:03,121 I told Daniel that I knew my mother, 572 00:37:03,140 --> 00:37:05,360 which isn't true. 573 00:37:05,370 --> 00:37:07,041 And that she loved me. 574 00:37:07,050 --> 00:37:09,880 Which I hope is true. 575 00:37:09,890 --> 00:37:11,561 God, you're odd. 576 00:37:11,570 --> 00:37:14,513 None of the DNA that was found on Daniel's clothing 577 00:37:14,520 --> 00:37:16,201 match the Ragdoll victims. 578 00:37:16,210 --> 00:37:18,041 But we did find traces of acetone. 579 00:37:18,042 --> 00:37:19,601 Oh, that's nail polish remover. 580 00:37:19,610 --> 00:37:21,240 That's what he remembered from the salon. 581 00:37:21,250 --> 00:37:24,401 It's also widely used in superglue, 582 00:37:24,410 --> 00:37:26,080 paint thinner and chemical peels. 583 00:37:26,100 --> 00:37:27,649 So the kid's not talking bollocks. 584 00:37:27,650 --> 00:37:30,241 - Type that up, get it circulating. - Wait. 585 00:37:30,250 --> 00:37:34,000 You don't think that lying to a child who just lost their mom, 586 00:37:34,010 --> 00:37:37,420 you don't think that that's problematic? 587 00:37:37,440 --> 00:37:38,620 Sorry, what's going on? 588 00:37:38,640 --> 00:37:40,441 Hold on, hold on. Whatever you said to Daniel, 589 00:37:40,450 --> 00:37:43,240 could it be construed as a threat, as intimidation? 590 00:37:43,260 --> 00:37:44,921 No, I was being empathetic. 591 00:37:44,930 --> 00:37:48,241 - No, dude. You told him a lie. - Did you coach him on what to say? 592 00:37:48,250 --> 00:37:49,289 How would he know what to tell him? 593 00:37:49,290 --> 00:37:51,700 Mark Hooper was able to kill again... 594 00:37:51,720 --> 00:37:53,440 How would he know what to tell him? 595 00:37:53,460 --> 00:37:55,009 Mark Hooper was able 596 00:37:55,010 --> 00:37:56,410 to kill again... 597 00:38:01,210 --> 00:38:02,570 Shut up! 598 00:38:02,580 --> 00:38:05,321 Get something into your head. Drill this in there. 599 00:38:05,330 --> 00:38:07,761 Your feelings do not matter. 600 00:38:12,090 --> 00:38:13,360 Finlay... 601 00:38:18,530 --> 00:38:19,921 Ma'am! 602 00:38:21,220 --> 00:38:23,440 He can't just take the win and ignore the consequences. 603 00:38:23,450 --> 00:38:25,240 I can't stop him, Edmunds. 604 00:38:28,530 --> 00:38:29,640 All right? 605 00:38:35,770 --> 00:38:37,220 Get some sleep. 606 00:38:42,280 --> 00:38:44,720 I am seriously concerned about Rose. 607 00:38:44,730 --> 00:38:45,939 You don't think you are blowing this out of proportion? 608 00:38:45,940 --> 00:38:48,420 No, I don't think so, ma'am. Did you speak to him yet? 609 00:38:48,440 --> 00:38:49,760 He was consoling a child. 610 00:38:49,770 --> 00:38:51,420 Compared to half the stuff other cops do. 611 00:38:51,440 --> 00:38:54,840 That's my problem. I don't think you'd make excuses for other cops. 612 00:38:56,980 --> 00:39:00,060 You've had a rough day. You've handled yourself. 613 00:39:00,080 --> 00:39:01,401 But I don't owe you an answer. 614 00:39:01,410 --> 00:39:03,080 I've heard you. Let it go. 615 00:39:03,100 --> 00:39:05,480 After the shit he pulled today? 616 00:39:05,500 --> 00:39:07,921 Would you repeatedly question my judgment on this 617 00:39:07,930 --> 00:39:09,441 - if I were Simmons? - Yes, ma'am. 618 00:39:09,450 --> 00:39:10,681 Don't lie to me. 619 00:39:10,690 --> 00:39:13,460 You didn't chase him out the room. What about Finlay? 620 00:39:13,480 --> 00:39:16,081 So, what makes you think you can undermine me, Lake? 621 00:39:39,200 --> 00:39:41,040 Door, car, gate. 622 00:39:41,890 --> 00:39:43,640 Door, car, gate. 623 00:39:44,540 --> 00:39:46,080 Door, car, gate. 624 00:39:46,890 --> 00:39:48,400 Door, car... 625 00:39:49,690 --> 00:39:51,380 Oh, jacket. 626 00:40:05,300 --> 00:40:08,081 _ 627 00:41:14,160 --> 00:41:16,630 You know, I waited for you all morning. 628 00:41:16,640 --> 00:41:18,700 I got so mad, I wrote 2000 words 629 00:41:18,720 --> 00:41:21,160 on the time I caught you peeing in the kitchen sink. 630 00:41:22,600 --> 00:41:25,260 My editor says it's not in the public's interest to know that, 631 00:41:25,280 --> 00:41:27,441 but I say the devil's in the details. 632 00:41:35,130 --> 00:41:37,321 You seriously want to do this? 633 00:41:50,380 --> 00:41:52,840 Could you take a picture for us? 634 00:43:11,170 --> 00:43:12,801 Oh... 635 00:44:08,980 --> 00:44:11,841 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 636 00:44:12,400 --> 00:44:13,799 Oi, oi. Chin up. 637 00:44:13,800 --> 00:44:15,161 Shut up, Rose. 638 00:44:16,940 --> 00:44:19,281 - Can we have a word, please, sir? - You're joking. 639 00:44:19,290 --> 00:44:21,401 - You want me to trust that man? - Yes. 640 00:44:21,410 --> 00:44:22,521 Is he house-trained? 641 00:44:22,530 --> 00:44:24,039 Yesterday I saw you go above and beyond. 642 00:44:24,040 --> 00:44:25,640 - I'm in. - You didn't let me finish. 643 00:44:25,660 --> 00:44:28,241 I mean, you can keep flattering me. 644 00:44:28,250 --> 00:44:30,480 If you stay in this house, you will die. 645 00:44:30,500 --> 00:44:33,230 We can get you out of here until we catch the killer. 646 00:44:33,240 --> 00:44:36,001 - But that could take years. - Would you prefer to be dead? 48841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.