All language subtitles for Pieces.Of.Her.S01E04.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,257 --> 00:00:09,968 Ever have that thing where you think you know someone 2 00:00:10,051 --> 00:00:12,762 as well as you could possibly know anyone, and then, 3 00:00:12,846 --> 00:00:16,975 one day, it's just clear as day, you were totally fucking wrong? 4 00:00:17,058 --> 00:00:18,143 They won't stop. 5 00:00:18,768 --> 00:00:20,103 They'll go after Andy. 6 00:00:20,770 --> 00:00:22,939 I can't just sit here and do nothing. 7 00:00:23,023 --> 00:00:24,607 Why'd you change your mind? 8 00:00:24,691 --> 00:00:30,280 I guess if I can reach just one person who might be thinking of hurting someone, 9 00:00:30,363 --> 00:00:32,907 then a little good will have come of all this. 10 00:00:33,908 --> 00:00:35,577 - Hello? - Hello, Jane. 11 00:00:36,703 --> 00:00:38,371 Do you know Paula Koontz? 12 00:00:38,455 --> 00:00:40,999 No, I've never heard of her. 13 00:00:41,583 --> 00:00:43,126 Is Charlie who he says he is? 14 00:00:43,209 --> 00:00:44,794 It's complicated, Andy. 15 00:00:44,878 --> 00:00:46,588 You know a lot of things you never told me. 16 00:00:46,671 --> 00:00:48,757 I'm calling about Laura and Andy. 17 00:00:50,967 --> 00:00:52,761 I'd like to see Geraldine Ross. 18 00:00:52,844 --> 00:00:55,180 I'm making a documentary on sentencing reform, 19 00:00:55,263 --> 00:00:57,098 and I want to talk to Paula. 20 00:01:01,269 --> 00:01:02,604 Sorry. 21 00:01:04,773 --> 00:01:06,900 Hey, Jane. You've been busy. 22 00:02:19,514 --> 00:02:21,307 Professor Alex Maplecroft. 23 00:02:22,100 --> 00:02:24,018 University of, uh, California, Berkeley. 24 00:02:24,102 --> 00:02:26,896 - My panel starts at 2:00. - Identification, please. 25 00:02:31,234 --> 00:02:32,277 Remember. 26 00:02:32,861 --> 00:02:36,281 You're a professor of economics at a prestigious American university. 27 00:02:37,115 --> 00:02:38,867 May I search your bag? 28 00:02:38,950 --> 00:02:40,076 Yes, of course. 29 00:02:40,160 --> 00:02:42,662 You look the part, so play the part. 30 00:02:58,178 --> 00:03:00,805 Please remain inside the building. 31 00:03:05,143 --> 00:03:07,645 Everyone will believe you are who you say you are. 32 00:03:08,855 --> 00:03:10,732 Ladies and gentlemen, 33 00:03:10,815 --> 00:03:13,943 the next panel will commence in 15 minutes. 34 00:03:14,027 --> 00:03:15,862 The dye pack is primed to go. 35 00:03:16,779 --> 00:03:20,116 I'll be in the audience, ready to press the detonator. 36 00:03:52,148 --> 00:03:55,401 As the image of Martin Queller covered in symbolic blood 37 00:03:55,485 --> 00:03:58,238 will be on the front page of every paper around the world, 38 00:04:01,199 --> 00:04:03,785 everyone will know what happened to your family. 39 00:04:07,747 --> 00:04:11,292 If there needs to be a change of plan, I'll be there. 40 00:04:12,794 --> 00:04:15,129 Whatever it takes to bring him down. 41 00:04:18,383 --> 00:04:19,509 Professor Maplecroft? 42 00:04:21,552 --> 00:04:24,514 I've been looking for you. About time we met in person. 43 00:04:25,223 --> 00:04:27,684 - Mr. Queller. - Actually, it's Dr. Queller. 44 00:04:27,767 --> 00:04:30,853 Johns Hopkins saw fit to give me an honorary degree last year. 45 00:04:30,937 --> 00:04:31,896 Hmm, did they? 46 00:04:31,980 --> 00:04:35,566 I endowed a chair in psychiatric studies in honor of my late wife. 47 00:04:35,650 --> 00:04:39,195 - I'm sorry. I didn't know, I-- - What you don't know could fill a book. 48 00:04:40,113 --> 00:04:42,448 In fact, it already has. Several. 49 00:04:42,532 --> 00:04:44,450 - Most of them about me. 50 00:04:44,534 --> 00:04:46,327 Our panel starts soon. 51 00:04:46,411 --> 00:04:49,872 Why don't we continue this discussion there like civilized people? 52 00:04:49,956 --> 00:04:52,000 A plea for decorum from the woman 53 00:04:52,083 --> 00:04:54,585 who compares my corporation to the Third Reich. 54 00:04:54,669 --> 00:04:59,382 Oslo is crawling with media. Why don't we save the fireworks for them? 55 00:05:00,091 --> 00:05:03,136 That's what we're here for, isn't it? To put on a good show. 56 00:05:26,784 --> 00:05:28,870 - Here to see Paula Kunde? - Yes. 57 00:05:42,258 --> 00:05:43,176 Thank you. 58 00:06:51,953 --> 00:06:52,870 You're not Sheila. 59 00:06:52,954 --> 00:06:55,498 Sorry. It was the only way I could see you on short notice. 60 00:06:55,581 --> 00:06:58,251 My name's Anne Jefferson, I'm a reporter. 61 00:06:58,334 --> 00:07:00,086 Are you here about my appeal? 62 00:07:02,171 --> 00:07:04,132 - Uh, no. - Okay, get the fuck out. 63 00:07:04,215 --> 00:07:07,510 Uh, two minutes, and I'll get you whatever you want from the commissary. 64 00:07:09,053 --> 00:07:10,555 I mean it, whatever you want. 65 00:07:13,891 --> 00:07:15,184 Nike, size eight. 66 00:07:15,852 --> 00:07:17,979 - Okay. - Lotion. 67 00:07:18,980 --> 00:07:20,106 Rolos. 68 00:07:20,815 --> 00:07:22,275 And a carton of Camels. 69 00:07:25,153 --> 00:07:26,612 - Two minutes. Go. - Yeah, uh… 70 00:07:31,409 --> 00:07:32,702 Do you know this woman? 71 00:07:36,831 --> 00:07:37,790 Daniela Cooper? 72 00:07:37,874 --> 00:07:41,627 She goes by Laura Oliver. She's a speech therapist in Georgia. 73 00:07:46,841 --> 00:07:47,925 Are you sure? 74 00:07:48,009 --> 00:07:49,886 - I told you. - She said your name. 75 00:07:49,969 --> 00:07:51,554 - Yeah, we're done here. - Wait. 76 00:07:51,637 --> 00:07:53,347 You should leave. I'm about to get very loud. 77 00:07:53,431 --> 00:07:54,724 Hold on. What about this one? 78 00:07:58,978 --> 00:08:01,564 - What's… What's this? - Uh, nothing, it's… 79 00:08:03,232 --> 00:08:04,484 It's my mother. 80 00:08:06,068 --> 00:08:07,236 From a long time ago. 81 00:08:12,408 --> 00:08:13,534 She send you? 82 00:08:14,494 --> 00:08:15,620 To check up on me? 83 00:08:17,455 --> 00:08:19,540 She's scared that I'm gonna get out soon. 84 00:08:20,166 --> 00:08:21,000 Pay her a visit. 85 00:08:23,544 --> 00:08:26,839 You tell Jane… to go to hell. 86 00:08:27,673 --> 00:08:29,717 - Who's Jane? - You fucking liar! 87 00:08:29,800 --> 00:08:32,178 - Tell Jane, I'm gonna fucking kill her. - Stop! 88 00:08:32,261 --> 00:08:35,806 - Do you hear me? She's fucking dead! - Settle down! 89 00:08:35,890 --> 00:08:37,642 - That rich Queller bitch! - Let's go! 90 00:08:37,725 --> 00:08:41,687 She's fucking dead! She's fucking dead! 91 00:09:19,225 --> 00:09:20,184 Morning. 92 00:09:21,477 --> 00:09:22,311 Get some sleep? 93 00:09:28,359 --> 00:09:30,569 You should come upstairs, when you're ready. 94 00:11:58,134 --> 00:11:59,802 - 'Sup? - Hey, man. 95 00:14:21,068 --> 00:14:24,113 Who the fuck are you, and why are you following me? 96 00:14:24,196 --> 00:14:25,114 Put the gun down. 97 00:14:29,368 --> 00:14:30,202 Answer me. 98 00:14:31,662 --> 00:14:34,331 I will. As soon as you put the gun down. 99 00:14:34,415 --> 00:14:35,583 Where's your weapon? 100 00:14:36,166 --> 00:14:37,418 It's in my jacket. 101 00:14:39,420 --> 00:14:40,254 Take it. 102 00:14:49,054 --> 00:14:50,389 - I'm a cop. - Bullshit. 103 00:14:50,472 --> 00:14:52,600 I'm around cops all day. You're not a cop. 104 00:14:52,683 --> 00:14:54,977 My badge is here in my pocket. I can show you. 105 00:14:56,604 --> 00:14:57,646 Okay. 106 00:15:07,031 --> 00:15:09,325 My name's Michael Vargas. I'm a US Marshal. 107 00:15:09,408 --> 00:15:12,745 Well, why would a US Marshal be following me across four states? 108 00:15:16,790 --> 00:15:19,460 Because you and your mother are in witness protection. 109 00:15:28,552 --> 00:15:29,386 In there. 110 00:15:30,638 --> 00:15:31,472 Come on. 111 00:15:34,224 --> 00:15:35,392 Come on. 112 00:16:00,084 --> 00:16:01,001 Here. 113 00:16:11,011 --> 00:16:12,137 Hands on the table. 114 00:16:16,308 --> 00:16:18,394 Afraid I might stab you with a chopstick? 115 00:16:18,978 --> 00:16:21,105 After you walked me through a kitchen full of knives? 116 00:16:21,188 --> 00:16:23,774 You realize how easy it would have been for me to grab one? 117 00:16:27,736 --> 00:16:29,738 - Get you something? - In a minute. 118 00:16:31,657 --> 00:16:33,492 Sorry, did you want to order a beer? 119 00:16:33,575 --> 00:16:36,161 Apparently, the Marshals let their agents drink on the job. 120 00:16:36,245 --> 00:16:37,830 I figured you were in for the night. 121 00:16:37,913 --> 00:16:39,873 Never did I think you'd walk into that bar. 122 00:16:39,957 --> 00:16:43,210 Your tragic little story about not getting to play soldier, what was that? 123 00:16:44,086 --> 00:16:45,921 I was being who you wanted me to be. 124 00:16:49,425 --> 00:16:52,094 I dumped that car, and you still managed to follow me. 125 00:16:58,851 --> 00:17:00,394 It's my phone, isn't it? 126 00:17:01,437 --> 00:17:02,396 Jesus. 127 00:17:05,649 --> 00:17:06,483 Okay. 128 00:17:09,445 --> 00:17:10,279 How long? 129 00:17:11,947 --> 00:17:13,031 How long, what? 130 00:17:13,115 --> 00:17:16,160 Have I been… in protection? 131 00:17:19,121 --> 00:17:20,289 Your whole life. 132 00:17:26,211 --> 00:17:27,046 Hey. 133 00:17:28,005 --> 00:17:30,132 There are people out there who could hurt you. 134 00:17:31,300 --> 00:17:32,134 Hurt your mom. 135 00:17:32,634 --> 00:17:33,844 Because she's a Queller? 136 00:17:34,386 --> 00:17:37,389 I don't know the details, all right? I'm just here to assist. 137 00:17:39,391 --> 00:17:41,769 Okay. Then do something for me. 138 00:17:45,105 --> 00:17:48,400 Jasper Queller's holding a private fundraiser in El Paso tomorrow. 139 00:17:48,484 --> 00:17:49,818 I need you to get me in. 140 00:17:51,195 --> 00:17:52,071 Why? 141 00:17:52,154 --> 00:17:53,822 Can you make it happen or not? 142 00:17:54,990 --> 00:17:57,785 You want me to get you a meeting with Jeff Bezos while I'm at it? 143 00:17:57,868 --> 00:17:59,995 Well, I guess I'll just barge in on my own. 144 00:18:00,079 --> 00:18:03,499 You can watch me get arrested, shot, or whatever they do to people in Texas. 145 00:18:06,418 --> 00:18:08,587 I got a buddy who works in private security. 146 00:18:09,088 --> 00:18:10,964 He may know someone on Queller's detail. 147 00:18:11,673 --> 00:18:14,051 That's it? A friend of a friend? 148 00:18:15,511 --> 00:18:16,678 Yeah, that's it. 149 00:18:17,763 --> 00:18:18,722 Okay. 150 00:18:25,729 --> 00:18:27,815 Andy paid me a visit the other day. 151 00:18:28,482 --> 00:18:30,400 A bit of a surprise, to say the least. 152 00:18:32,903 --> 00:18:33,737 How was she? 153 00:18:34,696 --> 00:18:36,573 Her whole world's turned upside down. 154 00:18:36,657 --> 00:18:38,117 I think you know the feeling. 155 00:18:40,494 --> 00:18:42,996 Told me all about your storage unit. 156 00:18:44,289 --> 00:18:46,458 Suitcase full of money. 157 00:18:48,168 --> 00:18:50,337 Also said someone broke into the house. 158 00:18:50,420 --> 00:18:53,048 Hmm. It's nothing, just some… reporter. 159 00:18:53,132 --> 00:18:54,758 You're sure it wasn't Nick Harp? 160 00:18:58,762 --> 00:19:01,014 This is Felix, from D.C. 161 00:19:02,641 --> 00:19:04,560 We've completed the threat assessment. 162 00:19:05,477 --> 00:19:07,521 - And? - We're relocating you immediately. 163 00:19:08,856 --> 00:19:10,774 It's too big a risk to keep you in Belle Isle. 164 00:19:10,858 --> 00:19:15,028 Start all over again? No. I won't do it. 165 00:19:15,112 --> 00:19:18,448 - Given your exposure, we have no choice. - You mean, I don't have a choice. 166 00:19:18,532 --> 00:19:19,825 We're trying to keep you alive. 167 00:19:19,908 --> 00:19:22,202 So I can be your star witness at Nick's trial? 168 00:19:22,286 --> 00:19:25,164 Which is never gonna happen. Because he's dead. 169 00:19:26,582 --> 00:19:28,542 - You don't know that. 170 00:19:29,751 --> 00:19:31,295 Nobody's seen him in years. 171 00:19:35,632 --> 00:19:37,217 Not since Clara was killed. 172 00:19:41,555 --> 00:19:42,848 You never saw these, did you? 173 00:19:44,975 --> 00:19:46,852 They found Nick's DNA at the scene. 174 00:19:47,644 --> 00:19:50,647 I'm just reminding you what he is capable of. 175 00:19:50,731 --> 00:19:54,443 Believe me, I have thought about him every day of my phony life. 176 00:19:54,526 --> 00:19:57,196 Life bought and paid for by the federal government. 177 00:19:57,279 --> 00:19:59,239 - You owe us. - Are you kidding? 178 00:20:00,032 --> 00:20:01,533 I gave up everything. 179 00:20:02,576 --> 00:20:04,203 Everything! 180 00:20:04,286 --> 00:20:09,124 And you let the most wanted fugitive in the country slip through your fingers! 181 00:20:10,584 --> 00:20:13,170 Maybe that's why you had that fucking heart attack! 182 00:20:21,970 --> 00:20:25,390 If Nick were around, I would already be dead. He is long gone. 183 00:20:26,516 --> 00:20:27,351 And you know it. 184 00:20:28,143 --> 00:20:30,229 US Attorney's office disagrees. 185 00:20:31,813 --> 00:20:34,066 So you have new information. Hmm? 186 00:20:35,400 --> 00:20:36,401 I want to see it. 187 00:20:38,028 --> 00:20:39,404 You want my help or not? 188 00:20:42,532 --> 00:20:43,533 I'll think about it. 189 00:21:00,717 --> 00:21:03,887 She has friends, she's smiling, she-- 190 00:21:03,971 --> 00:21:04,846 Smiling. 191 00:21:05,931 --> 00:21:08,600 - I'd say we made it out alive. 192 00:21:08,684 --> 00:21:09,977 Yeah, she's okay. 193 00:21:10,686 --> 00:21:11,520 Yeah. 194 00:21:12,145 --> 00:21:14,815 - Shit. I forgot the candles. - I'll go get the candles. 195 00:21:14,898 --> 00:21:15,816 - I got 'em. - You sure? 196 00:21:15,899 --> 00:21:17,442 - Okay. Thank you. - All right. 197 00:21:17,526 --> 00:21:18,360 You want a beer? 198 00:21:18,944 --> 00:21:19,778 No. 199 00:21:22,197 --> 00:21:24,408 - Hey, Charlie. - Afternoon. 200 00:21:24,491 --> 00:21:27,077 - Can I get you a drink? - No, I'm good. 201 00:21:28,287 --> 00:21:29,121 Hey. 202 00:21:31,790 --> 00:21:33,208 Aw. Thank you. 203 00:21:34,543 --> 00:21:36,461 Good timing. We're about to light the candles. 204 00:21:36,545 --> 00:21:37,963 You want to stay a while? 205 00:21:40,465 --> 00:21:41,717 Can we talk? 206 00:21:53,228 --> 00:21:54,062 What is it? 207 00:21:56,815 --> 00:21:57,941 Clara was killed. 208 00:21:59,151 --> 00:22:00,861 Two days ago in Oakland. 209 00:22:00,944 --> 00:22:03,780 They found her in an alley. Shot twice. 210 00:22:05,574 --> 00:22:07,576 God. Oh, God. 211 00:22:07,659 --> 00:22:08,660 I'm sorry. 212 00:22:10,454 --> 00:22:12,456 - I know you were close. 213 00:22:16,543 --> 00:22:18,003 Still waiting on forensics, 214 00:22:18,086 --> 00:22:20,881 but a witness who picked out an age-progression photo of Nick. 215 00:22:20,964 --> 00:22:24,926 Says she saw him near the scene. Our guys are turning over every rock. 216 00:22:26,678 --> 00:22:28,805 He'll get away. He always does. 217 00:22:30,182 --> 00:22:32,100 And Clara's wallet was missing. 218 00:22:32,976 --> 00:22:35,312 So Nick could have her home address. 219 00:22:36,521 --> 00:22:39,733 There's only one way to make sure this doesn't come back on you. 220 00:22:40,317 --> 00:22:41,193 We move you. 221 00:22:48,450 --> 00:22:51,411 Laura. He's still out there. 222 00:22:54,289 --> 00:22:55,457 What about Gordon? 223 00:22:56,083 --> 00:22:56,917 He just… 224 00:22:57,584 --> 00:22:59,211 He has to walk from his firm or? 225 00:23:00,212 --> 00:23:03,215 We'll find work for Gordon. But he can't practice law. 226 00:23:04,591 --> 00:23:06,802 And Andy? She goes to some strange school, 227 00:23:06,885 --> 00:23:08,720 tells a bunch of lies. 228 00:23:09,513 --> 00:23:12,808 Oh, God, no. I can't. It's just… 229 00:23:14,309 --> 00:23:15,977 I can't fuck with their lives. 230 00:23:41,461 --> 00:23:42,838 Your friend got us in. 231 00:23:47,592 --> 00:23:49,177 Why do you wanna talk to him? 232 00:23:50,470 --> 00:23:51,638 Jasper, I mean. 233 00:23:57,936 --> 00:24:00,355 I know this whole thing must feel pretty strange. 234 00:24:00,438 --> 00:24:03,900 Why lie to me in that bar? Why not just tell me you were a Marshal? 235 00:24:03,984 --> 00:24:07,279 - I wasn't supposed to make contact. - What were you supposed to do? 236 00:24:08,447 --> 00:24:09,906 Just observe. 237 00:24:10,824 --> 00:24:11,908 But you didn't. 238 00:24:11,992 --> 00:24:13,827 Because you were about to get bombed 239 00:24:13,910 --> 00:24:16,121 and start talking about all this to somebody else. 240 00:24:16,204 --> 00:24:17,914 That would have been a problem because? 241 00:24:18,707 --> 00:24:21,042 Your mother's a valuable government witness. 242 00:24:23,462 --> 00:24:24,463 That's all I know. 243 00:24:24,546 --> 00:24:27,632 You know a lot more than that. If you are who you say you are. 244 00:24:28,800 --> 00:24:32,220 I saw your truck parked on our street. What were you doing there? 245 00:24:34,264 --> 00:24:36,266 Marshals pulled me in last minute. 246 00:24:36,349 --> 00:24:38,518 Charlie Bass couldn't get there right away. 247 00:24:39,019 --> 00:24:40,228 Charlie? 248 00:24:40,937 --> 00:24:41,771 Yeah. 249 00:24:42,606 --> 00:24:46,234 He's the lead on your mom's case. Which I should not be telling you. 250 00:24:46,318 --> 00:24:48,069 What does that mean? "Lead"? 251 00:24:49,446 --> 00:24:52,616 Charlie's taken care of your mom ever since she entered the program. 252 00:24:53,283 --> 00:24:55,368 He set her up with a new identity. 253 00:24:56,203 --> 00:24:57,078 He got her a job. 254 00:24:57,162 --> 00:24:58,747 Made nice with her kid too. 255 00:24:59,414 --> 00:25:00,582 Advice on boys. 256 00:25:00,665 --> 00:25:03,043 A shoulder to cry on when her parents split up. 257 00:25:06,296 --> 00:25:08,006 The goal is to create trust. 258 00:25:09,925 --> 00:25:11,801 Is that why you're telling me about Charlie? 259 00:25:12,719 --> 00:25:13,887 So I'll trust you? 260 00:25:24,356 --> 00:25:28,610 NSA picked up chatter about a fugitive crossing the Canadian border. 261 00:25:28,693 --> 00:25:31,154 These were taken along the international boundary. 262 00:25:35,492 --> 00:25:36,868 Legal entry. 263 00:25:37,577 --> 00:25:38,662 Not so legal. 264 00:25:40,372 --> 00:25:41,665 Anybody look familiar? 265 00:26:18,994 --> 00:26:20,495 If you ever leave me, 266 00:26:21,288 --> 00:26:23,790 I would scorch the earth to find you. 267 00:26:32,882 --> 00:26:33,758 Sorry. 268 00:26:34,759 --> 00:26:37,178 - You sure? - Mm-hmm. I'm sure. 269 00:26:45,228 --> 00:26:47,105 - I want to leave the program. - No. 270 00:26:48,273 --> 00:26:50,400 - That is not happening. - I'm done, Charlie. 271 00:26:50,483 --> 00:26:52,444 I'm within my rights to sign out at any time. 272 00:26:52,527 --> 00:26:55,864 You want to walk out of here and get yourself killed, that's up to you. 273 00:26:56,823 --> 00:27:00,243 You sign out now, and you're putting Andy's life at risk. 274 00:27:00,327 --> 00:27:02,370 - And if Nick ever found her-- - He's dead. 275 00:27:03,663 --> 00:27:04,831 I told you, he's dead. 276 00:27:06,583 --> 00:27:07,709 I want the papers. 277 00:27:09,711 --> 00:27:10,545 Now. 278 00:27:44,704 --> 00:27:46,623 We're about five hours from El Paso. 279 00:27:47,248 --> 00:27:49,000 I figure we get a couple hours of sleep, 280 00:27:49,084 --> 00:27:51,920 hit the road in the morning, be at that hotel before breakfast. 281 00:27:53,421 --> 00:27:55,173 I'll take the couch. 282 00:27:55,882 --> 00:27:57,801 You're not staying in here. Get your own room. 283 00:27:57,884 --> 00:28:00,887 - That's not how this works. - I'm not comfortable with that. 284 00:28:02,389 --> 00:28:05,225 And I'm not comfortable with letting you out of my sight. 285 00:28:05,308 --> 00:28:08,103 So… tie me up if it'll make you feel better. 286 00:28:08,186 --> 00:28:10,271 But neither of us are leaving this room. 287 00:28:14,484 --> 00:28:15,652 Gonna need my gun back. 288 00:28:33,586 --> 00:28:34,421 You hungry? 289 00:28:37,632 --> 00:28:38,466 No. 290 00:28:39,175 --> 00:28:40,009 Shower? 291 00:28:40,593 --> 00:28:42,137 Can you smell me from there? 292 00:28:48,643 --> 00:28:49,602 What are you doing? 293 00:28:51,354 --> 00:28:52,188 It's a habit. 294 00:28:55,191 --> 00:28:57,610 Look at you, it's like you're not even a person. 295 00:28:57,694 --> 00:28:58,528 No? 296 00:28:59,404 --> 00:29:00,613 What am I, then? 297 00:29:00,697 --> 00:29:03,616 You're like a likeness of a person. 298 00:29:03,700 --> 00:29:05,618 Something I'd draw in my sketchbook. 299 00:29:06,161 --> 00:29:09,873 That's right. You're an artist. How's that working out? 300 00:29:09,956 --> 00:29:11,416 Fuck you. 301 00:29:11,499 --> 00:29:12,459 Edgy. 302 00:29:13,042 --> 00:29:14,669 They didn't mention that. 303 00:29:16,671 --> 00:29:17,547 "They"? 304 00:29:17,630 --> 00:29:21,259 Yeah. Atlanta office gave me some info on your recent activity. 305 00:29:21,342 --> 00:29:23,011 Hobbies. Work. 306 00:29:23,762 --> 00:29:25,430 Hooking up with your mom's nurse. 307 00:29:26,097 --> 00:29:27,682 What was his name again? 308 00:29:29,642 --> 00:29:30,685 Bobby, right? 309 00:29:37,358 --> 00:29:38,985 So what were you doing for her? 310 00:29:40,779 --> 00:29:41,613 Who? 311 00:29:41,696 --> 00:29:42,947 Your mother. 312 00:29:43,031 --> 00:29:45,742 Did she give you any instructions when you left Belle Isle? 313 00:29:46,743 --> 00:29:47,577 Nope. 314 00:29:49,746 --> 00:29:51,664 How'd you know about the storage unit? 315 00:29:52,248 --> 00:29:53,750 She gave me the key, but… 316 00:29:56,252 --> 00:29:58,254 What would I be doing for her? 317 00:29:59,464 --> 00:30:00,715 Forget it. 318 00:30:00,799 --> 00:30:02,509 No, don't do that. You know something. 319 00:30:02,592 --> 00:30:05,595 No. Just… Try your mom again. You two can talk it out. 320 00:30:05,678 --> 00:30:07,889 My mom? Who's that? 321 00:30:09,182 --> 00:30:11,059 The lady who gardens and bakes casseroles, 322 00:30:11,142 --> 00:30:14,479 or some daughter of a billionaire who's been lying to me my whole life? 323 00:30:14,562 --> 00:30:18,149 She was in a cancer ward ready to go to her grave without telling me the truth. 324 00:30:18,233 --> 00:30:20,318 So, no, I'm not gonna talk it out with her. 325 00:30:21,945 --> 00:30:22,821 Have it your way. 326 00:30:41,297 --> 00:30:42,924 Can the likeness get a pillow? 327 00:31:51,075 --> 00:31:52,035 Yeah, I'm with her. 328 00:31:54,162 --> 00:31:55,872 Nah. She's asleep. 329 00:31:58,917 --> 00:32:00,668 What do you want me to do with her? 330 00:33:29,674 --> 00:33:30,758 - Hey! 331 00:33:30,842 --> 00:33:33,428 Hey, hey! Hey. It's me. 332 00:33:35,221 --> 00:33:37,181 It's me, all right? Come on. 333 00:33:40,643 --> 00:33:41,602 Come on, I got you. 334 00:33:43,187 --> 00:33:44,188 It's okay. Come on. 335 00:33:45,064 --> 00:33:45,940 Come on. 336 00:33:50,945 --> 00:33:53,489 Just breathe. Just breathe, all right? 337 00:33:54,574 --> 00:33:55,408 You got it. 338 00:34:08,796 --> 00:34:10,423 I keep having this dream. 339 00:34:13,426 --> 00:34:15,553 I'm somewhere dark and cold. 340 00:34:17,805 --> 00:34:18,723 And it's snowing. 341 00:34:22,894 --> 00:34:24,187 And it smells like… 342 00:34:26,230 --> 00:34:27,857 It smells like earth, I guess. 343 00:34:30,943 --> 00:34:33,321 And I can see the snow through the slats. 344 00:34:35,698 --> 00:34:36,824 It's all right. 345 00:34:36,908 --> 00:34:40,328 I'm small… and alone. 346 00:34:43,372 --> 00:34:45,083 And there's someone coming for me. 347 00:35:13,486 --> 00:35:14,403 Morning. 348 00:35:18,032 --> 00:35:18,991 Mind if I join you? 349 00:35:25,081 --> 00:35:25,915 Thanks. 350 00:35:27,667 --> 00:35:28,626 I thought you quit. 351 00:35:30,586 --> 00:35:31,420 I did. 352 00:35:36,259 --> 00:35:38,970 Right after that heart attack I so richly deserved. 353 00:35:45,726 --> 00:35:47,520 Quite a place. 354 00:35:49,480 --> 00:35:50,773 Yeah, it's special. 355 00:35:52,233 --> 00:35:54,485 Who owned this house before you boys took it? 356 00:35:54,569 --> 00:35:57,613 Some drug dealer? Oh, I know. You can't tell me. 357 00:36:00,032 --> 00:36:01,826 I can tell you he's still alive. 358 00:36:03,911 --> 00:36:05,371 He stayed in the program. 359 00:36:10,626 --> 00:36:12,962 When did you stop trusting me? 360 00:36:13,838 --> 00:36:14,964 It's not about that. 361 00:36:15,631 --> 00:36:17,633 I thought we didn't bullshit each other. 362 00:36:18,384 --> 00:36:19,677 We don't. 363 00:36:19,760 --> 00:36:21,137 Then talk to me. 364 00:36:23,222 --> 00:36:25,975 You sent Andy away because you were afraid of Nick. 365 00:36:26,642 --> 00:36:28,436 Now is when you need me. 366 00:36:29,145 --> 00:36:30,646 Now is when I help you. 367 00:36:32,315 --> 00:36:33,983 You're done with Laura Oliver? 368 00:36:34,066 --> 00:36:34,901 That's fine. 369 00:36:35,818 --> 00:36:38,112 You can be whoever you want. 370 00:36:39,238 --> 00:36:40,948 We'll move you wherever you want. 371 00:36:41,032 --> 00:36:42,450 To Paris. 372 00:36:42,533 --> 00:36:43,451 Vienna. 373 00:36:45,328 --> 00:36:47,330 Is that why you brought me here? 374 00:36:47,413 --> 00:36:49,123 So I'd want the good life again? 375 00:36:50,082 --> 00:36:52,293 I brought you here because you're too fucking stubborn 376 00:36:52,376 --> 00:36:54,962 to keep yourself alive, and I'm too old to bury you. 377 00:36:58,174 --> 00:37:00,718 I have spent more of my life with you 378 00:37:01,844 --> 00:37:03,763 than I have with my own family. 379 00:37:05,264 --> 00:37:06,515 Holding your hand. 380 00:37:07,808 --> 00:37:09,393 Keeping you safe. 381 00:37:13,731 --> 00:37:15,983 Didn't work. All this. 382 00:37:17,443 --> 00:37:22,365 It fucked up my marriage. My daughter is a mess. And I am just… 383 00:37:24,951 --> 00:37:26,118 disappearing. 384 00:37:31,832 --> 00:37:34,710 You know, my mother lived in a really beautiful place. 385 00:37:36,170 --> 00:37:39,423 And all she wanted… was out. 386 00:37:42,051 --> 00:37:42,885 Charlie. 387 00:37:49,892 --> 00:37:50,893 Just let me go. 388 00:38:00,444 --> 00:38:02,613 Paperwork won't be here for a while. 389 00:38:03,447 --> 00:38:05,283 If you need something, ask Felix. 390 00:38:24,135 --> 00:38:25,678 Where did you get this? 391 00:38:26,429 --> 00:38:27,972 From my new roommate. 392 00:38:30,808 --> 00:38:34,145 You should come live with us, escape this mausoleum. 393 00:38:35,187 --> 00:38:37,023 Where would we put the piano? 394 00:38:37,106 --> 00:38:38,482 We'll tear out the kitchen. 395 00:38:39,066 --> 00:38:40,651 How will we eat? 396 00:38:40,735 --> 00:38:41,944 We'll live on music. 397 00:38:46,657 --> 00:38:48,534 This new roommate, what's his name? 398 00:38:50,911 --> 00:38:53,914 Nick. Nick Harp. 399 00:38:53,998 --> 00:38:56,000 Is Nick more than a roommate? 400 00:38:57,918 --> 00:38:58,753 No. 401 00:38:59,837 --> 00:39:01,380 Nothing like that. 402 00:39:03,257 --> 00:39:04,300 He's, uh… 403 00:39:05,801 --> 00:39:08,304 He's just… different. 404 00:39:09,013 --> 00:39:10,097 Hmm. 405 00:39:10,181 --> 00:39:11,223 Different how? 406 00:39:11,766 --> 00:39:15,436 Unlike the rest of Stanford, he's not busy spending a trust fund, 407 00:39:15,519 --> 00:39:19,732 or joining the Young Republicans or the Hitler Youth. 408 00:39:20,524 --> 00:39:22,777 - I want to meet him. 409 00:39:23,361 --> 00:39:24,737 Dad will hate him. 410 00:39:28,240 --> 00:39:29,700 Will I like him? 411 00:39:30,284 --> 00:39:31,535 Oh, no. 412 00:39:31,619 --> 00:39:32,870 No, definitely not. 413 00:39:35,581 --> 00:39:36,665 You'll love him. 414 00:39:42,421 --> 00:39:44,048 My father was… 415 00:39:44,131 --> 00:39:45,466 Uh… 416 00:39:45,549 --> 00:39:47,009 How should I put this? 417 00:39:47,718 --> 00:39:48,552 Challenging. 418 00:39:49,220 --> 00:39:53,516 He did and said a lot of things I disagree with. 419 00:39:53,599 --> 00:39:57,436 And, being a bit of a rebel, I wasn't afraid to tell him so. 420 00:39:57,520 --> 00:39:59,605 You can imagine how well that went. 421 00:40:01,107 --> 00:40:02,733 The truth is… 422 00:40:05,152 --> 00:40:06,362 I miss my father. 423 00:40:07,238 --> 00:40:09,406 I'd do anything to bring him back. 424 00:40:11,575 --> 00:40:16,247 The corporate greed he espoused is a different matter. 425 00:40:16,330 --> 00:40:20,543 I wish that had been struck down in Oslo instead of him. 426 00:40:23,337 --> 00:40:26,507 I needed to change what our family stood for. 427 00:40:26,590 --> 00:40:27,424 And I did. 428 00:40:28,134 --> 00:40:30,845 I created the Queller Foundation, 429 00:40:30,928 --> 00:40:34,557 to help those who could not afford vital medications. 430 00:40:35,099 --> 00:40:40,354 And over the last three decades, we've saved thousands of lives. 431 00:40:41,063 --> 00:40:43,816 When the Democrats win the White House this fall, 432 00:40:43,899 --> 00:40:46,902 we'll take care of all Americans. 433 00:40:47,695 --> 00:40:51,282 Because it's the right thing to do. 434 00:40:55,035 --> 00:40:55,911 Thank you. 435 00:40:59,790 --> 00:41:01,917 I hope you all enjoy the book. 436 00:41:08,632 --> 00:41:10,468 A real pleasure to meet you, Alex. 437 00:41:10,551 --> 00:41:13,387 Thank you. And you too, Max. Thank you. 438 00:41:14,430 --> 00:41:16,682 Hey, thank you all, again. Thank you. 439 00:41:16,765 --> 00:41:17,850 Did we thank Hugo? 440 00:41:20,853 --> 00:41:21,687 Great job. 441 00:41:22,938 --> 00:41:25,149 Excuse me, Mr. Queller, would you mind signing my book? 442 00:41:25,232 --> 00:41:26,066 Of course. 443 00:41:28,903 --> 00:41:31,280 And who should I make it out to? 444 00:41:31,989 --> 00:41:33,324 Jane Queller. 445 00:41:40,039 --> 00:41:41,457 Oh, my God. 446 00:41:42,791 --> 00:41:44,335 You, uh… You look like her. 447 00:41:45,836 --> 00:41:47,379 Uh, can we talk? 448 00:41:50,299 --> 00:41:51,467 Cynthia, uh… 449 00:41:51,550 --> 00:41:54,094 Could you escort this young woman to the… 450 00:42:06,357 --> 00:42:07,608 Right this way. 451 00:42:14,782 --> 00:42:15,741 Is there a problem? 452 00:42:15,824 --> 00:42:17,618 Mr. Queller requested to meet with her. 453 00:42:17,701 --> 00:42:18,661 That's not gonna work. 454 00:42:18,744 --> 00:42:19,954 Hey, it's fine. 455 00:42:20,037 --> 00:42:20,871 No, it's not. 456 00:42:21,622 --> 00:42:23,123 I'll only be a few minutes. 457 00:42:29,797 --> 00:42:30,631 All right. 458 00:42:32,049 --> 00:42:32,883 Thank you. 459 00:43:14,425 --> 00:43:15,718 Perfect. We'll talk soon. 460 00:43:21,223 --> 00:43:24,393 - Can I get you anything? - Uh, I, I'm fine. Thanks. 461 00:43:27,563 --> 00:43:28,731 Would you like to sit? 462 00:43:29,315 --> 00:43:30,149 Uh… 463 00:43:30,774 --> 00:43:33,277 I don't, I don't think so, if that's okay? 464 00:43:37,072 --> 00:43:41,160 So, um… what did she name you? 465 00:43:41,827 --> 00:43:44,705 Uh, Andrea. Andy, for short. 466 00:43:45,539 --> 00:43:47,207 Of course. It's, uh… 467 00:43:48,709 --> 00:43:50,377 It's for our brother, Andrew. 468 00:43:52,963 --> 00:43:54,465 How is she? How is Jane? 469 00:43:55,716 --> 00:43:57,051 Uh, she's… 470 00:43:57,968 --> 00:44:00,012 She's, uh… She's okay. 471 00:44:00,095 --> 00:44:00,929 Yeah. 472 00:44:01,972 --> 00:44:04,850 Hey, look, I can't imagine what you two have been through. 473 00:44:06,101 --> 00:44:07,061 Yeah. 474 00:44:08,103 --> 00:44:08,937 Mm. 475 00:44:15,569 --> 00:44:16,528 Do you mind? 476 00:44:20,074 --> 00:44:21,241 Andrea. 477 00:44:23,535 --> 00:44:25,371 Where have you been all these years? 478 00:45:21,593 --> 00:45:25,013 Hey! What the fuck, man? 479 00:46:14,813 --> 00:46:15,689 Shit. 480 00:46:44,760 --> 00:46:46,678 Turn to your right, please. 481 00:47:11,620 --> 00:47:13,163 This is a mistake. 482 00:48:24,151 --> 00:48:26,361 So, Jane. I'm Charlie Bass. 483 00:48:31,575 --> 00:48:33,493 Let's talk this through one more time. 484 00:48:35,287 --> 00:48:37,372 You can't live anywhere you've ever been before, 485 00:48:37,456 --> 00:48:40,000 can't so much as touch a piano. 486 00:48:44,504 --> 00:48:47,716 You'll have to cut off everything and everyone you've ever known. 487 00:48:49,676 --> 00:48:50,552 Friends. 488 00:48:51,595 --> 00:48:52,429 Colleagues. 489 00:48:53,555 --> 00:48:55,474 I'm so glad you took me up on this. 490 00:48:56,183 --> 00:48:57,017 Or your family. 491 00:49:05,192 --> 00:49:06,360 My family… 492 00:49:09,738 --> 00:49:11,365 have never kept me safe. 33370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.