Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,194 --> 00:00:02,235
"Il n'a pas pu trouver un homme bon sur Terre..."
2
00:00:02,536 --> 00:00:07,430
"Ils avaient tous corrompu leurs chemins,
et la destruction pleuvait sur les villes."
3
00:01:00,359 --> 00:01:03,934
Profitez du spectacle mais faites attention �
vos petites gueules, d'accord ?
4
00:01:04,693 --> 00:01:06,476
Tenez, r�cup�rez vos cl�s.
5
00:01:06,677 --> 00:01:08,173
Beau parking !
6
00:01:08,373 --> 00:01:11,095
Quelques rayures mais avec tous ces molotovs.
7
00:01:11,857 --> 00:01:14,026
Je vais appeler la police !
Fils de...
8
00:01:14,574 --> 00:01:19,739
Calme, grand-p�re, tu as particip� �
la r�volution, tu m�rites une m�daille.
9
00:01:20,040 --> 00:01:21,297
C'est ici !
10
00:01:26,147 --> 00:01:28,276
- Tu paieras pour �a !
- �a suffit, mon pote.
11
00:01:28,577 --> 00:01:31,259
Et regarde, �a ne p�che pas, �a merde !
12
00:01:31,560 --> 00:01:33,439
�a chie de grosses boules !
13
00:01:34,756 --> 00:01:38,010
- Un don pour la r�volution.
- Laissez-nous tranquille !
14
00:01:38,530 --> 00:01:41,763
Tr�s g�n�reux !
Merci au peuple.
15
00:01:44,093 --> 00:01:46,766
Il a fait une bonne action,
tu ne devrais pas le contrarier !
16
00:01:51,758 --> 00:01:54,304
Laissez-nous tranquille.
Allez-vous en.
17
00:01:55,054 --> 00:01:56,464
Allez !
18
00:01:57,887 --> 00:02:00,044
Qu'avons-nous ici ?
19
00:02:00,776 --> 00:02:03,880
Tu ressembles � Brigitte Bardot.
Quelqu'un te l'a d�j� dit ?
20
00:02:04,381 --> 00:02:07,498
- Un petit emprunt.
- Voleurs !
21
00:02:16,975 --> 00:02:21,002
Si jamais tu as envie de chanter,
parce que tu es un rat !
22
00:02:25,753 --> 00:02:28,333
Allez, on y va.
Oubliez ces clochards.
23
00:02:35,209 --> 00:02:36,654
Voleurs !
24
00:02:55,536 --> 00:02:57,843
SALE MONDE
25
00:04:22,561 --> 00:04:25,153
Allez vous faire foutre !
On voyage sans moi ?
26
00:04:28,373 --> 00:04:31,855
- Nous t'en avons laiss�.
- Comment �a s'est pass� avec le vieil homme ?
27
00:04:32,356 --> 00:04:35,147
Ce putain de pervers toujours excit� !
28
00:04:36,490 --> 00:04:39,635
Un de ces jours, il sera � la maison
seul et il m'emm�nera l�-bas.
29
00:04:39,862 --> 00:04:41,632
- Heureux ?
- Enfin !
30
00:04:41,832 --> 00:04:44,222
- Comme un contrat, les ordres ont �t� ex�cut�s.
- Quels ordres ?
31
00:04:44,323 --> 00:04:46,415
- Qui s'en soucie ?
- J'aimerais savoir.
32
00:04:46,516 --> 00:04:48,208
La ruse c'est suffisant pour moi.
33
00:04:48,309 --> 00:04:51,291
Il est bourr� de fric, entre les films et
la politique il a fait un paquet d'argent.
34
00:04:55,902 --> 00:04:58,382
� propos de ces photos.
Tout va bien.
35
00:05:00,882 --> 00:05:04,418
- C'est tout pour le pays !
- Mes compliments, s�nateur Aledericci.
36
00:05:04,819 --> 00:05:08,205
- Pas de demi-mesures !
- Voil� comment nous devons intervenir !
37
00:05:08,506 --> 00:05:10,577
Le parti a besoin de gens honn�tes !
38
00:05:10,878 --> 00:05:14,526
Mais si un de vos propres tours
tourne mal, vous regardzs de l'autre c�t�.
39
00:05:15,180 --> 00:05:18,876
Est-ce que je peux poser une question ?
Est-ce qu'une femme peut �tre � moiti� enceinte ?
40
00:05:19,077 --> 00:05:22,798
Non, vous devez �tre cent pour cent honn�te.
41
00:05:23,332 --> 00:05:26,617
Et si je trouve un seul cas
de corruption dans notre parti...
42
00:05:26,818 --> 00:05:29,191
Je les rendrai, quand m�me.
43
00:05:29,192 --> 00:05:32,154
- Cette campagne vous servira bien.
- Je le crois.
44
00:05:32,355 --> 00:05:34,403
Messieurs, des applaudissements !
45
00:05:50,699 --> 00:05:53,412
Regardez qui est ici, mon fils le r�volutionnaire !
46
00:05:53,813 --> 00:05:55,942
Tu as d�cid� de commencer � suivre les r�gles ?
47
00:05:56,243 --> 00:05:59,332
Qui sait ?
Si vous pouviez nettoyer cet endroit !
48
00:06:00,943 --> 00:06:04,453
Papa, j'ai des ennuis.
J'ai besoin d'argent.
49
00:06:05,204 --> 00:06:08,498
Eh bien, ce n'est pas nouveau.
Qu'est-ce que c'est ? Une autre contravention ?
50
00:06:08,899 --> 00:06:11,723
Ou veux-tu financer une autre r�volution ?
51
00:06:11,924 --> 00:06:16,543
Quelle r�volution ?
Tu sais que je ne pense pas comme toi.
52
00:06:16,844 --> 00:06:19,577
D'accord, j'avais remarqu�.
53
00:06:20,306 --> 00:06:21,854
�coute, Massimo.
54
00:06:23,328 --> 00:06:26,755
J'ai une r�union importante � la maison ce soir.
55
00:06:27,056 --> 00:06:29,005
Je dois dispara�tre, j'ai compris.
56
00:06:29,205 --> 00:06:33,191
Oui, rendez-vous au palais de justuce de Roccafiorita
avec notre sympathique conseiller.
57
00:06:34,042 --> 00:06:35,841
Je vous verrai plus tard.
58
00:06:36,318 --> 00:06:38,733
- Vous devez obtenir ce dossier.
- D'accord.
59
00:06:42,252 --> 00:06:45,091
- Eh bien, allons-nous au palais de justice ?
- Allons-y !
60
00:07:53,921 --> 00:07:55,490
Tout ira bien.
61
00:07:55,791 --> 00:07:57,953
Le fils est absent et la nourrice a un jour de cong�.
62
00:07:58,154 --> 00:08:00,356
Les informations proviennent d'une source fiable.
63
00:08:11,209 --> 00:08:13,815
Le voil�, le grand homme est arriv�.
64
00:08:17,091 --> 00:08:19,158
Je vois que tu m'attendais en bonne compagnie.
65
00:08:19,459 --> 00:08:23,103
- Manuela, �a fait un moment.
- Oui, c'est Ren�, tu l'aimes bien.
66
00:08:23,304 --> 00:08:25,719
Je t'ai parl� de lui.
Il conna�t beaucoup de jeux.
67
00:08:25,920 --> 00:08:28,844
Ils aimeraient participer, si cela ne vous d�range pas ?
68
00:08:29,245 --> 00:08:33,116
Pourquoi pas ? Manuela pourrait faire une agr�able diversion.
69
00:08:35,269 --> 00:08:37,955
Une photo, s�nateur, pour la presse !
70
00:08:40,474 --> 00:08:45,197
- Mon pote, photographie ma poitrine!
- Monte dans la voiture, ne fais pas l'idiot !
71
00:08:45,961 --> 00:08:48,534
Il m'a pris en photo, il va la publier !
72
00:09:03,089 --> 00:09:05,155
- Je ne t'ai pas vue, comment �a se fait ?
- Parce que.
73
00:09:05,355 --> 00:09:08,117
Et Nadia, votre grande romance est finie ?
74
00:09:08,840 --> 00:09:11,264
Je me souviens encore de la premi�re du film de Massimo.
75
00:09:11,952 --> 00:09:14,060
Ce film �tait vraiment terrible.
76
00:09:14,523 --> 00:09:18,201
- J'ai eu un petit r�le dedans.
- Et tu �tais bonne.
77
00:09:18,445 --> 00:09:21,966
Massimo a beaucoup parl� de toi, m�me
avant de commencer � travailler sur le film.
78
00:09:22,267 --> 00:09:25,113
Tout le monde pouvait voir qu'il �tait fou de toi.
79
00:09:25,214 --> 00:09:26,563
Vraiment ?
80
00:09:26,764 --> 00:09:29,071
Ensuite, quand il vous a vus danser avec Nadia.
81
00:09:29,372 --> 00:09:32,773
Vous flirtiez ouvertement.
Dieu, il �tait en col�re !
82
00:09:35,653 --> 00:09:38,274
Mais je ne comprends pas, Nadia, pourquoi as-tu fait �a ?
83
00:09:38,475 --> 00:09:41,793
- Nous avons tous nos faiblesses.
- Eh bien, il ne l'a pas bien pris.
84
00:09:41,994 --> 00:09:46,439
- Et je ne pense pas qu'il en ait fini.
- Le b�guin ou la rage ?
85
00:09:47,226 --> 00:09:49,699
Les femmes peuvent �tre si cruelles !
86
00:09:51,291 --> 00:09:55,235
- Nous sommes arriv�s, voici ma maison.
- Elle s'effondre !
87
00:09:55,535 --> 00:09:58,327
Les murs ext�rieurs, mais v�rifiez les peintures � l'int�rieur.
88
00:09:58,428 --> 00:10:01,459
Le contraire des hommes, ils essaient
de bien para�tre � l'ext�rieur...
89
00:10:02,392 --> 00:10:04,108
"Cocktail gay".
90
00:10:10,116 --> 00:10:12,373
Attention, c'est un aphrodisiaque !
91
00:10:13,274 --> 00:10:17,930
- On peut se faire confiance, non ?
- Massimo ne sait rien.
92
00:10:19,982 --> 00:10:22,452
Un joint ne suffira pas.
93
00:10:22,653 --> 00:10:26,452
Je ne soul�ve pas ma queue
si je ne peux pas baiser.
94
00:10:27,827 --> 00:10:30,659
Il y a aussi une seringue mais vous devrez la gagner.
95
00:10:40,245 --> 00:10:42,595
Ce dossier est chaud !
96
00:10:45,499 --> 00:10:48,479
C'est exactement ce que le s�nateur cherchait.
97
00:10:51,425 --> 00:10:53,816
Plus d'un million a disparu.
98
00:10:54,897 --> 00:10:56,597
Contrats.
99
00:10:58,511 --> 00:11:00,386
Terrains � b�tir.
100
00:11:01,370 --> 00:11:03,792
Mon p�re l'avait devin�.
101
00:11:14,514 --> 00:11:16,890
Papa, nous avons la preuve, il est pi�g�.
102
00:11:16,991 --> 00:11:19,961
�coutez �a, deux millions de lires
allou� par le gouvernement...
103
00:11:20,262 --> 00:11:24,577
apr�s les inondations en 72
mais les gens du pays n'en ont vu que 400000 !
104
00:11:24,878 --> 00:11:26,374
Pas mal !
105
00:11:26,775 --> 00:11:31,205
Les autres sont silencieux, un autre
mouvement intelligent par le secr�taire du Parti.
106
00:11:31,905 --> 00:11:34,449
- Vous pouvez l'incriminer.
- Tu es si b�te !
107
00:11:34,650 --> 00:11:38,951
Ne parle pas au t�l�phone.
S'il est sur �coute, notre travail est inutile.
108
00:11:39,152 --> 00:11:42,238
Et ne dis rien devant ce conseiller, c'est un idiot.
109
00:11:43,663 --> 00:11:46,244
Prends le dossier et pars.
Est-ce que tu l'as ?
110
00:11:46,545 --> 00:11:51,130
Mais c'est l'un des n�tres !
Il ne peut pas attendre de voir Merelli � genoux.
111
00:11:52,228 --> 00:11:54,252
Ne lui fais pas confiance, il travaille pour celui qui le paie.
112
00:11:54,353 --> 00:12:00,922
J'ai fait du bon travail, garde �a �
l'esprit quand tu deviendras secr�taire du parti.
113
00:12:01,301 --> 00:12:03,206
Oublie la politique.
114
00:12:03,659 --> 00:12:06,872
Reste fid�le aux films, tu seras r�alisateur un jour...
115
00:12:07,272 --> 00:12:10,201
Mais m�me alors, tu seras toujours personne.
116
00:12:13,283 --> 00:12:17,268
- Le s�nateur est-il satisfait ?
- Oui, bien s�r, et il vous remercie.
117
00:12:17,768 --> 00:12:20,408
- Vous �tes un homme intelligent.
- Je fais mon travail.
118
00:12:20,709 --> 00:12:23,381
Il m'a dit de vous donner ce petit cadeau.
119
00:12:25,083 --> 00:12:26,768
En toute discr�tion.
120
00:12:27,879 --> 00:12:30,871
Merci.
S'il vous pla�t, par ici.
121
00:12:32,089 --> 00:12:35,276
- Alors, au revoir.
- Merci, merci beaucoup.
122
00:12:35,577 --> 00:12:37,772
- A bient�t.
- Au revoir.
123
00:13:22,053 --> 00:13:24,740
- Ramenons-la.
- Plus tard.
124
00:13:36,666 --> 00:13:38,552
Tu aimes les belles choses aussi, n'est-ce pas ?
125
00:13:38,753 --> 00:13:43,073
La splendeur galb�e, les proportions, l'�quilibre de ses parties.
126
00:13:43,302 --> 00:13:45,553
Regarde, elles ont plus de 600 ans.
127
00:13:45,854 --> 00:13:49,366
Ces plafonds d�gagent une beaut� sensuelle.
128
00:13:50,016 --> 00:13:52,524
Je ne pourrais pas vivre sans elles.
129
00:13:53,187 --> 00:13:57,379
Leur beaut� d�fie toutes les conventions.
130
00:13:57,680 --> 00:13:59,968
Moralit� interrogatrice.
131
00:14:00,379 --> 00:14:02,228
La peur du plaisir.
132
00:14:02,957 --> 00:14:07,412
Ce que la nature nous offre est
beau parce qu'on peut en profiter.
133
00:14:16,067 --> 00:14:20,791
Nous sommes compos�s des �l�ments qui composent nos r�ves.
134
00:14:21,100 --> 00:14:22,809
Essaie de comprendre.
135
00:14:23,044 --> 00:14:25,304
Je sais que c'est dur pour toi mais fais un effort.
136
00:14:25,552 --> 00:14:27,672
Les �l�ments qui font nos r�ves !
137
00:14:27,872 --> 00:14:32,271
Les �l�ments qui composent nos r�ves, mon petit Ascanio.
138
00:14:34,494 --> 00:14:39,031
Et notre br�ve existence,
parce que la vie est toujours beaucoup trop courte.
139
00:14:39,066 --> 00:14:43,256
Notre courte vie, je disais, est tout enferm�e dans un r�ve.
140
00:14:43,856 --> 00:14:47,234
Et alors il le tue, si je me souviens bien, mon cher Ascanio.
141
00:14:47,467 --> 00:14:49,265
Prends le drap.
142
00:14:50,534 --> 00:14:52,954
Applaudissements !
"Temp�te" acte 4.
143
00:14:53,720 --> 00:14:56,695
Laquelle est aussi l'inscription dans le
cimeti�re des divas de Hollywood...
144
00:14:56,895 --> 00:14:59,563
o� j'ai connu un succ�s m�morable.
145
00:15:01,046 --> 00:15:04,105
Je voudrais te montrer de tr�s pr�cieux objets.
146
00:15:05,665 --> 00:15:09,149
Ces cadeux ont appartenu � Francesca Bertini, la diva de mes r�ves !
147
00:15:09,601 --> 00:15:11,637
Mais plus aucun jeu.
148
00:15:21,384 --> 00:15:23,791
Alors cette diva t'a donn� cette coupe ?
149
00:15:25,092 --> 00:15:26,878
Tu me chatouilles !
150
00:15:55,855 --> 00:15:58,003
�coute, Caligula, �a suffit, rends l'argent !
151
00:15:58,204 --> 00:16:01,996
- Je n'ai rien !
- Laisse-moi te rafra�chir la m�moire.
152
00:16:02,197 --> 00:16:04,734
Sois raisonnable,
Je ne garde rien ici.
153
00:16:04,835 --> 00:16:06,411
Salaud !
154
00:16:14,513 --> 00:16:16,481
Je n'en ai pas, croyez-moi !
155
00:16:16,848 --> 00:16:18,208
A l'aide !
156
00:16:20,725 --> 00:16:22,358
Vous allez me tuer !
157
00:16:25,304 --> 00:16:28,264
- �a suffit, laissez-le partir !
- Vieux pervers !
158
00:16:28,565 --> 00:16:30,126
P�d� !
159
00:16:34,504 --> 00:16:36,476
�tes-vous fous ?
160
00:16:40,414 --> 00:16:42,877
- Pourquoi l'avez-vous tu� ?
- C'�tait un pervers !
161
00:16:43,078 --> 00:16:45,597
Nous n'�tions pas cens�s le tuer.
162
00:16:46,498 --> 00:16:48,617
Juste prendre l'argent !
163
00:16:57,902 --> 00:16:59,454
Le coffre-fort !
164
00:17:09,385 --> 00:17:11,624
Vous avez perdu, s�nateur.
165
00:17:20,578 --> 00:17:22,720
- Est-ce que vous avez entendu cela ?
- Merde !
166
00:17:23,269 --> 00:17:24,691
Nos v�tements !
167
00:17:35,074 --> 00:17:36,726
D�p�chez-vous.
168
00:17:42,167 --> 00:17:43,805
L'appareil-photo.
169
00:17:51,066 --> 00:17:53,342
C'est qui ?
Arr�tez !
170
00:17:53,670 --> 00:17:55,369
Arr�te ou je tire !
171
00:17:58,892 --> 00:18:01,096
Allez, c'est quoi ce bordel,
qu'est-ce que tu attends ?
172
00:18:04,313 --> 00:18:05,797
Papa !
173
00:18:20,054 --> 00:18:21,473
Dieu !
174
00:18:36,830 --> 00:18:38,502
Qu'ils aillent au diable !
175
00:18:49,531 --> 00:18:51,165
Qui �tes-vous ?
176
00:18:59,282 --> 00:19:00,647
Manuela !
177
00:19:00,826 --> 00:19:03,233
Je ne peux pas vivre sans toi, tu ne comprends pas ?
178
00:19:03,434 --> 00:19:07,307
C'est fini, chargez-vous de lui.
Et ne me juge pas !
179
00:19:07,508 --> 00:19:09,500
Qu'est-ce que tu sais au sujet de mes aspirations ?
180
00:19:09,601 --> 00:19:13,193
Tu es l�che !
Tu vis dans l'ombre de papa !
181
00:19:13,754 --> 00:19:17,842
Je veux �tre ind�pendante et riche.
Tout ce qu'il faut !
182
00:19:18,195 --> 00:19:20,721
Tout va mal, ce que tu fais est dangereux.
183
00:19:21,022 --> 00:19:23,361
Si je suis br�l�e, amen !
Au moins je m'amuse.
184
00:19:23,862 --> 00:19:25,875
Mais ce n'est pas un jeu, tu risques ta vie.
185
00:19:26,076 --> 00:19:29,441
Je m'en fous de la vie !
Je vends des flingues � celui qui paie le mieux.
186
00:19:29,875 --> 00:19:32,161
De toute fa�on, ils sont tous pareils.
187
00:19:47,662 --> 00:19:50,952
La vie facile ne vous suffit pas.
Les parties, les dettes que je finis par payer.
188
00:19:51,253 --> 00:19:56,274
- Papa, je t'en prie.
- Maintenant, vous �tes tous des manifestants et des anarchistes.
189
00:19:56,944 --> 00:19:59,070
- Arr�te �a !
- Arr�te �a ?
190
00:19:59,271 --> 00:20:02,766
Je t'ai sorti de prison pour prot�ger ma r�putation
191
00:20:04,057 --> 00:20:06,898
Mais si cela se reproduit, je te laisse pourrir.
192
00:20:07,099 --> 00:20:09,042
Et je ne dirai pas un mot.
193
00:20:09,243 --> 00:20:11,489
Cela pourrait te faire du bien.
194
00:20:12,190 --> 00:20:15,872
Nous avons tous ce que nous m�ritons !
T'as compris ?
195
00:20:25,539 --> 00:20:28,405
- Alors ?
- Nadia, c'est Massimo.
196
00:20:29,395 --> 00:20:31,446
Surprise ?
Quelque chose est arriv�...
197
00:20:31,646 --> 00:20:34,372
cela pourrait transformer ma vie � l'envers.
198
00:20:35,301 --> 00:20:37,471
Comme quoi ?
Qu'est-ce que tu veux dire ?
199
00:20:37,972 --> 00:20:41,466
Ils ont tu� papa.
Abattu, comme un chien.
200
00:20:41,667 --> 00:20:46,738
Et Manuela est impliqu�e.
Elle est bless�e, �a pourrait �tre grave.
201
00:20:47,613 --> 00:20:49,267
Dis quelque chose.
202
00:20:49,668 --> 00:20:54,332
- Seigneur, c'est ta maitresse, non ?
- C'est fini, il y a longtemps.
203
00:20:54,533 --> 00:20:56,880
- Laisse moi en dehors de �a.
- Tu devrais �tre ici.
204
00:20:56,981 --> 00:21:00,427
- Je suis en service.
- Je m'en fiche, d�p�che-toi !
205
00:21:01,212 --> 00:21:03,876
Je serai l� d�s que je peux.
206
00:21:28,207 --> 00:21:30,041
- Qui est-ce ?
- C'est moi.
207
00:21:30,527 --> 00:21:35,082
Au sujet des photos...
Quelque chose est arriv�.
208
00:21:35,624 --> 00:21:37,823
- Occupe-toi de �a.
- D'accord.
209
00:21:52,818 --> 00:21:55,164
Nous avons tous ce que nous m�ritons !
210
00:22:09,309 --> 00:22:12,880
Je ne savais pas que c'�tait elle.
Va-t-elle s'en sortir ?
211
00:22:13,240 --> 00:22:16,232
Je peux sentir la balle, ce n'est pas trop profond.
212
00:22:17,133 --> 00:22:20,983
Qui aurait pens� qu'elle reviendrait
ici pour tuer le vieil homme ?
213
00:22:23,278 --> 00:22:26,076
Tu ne peux pas faire confiance � une pute.
214
00:22:27,092 --> 00:22:30,604
Elle m'a donn� son amour, excitant, passionn�.
215
00:22:31,005 --> 00:22:33,006
Comme un �t� merveilleux !
216
00:22:34,007 --> 00:22:36,783
Et puis elle a couru vers toi, dans tes bras.
217
00:22:37,284 --> 00:22:41,324
Elle �tait ta maitresse mais � qui mentait-elle ?
218
00:22:42,329 --> 00:22:45,368
Je ne peux pas comprendre ce que Manuela
et ses amis cherchaient.
219
00:22:46,613 --> 00:22:51,543
- Tu crois qu'ils cherchaient de l'argent ?
- Oui, peut-�tre.
220
00:22:52,854 --> 00:22:56,677
- C'est ce que je pense
- Les drogu�s ont toujours besoin d'argent.
221
00:23:00,566 --> 00:23:02,616
Ou quelque chose pour le faire chanter ?
222
00:23:13,397 --> 00:23:14,998
Passe-moi la perfursion.
223
00:23:16,571 --> 00:23:18,777
La perfursion, est-ce que tu m'as entendu ?
224
00:23:34,215 --> 00:23:35,987
Quel bordel.
225
00:23:37,988 --> 00:23:40,503
Tu ne crois pas que tu devrais appeler la police ?
226
00:23:51,890 --> 00:23:54,798
Ne t'inqui�te pas, je ne le signalerai pas.
Content ?
227
00:23:55,199 --> 00:23:59,776
Si tu le signales, �a va le trainer dans la boue.
228
00:24:00,377 --> 00:24:04,302
Le champion de l'honn�tet�, il voulait
faire honte au chef du parti.
229
00:24:04,703 --> 00:24:10,152
Oui, c'�tait un hypocrite, mais un tel
scandale nous am�nerait tous au fond du trou.
230
00:24:10,806 --> 00:24:14,885
Nous tous ?
Tu veux dire que Manuela serait incrimin�e.
231
00:24:16,263 --> 00:24:18,237
Et tu t'en fous ?
232
00:24:18,838 --> 00:24:21,129
Tu es toujours amoureux d'elle, n'est-ce pas ?
233
00:24:21,430 --> 00:24:26,345
- Que vois-tu en elle ?
- Elle t'a aussi tromp�.
234
00:24:29,509 --> 00:24:31,220
Il y a quelque chose d'autre...
235
00:24:33,034 --> 00:24:37,001
Il y a autre chose.
Papa avait une police d'assurance-vie.
236
00:24:40,953 --> 00:24:43,494
600000.
237
00:24:44,792 --> 00:24:49,036
Mais il y a une clause.
Il doit mourir de causes naturelles.
238
00:24:49,237 --> 00:24:52,960
Tu ne penses pas � couvrir un meurtre ?
239
00:24:53,161 --> 00:24:57,608
Tu es m�decin, tu pourrais dire
il est mort d'une crise cardiaque.
240
00:24:57,709 --> 00:25:01,898
- Tu crois que c'est facile ?
- Ce serait dans l'int�r�t de tous.
241
00:25:04,913 --> 00:25:07,459
Et nous partagerons l'argent de l'assurance.
242
00:25:07,960 --> 00:25:10,999
D'accord, je m'en occupe.
243
00:25:15,175 --> 00:25:18,274
J'ai apport� quelque chose qui pourrait �tre utile.
244
00:25:19,175 --> 00:25:21,739
Des produits de beaut� ?
Pour un type mort ?
245
00:25:27,059 --> 00:25:29,372
C'est une cire qu'on utilise � la morgue.
246
00:25:29,673 --> 00:25:32,952
Pour r�parer les victimes d'accidents pour leurs familles.
247
00:25:33,253 --> 00:25:37,688
- C'est comme du maquillage.
- Les acteurs sont habitu�s au maquillage.
248
00:25:39,028 --> 00:25:42,876
Tu devrais rester quelques jours.
Ta chambre est comme tu l'as laiss�e.
249
00:25:43,341 --> 00:25:44,629
D'accord.
250
00:25:46,420 --> 00:25:49,925
Je pensais aux deux autres qui �taient avec Manuela...
251
00:25:50,726 --> 00:25:53,289
Ne nous leurrons pas en pensant qu'ils ont disparu.
252
00:25:56,202 --> 00:26:01,144
Ne t'inqui�te pas, Manuela nous aidera quand elle aura r�cup�rer.
253
00:26:10,381 --> 00:26:12,152
Je me sens pris de vertige.
254
00:26:13,108 --> 00:26:14,930
J'ai l'impression de gaffer dans le noir.
255
00:26:15,331 --> 00:26:19,782
Je me rends compte que je suis tout seul.
J'ai toujours voulu �tre ind�pendant.
256
00:26:20,408 --> 00:26:22,566
Responsable.
Mais pas comme �a...
257
00:26:22,767 --> 00:26:25,044
avec le sang de mon p�re sur mes mains.
258
00:26:26,434 --> 00:26:27,933
Enfin !
Alors ?
259
00:26:28,134 --> 00:26:30,485
- Ils l'ont tu�.
- Seigneur ! Nous devons le dissimuler.
260
00:26:30,886 --> 00:26:32,985
- Dis-leur autre chose.
- Que dois-je faire ?
261
00:26:33,186 --> 00:26:34,931
Pense � quelque chose.
262
00:26:35,818 --> 00:26:38,587
Je dirai qu'il est mort d'une crise cardiaque
sur son certificat de d�c�s.
263
00:26:38,888 --> 00:26:41,499
- �a doit �tre convaincant !
- Nous avons pas le choix.
264
00:26:41,800 --> 00:26:43,295
Alors essaie �a.
265
00:27:26,943 --> 00:27:28,225
Teresina.
266
00:27:28,826 --> 00:27:30,156
Nadia !
267
00:27:31,905 --> 00:27:35,474
- Vous �tes de retour.
- Oui, je vais rester quelques jours.
268
00:27:37,422 --> 00:27:39,056
Je suis heureuse.
269
00:27:39,257 --> 00:27:43,992
�coutez, j'ai des nouvelles terribles.
270
00:27:45,153 --> 00:27:47,735
Vous n'allez pas aimer.
271
00:27:48,336 --> 00:27:51,117
- Oui ?
- Le s�nateur est mort.
272
00:27:59,975 --> 00:28:03,633
Une crise cardiaque ?
Il n'a jamais �t� malade.
273
00:28:04,358 --> 00:28:08,815
Je souffre de probl�mes du coeur,
Je pourrais mourir n'importe quand.
274
00:28:10,393 --> 00:28:11,862
Mais lui ?
275
00:28:16,523 --> 00:28:18,311
C'est impossible !
276
00:28:19,494 --> 00:28:21,667
C'�tait un homme si bon.
277
00:28:33,869 --> 00:28:36,665
- Vous vous souvenez d'elle ? C'est Manuela.
- Mon dieu, que s'est-il pass� ?
278
00:28:36,966 --> 00:28:38,749
Elle est bless�e.
Pourquoi est-ce qu'elle est ici ?
279
00:28:38,949 --> 00:28:43,090
Un accident, ils faisaient des exercices
de tir, Massimo a tir� une balle...
280
00:28:43,291 --> 00:28:45,450
et l'a bless�e.
281
00:28:52,549 --> 00:28:54,416
Tout peut arriver maintenant.
282
00:28:54,817 --> 00:28:57,555
Ils jouent avec des pistolets,
le s�nateur a une crise cardiaque...
283
00:28:57,856 --> 00:29:00,888
Teresina, tu dis beaucoup de b�tises.
284
00:29:01,788 --> 00:29:04,198
Retourne travailler.
285
00:29:05,047 --> 00:29:08,628
- Je parlais pour toi.
- Laisse.
286
00:29:34,175 --> 00:29:40,010
- Qui est ce type avec les lunettes de soleil ?
- Calandra, de la compagnie d'assurances.
287
00:29:53,143 --> 00:29:55,895
Merelli est arriv�.
Va le voir.
288
00:29:56,396 --> 00:29:57,647
Allez !
289
00:30:02,055 --> 00:30:04,704
Personne ne le d�rangera maintenant.
290
00:30:25,652 --> 00:30:28,775
Ils ont organis� cette farce pour ce p�d� stupide.
291
00:30:31,575 --> 00:30:35,430
Mes condol�ances, c'est une perte tragique.
C'�tait un grand homme.
292
00:30:36,559 --> 00:30:40,715
Aim� par tous les gens du parti.
Il va vraiment nous manquer.
293
00:30:46,211 --> 00:30:50,136
Je sais qu'il a r�cup�r� des informations sensibles.
294
00:30:50,381 --> 00:30:53,152
Pas que �a m'inqui�te, loin de l�.
295
00:30:54,187 --> 00:30:57,057
Mais vu que cette enqu�te n'est plus n�cessaire,
296
00:30:57,458 --> 00:31:00,358
il serait pr�f�rable de l'archiver.
297
00:31:02,680 --> 00:31:05,599
Je sais que tu as aussi travaill� dessus
et nous arriverons � un accord.
298
00:31:05,800 --> 00:31:08,825
- D'accord, je te verrai bient�t.
- J'attendrai.
299
00:31:33,800 --> 00:31:36,706
Qui sont-ils ?
Les complices de Manuela ?
300
00:31:37,960 --> 00:31:40,902
Ils sont d�j� sur nous.
Merde !
301
00:32:29,588 --> 00:32:33,227
Ils ne l'ont donc pas d�nonc�e.
Ils la traitent comme un ange.
302
00:32:36,770 --> 00:32:38,812
Laissez-le, pas maintenant.
303
00:32:50,726 --> 00:32:53,832
- Qu'est-ce que vous voulez ?
- Nous voulons rendre visite � la malade.
304
00:32:54,533 --> 00:32:58,282
- C'est un acte de charit�.
- C'est notre devoir.
305
00:32:58,683 --> 00:33:01,864
Revenez, quand elle ira mieux.
306
00:33:02,265 --> 00:33:03,815
Demain ?
307
00:33:06,164 --> 00:33:07,597
D'accord, demain.
308
00:33:21,986 --> 00:33:24,627
Pourquoi avez-vous ouvert la porte ?
� quoi vous jouez ?
309
00:33:24,828 --> 00:33:27,050
Jouer � quoi ?
J'�tais avec vous.
310
00:33:27,251 --> 00:33:30,123
Et elle �tait d�j� dans la chambre quand je l'ai entendue.
311
00:33:30,461 --> 00:33:34,270
Quoiqu'il en soit, quel mal a-t-elle fait ?
Qu'y a-t-il � cacher ?
312
00:33:38,427 --> 00:33:39,748
Dehors.
313
00:34:25,022 --> 00:34:28,154
- Giulio, d�p�che-toi !
- Oui, j'ai entendu, j'arrive.
314
00:34:32,693 --> 00:34:34,782
Charge un rouleau infrarouge.
315
00:34:45,362 --> 00:34:46,852
Sodome et Gomorrhe.
316
00:34:47,053 --> 00:34:50,273
Civilisation, raffinement mais surtout un symbole...
317
00:34:50,996 --> 00:34:54,700
le pire genre de d�g�n�r�s.
Ils avaient tous les vices.
318
00:34:55,001 --> 00:34:58,056
Vol, meurtre, haine et fureur comme aujourd'hui.
319
00:34:58,357 --> 00:35:00,611
Et ils ont d�clench� la col�re de Dieu.
320
00:35:00,912 --> 00:35:04,386
Abraham a tent� de servir de m�diateur,
implorant la cl�mence, disant...
321
00:35:04,687 --> 00:35:08,170
"Seigneur, tu as raison, tu veux
punir ces mauvaises personnes...
322
00:35:08,371 --> 00:35:11,470
"mais vous ne pouvez pas d�truire les bonnes aussi.
323
00:35:11,571 --> 00:35:13,826
"Le village pourrait bien �tre une abomination et un p�ch�...
324
00:35:14,127 --> 00:35:17,755
"mais si je devais trouver cinquante bons hommes,
nous �pargnerais-tu ?
325
00:35:17,856 --> 00:35:19,729
Dieu a accept� et a attendu.
326
00:35:19,929 --> 00:35:23,531
Quelques jours plus tard, le patriarche
� nouveau � genoux devant Dieu a dit...
327
00:35:23,832 --> 00:35:28,945
"Seigneur, si je devais trouver quarante cinq bons hommes...
328
00:35:29,346 --> 00:35:31,583
"vas-tu nous �pargner ta col�re ?
329
00:35:32,467 --> 00:35:34,577
Dieu a encore accept�.
330
00:35:34,878 --> 00:35:39,113
Mais Abraham est retourn� au temple
plus nerveux qu'avant, et a plaid�.
331
00:35:39,514 --> 00:35:43,718
"P�re, si je devais trouver juste vingt bons hommes ...
332
00:35:44,119 --> 00:35:48,515
"Si je n'en ai trouv� que dix, vas-tu nous �pargner ?
333
00:35:49,116 --> 00:35:52,568
Le Seigneur a encore donn� � l'homme une autre chance...
334
00:35:52,869 --> 00:35:55,340
mais il n'a m�me pas pu trouver un homme bon...
335
00:35:55,740 --> 00:35:58,531
et la destruction est tomb�e sur le village.
336
00:36:02,171 --> 00:36:04,208
L'�diteur du The New Express.
337
00:36:05,581 --> 00:36:07,224
Oui ?
338
00:36:07,755 --> 00:36:10,326
Non, je n'ai rien de pr�t sur le s�nateur.
339
00:36:10,627 --> 00:36:15,786
Sherlock Holmes, quelque chose sent le pourri,
pr�parez-vous pour des fun�railles enflamm�es !
340
00:36:17,117 --> 00:36:20,348
- Pressez-vous avec l'avis.
- Oui, regarde.
341
00:36:20,649 --> 00:36:23,203
Je n'irais pas provoquer certains groupes politiques.
342
00:36:23,504 --> 00:36:27,681
- Il est mort, laissez-le reposer en paix.
- Non, d'abord sa croisade morale...
343
00:36:28,082 --> 00:36:31,632
puis il prend deux gars et la petite amie de son fils.
344
00:36:32,433 --> 00:36:34,700
C'est un vrai paquet !
345
00:36:35,001 --> 00:36:39,168
- Il est parti avec style !
- Alors la pute se pr�sente aux fun�railles.
346
00:36:39,469 --> 00:36:43,198
Avec ces deux petits anges.
Ils surveillent le cadavre.
347
00:36:44,590 --> 00:36:49,412
Ce n'est pas sage de nager en amont.
Nous allons les attraper dans leurs filets !
348
00:36:49,612 --> 00:36:52,768
M�me pas peur, n'est-ce pas?
Ce scoop me mettra en place pour la vie !
349
00:36:52,969 --> 00:36:56,872
Nous publierons l'article et �a va
pour faire du bruit, mais ne dispara�tra pas.
350
00:36:58,569 --> 00:37:01,516
Je pensais que tu te battais pour la v�rit� et la justice.
351
00:37:01,897 --> 00:37:03,777
600000, ce n'est pas une petite somme.
352
00:37:04,077 --> 00:37:06,598
En tant que compagnie d'assurance, nous
devons proc�der avec prudence.
353
00:37:06,898 --> 00:37:10,082
Donnez-nous le temps de v�rifier tous les d�tails.
354
00:37:11,234 --> 00:37:13,968
Mais tout est en ordre d'apr�s le contrat.
355
00:37:14,675 --> 00:37:16,696
La prime a �t� pay�e
et il est mort de causes naturelles.
356
00:37:18,202 --> 00:37:19,753
Je ne comprends pas.
357
00:37:23,161 --> 00:37:25,323
- Moi non plus.
- Pardon ?
358
00:37:25,624 --> 00:37:27,693
Je ne comprends pas pourquoi vous �tes tellement press�.
359
00:37:27,993 --> 00:37:30,973
Comme s'il y avait quelque chose d'embarrassant � ce sujet.
360
00:37:31,174 --> 00:37:34,860
Parlez ouvertement !
O� est-ce que vous voulez en venir ?
361
00:37:37,931 --> 00:37:40,180
Rien de sp�cial.
Une th�orie.
362
00:37:40,581 --> 00:37:42,334
Juste une th�orie.
363
00:37:47,683 --> 00:37:51,204
Dans une semaine, tout sera r�solu, vous verrez.
364
00:37:51,505 --> 00:37:54,175
J'y compte.
Je vous verrai prochainement.
365
00:37:54,476 --> 00:37:56,263
Mes condol�ances.
366
00:38:36,222 --> 00:38:37,725
Manuela !
367
00:38:40,589 --> 00:38:43,651
L'h�ritage arrivera juste � temps pour Massimo.
368
00:38:44,400 --> 00:38:46,812
J'ai v�cu dans cette maison pendant dix ans...
369
00:38:48,288 --> 00:38:52,128
mais je n'ai jamais su que Massimo avait si mal.
370
00:38:52,329 --> 00:38:54,548
Parce qu'il est subversif ?
Pour des raisons politiques ?
371
00:38:54,849 --> 00:38:57,570
Non, ses dettes de jeu dans tous les tripots locaux..
372
00:38:57,871 --> 00:39:01,964
Il est victime de chantage par un pr�teur
qui continue de menacer de le d�noncer.
373
00:39:04,599 --> 00:39:06,912
Tu ne me demandes pas qui �tait au t�l�phone ?
374
00:39:07,212 --> 00:39:08,779
C'�tait Rene.
375
00:39:09,512 --> 00:39:13,740
Le s�nateur semble �tre � sec
une s�quence fascinante, dit-il...
376
00:39:13,941 --> 00:39:16,574
mais il ne sait pas quoi faire
avec les photos, il veut de l'argent.
377
00:39:16,875 --> 00:39:20,335
Ce sont de vieilles nouvelles, les photos sont
sans valeur, tu l'as tu�, amen.
378
00:39:21,444 --> 00:39:24,267
Je ne savais pas que �a allait finir comme �a.
379
00:39:24,268 --> 00:39:26,678
Une panique induite par les drogues,
je te l'ai dit, c'�tait un acte sexuel violent.
380
00:39:26,779 --> 00:39:30,200
- Il faut se d�barrasser d'eux.
- Ils ne me laisseront pas partir si facilement.
381
00:39:30,401 --> 00:39:32,437
Tu dois les laisser.
382
00:39:36,965 --> 00:39:40,556
C'est pour le meilleur,
je prendrai soin de toi, crois moi.
383
00:39:42,271 --> 00:39:43,679
Oui ?
384
00:39:50,732 --> 00:39:52,447
Regardez �a !
385
00:39:54,093 --> 00:39:56,449
"Les inondations de 1972"
Qu'est-ce que c'est ?
386
00:39:56,650 --> 00:39:59,659
Rien, des papiers, des statistiques, des vieilleries !
387
00:40:01,499 --> 00:40:05,920
Une enqu�te sur le secr�taire du parti.
Des trucs chauds.
388
00:40:07,878 --> 00:40:10,366
Si certaines de ces indiscr�tions sortaient...
389
00:40:10,867 --> 00:40:14,032
Le s�nateur Merelli serait sur des charbons ardents.
390
00:40:14,633 --> 00:40:16,296
Tu crois ?
391
00:40:21,311 --> 00:40:23,964
Que puis-je dire ?
Il �tait en bonne sant�.
392
00:40:25,528 --> 00:40:27,775
Je ne m'attendais pas � une crise cardiaque.
393
00:40:28,176 --> 00:40:30,847
Une crise cardiaque bien �trange.
394
00:40:31,509 --> 00:40:35,357
- J'aimerais aussi savoir.
- Nous avons vu cette femme bless�e.
395
00:40:35,358 --> 00:40:38,109
Elle ne s'est pas bless�e en se coupant
les ongles, de quoi s'agit-il ?
396
00:40:38,410 --> 00:40:41,133
- Teresina, venez ici !
- Je dois y aller.
397
00:40:41,334 --> 00:40:43,569
Qu'est-ce que c'est ?
Un secret d'�tat ?
398
00:40:52,102 --> 00:40:53,704
Pourquoi fur�te-t-il ?
399
00:40:53,905 --> 00:40:56,286
C'est un journaliste.
Il �crit sur le s�nateur.
400
00:40:57,218 --> 00:40:59,949
Et vous lui avez donn� quelque chose d'int�ressant � �crire ?
401
00:41:00,250 --> 00:41:02,392
Je lui ai dit que je ne savais rien.
402
00:41:03,661 --> 00:41:05,297
Servez le th�.
403
00:41:37,043 --> 00:41:38,744
Est-ce que j'interromps ?
404
00:41:40,879 --> 00:41:43,659
Non, attendez.
Ce sont mes amis.
405
00:41:46,438 --> 00:41:49,816
�a fait longtemps.
Tout va bien pour toi.
406
00:41:50,017 --> 00:41:52,589
L�ches.
Je ne l'attendais pas...
407
00:41:52,590 --> 00:41:55,132
Le premier coup de feu et tu t'es enfui !
408
00:41:55,233 --> 00:41:57,991
Que pouvions-nous faire ?
Nos vies �taient en jeu.
409
00:41:58,192 --> 00:42:02,299
Tu m'as jet� comme une vieille chaussure,
et maintenant vous vous retrouvez dans �a.
410
00:42:02,600 --> 00:42:04,911
Qui avez-vous arnaqu� ?
411
00:42:05,012 --> 00:42:07,707
Parle nous de toi.
O� t'a-t-il emmen� ?
412
00:42:09,458 --> 00:42:12,865
�coute, quelle est cette histoire
� propos d'une crise cardiaque ?
413
00:42:13,166 --> 00:42:16,375
Eh bien, un scandale gay ne tombait pas trop bien.
414
00:42:16,876 --> 00:42:20,471
- O� est l'argent ?
- Laissez-moi.
415
00:42:21,131 --> 00:42:23,681
Ne me d�rangez plus.
Je reviendrai vers vous.
416
00:42:24,082 --> 00:42:27,388
�coute, nous avons besoin de poudre.
Nous sommes � sec et d�sesp�r�s.
417
00:42:29,299 --> 00:42:30,871
Nous avons des visiteurs.
418
00:42:32,072 --> 00:42:35,515
- C'est le petit orphelin.
- Le ma�tre capitaliste.
419
00:42:36,608 --> 00:42:38,717
- Le fils du perverti.
- Supprime-le !
420
00:42:39,655 --> 00:42:42,940
Une certaine discr�tion.
Il est toujours en deuil.
421
00:42:45,930 --> 00:42:47,720
Regardez-le bouger !
422
00:42:49,517 --> 00:42:51,367
Salutations, seigneur du manoir.
423
00:42:52,544 --> 00:42:54,430
Qu'est-ce qu'ils veulent ?
424
00:42:54,831 --> 00:42:57,092
- Dis-lui.
- Massimo...
425
00:42:57,754 --> 00:43:00,400
C'est Rene et Lello, ton p�re les connaissait.
426
00:43:00,901 --> 00:43:02,867
Tu es homo aussi ?
427
00:43:03,953 --> 00:43:06,712
- Qu'est-ce que vous voulez ?
- Tu ne devines pas ?
428
00:43:07,013 --> 00:43:09,298
Ne te fatigue pas si tu ne sais pas.
429
00:43:09,799 --> 00:43:13,301
Il �tait le petit ami de ton p�re et il l'a tu�.
430
00:43:13,802 --> 00:43:15,217
Fils de pute !
431
00:43:20,337 --> 00:43:22,853
C'est dr�le tu n'as rien dit
� la police � propos de nous.
432
00:43:23,254 --> 00:43:25,345
Tu aimes les photos hard ?
433
00:43:29,906 --> 00:43:32,350
Nous les avons d�velopp�es nous-m�mes.
434
00:43:41,506 --> 00:43:43,740
Et ce sont les plus douces !
435
00:43:44,335 --> 00:43:47,381
- Combien ?
- Cela d�pend de toi.
436
00:43:48,763 --> 00:43:51,200
On verra si �a vaut le coup.
437
00:43:51,501 --> 00:43:54,784
Sinon, il ne sera pas difficile de
les vendre � quelqu'un d'autre.
438
00:43:54,885 --> 00:43:57,035
C'est une proposition amicale.
439
00:43:57,572 --> 00:44:00,338
- C'est du chantage.
- Vraiment ?
440
00:44:00,639 --> 00:44:02,300
�coutez...
441
00:44:02,601 --> 00:44:04,240
Quand ?
442
00:44:05,232 --> 00:44:09,648
Demain matin.
Manuela sait o� nous trouver.
443
00:44:11,353 --> 00:44:16,667
Et apportez du mat�riel, nous c�l�brons la mort du petit canard.
444
00:44:17,210 --> 00:44:20,549
Tu veux descendre avec nous, petit orphelin ?
445
00:44:21,215 --> 00:44:23,141
� un de ces quatre !
446
00:44:26,895 --> 00:44:29,182
Je vais servir le th�.
447
00:44:44,375 --> 00:44:46,276
Racaille criminelle !
448
00:44:52,500 --> 00:44:54,469
Pour qui ils se prennent ?
Je les �craserai !
449
00:44:54,670 --> 00:44:57,124
Je vais leur pr�parer une petite surprise.
450
00:44:57,325 --> 00:44:59,008
Et merde !
451
00:44:59,309 --> 00:45:00,956
Qui est-ce ?
452
00:45:02,040 --> 00:45:05,258
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Je suis reporter photo.
453
00:45:05,459 --> 00:45:07,439
Je l'aurai devin�.
454
00:45:07,740 --> 00:45:10,373
Toutes mes excuses pour l'intrusion.
Giuliano Ray.
455
00:45:12,265 --> 00:45:13,886
Donnez-moi le film !
456
00:45:16,826 --> 00:45:19,733
- Je l'ai !
- Rendez mon appareil photo !
457
00:45:20,034 --> 00:45:21,601
Oublie !
458
00:45:52,765 --> 00:45:54,452
Qui t'a envoy� espionner ?
459
00:45:56,529 --> 00:45:58,412
Parle, ou je te noie !
460
00:46:03,210 --> 00:46:04,762
Tu vas le sentir !
461
00:46:12,376 --> 00:46:13,589
Arr�te !
462
00:46:13,790 --> 00:46:15,095
Allez au diable !
463
00:46:19,417 --> 00:46:20,716
Arr�te !
464
00:46:27,349 --> 00:46:31,595
Tu voulais le tuer pour une pellicule, tu es fou.
465
00:46:32,105 --> 00:46:35,053
Certains c�bles doivent �tre tendus.
466
00:46:35,354 --> 00:46:38,837
Je vais devoir les faire r�parer.
Oui, je m'en occupe.
467
00:46:40,744 --> 00:46:44,570
Ils sont partout sur nous comme des vautours.
Tu te fous de moi !
468
00:46:44,929 --> 00:46:48,387
Mais je jure que si je descends, tu vas venir avec moi !
469
00:46:53,367 --> 00:46:55,775
Vous savez pourquoi je n'ai pas fait �t� au rendez-vous ?
470
00:46:56,176 --> 00:46:59,303
Pourquoi je ne suis pas all� � la police ?
L'as-tu compris ?
471
00:46:59,828 --> 00:47:02,787
Nadia m'a dit que c'�tait � cause de l'assurance.
472
00:47:03,720 --> 00:47:06,791
Elle t'a parl� de l'assurance.
Quelle attention.
473
00:47:07,092 --> 00:47:09,926
Non, tu as �t� mal inform�e.
Il y a une autre raison.
474
00:47:10,027 --> 00:47:14,874
Tu te souviens de notre jeu ?
Quand tu m'as demand� de te prouver mon amour ?
475
00:47:15,634 --> 00:47:17,761
Maintenant tu l'as.
476
00:47:26,577 --> 00:47:28,654
C'est assez !
Assieds-toi.
477
00:47:34,437 --> 00:47:36,530
Nous pouvons toujours faire arr�ter ces deux fous.
478
00:47:36,730 --> 00:47:39,900
Ces salopards !
Nous leur enverrons tous les deux en prison.
479
00:47:42,167 --> 00:47:45,507
Cela ressemble � une solution.
Je vais m'en occuper.
480
00:47:52,275 --> 00:47:54,535
Tu leur donneras la drogue et l'argent qu'ils ont demand�s.
481
00:47:54,735 --> 00:47:58,444
Ils seront satisfaits.
Juste un appel.
482
00:47:58,645 --> 00:48:01,175
Laissez-moi avoir un mot avec Merelli.
483
00:48:04,683 --> 00:48:07,421
Nous allons nous en d�barrasser.
Compte l�-dessus !
484
00:48:07,881 --> 00:48:11,001
S�nateur, d�sol� de te d�ranger.
C'est Albericci.
485
00:48:11,402 --> 00:48:14,752
J'ai trouv� ton num�ro dans le r�pertoire de papa
et j'ai besoin d'une faveur.
486
00:48:15,353 --> 00:48:19,345
Je suis content que tu aies appel�, nous partageons
certains int�r�ts communs
487
00:48:19,946 --> 00:48:23,197
Je sais, en fait je voulais te dire que je viendrais te voir.
488
00:48:23,567 --> 00:48:26,654
- Quand ?
- Demain, je vais apporter ce fameux dossier.
489
00:48:27,600 --> 00:48:31,569
- Je vais attendre, je suis s�r que je peux aider.
- J'y compte bien, demain apr�s-midi.
490
00:48:32,018 --> 00:48:36,834
Je disais, c'est un petit travail pour la brigades des stups.
491
00:48:37,160 --> 00:48:40,877
Ce sont deux voyous, je vais te donner
les d�tails plus tard, d'accord ?
492
00:48:40,978 --> 00:48:43,047
D'accord, j'attendrai.
493
00:48:47,560 --> 00:48:50,450
Bon sang !
O� est cette garce ?
494
00:48:51,383 --> 00:48:52,920
Salope !
495
00:49:01,493 --> 00:49:02,875
Alors ?
496
00:49:03,176 --> 00:49:05,281
Est-ce que tu l'as eue ?
497
00:49:06,653 --> 00:49:08,833
On dirait que je suis arriv�e juste � temps.
498
00:49:11,724 --> 00:49:13,899
Je veux d'abord les n�gatifs.
499
00:49:16,428 --> 00:49:19,664
- Et l'argent ?
- C'est r�el.
500
00:49:22,014 --> 00:49:24,051
Dans le sac.
501
00:49:49,727 --> 00:49:52,344
- Remets l'argent.
- C'est s�r.
502
00:50:00,804 --> 00:50:03,848
- Tu reviendras ?
- Qui sait ?
503
00:50:10,746 --> 00:50:12,320
Au revoir, connards !
504
00:50:21,459 --> 00:50:23,436
On d�range ?
505
00:50:30,913 --> 00:50:32,727
Qui �tes-vous ?
Qu'est-ce que vous voulez ?
506
00:50:32,828 --> 00:50:35,795
Comment pourrion-nous dire ?
Nous sommes vos anges gardiens.
507
00:50:35,896 --> 00:50:40,077
N'�tes-vous pas intelligent.
On se pr�pare pour un voyage ?
508
00:50:40,278 --> 00:50:42,657
Qui ? Nous ?
Non !
509
00:50:44,678 --> 00:50:47,556
Eh bien, on dirait que vous l'�tes.
On va s'en occuper !
510
00:50:57,903 --> 00:51:00,628
Tu aimes les trucs durs ?
Essaie �a !
511
00:51:07,129 --> 00:51:09,730
Tu sais que vous m'as presque bless�.
512
00:51:23,315 --> 00:51:24,753
Bouffe !
513
00:51:24,954 --> 00:51:27,154
Mange les drogues que vous avez jet�es !
514
00:51:29,674 --> 00:51:31,294
Bouffe !
515
00:51:42,607 --> 00:51:44,668
- Arr�te !
- Avec plaisir !
516
00:52:10,767 --> 00:52:12,646
Toujours envie de chahuter ?
517
00:52:18,425 --> 00:52:19,870
Regardez !
518
00:52:20,374 --> 00:52:22,410
Un vrai arsenal.
519
00:52:26,120 --> 00:52:30,185
Ce sont des grands gaillards
mais ils ont besoin d'une pause.
520
00:52:35,392 --> 00:52:40,337
Documents, rapports, conf�rences...
Rien ne manque.
521
00:52:46,058 --> 00:52:49,439
Contrats de vente et paiements � la commission.
522
00:52:53,296 --> 00:52:55,143
Statistiques.
523
00:52:56,029 --> 00:52:59,650
Mais je ne trouve toujours pas notre fameux dossier.
524
00:53:02,351 --> 00:53:04,431
Un oubli impardonnable.
525
00:53:06,698 --> 00:53:08,525
S'il vous pla�t laissez-nous tranquilles.
526
00:53:20,043 --> 00:53:23,769
- Tu ferais mieux de me dire la v�rit�.
- Oui ?
527
00:53:24,274 --> 00:53:30,614
Je sais la tentation d'exploiter
certaine information peut s�duire.
528
00:53:31,699 --> 00:53:34,861
Nous parlons de millions vol�s � l'�tat.
529
00:53:35,162 --> 00:53:38,516
Oui, je pense que beaucoup de gens serait tr�s int�ress�.
530
00:53:38,717 --> 00:53:42,165
Je ne devrais m�me pas avoir � demander pour ce dossier.
531
00:53:42,762 --> 00:53:47,725
Mais je pourrais avoir des photocopies
d�pos�es dans le bureau d'un avocat.
532
00:53:48,354 --> 00:53:51,410
Tu vas prendre le risque,
mais tu ne gagneras jamais.
533
00:53:51,747 --> 00:53:54,901
- Combien ?
- J'ai un probl�me.
534
00:53:55,102 --> 00:53:58,584
Cet avocat, Calandra, de la
compagnie d'assurance, n'est-il pas l'un des v�tres ?
535
00:53:58,685 --> 00:54:02,163
Il rend les choses tr�s difficiles pour moi
pour toucher la police de mon p�re.
536
00:54:02,364 --> 00:54:04,075
Est-ce que vous pouvez le persuader ?
537
00:54:04,776 --> 00:54:07,880
Oui... La politique.
538
00:54:09,178 --> 00:54:11,472
600000.
539
00:54:12,223 --> 00:54:15,309
Calandra dit qu'il y a des complications.
540
00:54:15,510 --> 00:54:19,975
- Des pinaillages mineurs, il est un peu complice.
- Des pinaillages mineurs, tu dis ?
541
00:54:24,923 --> 00:54:26,526
Je serais tr�s reconnaissant si...
542
00:54:26,627 --> 00:54:31,454
Oui, je crois je peux persuader
Calandra de n�gliger certains d�tails.
543
00:54:31,912 --> 00:54:34,361
La mafia commande, les soldats r�pondent.
544
00:54:35,291 --> 00:54:37,885
Massimo, je veux ce dossier aujourd'hui.
545
00:54:39,780 --> 00:54:42,616
Quand l'assurance aura pay�.
546
00:54:44,286 --> 00:54:45,735
D'accord.
547
00:54:46,236 --> 00:54:49,917
- Allez-y, jouez au d�tective.
- Ils devront exhumer le corps.
548
00:54:50,218 --> 00:54:53,794
Tu ne croiras pas au scandale
que ces documents entra�neront.
549
00:54:54,095 --> 00:54:55,744
Tu as fait un bon travail.
550
00:54:55,945 --> 00:54:59,074
Ces deux drogu�s ont �t� cueillis par la brigade des stups.
551
00:55:00,859 --> 00:55:03,615
Ils sont politiquement motiv�s mais c'est du pipeau.
552
00:55:06,819 --> 00:55:09,385
O� est Andrei l'usurier ?
553
00:55:10,563 --> 00:55:14,514
Massimo Alberrici, � sa mort, son
p�re avait vendu des bijoux � la h�te...
554
00:55:14,714 --> 00:55:18,301
Puis il a couru vers le patron et
pay� une vieille dette de jeu.
555
00:55:18,552 --> 00:55:21,815
- Regarde �a, un joueur aussi.
- Merci.
556
00:55:22,316 --> 00:55:26,003
Laisse-le moi et je publierai au moment opportun.
557
00:55:26,304 --> 00:55:29,837
- Le moment opportun?
- Je ne veux pas bouleverser tous ces politiciens.
558
00:55:30,238 --> 00:55:32,466
- Soyons prudents.
- Que voulez-vous dire ?
559
00:55:32,667 --> 00:55:36,427
- Je voudrai les n�gatives, bien s�r.
- �tes-vous fou ?
560
00:55:37,383 --> 00:55:40,740
L'ordre est de le dissimuler, de balayez-le sous le tapis.
561
00:55:40,975 --> 00:55:43,309
Un ordre ?
De qui ?
562
00:55:43,951 --> 00:55:47,108
Un ami des s�nateurs, un gros coup.
563
00:55:47,309 --> 00:55:50,475
L�ches !
Vous n'avez pas entendu la derni�re !
564
00:55:50,967 --> 00:55:53,620
Qui est-ce que tu appelles ?
Sois prudent !
565
00:55:55,451 --> 00:55:59,797
Il s'agit de sauver notre prestige, pour le pays, pour le parti.
566
00:55:59,898 --> 00:56:03,063
Combien vous ont-ils pay� ?
567
00:56:03,699 --> 00:56:06,851
La premi�re r�gle en politique est le silence.
568
00:56:06,952 --> 00:56:09,011
Hypocrisie officielle.
569
00:56:09,312 --> 00:56:12,064
Le public ne peut pas tout savoir,
ils sont laiss�s dans le flou.
570
00:56:12,365 --> 00:56:14,770
Ils disent que c'est pour le plus grand bien.
571
00:56:15,371 --> 00:56:18,069
Qui a donn� l'ordre ?
Qui est derri�re �a ?
572
00:56:18,270 --> 00:56:21,657
Tu seras toujours pay� pour ton travail.
573
00:56:31,754 --> 00:56:35,286
Tu m'as chang� en passeur de drogue.
574
00:56:46,578 --> 00:56:48,599
J'ai besoin de planer.
575
00:56:50,091 --> 00:56:53,615
Tu te sentiras mieux tout de suite.
C'est un doux frisson.
576
00:56:54,376 --> 00:56:57,602
Essaie-le aussi.
Vis une exp�rience.
577
00:57:00,435 --> 00:57:03,152
Faire l'amour est si diff�rent.
578
00:57:03,553 --> 00:57:07,056
- N'est-ce pas ce que tu veux de moi ?
- Tu sais que oui.
579
00:58:46,832 --> 00:58:48,127
Salopes !
580
00:58:49,368 --> 00:58:52,136
Putain de putain !
Tu l'avais quitt�e !
581
00:58:52,978 --> 00:58:54,750
C'�tait fini entre vous !
582
00:58:54,951 --> 00:58:56,606
Salope de menteuse !
583
00:58:57,100 --> 00:58:58,426
Putes !
584
01:01:23,688 --> 01:01:25,516
Bon travail, Teresina !
585
01:01:25,917 --> 01:01:29,299
Nous avons oubli� que vous connaissiez tous les
secrets du vieil homme.
586
01:01:30,471 --> 01:01:32,282
Qu'est-ce que vous voulez de moi ?
587
01:01:33,953 --> 01:01:37,817
Quelle bele id�e ! Volez cette
petite mine d'or et on se casse !
588
01:01:38,555 --> 01:01:42,721
Toutes ces ann�es que j'ai consacr�es � votre
p�re, je pensais que j'avais le droit.
589
01:01:43,815 --> 01:01:46,344
Je t'ai �lev�.
J'aurais pu te d�noncer.
590
01:01:46,545 --> 01:01:48,795
Je savais que c'�tait toi qui avais tu� le s�nateur.
591
01:01:49,196 --> 01:01:52,014
J'aurais pu t'envoyer en prison et gard� tout l'argent.
592
01:01:52,415 --> 01:01:55,432
�a n'a pas d'importance.
Gardez-le, laissez-moi partir.
593
01:01:56,022 --> 01:01:57,443
O� ?
594
01:01:57,787 --> 01:01:59,459
Qu'est-ce que tu fais ?
595
01:02:00,170 --> 01:02:02,118
Non, posez cette perceuse !
596
01:02:03,188 --> 01:02:05,144
- Arr�te !
- Qu'est-ce que tu fais ?
597
01:02:05,344 --> 01:02:07,835
- Es-tu fole ?
- S'il te pla�t, fais-la arr�ter !
598
01:02:08,792 --> 01:02:10,367
Arr�te !
599
01:02:13,382 --> 01:02:15,194
Qu'est-ce que vous allez faire ?
600
01:02:19,052 --> 01:02:21,748
C'est stupide de prendre des risques et tu es dangereuse !
601
01:02:22,248 --> 01:02:24,024
Tu parles trop !
602
01:02:56,858 --> 01:03:01,488
L'autopsie montrera que c'�tait juste
une crise cardiaque, g�nial !
603
01:03:02,333 --> 01:03:04,552
- Mes compliments.
- Brute !
604
01:03:04,753 --> 01:03:07,131
Tu r�alises ce que tu dis ?
605
01:03:07,776 --> 01:03:11,311
Elle �tait comme une m�re pour nous
et c'est tout ce que tu peux dire ?
606
01:03:11,712 --> 01:03:15,623
Tais-toi, hipocrite.
Comment peux-tu pr�cher la morale ?
607
01:03:16,060 --> 01:03:21,154
Mon p�re est �galement mort et c'est toi
qui a envoy� ces deux petits anges.
608
01:03:21,555 --> 01:03:25,299
Je l'ai compris, tu sais.
M�me si je ne sais pas pourquoi tu l'as fait ?
609
01:03:30,299 --> 01:03:32,377
Nous allons tout diviser.
610
01:03:32,888 --> 01:03:35,042
Y compris l'argent de l'assurance.
611
01:03:38,711 --> 01:03:42,054
- D��u, l'avocat ?
- L'autopsie a confirm� la crise cardiaque.
612
01:03:42,455 --> 01:03:46,109
Donc, le m�decin ne se contente pas de
photocopier ses certificats de d�c�s.
613
01:03:46,310 --> 01:03:48,411
C'�tait une blague, je m'excuse.
614
01:03:48,512 --> 01:03:51,470
Deux crises cardiaques, l'une apr�s
autre, �a semble beaucoup.
615
01:03:51,471 --> 01:03:54,181
Vous avez pens� � quelque chose d'autre
pour faire patienter la compagnie d'assurances ?
616
01:03:54,482 --> 01:03:58,352
Le gouvernement mondial est entre les mains
des politiciens, ils d�cident.
617
01:03:58,653 --> 01:04:02,056
Mais ils sont trop hauts pour les comprendre, que puis-je faire ?
618
01:04:02,357 --> 01:04:04,691
Ob�ir en explique les raisons.
619
01:04:05,092 --> 01:04:07,083
Mais vous n'�tes pas convaincu.
620
01:04:10,575 --> 01:04:12,002
Tenez.
621
01:04:15,270 --> 01:04:20,379
- Qu'est-ce que c'est?
- Le re�u, 600000 sur votre compte.
622
01:04:21,292 --> 01:04:22,862
Enfin !
623
01:04:24,930 --> 01:04:26,614
Personne ne va en souffrir.
624
01:04:26,914 --> 01:04:30,628
Tu le prends � un endroit et le passes
� un autre, c'est comme un rond-point.
625
01:04:31,127 --> 01:04:33,569
Mes compliments et condol�ances.
626
01:04:34,070 --> 01:04:36,289
600000 !
627
01:05:20,521 --> 01:05:22,196
Qui est l� ?
628
01:05:24,588 --> 01:05:25,987
Bonsoir.
629
01:05:31,953 --> 01:05:35,178
Je suis la secr�taire du s�nateur Merelli,
Vous souvenez-vous de moi ?
630
01:05:35,479 --> 01:05:37,956
Oui, je vous ai vue dans son bureau.
631
01:05:41,721 --> 01:05:43,747
Ces messieurs sont avec moi.
632
01:05:45,990 --> 01:05:49,533
- J'aimerais que vous rendiez le dossier.
- Oui bien s�r.
633
01:05:49,634 --> 01:05:52,711
Je vais vous montrer le chemin.
Entrez.
634
01:06:08,793 --> 01:06:11,547
Asseyez-vous.
Cela ne prendra pas longtemps.
635
01:06:37,393 --> 01:06:42,056
- Ils ont cass� la serrure.
- Vous voulez dire qu'il a �t� vol� ?
636
01:06:43,590 --> 01:06:45,014
C'est �trange.
637
01:06:48,899 --> 01:06:50,412
Je ne l'ai pas.
638
01:06:52,545 --> 01:06:55,600
Je vais voir si quelqu'un l'a d�plac�.
639
01:06:58,132 --> 01:07:00,367
Je vais trouver et je reviens.
640
01:07:03,266 --> 01:07:07,222
Il y avait un dossier dans la biblioth�que.
Un dossier sur Merelli, est-ce que vous l'avez pris ?
641
01:07:08,038 --> 01:07:12,137
- Je n'en sais rien.
- Il a disparu, je suis dans un vrai bordel.
642
01:07:25,498 --> 01:07:27,337
Est-ce que vous l'avez trouv� ?
643
01:07:28,168 --> 01:07:31,442
Il y avait tellement de monde ici pour les fun�railles...
644
01:07:31,543 --> 01:07:33,733
- Peut-�tre...
- Alors il a �t� vol� !
645
01:07:34,034 --> 01:07:37,841
Non, de quoi vous parlez ?
Je vais le trouver, il doit �tre ici.
646
01:07:57,862 --> 01:08:02,095
J'appelle le s�nateur.
Donnez-moi quelques jours et je le trouverai.
647
01:08:06,930 --> 01:08:09,055
Calmez-vous !
648
01:08:11,098 --> 01:08:18,156
- Un accord est un accord, l'appeler n'aidera pas.
- Mais je veux expliquer, ce n'est pas de ma faute.
649
01:08:18,861 --> 01:08:20,586
Je vous assure, il �tait ici.
650
01:08:38,906 --> 01:08:41,281
Le dossier !
Nous devons les arr�ter !
651
01:08:42,197 --> 01:08:44,639
Laissez-le tranquille!
Arr�tez !
652
01:08:49,995 --> 01:08:52,253
- Contrari�e ?
- Pas toi ?
653
01:08:58,268 --> 01:09:01,541
Ce dossier est trop important,
Je peux tous les contr�ler !
654
01:09:01,841 --> 01:09:05,232
- �a vaut plus que lui.
- Mais ils vont le tuer !
655
01:09:13,759 --> 01:09:15,293
Qu'est-ce que tu fais ?
656
01:09:16,673 --> 01:09:18,005
Arr�tez !
657
01:09:23,672 --> 01:09:25,401
Voici votre dossier.
658
01:09:36,775 --> 01:09:38,356
Nous pouvons y aller.
659
01:09:54,039 --> 01:09:56,416
Donc vous l'avez pris.
660
01:10:00,371 --> 01:10:02,833
Nous l'avions remarqu�.
661
01:10:03,492 --> 01:10:05,510
Fils de pute !
662
01:10:12,483 --> 01:10:17,049
Je vais les avoir, maintenant j'ai une raison de plus
de faire un film maintenant.
663
01:10:17,812 --> 01:10:20,499
Ils ne m'ignoreront plus.
664
01:10:20,900 --> 01:10:24,465
Parce que je vais leur raconter une histoire
effrayante et r�elle, qui les frappera !
665
01:10:24,766 --> 01:10:27,685
- Quelle histoire ?
- Notre histoire !
666
01:10:28,748 --> 01:10:32,629
- Tu vas faire un film � ce sujet ?
- Peut-on penser � quelque chose de plus cruel ?
667
01:10:32,830 --> 01:10:36,110
Ce que nous avons vraiment fait !
La perceuse, les crises cardiaques...
668
01:10:36,311 --> 01:10:39,166
Le vieil homme mourant dans une orgie, les criminels...
669
01:10:39,722 --> 01:10:43,843
On pourrait �tre sur quelque chose !
Cela pourrait fonctionner, mais c'est dangereux.
670
01:10:44,144 --> 01:10:49,214
Et Merelli obtiendra ce qu'il m�rite.
Je vais lui faire honte en public, sans piti� !
671
01:10:49,615 --> 01:10:51,893
Je vais r�v�ler les tromperies dans le dossier...
672
01:10:51,994 --> 01:10:54,864
Les ench�res, le lynchage, la corruption, tout cela.
673
01:10:55,065 --> 01:10:57,896
Si tu leur dis comment ton p�re
est mort, cela provoquera un scandale.
674
01:10:58,197 --> 01:11:01,347
Des noms diff�rents, des endroits diff�rents, ils ne sauront jamais
675
01:11:02,059 --> 01:11:05,414
Tu es sur le fil du rasoir.
Tu es vraiment fou !
676
01:11:05,815 --> 01:11:08,296
Et je serai une star !
Nous serons un couple c�l�bre.
677
01:11:08,697 --> 01:11:11,065
Le r�alisateur et son actrice !
678
01:11:11,966 --> 01:11:15,698
- Ne le laisse pas t'entra�ner l�-dedans.
- Tu seras aussi une star.
679
01:11:16,099 --> 01:11:19,681
- Tu auras un r�le merveilleux !
- Non, je ne suis pas concern�e.
680
01:11:19,882 --> 01:11:22,755
- Laisse-moi hors de �a.
- Tu es concern�e.
681
01:11:22,856 --> 01:11:26,034
Et tu vas nous dire quand
ton r�le dans tout cela a commenc� ?
682
01:11:29,166 --> 01:11:33,756
Ne sois pas idiote, tu ne peux pas les battre,
ils sont trop puissants.
683
01:11:33,956 --> 01:11:36,382
J'en ai assez de ta jalousie !
684
01:11:36,783 --> 01:11:38,990
Je serai toujours avec toi � tourner notre lune de miel...
685
01:11:39,191 --> 01:11:42,363
- Et tu me laisses tranquille !
- Non, laisse-la parler.
686
01:11:42,664 --> 01:11:44,597
�a pourrait �tre int�ressant.
687
01:11:45,891 --> 01:11:48,869
Continue, dis-nous.
Qu'est-ce que tu fais ?
688
01:11:50,260 --> 01:11:55,355
Qu'est ce que j'en sais ?
Je le jure, j'en sais autant que vous.
689
01:11:56,062 --> 01:11:57,945
J'ai juste peur.
690
01:12:05,770 --> 01:12:07,540
Oublie-la.
691
01:12:09,645 --> 01:12:11,336
Commen�ons.
692
01:12:15,366 --> 01:12:17,176
Oui, tu as raison.
693
01:12:18,251 --> 01:12:19,988
Premi�re sc�ne.
694
01:12:28,980 --> 01:12:32,399
- C'est vous ?
- Oui, c'est moi, nous sommes toujours en danger.
695
01:12:33,396 --> 01:12:35,621
Vous devez les arr�ter, quoiqu'il arrive.
696
01:12:35,821 --> 01:12:38,115
Moi ?
Comment puis-je ?
697
01:12:38,615 --> 01:12:40,971
Tuez-les et ne soyez pas �mu � ce sujet.
698
01:12:44,361 --> 01:12:46,333
Vous avez donc finalement d�cid� de vous montrer.
699
01:12:46,634 --> 01:12:48,770
Vous ne nous attendiez pas ?
700
01:12:50,460 --> 01:12:53,962
Elle n'explose pas de joie
parce qu'elle ne nous attendait pas.
701
01:12:54,332 --> 01:12:57,246
Qu'est-ce que tu veux ?
Personne ne veut de scandale.
702
01:12:57,247 --> 01:13:01,434
D'apr�s la presse le vieux homme a laiss� une somme bien planqu�e...
703
01:13:01,635 --> 01:13:04,240
et nous aimons la bonne vie.
- Ah, oui ?
704
01:13:04,441 --> 01:13:06,516
Bien s�r, dans l�int�r�t du nom de famille.
705
01:13:06,717 --> 01:13:08,322
Tu es devenu silencieuse.
706
01:13:08,606 --> 01:13:12,370
- Ne me dis pas que tu n'es pas int�ress�e.
- Je me fiche des affaires familiales.
707
01:13:12,571 --> 01:13:15,610
- Je m'en fous !
- Distingu� !
708
01:13:16,532 --> 01:13:21,295
Tu n'as pas oubli� tes amis maintenant que tu as tes millions ?
709
01:13:22,008 --> 01:13:25,394
- D'accord, je pense � quelque chose.
- Que sugg�res-tu ?
710
01:13:25,729 --> 01:13:28,100
Donnez-moi un peu de temps pour r�fl�chir.
711
01:13:28,301 --> 01:13:31,281
Salutations, Cecil B. Demille.
Il est habill� comme un r�alisateur.
712
01:13:31,482 --> 01:13:33,306
Beau petit orphelin !
713
01:13:34,057 --> 01:13:36,446
- J'ai tout entendu.
- Un espion en plus.
714
01:13:38,035 --> 01:13:40,542
- Ce soir, � Ponte Romano.
- Tiens...
715
01:13:41,353 --> 01:13:44,555
- Je pr�f�re la grotte de pierre, comme autrefois.
- D'accord.
716
01:13:44,856 --> 01:13:49,754
Mais pas de coups bas ou j'appelle les flics cette fois.
717
01:13:55,151 --> 01:13:56,945
Au revoir, capitaliste.
718
01:14:54,079 --> 01:14:56,913
- Vous ne me faites pas confiance ?
- O� est-il ?
719
01:14:57,114 --> 01:15:00,092
Cela n'a rien � voir avec lui, c'est entre nous.
720
01:15:01,157 --> 01:15:02,968
Baissez l'artillerie.
721
01:15:08,038 --> 01:15:12,032
J'ai apport� votre part, 50000.
722
01:15:15,127 --> 01:15:17,713
Infiniment reconnaissant !
723
01:15:19,396 --> 01:15:22,891
Mais la partie est termin�e.
Reste hors de mon chemin...
724
01:15:23,191 --> 01:15:25,202
parce que je ne serai plus soumise au chantage.
725
01:15:25,486 --> 01:15:29,331
D'accord, tu n'as plus besoin de tes vieux amis.
726
01:15:29,532 --> 01:15:32,758
Tu vis la grande vie.
727
01:15:51,023 --> 01:15:52,727
50000 !
728
01:17:04,695 --> 01:17:06,441
- As-tu repris l'argent ?
- Termin�.
729
01:17:06,642 --> 01:17:07,915
Aide-moi.
730
01:18:35,106 --> 01:18:36,942
Nous sommes libres !
731
01:18:40,002 --> 01:18:41,728
Tout va bien !
732
01:18:42,305 --> 01:18:45,974
Ces deux connards ne peuvent plus nous toucher maintenant !
733
01:18:46,275 --> 01:18:48,484
Aime la vie, Nadia !
734
01:18:54,978 --> 01:18:56,375
Nous sommes riches !
735
01:18:56,576 --> 01:18:58,139
Nous sommes libres !
736
01:20:24,264 --> 01:20:25,996
All� ?
La police ?
737
01:20:26,397 --> 01:20:29,268
Vous pouvez m'entendre ?
Venez � la villa Albericci.
738
01:20:29,798 --> 01:20:32,085
D�p�chez-vous !
Homicide !
739
01:20:32,670 --> 01:20:36,886
Non, je ne suis pas policier.
Je suis journaliste, je fais un reportage.
740
01:20:37,431 --> 01:20:41,266
Est-ce politique ?
Oui ! Albericci �tait s�nateur.
741
01:20:41,690 --> 01:20:43,359
All� ?
742
01:20:59,862 --> 01:21:02,273
Vous �tes l� aussi !
743
01:21:02,824 --> 01:21:05,124
Comment saviez-vous...
744
01:21:06,334 --> 01:21:10,313
Ils vous l'ont d�j� dit ?
J'essayais d'appeler la police...
745
01:21:10,514 --> 01:21:12,444
Mais j'ai �t� coup�.
746
01:21:13,612 --> 01:21:17,374
Saviez-vous que le t�l�phone est sur �coute ?
747
01:21:18,686 --> 01:21:22,234
Mais l'inspecteur viendra toujours, pas vrai ?
748
01:21:45,357 --> 01:21:49,601
Mes compliments, un bel ensemble de photos infrarouges.
749
01:21:50,179 --> 01:21:53,615
Vous pourrez les vendre aux journaux du monde entier
750
01:21:54,846 --> 01:21:58,168
- Ce sera un vrai scoop.
- J'espere.
751
01:22:03,601 --> 01:22:08,765
J'au compris, c'est vous qui
arr�tez la publication de mon article.
752
01:22:09,066 --> 01:22:10,943
Est-ce correct ?
753
01:22:15,264 --> 01:22:16,964
La pellicule.
754
01:22:18,751 --> 01:22:20,941
Attendez, c'est trop facile.
755
01:22:21,742 --> 01:22:25,245
Vous ne pouvez pas enterrer cela et laisser
�a pourrir dans les archives.
756
01:22:25,445 --> 01:22:28,679
Ces deux gars se sont mutil�s
� la grotte, et maintenant ces deux-l� !
757
01:22:28,780 --> 01:22:32,162
�a a �t� tr�s difficile de les garder calme...
758
01:22:32,363 --> 01:22:37,722
et tu veux rallumer un scandale
qui pourrait nous impliquer tous.
759
01:22:41,514 --> 01:22:43,362
Je t'attendais.
760
01:22:45,228 --> 01:22:46,561
Docteur !
761
01:22:54,727 --> 01:22:56,627
Calme-toi.
762
01:23:08,732 --> 01:23:12,895
Tu peux certifier que
les deux sont morts accidentellement.
763
01:23:13,096 --> 01:23:16,852
�lectrocut�s dans la piscine, c'est la v�rit� apr�s tout
764
01:23:17,153 --> 01:23:19,556
Et la police ?
Le m�dico-l�gal ?
765
01:23:19,857 --> 01:23:23,502
Les autorit�s savent ce qu'elles ont
� faire pour le plus grand bien.
766
01:23:24,072 --> 01:23:26,430
Vous avez tout r�gl�.
767
01:23:30,992 --> 01:23:33,674
Que peut faire une mouche contre le syst�me ?
768
01:23:33,875 --> 01:23:37,078
Peut-�tre que demain ils liront comment
il a �t� �cras� � mort dans un accident.
769
01:23:37,179 --> 01:23:39,722
Que peut faire une mouche ?
770
01:23:42,969 --> 01:23:46,332
Ele peut voler loin.
Pourquoi �tre un h�ros ?
771
01:23:46,900 --> 01:23:51,682
Vous trouverez un autre scoop tout � fait
facilement dans vos capacit�s, M. Ray.
772
01:23:52,183 --> 01:23:54,677
Je vous sugg�re d'essayer en Afrique centrale.
773
01:23:54,878 --> 01:23:57,153
Une enqu�te sur les nouvelles d�mocraties.
774
01:23:57,454 --> 01:24:00,437
Les n�gres lib�r�s de la tyrannie et de l'oppression.
775
01:24:00,838 --> 01:24:02,610
Je pense que je passerai...
776
01:24:02,911 --> 01:24:05,496
des vacances � la campagne, en tr�s bonne sant�.
777
01:24:05,697 --> 01:24:08,547
- La pellicule !
- En Afrique centrale..
778
01:24:22,621 --> 01:24:26,031
Vous trouverez un billet � l'a�roport.
Vous partez demain.
779
01:24:29,059 --> 01:24:31,507
Mes salutations et bonne chance.
780
01:24:41,816 --> 01:24:44,198
On dirait que �a s'est bien pass�.
781
01:24:44,443 --> 01:24:46,227
Merci.
782
01:25:00,372 --> 01:25:02,194
Pauvre Nadia.
783
01:25:03,240 --> 01:25:06,555
Gardez un �il sur elle.
Elle a beaucoup souffert.
784
01:25:12,468 --> 01:25:15,614
Et elle en sait trop... beaucoup trop.
785
01:25:16,077 --> 01:25:22,727
"C'est le monde sale que nous avons construit
qui souffre tous les jours, comme des singes."
786
01:25:24,006 --> 01:25:29,214
"Singes qui ne parlent pas,
n'entendent pas, ne voient pas."
787
01:25:30,036 --> 01:25:32,310
"l'Histoire nous a appris..."
788
01:25:33,030 --> 01:25:36,301
"Il n'a pas pu trouver un homme bon sur Terre..."
789
01:25:36,402 --> 01:25:42,360
"Ils avaient tous corrompu leurs chemins,
et la destruction pleuvait sur les villes."
67607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.