All language subtitles for Pieces.Of.Her.S01E02.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,303 --> 00:00:14,514 Andy, don't talk to them. 2 00:00:14,597 --> 00:00:15,557 Who? 3 00:00:15,640 --> 00:00:16,516 The police. 4 00:00:17,100 --> 00:00:18,059 That was something, 5 00:00:18,143 --> 00:00:19,436 what your mom did. 6 00:00:20,520 --> 00:00:23,064 - He doesn't want your money. - Paula Kunde… 7 00:00:24,983 --> 00:00:26,901 Give me his phone. 8 00:00:26,985 --> 00:00:29,863 His car will be around here. You're gonna drive to Carrollton. 9 00:00:29,946 --> 00:00:31,448 There's a storage place, Get-Em-Go. 10 00:00:31,531 --> 00:00:34,909 I have a car there. Take it and head north, all the way to Maine. 11 00:00:34,993 --> 00:00:37,245 Find a motel in Camden and just stay there. 12 00:00:56,890 --> 00:00:59,184 I'm cold. 13 00:01:02,979 --> 00:01:04,189 Is it snowing? 14 00:01:09,027 --> 00:01:13,114 - Oh, he's coming back. He's coming back. 15 00:01:23,124 --> 00:01:24,042 Holy shit! 16 00:02:00,870 --> 00:02:02,080 $17.39. 17 00:02:06,251 --> 00:02:08,127 I only need one of these. 18 00:02:08,211 --> 00:02:09,045 Oh, right. 19 00:02:16,594 --> 00:02:18,638 - Miss, your change. - Oh. 20 00:03:11,858 --> 00:03:12,901 Fuck. 21 00:04:04,827 --> 00:04:07,914 Excuse me? Uh, you know how to get to Get-Em-Go? 22 00:04:07,997 --> 00:04:09,249 "Get-Em" what? 23 00:04:10,708 --> 00:04:11,542 Never mind. 24 00:04:13,878 --> 00:04:16,089 Shepard needs a progressive democrat 25 00:04:16,172 --> 00:04:18,633 that cares about issues like climate change 26 00:04:18,716 --> 00:04:20,468 without alienating centrist voters 27 00:04:20,551 --> 00:04:22,887 who may be skeptical about a female candidate 28 00:04:22,971 --> 00:04:25,682 Mm. Are we still having that conversation? 29 00:04:25,765 --> 00:04:29,769 Shepard doesn't carry the same baggage Hillary Clinton did. 30 00:04:30,270 --> 00:04:33,606 But her … choice could tip the scales one way or the other. 31 00:04:33,690 --> 00:04:34,899 And speaking of baggage, 32 00:04:34,983 --> 00:04:37,610 doesn't Jasper Queller have more than his share? 33 00:04:37,694 --> 00:04:40,613 Maybe, but he does well with female voters. 34 00:06:22,673 --> 00:06:25,468 - Paula was right about you. - Paula Koontz-- 35 00:06:54,956 --> 00:06:56,958 Thanks for talking with us, Ms. Oliver. 36 00:06:57,041 --> 00:06:58,376 Oh, no, of course. 37 00:06:58,459 --> 00:07:01,129 We were hoping to speak with your daughter as well. 38 00:07:01,712 --> 00:07:04,382 Uh, Andy's gone up to see friends in Atlanta. 39 00:07:04,465 --> 00:07:08,010 - She's a bit, um… overwhelmed by all this. - Mm. 40 00:07:09,137 --> 00:07:11,431 You had a bit of a scare yourself last night. 41 00:07:11,514 --> 00:07:13,558 I understand the police were called to the house? 42 00:07:13,641 --> 00:07:16,436 Yeah, I feel terrible about this. Um… 43 00:07:16,519 --> 00:07:20,273 I'm pretty keyed up. And, uh, I woke up in the middle of the night. 44 00:07:20,356 --> 00:07:22,191 Thought I saw someone outside. 45 00:07:22,275 --> 00:07:24,777 By the time the police got here, no one was there. 46 00:07:24,861 --> 00:07:28,322 - They were very nice about it. - Your text said that the man was armed. 47 00:07:28,406 --> 00:07:30,324 If you didn't see anyone, how did you… 48 00:07:30,408 --> 00:07:34,537 No, I know. I guess I'm just seeing guns everywhere. 49 00:07:35,455 --> 00:07:37,832 It's understandable after what you went through. 50 00:07:39,459 --> 00:07:42,879 Could you walk us through what happened yesterday? 51 00:07:42,962 --> 00:07:45,298 Sure, it's a little blurry, but, um… 52 00:07:45,381 --> 00:07:47,467 Andrea and I went for lunch. 53 00:07:48,426 --> 00:07:50,970 We were talking 54 00:07:51,053 --> 00:07:55,224 and, um… Betsy and her daughter came over. 55 00:07:57,602 --> 00:08:02,440 And, uh… all of a sudden, there were, there were gunshots. 56 00:08:02,523 --> 00:08:07,320 And I remember… seeing a lot of blood. 57 00:08:07,403 --> 00:08:11,365 And, uh… that young man. 58 00:08:11,449 --> 00:08:12,658 It's Jonah Helsinger. 59 00:08:13,618 --> 00:08:16,329 He was so focused on Andy. 60 00:08:16,412 --> 00:08:17,496 I remember thinking, 61 00:08:18,789 --> 00:08:20,166 "God, he's gonna kill her." 62 00:08:21,083 --> 00:08:23,419 And I, I just reacted. 63 00:08:25,588 --> 00:08:29,842 I would call it an unusual reaction. There was a knife lodged in your hand. 64 00:08:30,510 --> 00:08:31,802 Yeah, well, I… 65 00:08:31,886 --> 00:08:33,721 I do have an old injury, which, um… 66 00:08:34,764 --> 00:08:37,433 Which means there's not much feeling there, but, yeah. 67 00:08:38,017 --> 00:08:40,394 Most of the other people in the diner 68 00:08:40,478 --> 00:08:42,396 were hiding under tables, but not you. 69 00:08:48,236 --> 00:08:50,446 Do you have children, Detective Wilson? 70 00:08:51,906 --> 00:08:53,115 No, I don't. 71 00:08:53,866 --> 00:08:56,285 If someone threatens your child, 72 00:08:57,954 --> 00:08:59,830 you do anything to protect them. 73 00:09:01,832 --> 00:09:02,792 Something just 74 00:09:04,293 --> 00:09:05,127 kicks in. 75 00:09:11,717 --> 00:09:13,094 I think that's all we need. 76 00:09:16,806 --> 00:09:18,432 You are a very brave woman. 77 00:09:20,476 --> 00:09:22,979 I guess we never really know what we're capable of. 78 00:09:23,062 --> 00:09:23,938 I guess not. 79 00:09:35,574 --> 00:09:37,535 - Are those your keys? - Sorry? 80 00:09:37,618 --> 00:09:39,620 Your car is still at the diner, right? 81 00:09:39,704 --> 00:09:40,538 Yeah. 82 00:09:40,621 --> 00:09:43,082 Happy to have a couple of officers drop it off. 83 00:09:43,624 --> 00:09:45,543 You shouldn't be driving right now. 84 00:09:45,626 --> 00:09:47,670 - That'd be wonderful, thank you. - All right. 85 00:09:49,714 --> 00:09:54,218 You know, um, I hate to bother my neighbors with all this commotion. 86 00:09:54,302 --> 00:09:57,221 Do you think you could ask the reporters to move farther down the block? 87 00:09:57,305 --> 00:09:58,389 No problem. 88 00:10:39,889 --> 00:10:41,682 Hey. Is Andy with you? 89 00:10:41,766 --> 00:10:43,684 - She's fine. - She never showed up. 90 00:10:43,768 --> 00:10:45,102 Figured she crashed out. 91 00:10:45,186 --> 00:10:47,772 She's, uh… some place safe. 92 00:10:49,273 --> 00:10:50,358 "Some place safe"? 93 00:10:50,941 --> 00:10:52,610 Can you please come over? 94 00:10:55,404 --> 00:10:58,991 - What's going on? - As soon as you can. Please? 95 00:11:00,743 --> 00:11:01,786 I'm on my way. 96 00:11:09,585 --> 00:11:12,254 Hi. I, uh, sent something to the printer? 97 00:11:17,802 --> 00:11:19,428 That'll be $2, dear. 98 00:11:20,888 --> 00:11:22,139 "The way life should be." 99 00:11:22,932 --> 00:11:23,766 What? 100 00:11:23,849 --> 00:11:26,394 Maine. That's the State slogan. 101 00:11:27,687 --> 00:11:29,897 I've heard it's beautiful this time of year. 102 00:11:29,980 --> 00:11:32,066 Sure beats this humidity, I'll tell ya. 103 00:14:36,709 --> 00:14:37,668 What the… 104 00:16:18,268 --> 00:16:19,395 Oh, my God. 105 00:16:50,801 --> 00:16:52,261 Is this okay? The water okay? 106 00:16:52,344 --> 00:16:53,470 Mm, it's fine. 107 00:16:58,726 --> 00:16:59,560 Okay. 108 00:17:05,774 --> 00:17:07,276 How'd you get this one, again? 109 00:17:09,445 --> 00:17:11,405 I was bike-riding with my mother. 110 00:17:11,488 --> 00:17:15,993 And… I went downhill too fast, and the thing went out from under me. 111 00:17:16,076 --> 00:17:17,828 At least I come by it honestly. 112 00:17:18,537 --> 00:17:19,621 What? 113 00:17:19,705 --> 00:17:22,291 My complete lack of physical coordination. 114 00:17:22,374 --> 00:17:24,668 That's not true. You've got volleyball. 115 00:17:25,377 --> 00:17:27,629 Mr. Chapman said I look like a drunk meerkat. 116 00:17:28,672 --> 00:17:31,425 Don't make me laugh, it hurts. 117 00:18:27,106 --> 00:18:28,607 Thanks for coming. 118 00:18:32,569 --> 00:18:33,904 What's going on? 119 00:18:33,987 --> 00:18:34,988 Where's Andy? 120 00:18:36,031 --> 00:18:39,284 She's, uh… She's on her way to Maine. 121 00:18:39,368 --> 00:18:40,202 Why? 122 00:18:40,953 --> 00:18:41,870 Okay, listen. 123 00:18:43,622 --> 00:18:45,666 Last night a man broke into the house… 124 00:18:45,749 --> 00:18:47,292 - What? - …and tried to hurt me. 125 00:18:47,376 --> 00:18:49,211 - Laura, what the hell? - Yeah, I know. 126 00:18:49,294 --> 00:18:52,548 - Andy stopped him. She-- - Wait. Slow down. What happened? 127 00:18:52,631 --> 00:18:53,507 And is she okay? 128 00:18:53,590 --> 00:18:56,301 Yeah, but it's just not safe for her to be here. 129 00:18:56,885 --> 00:18:58,220 They know where I am now. 130 00:19:02,057 --> 00:19:03,642 - He's here. - Who? 131 00:19:06,395 --> 00:19:08,313 Laura, who's here? 132 00:19:26,498 --> 00:19:28,292 - I'm calling 911. - We don't have time. 133 00:19:28,375 --> 00:19:29,251 What do you mean? 134 00:19:29,334 --> 00:19:32,379 He's supposed to meet someone outside Macon at three o'clock to get paid. 135 00:19:32,462 --> 00:19:34,047 - So, if we take him there-- - No. 136 00:19:34,131 --> 00:19:37,384 We can see who shows up and get a photo and a license plate, 137 00:19:37,467 --> 00:19:39,887 - then drop him at a hospital-- - I'm not gonna do this. 138 00:19:42,472 --> 00:19:44,933 - Gordon. Gordon, wait. Wait. 139 00:19:45,017 --> 00:19:45,976 What? What? 140 00:19:49,229 --> 00:19:51,565 You knew someone might come looking for me. 141 00:19:51,648 --> 00:19:53,233 This was always part of the deal. 142 00:19:53,317 --> 00:19:55,444 Okay, listen, Laura. We can call the feds. 143 00:19:55,527 --> 00:19:56,820 - You'll be given immunity! - No. 144 00:19:56,904 --> 00:19:58,864 By that time, whoever he's meeting will be long gone. 145 00:19:58,947 --> 00:20:02,826 Do you know how this looks? Think about it. Me driving him. 146 00:20:09,207 --> 00:20:10,125 Fuck. 147 00:20:11,376 --> 00:20:12,753 It's just, they won't stop. 148 00:20:15,297 --> 00:20:17,090 I mean, they'll go after Andy. 149 00:20:21,053 --> 00:20:22,638 I tried. Oh, my God. 150 00:20:22,721 --> 00:20:25,515 I fucking tried so hard to keep both of you out of this. 151 00:20:27,017 --> 00:20:29,353 I can't just sit here and do nothing, you know? 152 00:20:30,270 --> 00:20:33,398 I don't want Andy having to look over her shoulder the rest of her life. 153 00:21:20,696 --> 00:21:22,447 We're not married anymore. 154 00:21:44,845 --> 00:21:45,887 Can I help you? 155 00:21:45,971 --> 00:21:47,222 I need a room. 156 00:21:47,306 --> 00:21:51,351 Yeah, $39.99 for a standard and $45.99 for a river view. 157 00:21:52,519 --> 00:21:54,396 I'll take one facing the parking lot. 158 00:21:56,523 --> 00:21:57,399 Sign here. 159 00:23:22,359 --> 00:23:24,152 - Oh, God. - What's happening? 160 00:23:24,236 --> 00:23:25,987 - What's happening? - He's having a seizure. 161 00:23:26,071 --> 00:23:28,615 - Jesus. How bad is it? - I don't know. 162 00:23:28,698 --> 00:23:30,700 - Is he breathing? - I don't know! 163 00:23:30,784 --> 00:23:32,452 Hey. Hey. Hey. 164 00:23:33,703 --> 00:23:35,205 We need to find a hospital. 165 00:23:36,206 --> 00:23:37,040 Oh, God. 166 00:23:41,878 --> 00:23:44,214 Hey. Hey, listen to me. 167 00:23:45,507 --> 00:23:47,843 I need the number of the man who sent you. 168 00:23:54,683 --> 00:23:55,809 He's gonna kill you. 169 00:24:09,030 --> 00:24:10,073 Oh, no. 170 00:24:21,793 --> 00:24:24,379 Fuck! 171 00:25:00,165 --> 00:25:02,334 Why didn't you ever tell me how bad it was? 172 00:25:05,212 --> 00:25:06,838 I mean, it never made sense. 173 00:25:07,631 --> 00:25:09,966 That you were still afraid after all those years. But-- 174 00:25:10,050 --> 00:25:11,968 You think it would have made a difference? 175 00:25:19,559 --> 00:25:21,061 Why do they want to hurt you? 176 00:25:24,064 --> 00:25:24,898 Not they. 177 00:25:26,775 --> 00:25:28,026 Just one person. 178 00:25:31,321 --> 00:25:33,448 I have to find a way to reach him. 179 00:25:33,532 --> 00:25:34,449 To make this stop. 180 00:25:43,458 --> 00:25:44,834 We gotta get going, Laura. 181 00:25:46,962 --> 00:25:49,589 I'll drive you to Pembroke. Catch a cab from there. 182 00:25:50,674 --> 00:25:52,842 You can't help me put him in the ground. 183 00:25:55,553 --> 00:25:56,429 Oh, Gordon. 184 00:25:56,513 --> 00:25:57,639 This never happened. 185 00:26:20,704 --> 00:26:22,205 No one ever stops him. 186 00:26:23,832 --> 00:26:25,166 I'm afraid of him. 187 00:26:26,835 --> 00:26:29,462 He'll take her from me. He takes everything. 188 00:26:54,112 --> 00:26:56,031 - Oh, Charlie. - Hi. 189 00:26:56,114 --> 00:26:58,199 - Ms. Oliver, a few questions? - No comment. 190 00:26:58,283 --> 00:26:59,826 - It won't take long. - Hey! 191 00:26:59,909 --> 00:27:02,704 Hey. Hey. Back off. 192 00:27:04,372 --> 00:27:06,041 - Okay. - Okay. 193 00:27:11,546 --> 00:27:12,672 Let's get you inside. 194 00:27:12,756 --> 00:27:16,009 Oh, I need some air. You want to sit with me? 195 00:27:19,512 --> 00:27:21,056 How long were you waiting? 196 00:27:21,139 --> 00:27:22,724 About an hour and a half. 197 00:27:24,142 --> 00:27:26,519 I saw your car, but nobody's answering the door. 198 00:27:27,020 --> 00:27:29,689 Yeah, I had physical therapy. Gordon drove me. 199 00:27:31,107 --> 00:27:31,941 Gordon. 200 00:27:34,069 --> 00:27:35,945 - You two back together? 201 00:27:36,029 --> 00:27:38,448 No. Nothing like that. 202 00:27:40,200 --> 00:27:41,743 - You'd tell me? - Of course. 203 00:27:45,288 --> 00:27:49,209 I was down in The Keys. I came straight back when I saw the news. 204 00:27:49,292 --> 00:27:52,045 I know. It just… happened. 205 00:27:52,128 --> 00:27:54,923 I didn't expect it to become this thing. 206 00:27:59,094 --> 00:28:01,346 You know, I don't like the idea of losing you. 207 00:28:06,685 --> 00:28:07,602 I'm still here. 208 00:28:12,273 --> 00:28:13,108 Where's Andy? 209 00:28:13,650 --> 00:28:15,068 Visiting friends. 210 00:28:19,197 --> 00:28:20,907 You know, you shouldn't be alone. 211 00:28:22,200 --> 00:28:25,495 If you want to get away from all of this, we can do that. 212 00:28:31,209 --> 00:28:33,044 Charlie. 213 00:28:34,796 --> 00:28:35,630 I'm okay. 214 00:28:37,882 --> 00:28:39,134 Just tired. 215 00:28:40,677 --> 00:28:42,512 Can we talk tomorrow? 216 00:28:45,640 --> 00:28:46,474 Yeah. 217 00:28:47,392 --> 00:28:48,226 Okay. 218 00:28:49,102 --> 00:28:50,270 I'll call you. 219 00:28:51,479 --> 00:28:52,313 Yeah. 220 00:29:49,746 --> 00:29:50,663 Shit. 221 00:29:53,374 --> 00:29:58,630 You're not seeing things clearly. And reality's complicated. 222 00:29:59,964 --> 00:30:02,008 We simply have to decide how much-- 223 00:30:02,091 --> 00:30:04,385 How much a human life is worth. 224 00:31:28,761 --> 00:31:29,596 No! 225 00:31:45,028 --> 00:31:46,863 You guys ready for another? 226 00:32:01,085 --> 00:32:03,129 - What can I get you? - Uh, some fries please. 227 00:32:03,212 --> 00:32:04,631 And a double vodka rocks. 228 00:32:16,476 --> 00:32:18,937 - Fries'll be out in a minute. - Thanks. 229 00:32:50,510 --> 00:32:51,719 You're that girl, huh? 230 00:32:51,803 --> 00:32:53,721 - No. - So, what was it like? 231 00:32:54,430 --> 00:32:58,059 - Hey, could I get those fries to go? - How'd your mom even do that, anyway? 232 00:32:58,142 --> 00:32:59,310 She's not my mom. 233 00:33:03,272 --> 00:33:04,482 Tell me I'm crazy. 234 00:33:06,734 --> 00:33:07,985 Same girl, sitting right here. 235 00:33:08,069 --> 00:33:09,028 I don't know. 236 00:33:09,112 --> 00:33:11,656 - Come on, plain as day. - All right, Captain Morgan. 237 00:33:14,033 --> 00:33:16,494 The girl in the photo's a lot younger, looks nothing like her. 238 00:33:16,577 --> 00:33:17,704 Yeah. Screw you. 239 00:33:19,664 --> 00:33:21,374 I'll get your change. 240 00:33:21,916 --> 00:33:22,750 Thanks. 241 00:33:23,459 --> 00:33:24,460 For what? 242 00:33:24,544 --> 00:33:26,546 Right. 243 00:33:29,590 --> 00:33:31,217 It'd suck to be that girl. 244 00:33:31,300 --> 00:33:34,137 To be paralyzed with fear while your mom saves your ass. 245 00:33:37,390 --> 00:33:38,975 You'd drink yourself stupid. 246 00:33:45,023 --> 00:33:45,982 You okay? 247 00:33:49,235 --> 00:33:51,904 You ever have that thing where you think you know someone, 248 00:33:51,988 --> 00:33:54,991 as well as you could possibly know anyone, and then, 249 00:33:56,159 --> 00:34:00,163 one day, it's just clear as day, you were totally fucking wrong? 250 00:34:02,790 --> 00:34:04,834 I felt that same way about Santa Claus. 251 00:34:11,883 --> 00:34:14,802 Uh, sorry, could I have another, and whatever he's drinking? 252 00:34:14,886 --> 00:34:17,138 No. I'm gonna get going. 253 00:34:17,221 --> 00:34:19,098 - Thank you, though. - Oh, come on. 254 00:34:24,103 --> 00:34:25,313 Here's to… 255 00:34:28,024 --> 00:34:29,317 Being wrong about people. 256 00:34:43,748 --> 00:34:44,582 I'm Andy. 257 00:34:46,876 --> 00:34:47,877 Jack. 258 00:34:48,669 --> 00:34:49,879 You're from around here? 259 00:34:50,671 --> 00:34:53,382 Up the road a bit. You passing through? 260 00:34:53,466 --> 00:34:54,842 Yeah, headed north. 261 00:34:55,802 --> 00:34:58,137 Might be coming around to this place, though. 262 00:34:58,221 --> 00:34:59,388 The scenery's not so bad. 263 00:35:02,934 --> 00:35:04,143 Sorry. 264 00:35:05,686 --> 00:35:06,854 Sorry, I, um… 265 00:35:06,938 --> 00:35:09,899 Sometimes, I just say things. They just come out. 266 00:35:15,571 --> 00:35:18,825 You know, this is the part where you say, "That's okay, I get it." 267 00:35:18,908 --> 00:35:22,161 "I've had shitty days too." And, I say… 268 00:35:22,245 --> 00:35:25,206 Right. Sure. That's what I say? 269 00:35:26,833 --> 00:35:27,917 Something like that. 270 00:35:29,585 --> 00:35:30,711 Okay. 271 00:35:31,587 --> 00:35:33,381 I've had a shitty day or two. 272 00:35:37,677 --> 00:35:38,511 I need more. 273 00:35:40,721 --> 00:35:41,556 All right. 274 00:35:44,976 --> 00:35:46,894 Buddy and I had a bet going in boot camp, 275 00:35:46,978 --> 00:35:49,522 which one of us would win the marksman prize. 276 00:35:50,523 --> 00:35:54,068 We used to bike out to the desert for practice, until one morning, 277 00:35:54,152 --> 00:35:58,573 I hit a rock, spin out, fuck the bike and my knee. 278 00:35:59,991 --> 00:36:02,201 A month later, my unit shipped out to Iraq, 279 00:36:02,285 --> 00:36:04,245 and I'm pushing paper in Twentynine Palms. 280 00:36:06,539 --> 00:36:07,373 Hoorah. 281 00:36:09,750 --> 00:36:11,544 So, you know how to handle a gun? 282 00:36:13,880 --> 00:36:14,714 Teach me. 283 00:36:15,423 --> 00:36:17,383 - What? - I'm serious. 284 00:36:17,466 --> 00:36:19,969 Are you expecting more trouble or something? 285 00:36:21,512 --> 00:36:22,346 Please? 286 00:36:24,056 --> 00:36:24,891 No way. 287 00:36:25,975 --> 00:36:27,935 Besides, it's not like I got one on me. 288 00:36:28,019 --> 00:36:29,020 Well, I do. 289 00:36:30,271 --> 00:36:31,439 I got it today. 290 00:36:32,398 --> 00:36:34,066 I wanted to feel safe, you know? 291 00:36:37,612 --> 00:36:38,446 Please. 292 00:36:39,197 --> 00:36:40,031 Help me out. 293 00:36:47,371 --> 00:36:48,414 Now you. 294 00:36:50,875 --> 00:36:51,876 Walk me through one? 295 00:36:54,670 --> 00:36:56,547 Square yourself off with your target. 296 00:36:57,757 --> 00:36:59,091 Feet shoulder-width apart. 297 00:36:59,926 --> 00:37:01,594 Just bring that right leg back slightly. 298 00:37:03,804 --> 00:37:04,639 Like this? 299 00:37:07,850 --> 00:37:08,684 Can I? 300 00:37:11,020 --> 00:37:12,772 All right, relax your shoulders. 301 00:37:12,855 --> 00:37:13,689 That's right. 302 00:37:14,232 --> 00:37:16,317 Keep your elbows bent. Grip it tight. 303 00:37:18,069 --> 00:37:21,113 Now, all you wanna see over your front sights is your target. 304 00:37:23,616 --> 00:37:26,202 And when you're ready, I want you to squeeze the trigger. 305 00:37:26,285 --> 00:37:28,788 But just do it slowly, okay? 306 00:38:44,322 --> 00:38:46,240 I'm ready to make a statement now. 307 00:38:46,324 --> 00:38:49,493 But I need you to air the whole thing, whatever I say, no edits. 308 00:38:50,161 --> 00:38:51,120 Okay. 309 00:38:51,203 --> 00:38:54,040 I need it to go national. I want everyone to see it. 310 00:38:55,082 --> 00:38:57,960 How about an interview on The Today Show tomorrow morning? 311 00:38:59,462 --> 00:39:00,337 Okay. 312 00:39:30,451 --> 00:39:32,411 You know it was beginner's luck, right? 313 00:39:32,495 --> 00:39:34,080 Come on, I'm a natural. 314 00:39:34,163 --> 00:39:34,997 Mm. 315 00:39:35,623 --> 00:39:37,166 I see some promise. 316 00:39:38,209 --> 00:39:41,837 That's what everyone says. It's my follow-through that needs work. 317 00:39:41,921 --> 00:39:42,922 Mm. 318 00:39:46,884 --> 00:39:47,718 This is me. 319 00:39:56,852 --> 00:39:58,062 I should head home. 320 00:39:59,480 --> 00:40:01,482 Right. Okay. 321 00:40:03,776 --> 00:40:05,236 Unless, you want a lift. 322 00:40:06,570 --> 00:40:07,530 I'm, uh… 323 00:40:08,739 --> 00:40:10,324 I'm just across the road. So… 324 00:40:16,080 --> 00:40:18,541 Thanks for, um… you know. 325 00:40:22,002 --> 00:40:23,129 No problem. 326 00:40:25,256 --> 00:40:27,383 Just, uh, do me a favor? 327 00:40:28,134 --> 00:40:30,219 Remember not to lock your elbows, huh? 328 00:40:30,803 --> 00:40:32,096 And the knees too. 329 00:40:39,353 --> 00:40:40,521 - Whoa. 330 00:40:43,524 --> 00:40:44,358 You okay? 331 00:40:45,109 --> 00:40:46,068 Yeah. 332 00:40:48,195 --> 00:40:51,115 - I'll walk you back. - Oh, no, no, no. No, it's fine. 333 00:40:51,198 --> 00:40:52,533 - You sure? - Yeah, yeah. 334 00:40:57,872 --> 00:40:58,706 Good night! 22379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.