Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,525 --> 00:00:06,445
{\an8}Ever since you began
to build your empire,
2
00:00:06,485 --> 00:00:08,325
{\an8}you've had a crutch to lean on.
3
00:00:08,365 --> 00:00:10,645
MICHAEL: I swear in the name
of Almighty God,
4
00:00:10,685 --> 00:00:12,965
I will take revenge on
Tommy Shelby.
5
00:00:13,005 --> 00:00:15,805
That, my friend,
is the finest opium in the world.
6
00:00:15,845 --> 00:00:19,405
Perhaps we can meet after you've
spoken with your wife's uncle,
Jack Nelson.
7
00:00:19,445 --> 00:00:22,125
Tommy Shelby wants
to do business with Jack Nelson?
8
00:00:22,165 --> 00:00:24,165
So, speak to your uncle
and get me out of here.
9
00:00:24,205 --> 00:00:25,805
If he doesn't want to buy my opium,
10
00:00:25,845 --> 00:00:27,845
I will sell to the
East Boston Jews.
11
00:00:27,885 --> 00:00:29,685
It's Ruby. She's not well.
12
00:00:29,725 --> 00:00:30,805
I'm coming home.
13
00:00:36,725 --> 00:00:41,005
POLLY: There will be a war in this
family and one of you will die.
14
00:00:42,685 --> 00:00:45,965
MICHAEL: You've been too busy to
punish the people that killed her.
15
00:00:46,005 --> 00:00:47,725
How is the family?
16
00:00:59,045 --> 00:01:00,205
Daddy.
17
00:01:04,645 --> 00:01:05,965
Hello, Ruby.
18
00:01:07,165 --> 00:01:08,485
Come here.
19
00:01:08,525 --> 00:01:09,605
Let me see you.
20
00:01:10,765 --> 00:01:13,725
I missed you. I missed you.
21
00:01:14,805 --> 00:01:16,445
That is a Black Madonna.
22
00:01:16,485 --> 00:01:18,245
What presents did you get us, Dad?
23
00:01:18,285 --> 00:01:19,685
Son.
24
00:01:19,725 --> 00:01:21,245
She's all better, Tommy.
25
00:01:21,285 --> 00:01:22,685
You came back for nothing.
26
00:01:26,925 --> 00:01:28,405
But I'm glad you're back.
27
00:01:30,445 --> 00:01:32,405
Right, before we do anything else,
28
00:01:32,445 --> 00:01:34,885
we're going to go for a drive, OK?
29
00:01:34,925 --> 00:01:36,405
Let's go. What about me?
30
00:01:36,445 --> 00:01:37,925
Yeah, you can come too, come on.
31
00:01:37,965 --> 00:01:39,805
A drive where?
32
00:01:39,845 --> 00:01:42,445
I've asked the driver to take
us to see Dr Robert.
33
00:01:42,485 --> 00:01:45,125
I want him to have a look at Ruby.
Why, love?
34
00:01:45,165 --> 00:01:48,365
The appointment is in one hour,
you can stay here or you can come.
35
00:01:49,725 --> 00:01:51,525
Right.
36
00:01:51,565 --> 00:01:53,445
Right, let's go.
37
00:02:31,525 --> 00:02:35,045
TOMMY GRUNTS AND RETCHES
38
00:02:35,085 --> 00:02:37,805
HE COUGHS
39
00:02:43,445 --> 00:02:45,245
Tommy?
40
00:02:45,285 --> 00:02:46,485
Yeah?
41
00:02:48,685 --> 00:02:50,885
It was all good.
Everything was clear.
42
00:02:52,445 --> 00:02:53,645
That is a relief.
43
00:02:54,845 --> 00:02:57,445
That's a relief.
Yeah.
44
00:02:57,485 --> 00:02:58,885
Driver's bringing the car round.
45
00:02:58,925 --> 00:03:00,365
TAP ON WINDOW
Daddy.
46
00:03:01,965 --> 00:03:03,205
Hiya.
47
00:03:06,485 --> 00:03:07,525
Come here.
48
00:03:13,925 --> 00:03:15,445
When did you last sleep?
49
00:03:17,565 --> 00:03:19,805
Not much since we last spoke
on the phone.
50
00:03:20,845 --> 00:03:24,045
Well, now you know Ruby's all clear,
you can sleep.
51
00:03:24,085 --> 00:03:25,645
Yeah.
52
00:03:27,765 --> 00:03:31,165
Lizzie, I am very happy that
Ruby's results are clear.
53
00:03:31,205 --> 00:03:32,645
But still you won't sleep.
54
00:03:34,325 --> 00:03:37,645
I will speak to Johnny
and I will speak to Esmeralda.
55
00:03:37,685 --> 00:03:39,765
LIZZIE SIGHS
56
00:03:43,405 --> 00:03:44,685
We could be on holiday.
57
00:03:45,725 --> 00:03:47,565
We could be up a mountain
in America.
58
00:03:48,605 --> 00:03:50,365
That wouldn't have been possible.
59
00:03:51,405 --> 00:03:55,245
The man I'm dealing with is coming
to London. I need to be there.
60
00:03:56,765 --> 00:03:57,885
No escape.
61
00:03:59,565 --> 00:04:03,285
We will escape, Lizzie.
One last deal to be done.
62
00:04:03,325 --> 00:04:06,365
It'll be difficult.
Difficulties are to be expected.
63
00:04:06,405 --> 00:04:09,365
This is why I must move
from item to item.
64
00:04:14,405 --> 00:04:15,605
Do you feel that?
65
00:04:16,805 --> 00:04:18,205
Do you feel anything?
66
00:04:19,565 --> 00:04:23,165
You know, you talk as if you're
watching everything on a screen.
67
00:04:27,005 --> 00:04:29,285
When we go home. When we go home,
68
00:04:29,325 --> 00:04:32,525
we'll give the kids to Frances,
and then you and me will go to bed.
69
00:04:34,485 --> 00:04:36,325
And I will be the next item.
70
00:04:36,365 --> 00:04:39,325
That's how it feels now, Tommy.
Yeah.
71
00:04:39,365 --> 00:04:40,605
Everything on a list.
72
00:04:47,325 --> 00:04:49,725
Hey, baby.
When are we going home?
73
00:04:54,845 --> 00:04:56,765
THUNDER ROARS
74
00:04:58,645 --> 00:05:01,845
LOUD THUD
GLASS SHATTERS
75
00:05:09,725 --> 00:05:11,925
Tommy? Tommy?
76
00:05:13,325 --> 00:05:15,565
MEN GRUNT
77
00:05:19,685 --> 00:05:22,125
DRAMATIC MUSIC PLAYS
78
00:05:24,485 --> 00:05:26,765
Tommy? What's happened?
79
00:05:27,885 --> 00:05:29,325
Fuck, fuck.
80
00:05:30,445 --> 00:05:31,645
Fuck.
81
00:05:33,325 --> 00:05:35,245
Tommy. Come here. Come here.
82
00:05:35,285 --> 00:05:36,485
What's happened?
83
00:05:39,005 --> 00:05:40,285
Tommy.
84
00:05:42,685 --> 00:05:45,125
MUSIC STOPS
85
00:05:45,165 --> 00:05:47,125
TOMMY BREATHES
86
00:06:02,685 --> 00:06:03,925
It is four years...
87
00:06:05,885 --> 00:06:07,605
..one month and six days
88
00:06:07,645 --> 00:06:08,845
since I had a drink.
89
00:06:10,685 --> 00:06:12,525
My head is clear.
90
00:06:14,005 --> 00:06:15,445
I am myself.
91
00:06:18,005 --> 00:06:19,205
Is this the first time?
92
00:06:21,605 --> 00:06:24,005
Once on the ship back. Not as bad.
93
00:06:26,365 --> 00:06:27,925
Tommy...
94
00:06:29,485 --> 00:06:31,005
..you need to see a doctor.
95
00:06:33,005 --> 00:06:34,605
I've work to do.
96
00:06:37,205 --> 00:06:38,725
It's the work that's to blame.
97
00:06:39,765 --> 00:06:41,645
The people you meet,
the lies that you tell.
98
00:06:44,485 --> 00:06:47,445
We're going to keep going till
the Boston business is done.
99
00:06:48,725 --> 00:06:49,765
Then we rest.
100
00:06:51,405 --> 00:06:53,485
Then we Peaky Blinders fucking rest.
101
00:06:58,085 --> 00:07:01,325
Comrades, before we
end this planning meeting
102
00:07:01,365 --> 00:07:03,725
and send you out into the rain...
LIGHT CHUCKLES
103
00:07:03,765 --> 00:07:05,205
..we have a surprise.
104
00:07:06,525 --> 00:07:09,805
He just arrived back from
a trade mission to America.
105
00:07:09,845 --> 00:07:11,165
He came back early
106
00:07:11,205 --> 00:07:14,445
and he has insisted on addressing
you volunteers in person.
107
00:07:15,605 --> 00:07:17,165
Comrades,
108
00:07:17,205 --> 00:07:19,365
your Labour representative
for South Birmingham,
109
00:07:19,405 --> 00:07:22,005
Mr Thomas Shelby MP, OBE.
RAUCOUS CHEERING
110
00:07:46,445 --> 00:07:50,845
I bring with me on
the train from London...
111
00:07:52,005 --> 00:07:54,365
..a message from Westminster.
112
00:07:55,965 --> 00:07:59,405
No. No, no, no, not a message.
113
00:07:59,445 --> 00:08:00,485
Not a message.
114
00:08:02,165 --> 00:08:04,125
An instruction, in fact.
115
00:08:04,165 --> 00:08:06,365
CROWD MURMURS
116
00:08:06,405 --> 00:08:10,045
You must be silent.
CROWD MUMBLES IN DISAGREEMENT
117
00:08:12,725 --> 00:08:14,245
You must say nothing.
118
00:08:16,285 --> 00:08:19,645
Say nothing about the present
situation in this city.
119
00:08:21,565 --> 00:08:23,525
Say nothing about hunger.
120
00:08:23,565 --> 00:08:25,605
Say nothing about jobs.
121
00:08:25,645 --> 00:08:28,125
Say nothing about pay.
122
00:08:28,165 --> 00:08:31,005
But those in greener pastures,
123
00:08:31,045 --> 00:08:34,125
they may speak.
CROWD MURMURS
124
00:08:34,165 --> 00:08:37,045
They may raise their voices.
CROWD YELLS INDISTINCTLY
125
00:08:37,085 --> 00:08:39,605
But here in the smoke,
you men and women,
126
00:08:39,645 --> 00:08:41,405
Irish and Italian
127
00:08:41,445 --> 00:08:44,605
and English who support
the Socialist cause...
128
00:08:45,645 --> 00:08:47,925
And even your socialist cats and
dogs and canaries.
129
00:08:47,965 --> 00:08:50,085
CROWD LAUGHS
130
00:08:50,125 --> 00:08:52,245
..you must hush.
131
00:08:52,285 --> 00:08:57,045
Because the King, and all the King's
horses and all the King's men...
132
00:08:57,085 --> 00:08:58,565
CROWD CHUCKLES
133
00:08:58,605 --> 00:09:00,765
..want you to be silent.
134
00:09:00,805 --> 00:09:03,725
But it is you, my friends,
who must suffer
135
00:09:03,765 --> 00:09:07,565
the cuts in wages and
in welfare and in dignity.
136
00:09:07,605 --> 00:09:09,325
And you must not complain,
137
00:09:09,365 --> 00:09:11,925
because that would be unpatriotic.
138
00:09:11,965 --> 00:09:15,045
You soldiers,
who have fought in France,
139
00:09:15,085 --> 00:09:17,245
you are traitors if you speak up.
140
00:09:17,285 --> 00:09:21,725
You veterans of their wars
and their booms and their busts,
141
00:09:21,765 --> 00:09:24,045
it is you who must take the blows,
142
00:09:24,085 --> 00:09:27,285
and carry the burdens
for the sake of those
143
00:09:27,325 --> 00:09:29,685
in greener pastures who
bellow at you...
144
00:09:29,725 --> 00:09:31,765
HE SLAMS HAND
145
00:09:31,805 --> 00:09:33,045
.."Silence".
146
00:09:33,085 --> 00:09:34,965
CROWD YELLS IN DISSENT
147
00:09:35,005 --> 00:09:36,805
Well, watch this, comrades.
148
00:09:36,845 --> 00:09:38,485
I will not be silent.
149
00:09:39,805 --> 00:09:41,085
Not this Englishman.
150
00:09:41,125 --> 00:09:43,045
CROWD CHEERS
151
00:09:48,845 --> 00:09:50,645
No silence from me.
152
00:09:50,685 --> 00:09:52,565
No silence from me,
153
00:09:52,605 --> 00:09:56,245
because I have heard your voices
when you come to me
154
00:09:56,285 --> 00:09:59,685
and tell me about
the cries of your hungry children,
155
00:09:59,725 --> 00:10:03,645
and I will gather up every
single one of those cries
156
00:10:03,685 --> 00:10:07,645
and I will take 'em with me
on the train to Westminster...
157
00:10:07,685 --> 00:10:09,565
CROWD CHEERS
158
00:10:09,605 --> 00:10:11,965
..and I will let them out
of the bag in the House of Commons,
159
00:10:12,005 --> 00:10:14,045
and let them
try to silence that, eh?
160
00:10:14,085 --> 00:10:15,965
CROWD CHEERS
161
00:10:26,685 --> 00:10:28,645
TOMMY SPEAKS INDISTINCTLY
162
00:10:31,125 --> 00:10:34,045
Shouldn't that involve
some sharing of the burden?
163
00:10:35,525 --> 00:10:37,885
All of us taking
a smaller slice of the cake, eh?
164
00:10:39,045 --> 00:10:41,765
After all, it's bloody us
who bakes the cake
165
00:10:41,805 --> 00:10:45,405
and makes the cars
and melts the metal.
166
00:10:45,445 --> 00:10:48,325
And the King, remember him,
167
00:10:48,365 --> 00:10:51,045
the man who ordered all of this,
168
00:10:51,085 --> 00:10:54,125
shouldn't he be taking
some of the cuts?
169
00:10:54,165 --> 00:10:56,045
Eh, some of the blows?
170
00:10:56,085 --> 00:10:58,925
Some of the pain? No or yes?
171
00:10:58,965 --> 00:11:00,685
CROWD: YES!
172
00:11:11,525 --> 00:11:13,005
Hush.
173
00:11:13,045 --> 00:11:15,485
Hush, you working men and women.
174
00:11:15,525 --> 00:11:16,845
Silence.
175
00:11:19,765 --> 00:11:21,445
Good.
176
00:11:21,485 --> 00:11:22,805
WHISPERS: Save your voices.
177
00:11:24,485 --> 00:11:28,485
You are going to need them on
Saturday when we rally together
178
00:11:28,525 --> 00:11:30,365
at the Bull Ring Market...
179
00:11:30,405 --> 00:11:31,805
CROWD CHEERS
180
00:11:31,845 --> 00:11:34,125
..and together,
we'll raise the roof,
181
00:11:34,165 --> 00:11:36,285
we'll break the damned silence...
182
00:11:38,805 --> 00:11:40,765
..and bring down this broken
government.
183
00:11:40,805 --> 00:11:43,205
CROWD CHEERS RAUCOUSLY
184
00:11:47,245 --> 00:11:49,325
CROWD CHANTS: Tommy, Tommy.
185
00:11:49,365 --> 00:11:51,365
Tommy, Tommy...
186
00:11:57,605 --> 00:11:58,645
Thank you.
187
00:12:01,205 --> 00:12:02,445
Laura McKee.
188
00:12:03,805 --> 00:12:06,965
Battalion Commander, Fermanagh IRA.
189
00:12:07,005 --> 00:12:09,245
You missed the first
and second act.
190
00:12:09,285 --> 00:12:10,805
Thank you for coming, Mr Shelby.
191
00:12:10,845 --> 00:12:12,125
Thank you. Thank you.
192
00:12:12,165 --> 00:12:13,445
The third act was enough.
193
00:12:16,165 --> 00:12:18,445
You both have reasons to hate me
194
00:12:18,485 --> 00:12:20,645
and to want to seek revenge
for the killing of...
195
00:12:20,685 --> 00:12:21,885
Sh.
196
00:12:23,525 --> 00:12:24,885
Gypsy tradition.
197
00:12:26,645 --> 00:12:30,925
We do not mention the name of
the dead in company.
198
00:12:36,045 --> 00:12:37,765
Laura McKee,
199
00:12:37,805 --> 00:12:39,565
in the Shelby family,
200
00:12:39,605 --> 00:12:43,045
business comes before issues
of vengeance.
201
00:12:43,085 --> 00:12:46,165
Our beloved departed would
understand and approve.
202
00:12:47,965 --> 00:12:49,605
Let's go, boys.
203
00:12:49,645 --> 00:12:51,925
Our agreement was we meet
in a crowded place.
204
00:12:51,965 --> 00:12:53,165
No need for crowds.
205
00:12:54,525 --> 00:12:55,565
We need you alive.
206
00:12:57,605 --> 00:12:59,085
After you.
207
00:13:23,365 --> 00:13:27,605
You know, Mr Shelby,
even though we've been doing
business for a while,
208
00:13:27,645 --> 00:13:29,445
we've never met in person.
209
00:13:30,525 --> 00:13:33,845
You spoke with passion
and compassion.
210
00:13:36,685 --> 00:13:39,085
You understand forgiveness
211
00:13:39,125 --> 00:13:40,725
and you drink water.
212
00:13:42,725 --> 00:13:45,605
Yet I heard from many reliable
sources
213
00:13:45,645 --> 00:13:49,565
that you have a reputation
for moral turpitude.
214
00:13:50,845 --> 00:13:52,765
TOMMY SNIFFS
215
00:13:52,805 --> 00:13:54,165
"Moral turpitude".
216
00:13:56,085 --> 00:13:57,725
It's a good name for a racehorse.
217
00:13:58,765 --> 00:14:00,205
You don't know what it means?
218
00:14:00,245 --> 00:14:02,325
I know what it means.
219
00:14:02,365 --> 00:14:03,925
It means you fuck people.
220
00:14:05,445 --> 00:14:07,925
Fuck people over. Don't give a fuck.
221
00:14:07,965 --> 00:14:09,525
It means you covet and steal
222
00:14:09,565 --> 00:14:12,605
and burn all principles
for the sake of self-interest.
223
00:14:14,845 --> 00:14:17,765
Well, I'm changing, Laura McKee,
224
00:14:17,805 --> 00:14:19,925
and my organisation
is also changing.
225
00:14:24,845 --> 00:14:26,525
So, what happened in Boston?
226
00:14:27,925 --> 00:14:29,965
Jack Nelson said no.
227
00:14:30,005 --> 00:14:32,965
Are we accepting "no" as an answer?
228
00:14:34,765 --> 00:14:38,045
These are letters written to
229
00:14:38,085 --> 00:14:40,765
and by Jack Nelson
over the last three months.
230
00:14:43,125 --> 00:14:45,845
TRAIN RUMBLES PAST
231
00:14:54,165 --> 00:14:55,285
This...
232
00:14:56,405 --> 00:14:59,685
This is a private letter from
the President of the United States.
233
00:15:01,005 --> 00:15:02,605
Where the fuck did you get this?
234
00:15:03,645 --> 00:15:06,085
My racehorse, Moral Turpitude,
235
00:15:06,125 --> 00:15:07,885
is just one of many in my stables.
236
00:15:08,925 --> 00:15:11,885
Sometimes even now I'll
take her out for a run,
237
00:15:11,925 --> 00:15:14,605
if there is a good cause that
requires her services.
238
00:15:19,485 --> 00:15:22,045
Jack Nelson's coming to London.
239
00:15:22,085 --> 00:15:26,285
Officially, he's coming
to buy liquor import licenses.
240
00:15:26,325 --> 00:15:30,085
Unofficially, he's on
a fact-finding mission.
241
00:15:30,125 --> 00:15:33,965
He's come to measure the strength of
support for fascism in Britain.
242
00:15:34,005 --> 00:15:35,845
He'll report back to the President.
243
00:15:38,685 --> 00:15:40,205
And how does that help us?
244
00:15:43,605 --> 00:15:45,685
In this letter to his son,
245
00:15:45,725 --> 00:15:49,405
Jack Nelson expresses
strong support for fascism.
246
00:15:49,445 --> 00:15:53,125
In this letter to a friend
in Berlin,
247
00:15:53,165 --> 00:15:57,165
he says some, erm,
interesting things about Jews.
248
00:15:59,645 --> 00:16:02,165
He's not coming to Europe
to find facts.
249
00:16:02,205 --> 00:16:04,885
He's coming to find proof
that fascism will prevail.
250
00:16:06,685 --> 00:16:10,365
And you and I are going
to help him in that task.
251
00:16:14,965 --> 00:16:16,565
I thought you were a socialist.
252
00:16:20,045 --> 00:16:21,885
Well...
253
00:16:21,925 --> 00:16:23,165
..since I've entered politics,
254
00:16:23,205 --> 00:16:25,685
I've learned that
the line doesn't go out from
255
00:16:25,725 --> 00:16:27,765
the middle to the left
and the right.
256
00:16:27,805 --> 00:16:29,405
It goes in a circle.
257
00:16:30,605 --> 00:16:31,645
I'll show you.
258
00:16:35,125 --> 00:16:37,405
You go far enough left,
259
00:16:37,445 --> 00:16:40,765
eventually you'll meet someone
who has gone far enough right
260
00:16:40,805 --> 00:16:42,445
to get to the same place.
261
00:16:45,245 --> 00:16:47,005
Working-class socialists like me,
262
00:16:47,045 --> 00:16:49,165
working-class nationalists like you.
263
00:16:49,205 --> 00:16:50,565
The result?
264
00:16:50,605 --> 00:16:52,205
National Socialism.
265
00:16:54,605 --> 00:16:56,525
And that's me,
266
00:16:56,565 --> 00:16:58,405
in the middle.
267
00:17:00,245 --> 00:17:04,245
Just a man trying to make an honest
living in a very dark world.
268
00:17:08,765 --> 00:17:11,605
You have friends in Dublin,
Laura McKee,
269
00:17:11,645 --> 00:17:14,845
who are actively fighting for
a Fascist Ireland.
270
00:17:14,885 --> 00:17:18,085
And you are acting on their behalf,
ain't you?
271
00:17:19,965 --> 00:17:23,005
When Jack Nelson comes to London,
272
00:17:23,045 --> 00:17:26,685
I can give him access
to Oswald Mosley
273
00:17:26,725 --> 00:17:30,205
and to Fascist sympathisers
in the House of Commons
274
00:17:30,245 --> 00:17:32,805
and the House of Lords,
on both sides of the divide.
275
00:17:34,445 --> 00:17:35,965
Fascism is quite the thing...
276
00:17:37,925 --> 00:17:39,445
..among the very best people.
277
00:17:41,085 --> 00:17:44,645
And with your help,
I can also offer him Dublin.
278
00:17:48,765 --> 00:17:53,165
And you think this will allow us
to ship our merchandise to Boston?
279
00:17:53,205 --> 00:17:54,965
Perhaps.
280
00:17:55,005 --> 00:17:58,445
There may be other
benefits for your cause.
281
00:17:59,605 --> 00:18:03,405
All you have to do
is sit with Jack Nelson
282
00:18:03,445 --> 00:18:06,685
and talk to him about a new
"golden age"
283
00:18:06,725 --> 00:18:09,285
and let him put a pin in
the map of Ireland
284
00:18:09,325 --> 00:18:11,285
for the President
of the United States.
285
00:18:12,725 --> 00:18:14,805
FOOTSTEPS APPROACH
286
00:18:21,845 --> 00:18:24,125
I came to collect
Arthur and put him to bed.
287
00:18:25,445 --> 00:18:28,325
I found him in the Garrison Lane
with a syringe in his hand.
288
00:18:28,365 --> 00:18:30,325
TOMMY SIGHS
289
00:18:34,245 --> 00:18:36,285
A friend loves at all times...
290
00:18:37,685 --> 00:18:40,725
..but a brother is born
for adversity.
291
00:18:40,765 --> 00:18:42,365
Proverbs 17, 17.
292
00:18:45,605 --> 00:18:49,485
I have two brothers in need,
but yours is the more urgent, Tommy.
293
00:18:49,525 --> 00:18:50,645
Will you come with me?
294
00:18:53,805 --> 00:18:55,165
So, Laura McKee...
295
00:18:56,485 --> 00:18:58,565
..are you going to help me
change the world?
296
00:19:00,845 --> 00:19:04,925
Mr Shelby, this meeting
is not what I expected.
297
00:19:04,965 --> 00:19:06,005
Never is.
298
00:19:07,005 --> 00:19:08,245
Is that a yes or a no?
299
00:19:11,045 --> 00:19:12,445
My answer's yes.
300
00:19:14,485 --> 00:19:16,045
The answer's always yes.
301
00:19:18,445 --> 00:19:21,245
The back door is unlocked.
You can let yourself out.
302
00:19:22,565 --> 00:19:24,485
And tell your friends back home,
303
00:19:24,525 --> 00:19:26,325
Tommy Shelby has changed.
304
00:19:32,925 --> 00:19:34,325
Where is he?
305
00:19:34,365 --> 00:19:36,205
When I found him,
the syringe was empty.
306
00:19:36,245 --> 00:19:38,165
He was sleeping it off
on the cobbles.
307
00:19:38,205 --> 00:19:39,765
Shit, Tommy. Shit.
308
00:19:40,805 --> 00:19:42,245
It's all under control, Ada.
309
00:19:42,285 --> 00:19:44,485
Well, I'm not under fucking control.
310
00:19:44,525 --> 00:19:49,205
I'm not you, Tommy,
and I'm not Polly either.
311
00:19:49,245 --> 00:19:50,765
Even though I'm trying to be.
312
00:19:50,805 --> 00:19:52,125
She would have stopped this.
313
00:19:52,165 --> 00:19:53,885
We will pull Arthur through this.
314
00:19:53,925 --> 00:19:56,365
I'm not talking about Arthur,
I'm talking about you.
315
00:19:56,405 --> 00:19:59,285
I heard everything
you were saying in there.
316
00:19:59,325 --> 00:20:01,925
Ada, this will be the end of it,
do you hear me?
317
00:20:01,965 --> 00:20:03,485
This is the way out for all of us.
318
00:20:03,525 --> 00:20:05,125
And along the way,
I will be doing good.
319
00:20:05,165 --> 00:20:07,965
No, along the way,
you're going to make yourself
a lot of fucking money.
320
00:20:08,005 --> 00:20:09,605
All right, fair enough.
321
00:20:09,645 --> 00:20:12,725
Any incidental rewards
for my good work will be welcome.
322
00:20:12,765 --> 00:20:14,925
But you will get
your fair share, sister.
SHE SCOFFS
323
00:20:14,965 --> 00:20:17,525
And by being among the Fascists,
by being among 'em,
324
00:20:17,565 --> 00:20:19,965
I can undermine them.
325
00:20:20,005 --> 00:20:21,405
Polly would approve.
326
00:20:22,805 --> 00:20:24,965
Beneath all the gold and diamonds,
and fucking,
327
00:20:25,005 --> 00:20:26,725
fucking mink and lace,
328
00:20:26,765 --> 00:20:28,085
she was a solid Socialist.
329
00:20:28,125 --> 00:20:30,005
TRAIN RUMBLES OVERHEAD
330
00:20:34,365 --> 00:20:36,845
Look, I know it's too late for this,
Tom, but...
331
00:20:38,525 --> 00:20:40,445
..this doorway,
332
00:20:40,485 --> 00:20:42,005
this same fucking doorway.
333
00:20:43,765 --> 00:20:46,205
We used to come here for Dad's beer
334
00:20:46,245 --> 00:20:48,965
and we were so little it took two
of us carry one bucket.
335
00:20:52,445 --> 00:20:53,685
Yeah, I remember.
336
00:20:57,605 --> 00:20:59,405
Look at us now, eh?
337
00:20:59,445 --> 00:21:00,725
Yeah.
338
00:21:00,765 --> 00:21:02,805
Fucking look at us.
339
00:21:02,845 --> 00:21:04,325
Take a good look, Tom,
340
00:21:04,365 --> 00:21:07,445
cos one of us isn't going
to be here for long.
341
00:21:07,485 --> 00:21:10,045
Fuck, opium and presidents!
342
00:21:17,005 --> 00:21:20,845
Ada, if you don't want
to help me carry the bucket...
343
00:21:23,405 --> 00:21:24,885
..then I wouldn't blame you.
344
00:21:27,245 --> 00:21:28,845
But this is my mission.
345
00:21:30,365 --> 00:21:31,965
And I will have no limitations.
346
00:21:35,685 --> 00:21:36,925
Where are you, Tom?
347
00:21:38,445 --> 00:21:40,125
Hm?
348
00:21:40,165 --> 00:21:41,205
My big brother?
349
00:21:43,845 --> 00:21:46,165
You know you used
to stop sometimes and laugh.
350
00:21:48,125 --> 00:21:49,765
Do you even remember this place?
351
00:21:51,845 --> 00:21:55,765
You walk into the Garrison like a
stranger and you sip fucking water.
352
00:22:00,165 --> 00:22:01,525
But I'm alive, Ada.
353
00:22:04,285 --> 00:22:06,085
Yeah.
354
00:22:06,125 --> 00:22:09,165
And you're still looking for trouble
big enough to kill you.
355
00:22:11,925 --> 00:22:13,605
Well...
356
00:22:14,685 --> 00:22:16,405
..I think you might have found it.
357
00:22:19,565 --> 00:22:21,365
I have children, Tommy.
358
00:22:23,205 --> 00:22:25,285
You have to carry
this bucket on your own.
359
00:22:29,485 --> 00:22:32,005
One brother half-dead in
the rain in Garrison Alley
360
00:22:32,045 --> 00:22:34,365
and the other has no limitations.
361
00:23:02,405 --> 00:23:07,205
MUSIC IN BACKGROUND: Nessun Dorma
By Puccini
362
00:23:07,245 --> 00:23:08,765
I'm expected.
363
00:23:19,565 --> 00:23:22,845
# Dilegua, o notte
364
00:23:22,885 --> 00:23:26,925
# Tramontate, stelle... #
365
00:23:28,085 --> 00:23:30,885
Oh, and Mr Solomons
no longer tolerates
366
00:23:30,925 --> 00:23:33,285
the smoking of tobacco
in his presence.
367
00:23:34,725 --> 00:23:41,565
# All'alba vincero
368
00:23:41,605 --> 00:23:46,045
# Vincero
369
00:23:46,085 --> 00:23:54,085
# Vincero! #
370
00:24:17,445 --> 00:24:22,285
I always thought that opera was just
fat people fucking shouting.
371
00:24:22,325 --> 00:24:25,045
Yeah. What do you think now?
372
00:24:28,805 --> 00:24:31,445
I think the sound of a tenor
in full passion
373
00:24:31,485 --> 00:24:35,405
reminds me of the crying
out of Italian soldiers
374
00:24:35,445 --> 00:24:37,325
when they had my bayonet
inside them.
375
00:24:38,525 --> 00:24:43,565
Ever since my own death,
I have been somewhat haunted by it.
376
00:24:45,125 --> 00:24:46,565
Dear me.
377
00:24:48,685 --> 00:24:51,965
But instead of fighting
these voices, I decided
378
00:24:52,005 --> 00:24:55,725
to write their songs down, y'know,
turn them into an opera of my own.
379
00:24:55,765 --> 00:24:57,405
Do not light that.
380
00:24:57,445 --> 00:25:01,005
No. No. Were you not told?
I have a condition.
381
00:25:01,045 --> 00:25:03,845
What I was told, Alfie...
382
00:25:06,605 --> 00:25:12,885
..is that you have withdrawn and
that you spend your days alone...
383
00:25:15,445 --> 00:25:18,085
..obsessing about opera singers.
384
00:25:18,125 --> 00:25:19,965
Opera's not fucking singing, is it?
385
00:25:21,965 --> 00:25:23,405
It's not singing.
386
00:25:23,445 --> 00:25:28,165
It is the sound that people make
before words.
387
00:25:28,205 --> 00:25:33,085
And I do not allow smoking because
I do need to see fucking clearly,
388
00:25:33,125 --> 00:25:35,725
all right?
389
00:25:40,845 --> 00:25:43,685
What, do you sense weakness
in the Israelite?
390
00:25:43,725 --> 00:25:46,365
Not a sense of weakness,
no, Alfie. Huh.
391
00:25:46,405 --> 00:25:49,365
A certain knowledge of it.
392
00:25:49,405 --> 00:25:53,005
Since you have been sat
here...writing your opera...
393
00:25:55,805 --> 00:25:58,965
..a member of your family has died.
394
00:26:00,605 --> 00:26:02,805
Charles Solomons. Your uncle.
395
00:26:02,845 --> 00:26:06,405
He ran all the narcotics,
bootlegging, prostitution,
396
00:26:06,445 --> 00:26:08,685
gambling syndicates
out of east Boston.
397
00:26:08,725 --> 00:26:12,125
But last January, poor old Charlie,
well...
398
00:26:13,245 --> 00:26:16,725
..he was shot in the Cotton Club,
399
00:26:16,765 --> 00:26:20,565
in the lavatory,
by men that you know.
400
00:26:20,605 --> 00:26:23,325
And yet you did nothing, Alfie.
LOUD CLANGING
401
00:26:28,645 --> 00:26:31,725
Now my opera is called America.
402
00:26:31,765 --> 00:26:35,325
America is my fucking masterpiece.
403
00:26:35,365 --> 00:26:38,885
The truth is, your uncle is dead.
404
00:26:40,285 --> 00:26:44,165
Boston is gone and you,
405
00:26:44,205 --> 00:26:48,085
once the big man
who ran Camden Town,
406
00:26:48,125 --> 00:26:53,085
now can't even extinguish
another man's cigarette.
407
00:26:55,565 --> 00:26:58,045
Let alone his fucking life.
408
00:26:58,085 --> 00:27:02,565
You need favours, Alfie.
I need a fucking final act, right.
409
00:27:02,605 --> 00:27:08,885
Just a final fucking act
for my opera. Yeah?
410
00:27:08,925 --> 00:27:14,725
Alfie, I think I may have written
your final act.
411
00:27:16,765 --> 00:27:19,405
Why don't you sit down
and have a listen, eh?
412
00:27:43,045 --> 00:27:49,925
I have five tonnes of pure,
refined opium
413
00:27:49,965 --> 00:27:52,605
sitting in one of my warehouses
in Liverpool.
414
00:27:53,725 --> 00:27:58,005
I have safe storage
off the coast of Canada.
415
00:27:58,045 --> 00:28:03,685
I have men willing
to distribute it in Toronto,
416
00:28:03,725 --> 00:28:06,045
Quebec, New York and Boston.
417
00:28:07,045 --> 00:28:10,965
The income would be immediate
and would shift the balance of power
418
00:28:11,005 --> 00:28:14,405
in Boston back in the favour
of the Solomons family.
419
00:28:22,245 --> 00:28:25,485
In the final act
that I am giving you, Alfie,
420
00:28:25,525 --> 00:28:28,325
it is you who takes the revenge.
421
00:28:30,725 --> 00:28:33,805
Why would you sell?
422
00:28:33,845 --> 00:28:35,645
The Irish are being difficult.
423
00:28:35,685 --> 00:28:37,925
The Italians are not an option.
424
00:28:37,965 --> 00:28:40,685
Also, Alfie, you are my friend.
425
00:28:40,725 --> 00:28:43,525
Pay you with credit? No.
426
00:28:43,565 --> 00:28:45,445
Oh. I will take property.
427
00:28:45,485 --> 00:28:48,725
You own half the warehouses
in Camden.
428
00:28:48,765 --> 00:28:51,765
I would take them and knock them
down, build houses
429
00:28:51,805 --> 00:28:54,885
for the needy and the deserving. Oh.
430
00:28:56,525 --> 00:28:58,565
ALFIE GROANS
431
00:29:00,925 --> 00:29:03,205
Yeah, well, the, erm...
432
00:29:03,245 --> 00:29:06,205
The Irish have always been
difficult, Tommy, ain't they?
433
00:29:06,245 --> 00:29:09,245
For about fucking 700 years.
434
00:29:09,285 --> 00:29:10,805
HE SNIFFS
435
00:29:10,845 --> 00:29:14,605
You know that I once saw
an Irishman arguing with
436
00:29:14,645 --> 00:29:18,765
the statue of Oliver Cromwell
in Parliament Square.
437
00:29:18,805 --> 00:29:20,845
The argument went on for quite
a while, actually.
438
00:29:20,885 --> 00:29:24,005
It went into the night and his
little voice echoed all around
439
00:29:24,045 --> 00:29:26,485
the Houses of Parliament
as he got more
440
00:29:26,525 --> 00:29:30,805
and more angered at
Oliver Cromwell's reluctance
441
00:29:30,845 --> 00:29:33,725
on what to answer his legitimate
questions.
442
00:29:33,765 --> 00:29:37,605
So angered, in fact,
that eventually he punched
443
00:29:37,645 --> 00:29:42,845
the statue on the nose
and broke his fucking hand.
444
00:29:44,685 --> 00:29:48,205
And there it is, y'know.
the Irish question, innit.
445
00:29:49,165 --> 00:29:54,165
How come you can remember so much
about what happened 200 years ago,
446
00:29:54,205 --> 00:29:57,645
but you just can't remember
what fucking happened last night?
447
00:30:00,085 --> 00:30:01,285
ALFIE SIGHS
448
00:30:04,725 --> 00:30:06,805
How much is a tonne?
449
00:30:08,445 --> 00:30:10,525
Johnny.
450
00:30:13,245 --> 00:30:15,085
Only me today.
451
00:30:17,485 --> 00:30:20,045
Jack says a few more weeks...
452
00:30:20,085 --> 00:30:22,245
KEYS JINGLE
453
00:30:23,605 --> 00:30:26,965
..then you'll be free.
When do you travel to London?
454
00:30:33,645 --> 00:30:36,005
Tomorrow.
455
00:30:36,045 --> 00:30:38,085
I came to say goodbye.
456
00:30:50,445 --> 00:30:54,125
When you go to London,
stay away from the devil.
457
00:30:55,485 --> 00:30:57,965
Block your fucking ears
if you have too.
458
00:30:58,005 --> 00:31:00,245
I will be with you, Michael.
459
00:31:02,445 --> 00:31:04,765
I've been thinking about you.
460
00:31:07,685 --> 00:31:09,525
Only you.
461
00:31:13,485 --> 00:31:16,045
And don't worry about Tommy Shelby.
462
00:31:18,445 --> 00:31:21,205
I have no interest in a dead man.
463
00:31:24,885 --> 00:31:26,965
Jack says he has to die.
464
00:31:27,005 --> 00:31:29,565
Well, you tell Jack to wait.
465
00:31:29,605 --> 00:31:31,565
If anyone is going to kill
Tommy Shelby...
466
00:31:31,605 --> 00:31:34,605
It will be you. I know.
467
00:31:36,005 --> 00:31:38,565
I told Jack.
468
00:31:38,605 --> 00:31:42,405
And Jack said,
"OK. Let the kid do it."
469
00:31:44,405 --> 00:31:48,765
And in return, he can collect
the cash that Tommy won't.
470
00:31:51,245 --> 00:31:54,325
Five million dollars.
471
00:31:56,165 --> 00:31:59,285
The devil will be dead.
472
00:31:59,325 --> 00:32:01,005
The future belongs to us.
473
00:32:02,605 --> 00:32:05,205
Oh, and, erm, Michael.
474
00:32:07,525 --> 00:32:09,165
Every night...
475
00:32:10,565 --> 00:32:12,965
..midnight in Boston,
5am in London...
476
00:32:14,805 --> 00:32:18,445
..I'll be wide awake in my big
wide bed,
477
00:32:18,485 --> 00:32:21,005
and you'll be wide awake
in this prison cell.
478
00:32:23,805 --> 00:32:27,685
And our souls will come together,
and we'll fuck.
479
00:32:29,685 --> 00:32:31,525
I won't need an alarm clock.
480
00:32:33,605 --> 00:32:35,845
And you won't sleep until I'm done.
481
00:32:35,885 --> 00:32:38,725
Midnight fucks 5am.
482
00:32:43,565 --> 00:32:45,245
Every day.
483
00:32:48,565 --> 00:32:50,845
Because we trust each other.
484
00:32:51,925 --> 00:32:53,245
Hm.
485
00:33:01,205 --> 00:33:04,005
RAISED VOICES
486
00:33:23,485 --> 00:33:25,925
ROCK RIFF
487
00:33:29,685 --> 00:33:32,845
You're a traitor, Shelby!
You're a fucking scab!
488
00:33:47,405 --> 00:33:48,845
Darker.
489
00:33:50,565 --> 00:33:53,085
Bluer.
490
00:33:53,125 --> 00:33:55,365
Sharper.
491
00:33:55,405 --> 00:33:58,285
And also from below.
492
00:33:58,325 --> 00:34:00,685
Darling, how is that?
493
00:34:00,725 --> 00:34:03,725
You look absolutely terrifying,
my love.
494
00:34:15,445 --> 00:34:16,925
Fuck lipstick.
495
00:34:19,285 --> 00:34:20,925
Fun.
496
00:34:23,165 --> 00:34:25,605
SHATTERING
To launch the ship.
497
00:34:35,165 --> 00:34:37,365
A long and terrible journey, Diana.
498
00:34:39,925 --> 00:34:41,725
Don't fucking let me down.
499
00:34:48,445 --> 00:34:52,965
Mr Shelby! Mr Shelby! Daily Mirror.
500
00:34:53,005 --> 00:34:54,405
Off!
501
00:34:54,445 --> 00:34:58,325
May I ask why a socialist MP
would attend a Fascist rally, sir?
502
00:34:58,365 --> 00:35:01,645
Let him in,
let me answer the question.
503
00:35:01,685 --> 00:35:03,965
Mr Mosley's constituency borders
my own.
504
00:35:04,005 --> 00:35:05,445
We have worked together in the past.
505
00:35:05,485 --> 00:35:07,565
He was once a socialist himself.
506
00:35:07,605 --> 00:35:11,685
My role here tonight
is to...to act as a bridge
507
00:35:11,725 --> 00:35:13,805
between ideologies.
508
00:35:13,845 --> 00:35:15,645
I am in the middle.
509
00:35:15,685 --> 00:35:19,165
Mr Shelby, you once shared
a platform with Mr Mosley.
510
00:35:19,205 --> 00:35:21,685
Will you be sharing the stage
with him tonight? No.
511
00:35:21,725 --> 00:35:24,925
I am simply here to remind my friend
Mr Mosley
512
00:35:24,965 --> 00:35:27,965
that the way of the British people
is compromise.
513
00:35:28,005 --> 00:35:30,645
And you can print that, pal.
514
00:35:30,685 --> 00:35:32,525
Fucking rag.
515
00:35:39,965 --> 00:35:44,325
Lizzie, you should know Mosely's
wife died six months ago.
516
00:35:44,365 --> 00:35:46,805
Give him your condolences, will you?
517
00:35:46,845 --> 00:35:49,725
Tonight,
he will be with his mistress.
518
00:35:49,765 --> 00:35:52,925
Who is apparently
a Lady of some standing...
519
00:35:54,165 --> 00:35:57,365
..and has given him great comfort
in his time of grief.
520
00:35:58,485 --> 00:36:01,765
ARTHUR: Fuck off, you dozy bastard!
521
00:36:01,805 --> 00:36:05,685
Move out of my fucking way.
What is Arthur doing here?
522
00:36:05,725 --> 00:36:08,205
Mosley invited him. I agreed.
523
00:36:08,245 --> 00:36:12,125
Arthur made me a promise,
which he appears to have broken.
524
00:36:14,165 --> 00:36:16,445
Move. I said fucking move.
525
00:36:17,845 --> 00:36:19,765
I tried my best.
526
00:36:19,805 --> 00:36:22,325
He hid some junk in his sock. OK.
527
00:36:22,365 --> 00:36:24,765
Move along.
RAISED VOICES
528
00:36:24,805 --> 00:36:26,365
Oi.
529
00:36:26,405 --> 00:36:28,645
Tommy Boy.
Come on. Get in. Get in. Come on.
530
00:36:28,685 --> 00:36:31,845
Tom, tell them to fuck off.
My brother.
531
00:36:31,885 --> 00:36:34,765
Tommy. Johnny Dogs.
532
00:36:34,805 --> 00:36:38,645
Mosely invited me.
He said wear a black fucking shirt.
533
00:36:38,685 --> 00:36:42,245
I said I would look like every other
bastard.
534
00:36:42,285 --> 00:36:44,325
Lizzie. Come on. For fuck's sake.
535
00:36:44,365 --> 00:36:48,165
You're an angel.
I know I've fucking let you down.
536
00:36:48,205 --> 00:36:50,565
I've fucking let you down,
I know I have. All right?
537
00:36:50,605 --> 00:36:53,605
I've fucking said sorry a million
times and I'll say it again.
538
00:36:53,645 --> 00:36:57,685
I'm sorry, all right? Yeah? I'm
fucking sorry. Look at Johnny Dogs.
539
00:36:57,725 --> 00:37:00,285
Fucking look at the state of him.
540
00:37:00,325 --> 00:37:02,485
He looks like a fucking waiter.
541
00:37:02,525 --> 00:37:04,845
Oh, Shut up. Get me a fucking drink.
542
00:37:04,885 --> 00:37:07,485
Johnny, take your shirt off
and give it to me.
543
00:37:07,525 --> 00:37:08,925
For fuck's sake, Tommy.
544
00:37:08,965 --> 00:37:12,685
Take your fucking shirt off and give
it me now. Get it off!
545
00:37:12,725 --> 00:37:15,245
Arthur, this is my fault.
546
00:37:16,365 --> 00:37:18,165
This is my fault. Yeah.
547
00:37:18,205 --> 00:37:21,725
Remember, we voted on getting
involved in the opium trade?
548
00:37:21,765 --> 00:37:25,925
You voted no. I said no.
Remember, I overruled you.
549
00:37:25,965 --> 00:37:28,885
I've not been here, I've been away.
Where have you been, Tom?
550
00:37:28,925 --> 00:37:31,605
Ada tells me you've been hanging
out with Mosely?
551
00:37:31,645 --> 00:37:34,725
Yeah, he's... Yeah? Yeah, in his
big beautiful fucking house.
552
00:37:34,765 --> 00:37:37,205
Had parties there in Belgravia.
553
00:37:37,245 --> 00:37:39,645
And they give me fucking respect.
554
00:37:39,685 --> 00:37:42,565
And what do you give them?
Snow and junk from the company.
555
00:37:42,605 --> 00:37:44,245
Look at you, brother.
556
00:37:44,285 --> 00:37:47,285
Half of you has gone.
Half of you has gone.
557
00:37:47,325 --> 00:37:49,045
LOUD SMACK
558
00:37:49,085 --> 00:37:51,165
The fuck! Rag and bone.
559
00:37:52,605 --> 00:37:55,525
You fucking slapped me.
560
00:37:56,765 --> 00:37:58,645
You slapped me.
561
00:37:58,685 --> 00:38:01,485
I have to remain unresolved.
Do you understand?
562
00:38:01,525 --> 00:38:04,765
Unresolved.
Unresolved in everything.
563
00:38:04,805 --> 00:38:07,245
I have to move between left
and right, light and shade.
564
00:38:07,285 --> 00:38:09,285
And maintain the trust of both.
565
00:38:09,325 --> 00:38:11,965
And I cannot have my brother wearing
a fucking black shirt
566
00:38:12,005 --> 00:38:13,685
on the cover of the Daily Mirror.
567
00:38:13,725 --> 00:38:15,685
If anyone takes my picture in this,
568
00:38:15,725 --> 00:38:18,925
they'll find their fucking camera
under my heel, Tom.
569
00:38:18,965 --> 00:38:20,885
They are throwing petrol bombs out
there Tommy.
570
00:38:20,925 --> 00:38:22,845
I thought Ada was taking care
of you.
571
00:38:22,885 --> 00:38:25,525
Ada's got decisions to make about
working with us.
572
00:38:25,565 --> 00:38:29,405
She doesn't know what she wants.
I'll speak to Ada.
573
00:38:29,445 --> 00:38:33,205
Listen, I'm going home, all right?
No. You stay there.
574
00:38:33,245 --> 00:38:35,085
I have something for you.
575
00:38:35,125 --> 00:38:37,645
Lizzie, you go with Johnny.
Johnny, take Lizzie to her seat.
576
00:38:37,685 --> 00:38:39,125
I don't have an invitation, Tom.
577
00:38:39,165 --> 00:38:41,925
You're wearing a fucking black
shirt, you can do what you like.
578
00:38:41,965 --> 00:38:44,365
Go on. I'll follow you. Go on.
579
00:38:45,405 --> 00:38:49,285
Go on, Dogs. Get me a fucking drink
while you're there.
580
00:38:51,125 --> 00:38:52,565
ARTHUR GROANS
581
00:38:54,325 --> 00:38:55,845
I know, Tom. Look at me.
582
00:38:55,885 --> 00:39:00,885
Arthur, before I went to America
I wrote a letter.
583
00:39:00,925 --> 00:39:02,525
Yeah? Who to?
584
00:39:02,565 --> 00:39:04,085
To Linda.
585
00:39:06,285 --> 00:39:08,885
And in that letter I wrote,
586
00:39:08,925 --> 00:39:13,045
"Linda, as a Christian woman,
587
00:39:13,085 --> 00:39:14,805
"do you believe in forgiveness?"
588
00:39:18,125 --> 00:39:22,365
And this is what I got back.
Two days ago. Have a look.
589
00:39:32,325 --> 00:39:36,445
"As a Christian woman, I do believe
in forgiveness."
590
00:39:36,485 --> 00:39:39,085
Yeah, and the word "do"
is underlined.
591
00:39:42,805 --> 00:39:45,525
Arthur, I am no Christian.
592
00:39:45,565 --> 00:39:47,565
But I also believe in forgiveness.
593
00:39:49,605 --> 00:39:52,005
So, get yourself clean.
594
00:39:52,045 --> 00:39:55,685
Stay clean for two weeks,
I'll write Linda another letter.
595
00:39:58,885 --> 00:40:01,205
Cos I know where she is.
596
00:40:04,325 --> 00:40:07,325
First, I need you back.
597
00:40:07,365 --> 00:40:08,845
I need my brother.
598
00:40:10,645 --> 00:40:12,685
Got a lot to do.
599
00:40:12,725 --> 00:40:14,325
Need someone to do the real work.
600
00:40:14,365 --> 00:40:16,045
Yeah.
ARTHUR CHUCKLES
601
00:40:16,085 --> 00:40:18,045
Yeah. Look at your smile, Tom.
602
00:40:18,085 --> 00:40:21,325
Look at your smile, brother.
It's been so long.
603
00:40:21,365 --> 00:40:24,325
Come on. Let's see what this bastard
has to say. Come on.
604
00:40:25,445 --> 00:40:27,085
All right. All right. Come on.
Come on.
605
00:40:27,125 --> 00:40:28,525
Yeah, I'm coming.
606
00:40:28,565 --> 00:40:30,925
He is a bastard and all, Tommy.
607
00:40:30,965 --> 00:40:34,645
Black shirts and Jews.
Here we go. Here we fucking go.
608
00:40:34,685 --> 00:40:36,965
RAISED VOICES
609
00:40:37,005 --> 00:40:39,525
Stay in the middle
and do nothing, Tom.
610
00:40:39,565 --> 00:40:41,685
But not fucking me.
611
00:40:41,725 --> 00:40:43,965
Come here you, you Nazi bastard.
612
00:40:44,005 --> 00:40:46,845
Oof! Ugh!
ARTHUR GRUNTS
613
00:40:52,925 --> 00:40:54,405
You! You!
614
00:40:59,845 --> 00:41:02,445
Come here, man,
I'll take your fucking eye.
615
00:41:02,485 --> 00:41:04,725
Not here. Not here.
LOUD SMACK
616
00:41:07,685 --> 00:41:10,205
Come here. You've had your fun,
let's go home.
617
00:41:10,245 --> 00:41:12,245
We have business.
SHE SCOFFS
618
00:41:15,045 --> 00:41:17,325
Johnny, you get him home.
619
00:41:17,365 --> 00:41:20,845
This time, check his fucking socks.
620
00:41:20,885 --> 00:41:23,045
GROANING
621
00:41:25,925 --> 00:41:28,205
For fuck's sake.
622
00:41:33,005 --> 00:41:36,245
Tommy, we should get out now.
Forget this American business.
623
00:41:36,285 --> 00:41:37,565
We've got enough.
624
00:41:37,605 --> 00:41:40,005
Not yet enough. Here she comes.
625
00:41:40,045 --> 00:41:43,445
Remember to smile. Come on. Shit.
626
00:41:47,725 --> 00:41:50,165
TINKLING
627
00:41:53,005 --> 00:41:55,125
Ladies and gentlemen,
628
00:41:55,165 --> 00:41:58,045
tonight he has truly earned
your adulation.
629
00:41:58,085 --> 00:42:01,045
The future Prime Minister
of this great country,
630
00:42:01,085 --> 00:42:04,285
Sir Oswald Mosley.
CHEERING AND APPLAUSE
631
00:42:06,765 --> 00:42:09,725
Fuck you, Mosley.
ROCK RIFF
632
00:42:09,765 --> 00:42:12,165
RAISED VOICES
633
00:42:33,405 --> 00:42:36,005
APPLAUSE
634
00:42:40,245 --> 00:42:43,125
Fuck. I look terrible.
You look beautiful, Lizzie.
635
00:42:43,165 --> 00:42:44,645
I need to impress this woman,
636
00:42:44,685 --> 00:42:46,685
so I will act as if she is
beautiful as well.
637
00:42:48,045 --> 00:42:49,445
Mosely.
638
00:42:51,245 --> 00:42:57,565
Diana, this is Tommy Shelby MP, OBE.
639
00:42:57,605 --> 00:42:59,725
Mr Shelby, Lady Diana Mitford.
640
00:42:59,765 --> 00:43:02,645
Oswald's most recent
and last-ever mistress.
641
00:43:02,685 --> 00:43:05,725
This is my wife. Lizzie Shelby.
Beautiful earrings.
642
00:43:05,765 --> 00:43:07,645
Oh, I stole them from Tiffany's.
643
00:43:07,685 --> 00:43:10,045
Actually,
he bought the earrings in Paris.
644
00:43:10,085 --> 00:43:12,885
We were in Paris on our honeymoon.
God, I hate Paris.
645
00:43:12,925 --> 00:43:15,325
Hmm. I hear you prefer Berlin.
646
00:43:15,365 --> 00:43:18,205
Oswald and I are going to marry
there, aren't we, Oswald? Hm.
647
00:43:19,765 --> 00:43:21,845
Mosely, I have business to discuss.
648
00:43:21,885 --> 00:43:25,405
Perhaps you and I could find
somewhere a bit quieter, eh?
649
00:43:25,445 --> 00:43:29,605
Darling, Mr Shelby just made
the astonishing suggestion
650
00:43:29,645 --> 00:43:31,885
that we men go off
and discuss business
651
00:43:31,925 --> 00:43:34,005
while you women wait around
looking glamorous.
652
00:43:34,045 --> 00:43:36,205
SHE CHUCKLES
Goodness.
653
00:43:36,245 --> 00:43:39,245
What year do you think this is,
Mr Shelby? 1807?
654
00:43:39,285 --> 00:43:43,005
In Birmingham, the centuries
grind by quite slowly.
655
00:43:43,045 --> 00:43:45,485
But, Mr Shelby, if it's business,
656
00:43:45,525 --> 00:43:47,845
Diana is the engine
of my enterprise.
657
00:43:47,885 --> 00:43:49,805
It's the modern way, Mr Shelby.
658
00:43:49,845 --> 00:43:52,685
Yes, we know.
I am company director.
659
00:43:52,725 --> 00:43:54,525
I will join the meeting as well.
660
00:43:54,565 --> 00:43:56,885
But of course,
you must come as well, Elizabeth.
661
00:43:56,925 --> 00:43:59,045
By the way, I really don't like
"Lizzie".
662
00:43:59,085 --> 00:44:03,005
I prefer Liberated Elizabeth.
She must be part of this.
663
00:44:03,045 --> 00:44:06,365
She's been all the way to Paris, so
she is a woman of the world. Bravo.
664
00:44:06,405 --> 00:44:09,725
Do you know, Oswald has told me
everything about you.
665
00:44:13,445 --> 00:44:15,925
CLINKING
666
00:44:21,845 --> 00:44:26,925
Only three, because I know
these days Mr Shelby doesn't.
667
00:44:26,965 --> 00:44:29,165
Our friend in Berlin doesn't either.
668
00:44:29,205 --> 00:44:31,005
They have that in common at least.
669
00:44:31,045 --> 00:44:33,485
Oh, I imagine they have lots
in common.
670
00:44:36,285 --> 00:44:39,005
Report to me, Shelby.
671
00:44:39,045 --> 00:44:42,445
Officially Jack Nelson is in London
to buy import licences.
672
00:44:45,565 --> 00:44:49,285
And unofficially,
he's Roosevelt's envoy.
673
00:44:49,325 --> 00:44:53,125
Well, as you can see from this
private letter,
674
00:44:53,165 --> 00:44:56,645
he is far from a neutral
point of view.
675
00:44:59,925 --> 00:45:02,365
Look at the bottom
of the second paragraph.
676
00:45:02,405 --> 00:45:06,325
"Individually Jews are fine
but as a race they stink."
677
00:45:06,365 --> 00:45:10,605
Hm. Elizabeth, do you even know
why the bridge
678
00:45:10,645 --> 00:45:13,525
to President Roosevelt
is so important?
679
00:45:16,045 --> 00:45:18,485
Actually, no.
680
00:45:18,525 --> 00:45:21,565
I don't really know much about this
business at all.
681
00:45:25,685 --> 00:45:28,605
But I have fucked
your future husband.
682
00:45:28,645 --> 00:45:30,685
So, I know lots of things about him.
683
00:45:33,125 --> 00:45:36,165
Tommy, I'll be outside.
684
00:45:36,205 --> 00:45:38,125
Well done, Elizabeth.
685
00:45:40,005 --> 00:45:41,925
TOMMY CLEARS THROAT
686
00:45:41,965 --> 00:45:45,525
Do you people want to meet Nelson
or no?
687
00:45:45,565 --> 00:45:49,125
Mr Shelby, from now on,
can I call you Thomas?
688
00:45:49,165 --> 00:45:50,685
If you like.
689
00:45:50,725 --> 00:45:52,165
Of course we would.
690
00:45:52,205 --> 00:45:55,005
And we are very grateful
for your efforts.
691
00:45:55,045 --> 00:45:59,805
But, Mr Shelby, before this
enterprise goes any further,
692
00:45:59,845 --> 00:46:02,845
you really must do
something about your wife.
693
00:46:12,685 --> 00:46:16,645
# There ain't no grave
694
00:46:16,685 --> 00:46:20,205
# Can hold my body down
695
00:46:21,365 --> 00:46:24,685
# Oh
696
00:46:24,725 --> 00:46:27,485
# Oh. #
697
00:46:30,365 --> 00:46:32,645
Mr Shelby.
698
00:46:32,685 --> 00:46:34,045
Yes.
699
00:46:34,085 --> 00:46:35,645
Mr Nelson.
700
00:46:35,685 --> 00:46:36,845
I came early.
701
00:46:38,285 --> 00:46:41,365
I wanted to come and take a look
around this beautiful church.
702
00:46:43,525 --> 00:46:45,565
You're Catholic, Mr Shelby.
703
00:46:46,885 --> 00:46:50,445
I hoped that by suggesting we meet
in church it might make us both
704
00:46:50,485 --> 00:46:54,885
more cautious with lies and truth.
705
00:46:54,925 --> 00:46:56,965
Well, your hope would be forlorn.
706
00:46:58,605 --> 00:47:02,005
There ain't no-one listening here.
You don't believe in God?
707
00:47:02,045 --> 00:47:03,765
No.
708
00:47:06,885 --> 00:47:09,125
It was the way Catholics were
treated in my country
709
00:47:09,165 --> 00:47:11,125
that made me angry.
710
00:47:12,405 --> 00:47:14,205
Made me what I became.
711
00:47:17,925 --> 00:47:20,405
What made you angry?
712
00:47:22,285 --> 00:47:25,245
Slowness in anything.
713
00:47:27,405 --> 00:47:30,365
I wanted to have everything already.
714
00:47:33,085 --> 00:47:35,525
Two working-class Catholic boys.
715
00:47:39,045 --> 00:47:42,405
Did they mess with you
when you were small?
716
00:47:42,445 --> 00:47:44,805
Some man in the shadows.
717
00:47:46,245 --> 00:47:48,725
I carried a screwdriver and a blade.
718
00:47:48,765 --> 00:47:52,445
And everyone believed
I had the power to lay curses.
719
00:47:52,485 --> 00:47:54,125
And do you?
720
00:47:54,165 --> 00:47:56,005
Yes, I do.
721
00:47:58,685 --> 00:48:01,165
First man I killed was a priest.
722
00:48:03,085 --> 00:48:05,405
You?
723
00:48:05,445 --> 00:48:09,605
A Prussian boy with green eyes,
he was already underground.
724
00:48:09,645 --> 00:48:12,245
When did you last kill a man,
Mr Shelby?
725
00:48:16,845 --> 00:48:18,245
Four years ago.
726
00:48:20,765 --> 00:48:24,005
His name was Tommy Shelby.
727
00:48:24,045 --> 00:48:25,085
He drank whisky.
728
00:48:28,005 --> 00:48:32,245
You want me to allow you
to enter my city
729
00:48:32,285 --> 00:48:34,885
and deal narcotics that will
kill people?
730
00:48:38,605 --> 00:48:41,485
You deal in whisky, Mr Nelson.
731
00:48:43,165 --> 00:48:46,165
I recently read a report
by the Vatican, actually,
732
00:48:46,205 --> 00:48:48,845
which said that whisky
disproportionately kills
733
00:48:48,885 --> 00:48:51,645
more of our Catholic brothers
and sisters,
734
00:48:51,685 --> 00:48:55,005
whereas opium is the sedative
735
00:48:55,045 --> 00:48:58,965
more often chosen
by Protestants and atheists.
736
00:49:01,605 --> 00:49:05,165
In return, there are people in
England who you think I should meet?
737
00:49:05,205 --> 00:49:08,005
Yes. Yes, like minds.
738
00:49:10,605 --> 00:49:14,485
I'm here to buy import licences
for booze.
739
00:49:16,365 --> 00:49:18,165
The booze of the blue blood elite.
740
00:49:19,645 --> 00:49:21,245
In America, we like...
741
00:49:21,285 --> 00:49:24,805
..we like labels and aspiration.
742
00:49:24,845 --> 00:49:29,285
Well, I have a brand of my own
vodka and gin.
743
00:49:29,325 --> 00:49:32,365
You can add that to your portfolio.
744
00:49:32,405 --> 00:49:35,765
I hear Shelby labels are favoured
by the working class.
745
00:49:35,805 --> 00:49:38,805
Indeed.
A fact of which I am very proud.
746
00:49:38,845 --> 00:49:42,285
They say you are a poet, too.
747
00:49:42,325 --> 00:49:44,525
No, I only read it.
748
00:49:46,565 --> 00:49:50,565
There are some people in this
country who I'd like to meet.
749
00:49:54,205 --> 00:49:55,405
Fascists.
750
00:49:55,445 --> 00:49:59,805
Not the ones in boots and black
shirts. The ones in tuxedos.
751
00:50:01,725 --> 00:50:04,285
I know men who are friends
of the cause.
752
00:50:04,325 --> 00:50:06,805
I also know men who are enemies
of the cause.
753
00:50:08,125 --> 00:50:09,325
For many years now,
754
00:50:09,365 --> 00:50:11,325
I have been working closely with
Winston Churchill,
755
00:50:11,365 --> 00:50:13,205
in many different capacities.
756
00:50:13,245 --> 00:50:15,525
I have his trust.
757
00:50:15,565 --> 00:50:17,925
He's opposed to the rise of fascism.
758
00:50:17,965 --> 00:50:20,885
You, I believe,
see it as inevitable.
759
00:50:22,645 --> 00:50:26,925
Well, I can give you men
of influence who support your cause.
760
00:50:26,965 --> 00:50:30,885
I can also offer you a full report
on Churchill's strategies.
761
00:50:34,525 --> 00:50:38,405
All this in return for access
to south Boston.
762
00:50:38,445 --> 00:50:40,165
Alternatively,
763
00:50:40,205 --> 00:50:42,685
you can take on Churchill
on your own,
764
00:50:42,725 --> 00:50:44,965
without my intelligence.
765
00:50:45,005 --> 00:50:47,485
And I can sell my opium to the Jews.
766
00:50:52,085 --> 00:50:54,485
You are a brave man, Mr Shelby.
767
00:50:56,045 --> 00:50:58,045
A war hero, I hear.
768
00:50:59,885 --> 00:51:02,125
Every war hero I ever met,
they're just someone
769
00:51:02,165 --> 00:51:04,245
who wanted to get themselves killed.
770
00:51:07,605 --> 00:51:10,085
Do we have a deal, Mr Nelson?
771
00:51:14,725 --> 00:51:17,645
I'll think a great deal about
what you've said.
772
00:51:31,085 --> 00:51:34,485
Ruby, have you finished
your spelling, love?
773
00:51:49,205 --> 00:51:51,045
Ruby?
774
00:51:52,325 --> 00:51:53,565
Ruby?
775
00:51:58,445 --> 00:52:00,365
Ruby?
776
00:52:04,565 --> 00:52:05,725
Ruby?
777
00:52:07,045 --> 00:52:09,205
What are you doing, love?
778
00:52:09,245 --> 00:52:12,045
I can hear voices.
779
00:52:12,085 --> 00:52:14,405
Coming from up the chimney.
780
00:52:17,685 --> 00:52:20,565
What voices? The grey man.
781
00:52:24,965 --> 00:52:28,045
Gentlemen, Mr Thomas Shelby.
782
00:52:28,085 --> 00:52:30,205
Birmingham South.
783
00:52:30,245 --> 00:52:32,525
THEY HECKLE
784
00:52:32,565 --> 00:52:33,725
Mr Speaker.
785
00:52:33,765 --> 00:52:35,365
I was raised in a family
786
00:52:35,405 --> 00:52:38,285
that endured living conditions
that would test
787
00:52:38,325 --> 00:52:41,525
the morality of even
the most virtuous.
788
00:52:41,565 --> 00:52:46,165
Indeed... Indeed, even the best of
us would have our virtues trounced
789
00:52:46,205 --> 00:52:48,725
and thwarted by life in the meanness
790
00:52:48,765 --> 00:52:51,725
and the bitterness of
an overcrowded British slum.
791
00:52:51,765 --> 00:52:54,205
What would you know about virtue?
THEY HECKLE
792
00:53:00,285 --> 00:53:02,685
Quickly, please.
793
00:53:04,125 --> 00:53:07,685
Therefore, Mr Speaker, I intend
to put before this House
794
00:53:07,725 --> 00:53:13,285
a bill which will offer radical
reform in housing in this country,
795
00:53:13,325 --> 00:53:17,205
in which slums are cleared
and new houses are built
796
00:53:17,245 --> 00:53:19,485
with new standards
in health and hygiene.
797
00:53:24,245 --> 00:53:28,085
Westminster 245. House of Commons.
798
00:53:28,125 --> 00:53:30,885
PHONE RINGS
799
00:53:32,205 --> 00:53:36,045
The time has come for change, the
people have had enough. They have!
800
00:53:36,085 --> 00:53:39,325
Let's open the windows,
let in new light,
801
00:53:39,365 --> 00:53:43,845
build a new Jerusalem
brick by Government-owned brick.
802
00:53:43,885 --> 00:53:46,165
THEY CHEER
803
00:53:49,725 --> 00:53:53,245
Into there.
SHE COUGHS
804
00:54:00,525 --> 00:54:02,845
Doctor?
805
00:54:05,885 --> 00:54:08,205
Yeah, Westminster 245.
806
00:54:12,405 --> 00:54:14,365
Mr Shelby.
807
00:54:33,005 --> 00:54:36,205
DISTORTED: Tickner Maura O Beng,
O Beng over and over again.
808
00:54:36,245 --> 00:54:38,765
How is the family?
And one of you will die.
809
00:54:38,805 --> 00:54:42,325
They are staring at me, Daddy.
A man with green eyes.
810
00:54:42,365 --> 00:54:44,525
Can you stop the voices?
811
00:54:46,205 --> 00:54:48,885
There are no voices, my love.
812
00:54:48,925 --> 00:54:51,445
It's the grey man.
813
00:54:51,485 --> 00:54:53,885
He says he's coming for me...
814
00:54:54,925 --> 00:54:56,965
..and he's coming for Daddy as well.
815
00:55:09,165 --> 00:55:11,445
LOUD BLAST
816
00:55:11,485 --> 00:55:13,565
HE BREATHES HEAVILY
817
00:55:15,645 --> 00:55:18,125
DISTORTED SIGH
818
00:55:20,445 --> 00:55:22,685
Argh!
LOUD CRASH
819
00:55:24,565 --> 00:55:26,925
METALLIC CLANG
Argh!
820
00:55:26,965 --> 00:55:28,885
SHATTERING
821
00:55:30,405 --> 00:55:32,645
DULL THUDS
822
00:55:32,685 --> 00:55:36,165
Argh!
PHONE RINGS
823
00:55:36,205 --> 00:55:38,525
DISTORTED ROARS
824
00:55:38,565 --> 00:55:40,805
SIREN SOUNDS
825
00:55:40,845 --> 00:55:42,445
Argh!
826
00:55:42,485 --> 00:55:44,445
SQUELCHING
THEY GRUNT
827
00:55:46,685 --> 00:55:48,605
LOUD THUD
Argh!
828
00:55:48,645 --> 00:55:51,925
CRESCENDO OF NOISE
829
00:55:51,965 --> 00:55:54,165
DULL THUDS
830
00:55:54,205 --> 00:55:56,685
METALLIC CLANG
831
00:55:58,845 --> 00:56:01,325
SQUELCHING
Argh!
832
00:56:09,525 --> 00:56:11,405
MUFFLED KNOCKING
833
00:56:11,445 --> 00:56:15,005
MUFFLED: Mr Shelby. Is everything
all right in there?
834
00:56:17,725 --> 00:56:20,045
KNOCKING
Mr Shelby?
835
00:56:20,085 --> 00:56:21,565
Everything's fine.
836
00:56:22,805 --> 00:56:24,245
Everything's fine.
837
00:56:25,725 --> 00:56:28,365
PHONE RINGS
838
00:56:36,485 --> 00:56:38,365
Hello? Tommy.
839
00:56:38,405 --> 00:56:41,365
Tommy, she has a temperature
of 101 and nothing is working.
840
00:56:41,405 --> 00:56:43,885
Just get here now. Lizzie. Please.
841
00:56:43,925 --> 00:56:46,685
Lizzie.
842
00:56:46,725 --> 00:56:48,285
HE SIGHS
843
00:57:08,885 --> 00:57:11,725
Where is she?
She's with the doctor upstairs.
844
00:57:13,885 --> 00:57:15,885
Listen, Tommy.
845
00:57:15,925 --> 00:57:18,365
He said we shouldn't come close
to her, in case...
846
00:57:18,405 --> 00:57:20,365
In case of what?
847
00:57:20,405 --> 00:57:22,325
When she coughs, there's blood.
848
00:57:40,165 --> 00:57:42,245
Madonna,
849
00:57:42,285 --> 00:57:46,765
put me through to the number
I gave you for Esme Shelby Lee.
850
00:58:07,205 --> 00:58:09,765
{\an8}# On a gathering storm
851
00:58:09,805 --> 00:58:11,885
# Comes a tall handsome man
852
00:58:11,925 --> 00:58:13,765
# In a dusty black coat
853
00:58:13,805 --> 00:58:16,165
# With a red right hand
854
00:58:24,005 --> 00:58:28,645
# A shadow is cast
wherever he stands
855
00:58:28,685 --> 00:58:30,565
# Stacks of green paper
856
00:58:30,605 --> 00:58:32,565
# In his red right hand. #101551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.