All language subtitles for My.Dog.Stupid.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:16,500 --> 00:01:18,208 My name is Henri Mohen. 4 00:01:18,375 --> 00:01:20,625 25 years ago I wrote a bestseller. 5 00:01:21,541 --> 00:01:25,708 It broke all sales records and won every literary prize. 6 00:01:26,500 --> 00:01:29,166 Since then, I write shit. 7 00:01:29,666 --> 00:01:31,916 3 novels killed by the critics 8 00:01:32,083 --> 00:01:36,041 and scripts I'll deny any connection to until the day I die. 9 00:01:36,208 --> 00:01:38,750 It was raining cats and dogs. 10 00:01:40,083 --> 00:01:44,333 I was in Paris, where my agent was hawking a crappy film 11 00:01:44,500 --> 00:01:46,958 I felt I'd already seen 1,000 times. 12 00:01:47,625 --> 00:01:50,500 I thanked him for his interest in me, 13 00:01:50,666 --> 00:01:52,375 forgetting to say "fuck off" 14 00:01:53,166 --> 00:01:55,083 so I could get home quickly. 15 00:01:55,875 --> 00:01:58,416 We had a house on 5 acres of land, 16 00:01:58,583 --> 00:02:01,375 close to both ocean and mountain, 17 00:02:01,541 --> 00:02:04,458 which on a clear day you could make out. 18 00:02:04,625 --> 00:02:06,041 Pretty, isn't it? 19 00:02:07,291 --> 00:02:10,541 I was dying to sell it all off 20 00:02:10,708 --> 00:02:15,166 and leave the country on the first Alitalia flight to Rome. 21 00:02:16,916 --> 00:02:19,250 The Villa Medici, best years of my life. 22 00:02:20,458 --> 00:02:24,083 I wrote my first novel in this inner sanctum of creativity. 23 00:02:25,500 --> 00:02:26,375 Rome, 24 00:02:27,291 --> 00:02:31,333 far from my wife Cécile, long before my four children. 25 00:02:33,000 --> 00:02:35,166 Come on, enough already. 26 00:02:36,458 --> 00:02:39,166 Come on... Enough, I said! 27 00:02:39,791 --> 00:02:43,916 Every day I dreamt of a new life on the Piazza Navona. 28 00:02:45,541 --> 00:02:47,708 Cécile had a lot going for her. 29 00:02:47,875 --> 00:02:51,333 For 25 years she put up with me and stayed gorgeous. 30 00:02:51,500 --> 00:02:53,750 Her beauty secret? A glass of white 31 00:02:53,916 --> 00:02:56,875 and a new antidepressant every day we stayed married. 32 00:02:58,250 --> 00:03:01,500 She gave me 4 children, 1 daughter and 3 sons 33 00:03:01,666 --> 00:03:04,583 that I'd happily trade for a new Porsche. 34 00:03:04,875 --> 00:03:06,625 Because now I knew 35 00:03:08,291 --> 00:03:11,333 my depression, my backache, my lack of libido 36 00:03:11,500 --> 00:03:14,750 and my writer's block was all their fault. 37 00:03:14,916 --> 00:03:16,750 Because my 4 kids, 38 00:03:16,916 --> 00:03:21,666 whatever the circumstances, had the knack of screwing up 39 00:03:22,000 --> 00:03:24,416 all my attempts at happiness. 40 00:03:29,083 --> 00:03:31,250 I lingered on the coast. 41 00:03:31,416 --> 00:03:36,000 Despite living here for 20 years, I'd still get lost in rain and fog. 42 00:03:36,166 --> 00:03:37,416 Fuck... 43 00:03:39,416 --> 00:03:40,833 So, as usual, 44 00:03:41,000 --> 00:03:45,208 I began the desperate routine of looking for my house. 45 00:03:52,083 --> 00:03:53,416 Fuck you, Rommel. 46 00:03:53,583 --> 00:03:55,833 6 months ago, that fucking Doberman 47 00:03:56,000 --> 00:03:58,750 slaughtered Marcello, my favorite bull terrier. 48 00:03:58,916 --> 00:04:03,625 Worse, he took pleasure in attacking me whenever I dared go home. 49 00:04:14,375 --> 00:04:16,416 I was still dreaming of Italy. 50 00:04:16,583 --> 00:04:19,916 But on that stormy night I still didn't know 51 00:04:21,541 --> 00:04:23,083 that a big change was coming. 52 00:04:25,583 --> 00:04:28,291 WEST OF ROME 53 00:04:32,041 --> 00:04:36,416 MY DOG STUPID 54 00:04:39,125 --> 00:04:41,166 - There's something here! - What? 55 00:04:41,333 --> 00:04:43,041 - Come. - Why do you have that? 56 00:04:43,208 --> 00:04:44,500 I said to come! 57 00:04:45,583 --> 00:04:47,583 Why not call the fire department? 58 00:04:47,750 --> 00:04:49,791 And die before they get here? 59 00:04:49,958 --> 00:04:51,750 You drank too much again! 60 00:04:52,208 --> 00:04:54,458 I don't drink. I get drunk. 61 00:05:03,708 --> 00:05:04,666 See it? 62 00:05:04,833 --> 00:05:07,041 Stop pointing that rifle at me! 63 00:05:09,291 --> 00:05:10,250 A dog. 64 00:05:10,666 --> 00:05:13,666 - Why is he here? - How the hell should I know? 65 00:05:15,041 --> 00:05:16,458 Come on, boy! 66 00:05:18,291 --> 00:05:19,375 Poor dog! 67 00:05:19,916 --> 00:05:22,416 How could you bring that here? 68 00:05:22,583 --> 00:05:26,166 It wasn't me! He has no collar. He's a stray! 69 00:05:26,333 --> 00:05:28,333 I don't want it here! 70 00:05:34,166 --> 00:05:36,000 We'll leave him alone. 71 00:05:36,166 --> 00:05:38,541 He'll go when he feels like it. 72 00:05:38,708 --> 00:05:41,625 He's dying. I won't let him die in my garden! 73 00:05:41,958 --> 00:05:45,250 - So what should I do? - Call the SPCA. 74 00:05:45,416 --> 00:05:47,750 They're closed till tomorrow. 75 00:05:47,916 --> 00:05:51,458 - And? - Cécile... it's just a dog. 76 00:05:53,208 --> 00:05:55,875 We'll leave him. He'll be gone tomorrow. 77 00:05:56,708 --> 00:06:01,208 I'm sick of seeing you depressed since your dog died. 78 00:06:01,375 --> 00:06:05,166 For 6 months, you're like a zombie, rude to everyone. 79 00:06:07,875 --> 00:06:09,666 Are the kids back? 80 00:06:10,250 --> 00:06:11,416 Just Raph. 81 00:06:11,791 --> 00:06:13,958 Why not ask him to deal with it? 82 00:06:14,875 --> 00:06:16,458 Don't be silly. He's a child. 83 00:06:16,625 --> 00:06:17,875 A child? 84 00:06:18,291 --> 00:06:19,791 He's 25! 85 00:06:20,208 --> 00:06:22,833 If he's old enough for tattoos and weed, 86 00:06:23,000 --> 00:06:25,375 he can get rid of that fucking dog! 87 00:06:32,833 --> 00:06:34,708 - Who is it? - Me. 88 00:06:34,875 --> 00:06:38,500 - Me? - Not, you. Me, your father. 89 00:06:39,208 --> 00:06:41,500 I gave you life and half your DNA. 90 00:06:41,666 --> 00:06:43,208 CHAPTER I: Family 91 00:06:43,375 --> 00:06:45,375 Open the fucking door! 92 00:06:47,541 --> 00:06:49,291 And turn off this music. 93 00:06:54,208 --> 00:06:57,000 - Sup? - Go back to the casino? 94 00:06:57,166 --> 00:06:59,458 Remember you owe me 200 euros. 95 00:06:59,625 --> 00:07:03,416 Pay me back and I can skip these Paris meetings 96 00:07:03,583 --> 00:07:05,791 that harm my mental well-being. 97 00:07:05,958 --> 00:07:07,166 Okay, Dad. 98 00:07:07,333 --> 00:07:09,416 Mess! What did you do today? 99 00:07:09,583 --> 00:07:11,458 - Just chillaxed. - What? 100 00:07:11,625 --> 00:07:14,333 - I don't understand you. - I saw Marie-Lise. 101 00:07:14,833 --> 00:07:16,333 The stripper? 102 00:07:16,666 --> 00:07:19,000 She's a dancer, not a stripper. 103 00:07:20,166 --> 00:07:22,625 How about her? Dancer too? 104 00:07:22,791 --> 00:07:25,166 Think about your mom and sister. 105 00:07:26,791 --> 00:07:29,208 Mom always checks out my history. 106 00:07:29,375 --> 00:07:30,916 Think I don't notice? 107 00:07:31,083 --> 00:07:34,208 And my sister's room isn't near yours. 108 00:07:34,375 --> 00:07:37,333 Enough. Get rid of the dog in the garden. 109 00:07:38,916 --> 00:07:39,875 What? 110 00:07:40,916 --> 00:07:44,125 There's a dog in the garden. Get rid of it. 111 00:07:45,250 --> 00:07:47,958 You need me to get rid of a dog? 112 00:07:48,125 --> 00:07:50,875 I give you a roof, weed, rubbers 113 00:07:51,041 --> 00:07:53,833 and for once I ask a favor of you. 114 00:07:56,500 --> 00:07:58,291 I'm too wasted. 115 00:07:58,458 --> 00:07:59,958 Wasted again? 116 00:08:00,500 --> 00:08:03,291 - It's for my back. - Your back is fine! 117 00:08:03,458 --> 00:08:06,666 - Because I smoke weed. - Raph, deal with the dog. 118 00:08:07,333 --> 00:08:09,041 You're such a coward. 119 00:08:09,958 --> 00:08:12,916 You do it. You're in charge of me. 120 00:08:13,083 --> 00:08:14,791 I'm not the father. You are. 121 00:08:17,250 --> 00:08:18,375 You're stoned! 122 00:08:20,791 --> 00:08:24,625 He's sucking himself. I'd love to be a dog. 123 00:08:36,833 --> 00:08:39,791 - You and your dogs! - This isn't me! 124 00:09:05,916 --> 00:09:07,666 I'll get him out. 125 00:09:14,166 --> 00:09:16,375 He stinks. I like it. 126 00:09:16,916 --> 00:09:18,541 Come on, buddy. 127 00:09:18,708 --> 00:09:20,041 Come with me. 128 00:09:20,583 --> 00:09:22,166 Come on... 129 00:09:23,791 --> 00:09:26,458 Motherfucker! I'm not going near him! 130 00:09:31,833 --> 00:09:33,875 - What now? - Sick of your dogs! 131 00:09:34,041 --> 00:09:35,458 It's not my dog. 132 00:09:36,875 --> 00:09:39,416 Why doesn't anyone listen to me? 133 00:09:40,250 --> 00:09:42,666 Leave the door open and he'll go. 134 00:09:46,583 --> 00:09:49,708 He'll follow me. Close the door behind me. 135 00:09:54,291 --> 00:09:55,500 Come. 136 00:09:56,833 --> 00:09:57,958 Come on... 137 00:09:59,625 --> 00:10:01,291 Look what I made for you. 138 00:10:01,666 --> 00:10:02,875 Come on... 139 00:10:03,041 --> 00:10:05,416 Look how good this is. 140 00:10:05,583 --> 00:10:07,416 It's so good... 141 00:10:12,375 --> 00:10:14,958 Look, doggy. Look how good this is. 142 00:10:19,416 --> 00:10:20,583 Fuck... 143 00:10:22,250 --> 00:10:23,916 You deal with it. 144 00:10:30,208 --> 00:10:31,666 Tonight's dinner? 145 00:10:34,666 --> 00:10:36,500 Hugues will know what to do. 146 00:10:36,666 --> 00:10:38,791 We're not sending him to Guantanamo. 147 00:10:38,958 --> 00:10:40,833 - We're starving. - Hey! 148 00:10:41,000 --> 00:10:42,625 Order pizzas. 149 00:10:43,041 --> 00:10:45,541 - Problem? - The canine kind. 150 00:10:48,875 --> 00:10:50,541 You got another dog? 151 00:10:50,708 --> 00:10:53,416 - Pains. - Hugues, can you put it outside? 152 00:10:55,416 --> 00:10:57,333 Yes... affirmative. 153 00:10:59,041 --> 00:11:02,666 Find me a big towel or an old coat. I'll get him out. 154 00:11:04,083 --> 00:11:07,291 - You don't have to. - Don't worry, baby. 155 00:11:07,666 --> 00:11:09,375 I saw worse in Syria. 156 00:11:16,416 --> 00:11:18,000 This okay? 157 00:11:18,166 --> 00:11:19,083 Fine. 158 00:11:19,250 --> 00:11:21,000 My raincoat! 159 00:11:21,875 --> 00:11:23,166 Let him. 160 00:11:33,208 --> 00:11:34,625 Come on, doggy. 161 00:11:35,958 --> 00:11:38,125 We have stuff to say, don't we? 162 00:11:38,833 --> 00:11:40,125 Come, doggy. 163 00:11:42,291 --> 00:11:44,166 There you go. 164 00:11:47,791 --> 00:11:49,208 Do something! 165 00:11:49,666 --> 00:11:51,750 What is he doing? 166 00:11:51,916 --> 00:11:52,833 Fuck! 167 00:11:58,125 --> 00:12:00,708 Help me, dammit! Get him the fuck off of me! 168 00:12:07,791 --> 00:12:09,000 You okay? 169 00:12:09,166 --> 00:12:10,458 You were his bitch! 170 00:12:10,625 --> 00:12:11,541 Shut up, Raph. 171 00:12:13,916 --> 00:12:15,208 Mr. Mohen, 172 00:12:15,708 --> 00:12:17,708 sorry to have to tell you, 173 00:12:18,291 --> 00:12:19,708 but your dog... 174 00:12:19,875 --> 00:12:20,875 is a fag. 175 00:12:23,500 --> 00:12:25,958 Sorry to have to tell you, 176 00:12:28,375 --> 00:12:30,750 and I understand... 177 00:12:30,916 --> 00:12:33,000 it's a little... 178 00:12:33,166 --> 00:12:35,333 but it's not my dog. 179 00:12:36,708 --> 00:12:39,291 It happened to you. It could have been Cécile. 180 00:12:39,791 --> 00:12:41,458 It'd have been a nice change. 181 00:12:43,125 --> 00:12:44,875 Give me your rifle. 182 00:12:45,250 --> 00:12:47,500 I'll use his brain as paint. 183 00:12:47,666 --> 00:12:49,208 I don't think so. 184 00:12:50,208 --> 00:12:51,916 - Mom? - Gaspard, a gay dog! 185 00:12:52,083 --> 00:12:54,583 He just tried to fuck Hugues. 186 00:12:54,750 --> 00:12:55,958 Shut up. 187 00:12:56,125 --> 00:12:57,750 - He's into him. - Where's Mom? 188 00:12:57,916 --> 00:12:58,916 Shut up! 189 00:12:59,083 --> 00:13:00,375 In her room. 190 00:13:02,083 --> 00:13:03,000 Jesus! 191 00:13:04,583 --> 00:13:07,166 What's this essay you wrote for me? 192 00:13:07,333 --> 00:13:09,291 - What now? - Wanna know? 193 00:13:09,458 --> 00:13:12,875 You betrayed me. How could you write such shit? 194 00:13:13,208 --> 00:13:15,916 I wanted it to look like you wrote it. 195 00:13:16,666 --> 00:13:18,666 It looks like a retard did it. 196 00:13:18,833 --> 00:13:22,333 - So he doesn't get suspicious. - I got an F. 197 00:13:22,500 --> 00:13:24,458 He thinks a dunce wrote it. 198 00:13:25,000 --> 00:13:27,041 It may not be my best... 199 00:13:27,208 --> 00:13:29,000 I have an idea, Gaspard. 200 00:13:29,166 --> 00:13:31,625 Write your own essays. Don't ask Mom. 201 00:13:31,791 --> 00:13:34,416 She knows it by heart. It takes a minute. 202 00:13:35,041 --> 00:13:38,875 It wasn't that bad. What do they want from me? 203 00:13:39,250 --> 00:13:41,916 From you, nothing. Gaspard is the student. 204 00:13:42,083 --> 00:13:43,250 Dad, butt out. 205 00:13:45,583 --> 00:13:47,875 I got Mazard to give me another chance. 206 00:13:48,041 --> 00:13:49,416 This time, try harder. 207 00:13:50,375 --> 00:13:53,125 You have nothing else to do but his homework? 208 00:13:53,958 --> 00:13:55,541 I like doing it. 209 00:13:56,375 --> 00:13:57,791 Makes me feel useful. 210 00:13:58,416 --> 00:14:00,166 No shitty books to write? 211 00:14:01,208 --> 00:14:02,958 Gaspard, there are limits. 212 00:14:03,125 --> 00:14:04,750 - I'm scared. - You can be. 213 00:14:04,916 --> 00:14:07,291 What will you do? Spank me? 214 00:14:07,458 --> 00:14:11,083 I'll cut you off. No school, no surfboards, 215 00:14:11,250 --> 00:14:14,541 surf wax, hair wax, suntan cream. Want the list? 216 00:14:15,250 --> 00:14:17,291 Why can't we kill dogs? 217 00:14:17,458 --> 00:14:20,666 You eat beef, chicken, so why not kill a dog? 218 00:14:21,833 --> 00:14:25,125 Have you no respect for living creatures? 219 00:14:25,291 --> 00:14:26,333 The dog's gay! 220 00:14:27,916 --> 00:14:30,125 Anti-gay, pro-army. I surrender. 221 00:14:30,291 --> 00:14:33,041 "Surrender"? Who are you to surrender? 222 00:14:33,208 --> 00:14:35,958 While you eat quinoa, he protects the country. 223 00:14:36,125 --> 00:14:37,625 He jerked off on Hugues! 224 00:14:37,791 --> 00:14:40,750 What a pain! Enough, let's go. 225 00:14:42,166 --> 00:14:43,875 - Where are you going? - Chinese. 226 00:14:44,041 --> 00:14:45,125 Night, Mom! 227 00:14:45,291 --> 00:14:46,291 Leaving? 228 00:14:46,458 --> 00:14:47,958 - Me too. - Where to? 229 00:14:48,125 --> 00:14:49,750 - McDonald's. - I'm coming. 230 00:14:49,916 --> 00:14:51,916 - Come on. - Not seeing your ho? 231 00:14:52,083 --> 00:14:53,500 - You're the ho. - Shut up. 232 00:14:53,666 --> 00:14:56,000 - Your stripper again? - Mom, butt out. 233 00:14:56,166 --> 00:14:58,041 I'm going up. Homework. 234 00:14:58,250 --> 00:14:59,833 - Night. - Night, Mom. 235 00:15:00,000 --> 00:15:02,833 Mom... you have homework too. 236 00:15:03,000 --> 00:15:04,791 Enough, Gaspard. 237 00:15:04,958 --> 00:15:07,041 - Raph? - I'm coming! 238 00:15:07,375 --> 00:15:09,083 Want anything? 239 00:15:09,666 --> 00:15:12,875 For me, yes. Spareribs and... 240 00:15:13,041 --> 00:15:14,708 She's such a ballbuster! 241 00:15:14,875 --> 00:15:16,625 And fried rice. 242 00:15:17,375 --> 00:15:18,500 Dad! 243 00:15:27,250 --> 00:15:28,458 See you. 244 00:15:30,125 --> 00:15:31,291 See you. 245 00:15:46,125 --> 00:15:49,458 - Charming. - I said no more dogs here. 246 00:15:49,625 --> 00:15:50,791 Figure it out. 247 00:15:50,958 --> 00:15:52,125 Good night. 248 00:16:08,500 --> 00:16:10,208 You're a smart cookie. 249 00:16:12,041 --> 00:16:14,583 You succeeded at what I always fail. 250 00:16:15,041 --> 00:16:17,333 You've chased everyone away. 251 00:16:25,500 --> 00:16:26,916 You got up late. 252 00:16:27,083 --> 00:16:28,791 I went to bed late. 253 00:16:31,375 --> 00:16:33,166 I tried writing a bit. 254 00:16:33,666 --> 00:16:37,541 So, were you inspired to write great stuff? 255 00:16:38,500 --> 00:16:40,166 Of course not. 256 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 They cleaned up for once. 257 00:16:48,625 --> 00:16:50,166 Did they all leave? 258 00:16:51,375 --> 00:16:53,000 Noé is still asleep. 259 00:16:53,291 --> 00:16:55,958 - How did you do it? - Do what? 260 00:16:56,958 --> 00:16:58,708 The dog is gone. 261 00:17:00,625 --> 00:17:04,375 There was no reason for a scene. He came and left. 262 00:17:06,583 --> 00:17:08,333 I'll let you clean up. 263 00:17:08,500 --> 00:17:11,083 I have to do Gaspard's essay. 264 00:17:22,125 --> 00:17:23,333 Hey, Dad. 265 00:17:25,250 --> 00:17:26,708 You okay? 266 00:17:44,416 --> 00:17:46,208 You spent the night with him? 267 00:17:49,958 --> 00:17:52,416 He didn't try anything? He behaved? 268 00:17:52,583 --> 00:17:55,375 In fact he's nice. And totally stupid. 269 00:17:55,708 --> 00:17:58,625 I'm sick of smart dogs. Right, Stupid? 270 00:17:59,708 --> 00:18:01,791 That's what we should call him. 271 00:18:02,083 --> 00:18:03,291 Stupid. 272 00:18:09,750 --> 00:18:12,166 Noé spent the night with someone. 273 00:18:19,583 --> 00:18:20,500 What? 274 00:18:26,916 --> 00:18:28,166 No, Henri. 275 00:18:28,708 --> 00:18:31,125 I can't now. I'm in mid-essay. 276 00:18:31,708 --> 00:18:35,416 Take him to the beach and leave him there. 277 00:18:35,583 --> 00:18:37,416 Plenty of homes to destroy! 278 00:18:47,791 --> 00:18:49,500 It's not even noon. 279 00:19:12,791 --> 00:19:15,000 Don't insist. We can't keep him. 280 00:19:15,166 --> 00:19:16,708 Firm orders. 281 00:19:18,125 --> 00:19:21,041 He'll take a walk on his own and end of story. 282 00:19:23,333 --> 00:19:24,875 What's up otherwise? 283 00:19:25,166 --> 00:19:26,416 Nothing much. 284 00:19:27,875 --> 00:19:29,416 School's going well? 285 00:19:29,583 --> 00:19:30,625 Yes. 286 00:19:32,125 --> 00:19:33,708 No class today? 287 00:19:34,916 --> 00:19:35,916 No. 288 00:19:37,500 --> 00:19:42,208 I love our intimate, father-son talks. There's so much sharing. 289 00:19:42,458 --> 00:19:45,375 - What should I say? - What do you tell them? 290 00:19:45,666 --> 00:19:48,125 - Prefer by text? - What a pain. 291 00:19:48,291 --> 00:19:50,958 Enough with the phone. I can't stand it. 292 00:19:51,541 --> 00:19:54,458 Know that I have high hopes for you. 293 00:19:54,666 --> 00:19:58,333 You alone will make up for all our family's failures. 294 00:19:59,000 --> 00:20:00,958 - You don't mean that. - Don't I? 295 00:20:05,666 --> 00:20:07,708 That motherfucker Rommel. 296 00:20:38,041 --> 00:20:39,375 He's always hard! 297 00:20:44,625 --> 00:20:46,333 Listen to me. 298 00:20:46,750 --> 00:20:49,958 He's a warrior. You'll like having him here. 299 00:20:50,291 --> 00:20:53,416 You should have seen how he destroyed Rommel. 300 00:20:53,583 --> 00:20:57,000 - Fuck Rommel! - He took revenge for Marcello! 301 00:20:58,333 --> 00:20:59,958 Have you lost it? 302 00:21:00,125 --> 00:21:01,833 It was amazing. 303 00:21:02,000 --> 00:21:04,458 From behind, without warning. Amazing! 304 00:21:04,833 --> 00:21:06,083 He slobbers! 305 00:21:06,250 --> 00:21:07,791 He smells like piss! 306 00:21:07,958 --> 00:21:10,375 You smell like piss! The curtains too! 307 00:21:10,541 --> 00:21:13,625 Everything smells like the piss of all your dogs! 308 00:21:13,791 --> 00:21:15,666 Rocco, Bosco, Marcello! 309 00:21:15,833 --> 00:21:17,625 I'm keeping Stupid. 310 00:21:18,666 --> 00:21:19,916 Excuse me? 311 00:21:20,458 --> 00:21:23,166 It's his name and this is his home. 312 00:21:35,958 --> 00:21:38,875 CHAPTER II: The writer 313 00:21:43,000 --> 00:21:44,416 You put on a tie? 314 00:21:44,958 --> 00:21:46,541 Pretty editor? 315 00:21:48,458 --> 00:21:50,125 Bring your dog along. 316 00:21:50,458 --> 00:21:52,708 I'm going to Paris. Don't be silly! 317 00:21:57,250 --> 00:21:59,708 I felt a dead spot on my lips, 318 00:21:59,875 --> 00:22:02,916 where Cécile didn't kiss me goodbye. 319 00:22:03,500 --> 00:22:05,500 But for 25 years, 320 00:22:05,666 --> 00:22:08,041 that kiss was an intrinsic part of our lives. 321 00:22:09,666 --> 00:22:13,083 I remember the first time she ended our ritual. 322 00:22:13,583 --> 00:22:17,166 Just before running off with a student at university 323 00:22:17,500 --> 00:22:20,500 when she'd decided to go back to literature. 324 00:22:21,166 --> 00:22:23,000 She blamed me for leaving Paris, 325 00:22:23,166 --> 00:22:26,083 for cloistering her in an oceanfront paradise. 326 00:22:26,458 --> 00:22:30,375 Hermit's refuge, writer's fantasy. She was bored 327 00:22:30,541 --> 00:22:32,500 but I could write. 328 00:22:33,625 --> 00:22:35,666 At least I thought so at first. 329 00:22:36,708 --> 00:22:40,833 I told her I was making enough for her not to work, 330 00:22:41,000 --> 00:22:43,166 that we'd have great lives 331 00:22:43,333 --> 00:22:45,708 and conversation-filled nights. 332 00:22:47,208 --> 00:22:49,958 Truth is, I wanted to keep her close. 333 00:22:50,791 --> 00:22:53,958 I thought she'd find fulfillment in proofreading. 334 00:22:55,458 --> 00:22:57,833 Realizing the deception, 335 00:22:58,000 --> 00:23:00,833 she decided to go back to school. 336 00:23:01,833 --> 00:23:05,875 I didn't think I'd mind her absence. It almost killed me. 337 00:23:06,791 --> 00:23:11,500 I got her back when that prick dumped her for someone younger. 338 00:23:12,583 --> 00:23:15,916 Since, that kiss was a surefire promise between us. 339 00:23:17,166 --> 00:23:19,375 Today, my cheek missed her kiss 340 00:23:19,541 --> 00:23:22,458 like a monk might miss a bead on a rosary. 341 00:23:26,000 --> 00:23:28,750 No fucking way! It's just a dog! 342 00:23:28,916 --> 00:23:31,875 Unbelievable! That's Paris for you! 343 00:23:32,416 --> 00:23:33,833 Come on, Stupid. 344 00:23:49,958 --> 00:23:51,791 Thanks for coming. 345 00:23:52,250 --> 00:23:56,083 - And with your dog. - My wife won't stay alone with him. 346 00:23:56,250 --> 00:23:57,625 Do you mind? 347 00:23:57,791 --> 00:23:58,916 Is he housetrained? 348 00:23:59,083 --> 00:24:01,666 - How do you define "housetrained"? - What's his name? 349 00:24:01,833 --> 00:24:03,041 Stupid. 350 00:24:03,208 --> 00:24:05,250 - Excuse me? - His name is Stupid. 351 00:24:06,333 --> 00:24:07,833 I have one too. 352 00:24:08,000 --> 00:24:09,916 - Frédéric! - Here I come... 353 00:24:10,083 --> 00:24:11,250 Sorry. 354 00:24:12,041 --> 00:24:13,833 Put them in my office. 355 00:24:17,333 --> 00:24:19,375 Get some water for the dog. 356 00:24:19,875 --> 00:24:22,041 - What's his name? - Stupid. 357 00:24:22,625 --> 00:24:23,916 That's right. 358 00:24:24,750 --> 00:24:25,916 Thanks, Frédéric. 359 00:24:26,083 --> 00:24:27,833 Come, Stupid. 360 00:24:30,125 --> 00:24:31,500 Thank you, Frédéric. 361 00:24:33,583 --> 00:24:36,875 From valedictorian to bringing Fiji water. 362 00:24:37,125 --> 00:24:39,666 The world has become competitive. 363 00:24:41,166 --> 00:24:42,333 It's scary. 364 00:24:45,916 --> 00:24:47,875 What are you doing? 365 00:24:51,791 --> 00:24:53,541 Nothing for me to read? 366 00:24:55,916 --> 00:24:57,458 It's been months. 367 00:24:57,625 --> 00:25:00,125 - It took time. - Finally. 368 00:25:00,291 --> 00:25:02,125 No, I'm totally blocked. 369 00:25:02,916 --> 00:25:06,958 Inspiration isn't easy when parasites suck my brains 370 00:25:07,125 --> 00:25:10,083 - and my bank account. - It's about money? 371 00:25:11,333 --> 00:25:13,166 The advance we gave you... 372 00:25:13,333 --> 00:25:16,500 Laure, must I tell you where I find inspiration? 373 00:25:18,291 --> 00:25:21,916 The list of the mighty tasks of my daily life? 374 00:25:23,875 --> 00:25:26,291 Shopping... for the kids. 375 00:25:27,166 --> 00:25:31,708 Gaspard's suntan lotion, Raph's potato chips and rubbers! 376 00:25:31,875 --> 00:25:34,333 Pauline's shampoo, the tofu. 377 00:25:34,500 --> 00:25:37,666 Noé's tofu... Not bad... 378 00:25:37,958 --> 00:25:40,041 Wait... the pharmacy. 379 00:25:40,458 --> 00:25:42,541 My wife's antidepressants. 380 00:25:43,541 --> 00:25:45,291 And if I get lucky, 381 00:25:46,375 --> 00:25:48,875 if the universe sends me a message 382 00:25:49,041 --> 00:25:52,583 that I must hurry to write down, well, then... 383 00:25:53,125 --> 00:25:55,291 we run out of toilet paper. 384 00:25:57,083 --> 00:25:59,250 You're bored out of your gourd. 385 00:26:00,708 --> 00:26:02,208 Want me to write? 386 00:26:03,375 --> 00:26:05,000 Send me to Rome. 387 00:26:05,916 --> 00:26:08,458 To have coffee at the Piazza Navona. 388 00:26:09,333 --> 00:26:11,708 With a woman... elegant... 389 00:26:12,333 --> 00:26:14,125 blonde, her hair... 390 00:26:15,916 --> 00:26:19,541 Eating melon, spitting seeds at the pigeons. 391 00:26:22,041 --> 00:26:24,416 - Write about it. - Pigeons? 392 00:26:24,750 --> 00:26:26,125 Shopping? 393 00:26:27,125 --> 00:26:28,333 Boredom. 394 00:26:28,833 --> 00:26:31,916 The charm of married life. It sells. 395 00:26:37,791 --> 00:26:39,875 CHAPTER III: Sunday lunch 396 00:26:51,375 --> 00:26:52,916 Any wine left? 397 00:26:53,583 --> 00:26:55,083 Of course. 398 00:26:56,000 --> 00:26:59,041 Hugues, can you get some? You know the way. 399 00:26:59,208 --> 00:27:01,166 - I'll go. - Thanks, baby. 400 00:27:03,166 --> 00:27:04,541 Not eating? 401 00:27:05,000 --> 00:27:07,458 It's your fault, not your mom's. 402 00:27:07,625 --> 00:27:09,041 My fault, really? 403 00:27:09,500 --> 00:27:10,500 Here we go again. 404 00:27:13,208 --> 00:27:14,541 "Mrs. Mohen, 405 00:27:14,708 --> 00:27:18,583 "this is the best essay written by a parent in 25 years. 406 00:27:18,750 --> 00:27:21,833 "I'm thrilled to give you an A+. 407 00:27:22,000 --> 00:27:23,583 "Congratulations. Cordially, 408 00:27:23,750 --> 00:27:25,750 "Fabrice Mazard." Happy? 409 00:27:25,916 --> 00:27:27,625 Cool, A+ rocks. 410 00:27:28,291 --> 00:27:29,875 It's you who rock. 411 00:27:32,750 --> 00:27:34,625 Why write something so good? 412 00:27:34,791 --> 00:27:36,375 You asked me to. 413 00:27:36,541 --> 00:27:38,583 Now I can forget Australia. 414 00:27:38,750 --> 00:27:40,833 Screw your surf team. 415 00:27:41,333 --> 00:27:43,500 This crap sounds better plastered. 416 00:27:43,666 --> 00:27:44,875 Totally. 417 00:27:48,708 --> 00:27:50,750 Not for the surfer elite. 418 00:27:57,875 --> 00:27:59,041 That hit the spot. 419 00:28:01,166 --> 00:28:02,541 He's so chill. 420 00:28:03,375 --> 00:28:05,625 - Hugues excites him. - Enough, Raph. 421 00:28:06,375 --> 00:28:08,833 I hear he butt-fucked you. 422 00:28:09,166 --> 00:28:11,041 Shut your degenerate trap. 423 00:28:11,208 --> 00:28:13,333 - What the hell? - You're a pain. 424 00:28:13,500 --> 00:28:15,416 His mouth wets itself! 425 00:28:17,375 --> 00:28:18,916 Can't you tie him up? 426 00:28:19,083 --> 00:28:21,958 Why? He has the same rights as you. 427 00:28:22,125 --> 00:28:23,833 Comparing us to dogs? 428 00:28:24,583 --> 00:28:26,041 Certainly not. 429 00:28:26,208 --> 00:28:29,666 Unfair to him. He's more loyal and no ballbuster. 430 00:28:31,250 --> 00:28:33,333 No fucking way! Beat it! 431 00:28:33,958 --> 00:28:36,333 - Get him out. - That's hurtful! 432 00:28:36,500 --> 00:28:38,000 He's just a dog. 433 00:28:38,166 --> 00:28:40,000 He understands and he's hurt. 434 00:28:40,166 --> 00:28:42,791 - Noé! - I'll walk him and make a call. 435 00:28:42,958 --> 00:28:44,166 Come, Stupid. 436 00:28:45,500 --> 00:28:47,958 - All good? - Little girls room? 437 00:28:48,125 --> 00:28:49,625 I'll show you. 438 00:28:59,375 --> 00:29:01,416 - You're pathetic. - Pathetic! 439 00:29:02,166 --> 00:29:05,958 - He's into bimbos. - Not bimbos, just nice ass. 440 00:29:06,125 --> 00:29:07,750 You find her hot? 441 00:29:11,375 --> 00:29:14,375 He got lost. Unless they do toilet sex. 442 00:29:14,916 --> 00:29:16,541 Little girls room. 443 00:29:18,708 --> 00:29:20,500 Henri, do something. 444 00:29:21,125 --> 00:29:24,083 Like what? Call the SPCA? 445 00:29:30,375 --> 00:29:31,583 What the hell? 446 00:29:32,291 --> 00:29:34,416 - Do something! - Lay off! 447 00:29:34,583 --> 00:29:35,875 We're leaving. 448 00:29:36,041 --> 00:29:39,958 - Where to? - I'm fed up. Let's go to the beach. 449 00:29:41,458 --> 00:29:43,041 See you later. 450 00:29:45,041 --> 00:29:46,208 Cool. 451 00:29:49,708 --> 00:29:52,083 - Did you just screw her? - What? 452 00:29:52,708 --> 00:29:55,458 What the hell? You're a psycho! 453 00:29:55,791 --> 00:29:58,583 Did I just fuck her? Who do you think she is? 454 00:29:59,083 --> 00:30:02,375 How can you think something like that? 455 00:30:02,541 --> 00:30:04,666 I'm shocked. You're my mom. 456 00:30:05,000 --> 00:30:07,208 Where did everyone go? 457 00:30:07,583 --> 00:30:08,541 The beach. 458 00:30:09,208 --> 00:30:11,333 Amazeballs! Let's go. 459 00:30:12,250 --> 00:30:13,958 Save some dessert for us. 460 00:30:15,041 --> 00:30:16,416 Raph! 461 00:30:17,083 --> 00:30:19,250 - You're dirty. - Raaaph! 462 00:30:19,416 --> 00:30:22,083 I'm sick of cooking for everyone. 463 00:30:22,250 --> 00:30:24,333 Couldn't your daughter help? 464 00:30:24,500 --> 00:30:27,125 She lets her soldier command her. 465 00:30:27,291 --> 00:30:30,291 "All good, baby? Need anything, baby?" 466 00:30:30,458 --> 00:30:32,375 And "Raaaph"! 467 00:30:32,916 --> 00:30:35,083 We have 2 dogs in the house! 468 00:30:35,541 --> 00:30:38,333 I so wanted to meet the whore of his dreams! 469 00:30:38,500 --> 00:30:40,416 Come on, stop complaining! 470 00:30:40,583 --> 00:30:43,000 - We have great kids! - Don't start. 471 00:30:43,166 --> 00:30:45,916 You can badmouth them and I can't? 472 00:30:46,083 --> 00:30:49,458 And Gaspard... don't forget Gaspard. A genius. 473 00:30:50,333 --> 00:30:54,708 A good thinker, an extreme desire to get by on his own. 474 00:30:55,208 --> 00:30:57,208 He'll go far, trust me. 475 00:30:57,583 --> 00:31:00,375 What I like most is his gratitude. 476 00:31:00,541 --> 00:31:04,000 The way he thanks everyone for everything. 477 00:31:04,333 --> 00:31:05,833 Having a good laugh? 478 00:31:10,250 --> 00:31:11,666 Gaspard! 479 00:31:15,083 --> 00:31:16,625 Gaspard, wait! 480 00:31:17,125 --> 00:31:20,250 - We didn't see you! - Does that make it better? 481 00:31:20,416 --> 00:31:22,333 It was a joke! 482 00:31:22,500 --> 00:31:24,208 Don't be upset! 483 00:31:24,375 --> 00:31:25,583 A joke? 484 00:31:25,791 --> 00:31:28,708 Calling me a retard is a joke? 485 00:31:28,875 --> 00:31:31,250 We never said that, Gaspard! 486 00:31:38,708 --> 00:31:40,041 Listen to me! 487 00:31:40,208 --> 00:31:41,875 Gaspard, wait! 488 00:31:42,041 --> 00:31:44,666 It's a game. We do it to all of you. 489 00:31:44,833 --> 00:31:47,125 Did you do it with Noé? Yes or no? 490 00:31:47,291 --> 00:31:50,041 - Not his turn. - What would you say? 491 00:31:50,208 --> 00:31:52,750 - No idea. - Because he's perfect! 492 00:31:53,458 --> 00:31:54,791 Gaspard, please. 493 00:31:54,958 --> 00:31:57,250 You make fun of me like a retard. 494 00:31:57,833 --> 00:31:59,916 As if you two are geniuses. 495 00:32:00,083 --> 00:32:01,625 You eat Prozac day and night. 496 00:32:02,333 --> 00:32:04,416 And all you do is write crap. 497 00:32:04,583 --> 00:32:06,333 I wrote a good one! 498 00:32:07,166 --> 00:32:09,125 25 years ago! I wasn't born! 499 00:32:09,291 --> 00:32:12,500 Exactly. None of you were born! 500 00:32:12,875 --> 00:32:15,000 Ask yourself why. 501 00:32:18,625 --> 00:32:20,250 You screwed that up! 502 00:32:21,166 --> 00:32:22,333 Dad! 503 00:32:22,833 --> 00:32:24,125 Dad, come down here! 504 00:32:24,291 --> 00:32:27,083 His latest victim wants to see you. 505 00:32:29,750 --> 00:32:31,166 Gaspard! 506 00:32:32,833 --> 00:32:33,916 Your dog? 507 00:32:34,791 --> 00:32:36,458 - Your name? - Mr. Mohen. 508 00:32:36,625 --> 00:32:39,041 Louis Daval. I guess you know who I am. 509 00:32:39,416 --> 00:32:40,541 I can't say I do. 510 00:32:40,916 --> 00:32:43,333 - New here? - Just 20 years. 511 00:32:43,750 --> 00:32:45,708 How can I help you? 512 00:32:46,458 --> 00:32:48,250 Your dog tried... 513 00:32:48,583 --> 00:32:49,875 doing stuff to me. 514 00:32:50,833 --> 00:32:52,625 It's his way of saying hi. 515 00:32:53,000 --> 00:32:55,583 He humped my leg frenetically. 516 00:32:55,958 --> 00:32:57,375 That's saying hi? 517 00:32:58,083 --> 00:33:00,250 Degenerate dogs need leashes! 518 00:33:00,791 --> 00:33:03,375 - It's only normal! - Sorry, but... 519 00:33:03,541 --> 00:33:06,500 For a man, it would be wrong, 520 00:33:06,666 --> 00:33:09,625 but a dog doesn't know what he's doing. 521 00:33:09,875 --> 00:33:11,041 It's instinct. 522 00:33:11,208 --> 00:33:12,875 Know what my instinct says? 523 00:33:13,041 --> 00:33:14,666 To have him put down. 524 00:33:14,833 --> 00:33:16,875 - What for? - Sexual aggression. 525 00:33:17,375 --> 00:33:18,875 Got proof? 526 00:33:19,458 --> 00:33:22,458 Bruises, blood? Were you bitten? Penetrated? 527 00:33:22,833 --> 00:33:26,041 - You got nothing on him. - You won't get away with this. 528 00:33:26,208 --> 00:33:28,000 Call the cops! 529 00:33:28,250 --> 00:33:31,875 Special Canine Masturbation Victims Unit. 530 00:33:32,041 --> 00:33:34,166 You'll be their priority. 531 00:33:34,541 --> 00:33:36,541 You're proud of your dog. 532 00:33:36,708 --> 00:33:38,916 To tell you the truth, 533 00:33:39,208 --> 00:33:42,000 I'm disappointed. He usually has better taste. 534 00:33:42,416 --> 00:33:43,666 Go on home. 535 00:33:43,833 --> 00:33:45,875 And keep him locked up! 536 00:33:46,041 --> 00:33:49,541 - I got your name, Mohen. - I already forgot yours. 537 00:33:50,083 --> 00:33:51,416 Come, Stupid. 538 00:33:52,125 --> 00:33:53,750 Come... 539 00:33:57,666 --> 00:34:01,625 We all agree. Take him to the SPCA. He's dangerous. 540 00:34:03,291 --> 00:34:04,791 You all agree. 541 00:34:05,833 --> 00:34:08,750 You took a vote, a referendum? 542 00:34:11,125 --> 00:34:13,166 What is democracy and dictatorship? 543 00:34:13,541 --> 00:34:16,916 - Dad... - A democracy, you vote then obey. 544 00:34:17,208 --> 00:34:20,125 A dictatorship, voting is useless. Spare yourself. 545 00:34:20,500 --> 00:34:23,250 - You don't care what we think. - Exactly. 546 00:34:23,416 --> 00:34:24,833 I'm keeping the dog. 547 00:34:25,208 --> 00:34:26,791 There's another solution. 548 00:34:26,958 --> 00:34:28,958 - Which one? - Castrate him. 549 00:34:29,125 --> 00:34:31,333 I'd rather put him down. 550 00:34:31,500 --> 00:34:33,250 Why do you care so much? 551 00:34:33,416 --> 00:34:34,875 - I'll tell you. - Go on. 552 00:34:35,958 --> 00:34:37,666 Because I'm tired. 553 00:34:37,875 --> 00:34:39,958 Of defeats and failures. 554 00:34:40,125 --> 00:34:42,916 I'm 55. My best years are past. 555 00:34:43,083 --> 00:34:47,291 Can you imagine having no plans for the future? 556 00:34:47,458 --> 00:34:49,833 No more victories? He's a victory. 557 00:34:50,500 --> 00:34:53,750 Every car I won't ride, every girl I won't fuck. 558 00:34:55,291 --> 00:34:57,000 No one wants him. Like me. 559 00:34:57,166 --> 00:34:59,291 I fight and lose each time. 560 00:34:59,458 --> 00:35:00,625 He fights and wins! 561 00:35:02,125 --> 00:35:04,458 He doesn't just fight dogs, 562 00:35:04,625 --> 00:35:06,500 he fucks them too. 563 00:35:06,666 --> 00:35:08,875 I love it and I'm keeping him! 564 00:35:09,458 --> 00:35:10,958 That's your daughter! 565 00:35:13,041 --> 00:35:15,208 I'm sick of your crap! I'm fed up! 566 00:35:15,375 --> 00:35:17,916 Not happy? The door is wide open! 567 00:35:18,083 --> 00:35:19,583 Yeah, I'm going. 568 00:35:22,875 --> 00:35:24,750 One week tops. 569 00:35:38,750 --> 00:35:41,000 You know how he is. You know him. 570 00:35:41,166 --> 00:35:43,333 - He doesn't mean it. - Enough. 571 00:35:43,500 --> 00:35:45,833 You've put up with him for 25 years. 572 00:35:46,000 --> 00:35:48,875 That's your problem. At 24, I don't need it. 573 00:35:49,416 --> 00:35:51,666 I didn't ask for a father like him. 574 00:35:51,833 --> 00:35:54,333 - Stop. - He stifles me! 575 00:35:54,500 --> 00:35:57,083 Nothing we say or do is good enough! 576 00:35:57,625 --> 00:36:01,166 He even makes me doubt how to spell my name! 577 00:36:01,708 --> 00:36:03,958 I feel like a failure next to him! 578 00:36:04,125 --> 00:36:07,083 The great fucking shitty writer! 579 00:36:10,500 --> 00:36:12,916 I've had enough. I'm tired. 580 00:36:13,875 --> 00:36:16,250 I can't stand it anymore. 581 00:36:16,916 --> 00:36:19,958 I always feel like he's judging me! 582 00:36:21,000 --> 00:36:23,458 He plays to the gallery with his... 583 00:36:23,625 --> 00:36:25,666 nasty remarks. 584 00:36:26,500 --> 00:36:29,000 I can't stand the constant humiliation. 585 00:36:31,166 --> 00:36:32,791 I love you. 586 00:36:34,250 --> 00:36:35,875 He loves you too. 587 00:36:47,708 --> 00:36:49,250 Dad, we're going. 588 00:36:53,166 --> 00:36:54,750 Fine, honey. 589 00:36:56,083 --> 00:36:57,375 Good luck. 590 00:36:59,916 --> 00:37:02,708 We'll live with friends, Marie and Christophe, 591 00:37:02,875 --> 00:37:04,750 until we find our way. 592 00:37:07,666 --> 00:37:08,958 Excellent. 593 00:37:10,375 --> 00:37:11,833 Have fun. 594 00:37:12,833 --> 00:37:14,750 And kiss Marie... 595 00:37:15,208 --> 00:37:17,791 and... Christophe on my behalf. 596 00:37:20,333 --> 00:37:21,666 Goodbye! 597 00:37:33,291 --> 00:37:36,125 - Call when you get there. - Sure. 598 00:37:37,708 --> 00:37:38,958 Mrs. Mohen... 599 00:37:39,916 --> 00:37:42,000 thanks for all you've done. 600 00:37:42,625 --> 00:37:44,583 Drive carefully. 601 00:37:45,583 --> 00:37:48,041 I don't fucking believe it! 602 00:37:48,208 --> 00:37:50,125 Up to the very end! 603 00:38:05,000 --> 00:38:06,041 Here. 604 00:38:07,583 --> 00:38:08,791 Take care of my girl. 605 00:38:09,708 --> 00:38:11,250 No worries, sir. 606 00:38:12,250 --> 00:38:14,333 Thanks for all you've done. 607 00:38:14,833 --> 00:38:18,125 Come see Stupid once in a while. He'd like that. 608 00:38:18,791 --> 00:38:20,333 He'll miss you. 609 00:38:59,625 --> 00:39:02,916 I'll tell you something about fatherhood, Stupid. 610 00:39:03,625 --> 00:39:06,166 It's coupled with a strange cruelty. 611 00:39:07,125 --> 00:39:10,791 Your kids grow up and you shrink. 612 00:39:14,125 --> 00:39:16,125 Talking to your dog now? 613 00:39:16,916 --> 00:39:18,416 At least he listens. 614 00:39:27,208 --> 00:39:29,750 She forgot her father's picture. 615 00:39:32,291 --> 00:39:34,083 Happy with yourself? 616 00:39:35,500 --> 00:39:37,791 I think I'll move my office in here. 617 00:39:39,708 --> 00:39:41,416 It's roomier. 618 00:39:41,750 --> 00:39:43,666 It's brighter... 619 00:39:43,833 --> 00:39:45,458 I'll leave you to your cynicism. 620 00:39:46,250 --> 00:39:47,875 Too bad for you. 621 00:40:22,666 --> 00:40:25,541 4 minus 1 equals 3. 622 00:40:38,791 --> 00:40:44,041 CHAPTER IV: And you will be a man, my son 623 00:41:05,625 --> 00:41:08,000 To help you stand it here. 624 00:41:09,041 --> 00:41:10,291 Hear from Pauline? 625 00:41:14,791 --> 00:41:19,416 Cécile was angry with me over Pauline. What I said, didn't say. 626 00:41:20,000 --> 00:41:21,125 Over everything. 627 00:41:21,416 --> 00:41:24,500 My living and breathing under the same roof 628 00:41:24,666 --> 00:41:26,375 made her furious. 629 00:41:26,541 --> 00:41:29,916 Instead of yelling at me for going too far, 630 00:41:30,083 --> 00:41:32,375 she used the worst weapon. 631 00:41:32,541 --> 00:41:35,666 The most fearsome and terrifying of all. 632 00:41:36,458 --> 00:41:37,625 Silence. 633 00:41:39,083 --> 00:41:41,333 Her silence excluded me from everything. 634 00:41:41,666 --> 00:41:45,333 Not the usual passive-aggressive silence. 635 00:41:46,333 --> 00:41:48,666 That's not a severe enough punishment. 636 00:41:49,291 --> 00:41:51,375 Mine had to be much worse. 637 00:41:53,250 --> 00:41:56,833 That ultimate punishment was cordial silence. 638 00:41:57,000 --> 00:42:00,625 The one that pushes you to the limit. Polite silence. 639 00:42:01,416 --> 00:42:03,333 Whatever my question, 640 00:42:03,708 --> 00:42:08,250 her answer was a neutral smile, no anger, no furor, nothing. 641 00:42:09,208 --> 00:42:13,666 A cipher, void of blame, void of everything, void of meaning, 642 00:42:15,083 --> 00:42:18,833 I counted her neutral smiles, lambs to be slaughtered, 643 00:42:19,375 --> 00:42:21,875 and I was about to implode. 644 00:42:22,250 --> 00:42:24,708 Until this little domestic drama 645 00:42:24,875 --> 00:42:29,166 freed me from my silent prison and the slaughterhouse. 646 00:42:37,250 --> 00:42:40,250 - It's fine, Mom. - Are you kidding? 647 00:42:40,416 --> 00:42:42,541 I'll ask again: who did this to you? 648 00:42:42,708 --> 00:42:44,875 - Were you with her? - What if I was? 649 00:42:45,041 --> 00:42:47,458 Stop, that stings! I have to go. 650 00:42:47,625 --> 00:42:51,291 You're not going anywhere! Tell us what happened! 651 00:42:51,791 --> 00:42:54,416 - Call the cops? - I'm no rat. 652 00:42:54,583 --> 00:42:58,208 Fucking wannabe gangsters... "I'm no rat". 653 00:42:58,375 --> 00:43:00,791 - Who are you calling? - The cops. 654 00:43:03,666 --> 00:43:06,500 What the hell? As usual you do nothing? 655 00:43:06,666 --> 00:43:08,333 What should I do? 656 00:43:08,500 --> 00:43:10,666 He can't stay with that girl. 657 00:43:10,833 --> 00:43:13,750 Your son likes ass. Her ass is to die for. 658 00:43:14,625 --> 00:43:17,833 - Does she get you hard? - Cécile, please. 659 00:43:18,375 --> 00:43:20,458 You don't talk me for days 660 00:43:20,625 --> 00:43:22,541 and that's all you can ask? 661 00:43:22,708 --> 00:43:24,625 - Don't be obscene. - Me? 662 00:43:24,791 --> 00:43:27,333 He gets beat up and you chalk it up to ass? 663 00:43:28,000 --> 00:43:30,291 Your nonchalance is obscene! 664 00:43:31,000 --> 00:43:32,500 What are you doing? 665 00:43:33,291 --> 00:43:34,708 Where are you going? 666 00:43:35,458 --> 00:43:38,458 - What happened? - I have nothing to say. 667 00:43:38,625 --> 00:43:41,125 - Who did that to you? - Who cares? 668 00:43:41,291 --> 00:43:43,750 Raph, you can't go out like that. 669 00:43:43,916 --> 00:43:46,458 I want to know who beat up my son! 670 00:43:50,708 --> 00:43:51,750 You never give up. 671 00:43:54,875 --> 00:43:56,708 Were there several of them? 672 00:43:57,125 --> 00:43:59,166 Were they out for revenge? 673 00:43:59,791 --> 00:44:01,416 You won't believe me. 674 00:44:01,583 --> 00:44:02,958 Tell me! 675 00:44:07,750 --> 00:44:09,208 It was Marie-Lise. 676 00:44:11,166 --> 00:44:12,875 Marie-Lise did that? 677 00:44:16,041 --> 00:44:17,458 And you let her? 678 00:44:19,250 --> 00:44:20,666 What could I do? 679 00:44:20,833 --> 00:44:23,458 You know me. I am what I am. 680 00:44:23,708 --> 00:44:27,375 You wish I were a bruiser, the school bully, 681 00:44:27,541 --> 00:44:29,500 a bull-terrier warrior, 682 00:44:29,666 --> 00:44:32,708 but I can't fight, I never could, I hate it. 683 00:44:35,583 --> 00:44:37,416 You have to fight in life. 684 00:44:39,041 --> 00:44:41,000 Never give in, even to a woman. 685 00:44:41,166 --> 00:44:43,291 Not a woman. My woman. 686 00:44:43,916 --> 00:44:45,166 And... 687 00:44:45,666 --> 00:44:47,791 the mother of my child. 688 00:44:50,291 --> 00:44:51,125 What? 689 00:44:51,625 --> 00:44:52,958 She's pregnant. 690 00:44:53,583 --> 00:44:55,125 Six weeks. 691 00:44:55,875 --> 00:44:58,000 She can still get an abortion. 692 00:45:03,166 --> 00:45:04,125 No. 693 00:45:06,375 --> 00:45:07,791 What do you mean? 694 00:45:08,500 --> 00:45:11,166 I don't want her to get an abortion. 695 00:45:11,333 --> 00:45:14,208 That's why we fought. She doesn't want it. 696 00:45:15,583 --> 00:45:18,333 Maybe you should listen to her. 697 00:45:19,333 --> 00:45:21,041 She's not that dumb. 698 00:45:23,291 --> 00:45:25,250 I'm glad to hear you say it. 699 00:45:27,375 --> 00:45:29,708 Do you know what you're doing? 700 00:45:30,500 --> 00:45:32,666 This is a huge mistake! 701 00:45:32,833 --> 00:45:35,458 - It's my decision. - You'll regret it. 702 00:45:36,666 --> 00:45:38,916 - Do you regret it? - What? 703 00:45:39,958 --> 00:45:41,250 Having kids. 704 00:45:43,875 --> 00:45:45,666 You bet your ass I do. 705 00:45:45,833 --> 00:45:48,041 I had it coming. 706 00:45:51,083 --> 00:45:54,041 Listen, it's late. I'm tired. You're tired. 707 00:45:54,208 --> 00:45:57,166 Rest up and we'll discuss this tomorrow. 708 00:45:57,708 --> 00:45:59,791 I'm going back to her place. 709 00:46:04,291 --> 00:46:06,375 You sure it's your child? 710 00:46:09,750 --> 00:46:11,666 When will you tell your mom? 711 00:46:12,916 --> 00:46:16,208 You've been together 30 years. You know better. 712 00:46:18,083 --> 00:46:20,083 Tell her I'll call her. 713 00:46:24,250 --> 00:46:25,625 Ashamed of me? 714 00:46:26,833 --> 00:46:28,458 No more than usual. 715 00:46:30,833 --> 00:46:33,500 I'm never ashamed of you, Raphael. 716 00:46:36,791 --> 00:46:38,375 I love you, Dad. 717 00:46:41,666 --> 00:46:43,041 I love you too. 718 00:46:44,333 --> 00:46:47,625 Here... it'll relax you. 719 00:46:47,791 --> 00:46:49,166 I doubt it. 720 00:46:49,333 --> 00:46:50,416 Take it. 721 00:46:57,708 --> 00:46:59,708 I loved growing up here. 722 00:46:59,875 --> 00:47:03,166 You're all bat-shit crazy, constantly fighting, 723 00:47:03,333 --> 00:47:05,500 but I loved every minute. 724 00:47:07,583 --> 00:47:08,833 Thanks for everything. 725 00:47:25,666 --> 00:47:27,666 "Thanks for everything". 726 00:47:28,791 --> 00:47:32,708 Thanks for giving him life, though he wasn't given the choice. 727 00:47:34,375 --> 00:47:37,666 Thanks for forcing him into a world of violence, 728 00:47:37,833 --> 00:47:39,666 hate and cynicism. 729 00:47:43,875 --> 00:47:47,333 Thanks for his school, where cruelty is taught. 730 00:47:51,333 --> 00:47:54,500 Thanks for his false confidence in a future 731 00:47:54,666 --> 00:47:56,625 that may one day kill him. 732 00:48:00,291 --> 00:48:03,208 Instead of a father, thanks for this failure 733 00:48:03,375 --> 00:48:05,541 who writes bullshit books. 734 00:48:08,083 --> 00:48:09,958 Thanks for everything. 735 00:48:24,458 --> 00:48:27,166 4 minus 2 equals 2. 736 00:48:37,250 --> 00:48:38,416 Want some? 737 00:48:39,166 --> 00:48:42,416 - Smoking weed now? - Want to join me? 738 00:48:44,750 --> 00:48:46,875 Getting wasted alone is no fun. 739 00:48:47,041 --> 00:48:49,708 Better to share the experience. 740 00:48:50,041 --> 00:48:53,083 Smoke with your son. Or your dog. 741 00:48:53,250 --> 00:48:54,500 Come on. 742 00:48:55,958 --> 00:48:59,500 When is the last time we laughed, just you and me? 743 00:49:02,375 --> 00:49:04,750 I have no idea how to answer that. 744 00:49:05,958 --> 00:49:09,666 Want to walk hand in hand in a joyful land 745 00:49:09,833 --> 00:49:12,708 where we can forget all our troubles? 746 00:49:24,125 --> 00:49:25,875 It's therapeutic. 747 00:49:26,541 --> 00:49:30,083 Relaxes the body, clears the soul, purifies the mind, 748 00:49:30,250 --> 00:49:32,000 all that crap. Namasté. 749 00:49:36,458 --> 00:49:37,833 Come on. 750 00:49:54,458 --> 00:49:56,000 I feel nothing. 751 00:49:56,166 --> 00:49:58,416 Wait, you just puffed. 752 00:50:07,500 --> 00:50:08,791 Still nothing. 753 00:50:15,833 --> 00:50:18,125 I'd forgotten how nice it was. 754 00:50:31,541 --> 00:50:32,583 Don't stop! 755 00:50:35,333 --> 00:50:38,041 Remember when we'd get wasted? 756 00:50:38,208 --> 00:50:41,250 Badmouthing people in cafés for hours. 757 00:50:41,708 --> 00:50:43,416 It was another era. 758 00:50:45,375 --> 00:50:47,750 Back when you met me at the station? 759 00:50:48,333 --> 00:50:50,416 That's over. There's Uber now. 760 00:50:53,083 --> 00:50:56,166 - The end of a world. - Yes, it is. 761 00:50:56,333 --> 00:50:58,958 Pigeons have taken the place of sparrows. 762 00:50:59,125 --> 00:51:00,333 End of a world. 763 00:51:00,500 --> 00:51:03,166 And white dog turds that no one picked up. 764 00:51:03,333 --> 00:51:04,791 They're gone. 765 00:51:04,958 --> 00:51:06,166 Stockings that run. 766 00:51:06,875 --> 00:51:08,750 They don't run anymore. 767 00:51:11,416 --> 00:51:12,958 My favorite memory. 768 00:51:13,500 --> 00:51:14,750 What? 769 00:51:20,208 --> 00:51:23,333 When the minister gave me that book prize. 770 00:51:26,083 --> 00:51:27,541 Your stocking had a run. 771 00:51:27,708 --> 00:51:32,083 How can you remember that but not your mom's birthday? 772 00:51:33,125 --> 00:51:35,458 Sexiest thing I've ever seen. 773 00:51:37,666 --> 00:51:39,000 Really? 774 00:51:45,625 --> 00:51:46,916 You love me? 775 00:51:49,791 --> 00:51:51,250 As much as your mistress? 776 00:51:52,166 --> 00:51:53,333 What mistress? 777 00:51:53,958 --> 00:51:55,125 Rome. 778 00:51:55,750 --> 00:51:57,833 I can't compete with a city. 779 00:51:58,000 --> 00:52:00,708 Could I compete with that dumb student? 780 00:52:01,708 --> 00:52:03,708 You were falling asleep. 781 00:52:04,708 --> 00:52:06,125 Family life... 782 00:52:06,291 --> 00:52:08,166 You'd have preferred a life alone? 783 00:52:11,125 --> 00:52:12,625 What a dream. 784 00:52:14,208 --> 00:52:16,166 Go to sleep whenever I want. 785 00:52:17,833 --> 00:52:19,500 Eating whatever, whenever. 786 00:52:22,166 --> 00:52:26,125 My little frozen TV dinners. 787 00:52:27,666 --> 00:52:28,750 What an ass. 788 00:52:28,916 --> 00:52:33,916 Not having to share my cold, empty bed every night. 789 00:52:35,416 --> 00:52:37,125 Growing old and dying alone. 790 00:52:38,583 --> 00:52:40,375 What a wonderful life. 791 00:52:44,541 --> 00:52:45,708 How about you? 792 00:52:48,416 --> 00:52:51,708 I can't conceive of my life without our kids. 793 00:52:52,125 --> 00:52:54,375 The kids, whatever... 794 00:52:55,916 --> 00:52:58,125 Weekends at Disneyland. 795 00:52:58,625 --> 00:53:00,291 Amusement parks, 796 00:53:00,833 --> 00:53:03,291 waterparks, birthdays. 797 00:53:03,500 --> 00:53:06,708 lousy cakes, lousy magicians, other kids. 798 00:53:06,875 --> 00:53:09,208 Christmas... Toy stores. 799 00:53:09,375 --> 00:53:11,958 Gifts all over, noise, batteries! 800 00:53:12,125 --> 00:53:14,250 Battery-operated toys! 801 00:53:14,416 --> 00:53:16,791 The Kings Cake! Who gets the charm? 802 00:53:17,166 --> 00:53:20,500 We tried so hard not to hurt anyone's feelings. 803 00:53:20,666 --> 00:53:23,500 "Who's the King?" 804 00:53:23,666 --> 00:53:26,416 It's Daddy. "Who's the Queen?" 805 00:53:26,583 --> 00:53:28,416 It's Mommy! 806 00:53:31,333 --> 00:53:32,958 And the school plays. 807 00:53:34,291 --> 00:53:36,833 And when the kids auditioned! 808 00:53:47,000 --> 00:53:49,500 And gifts for Father's and Mother's Day? 809 00:53:49,666 --> 00:53:51,375 I've kept them all. 810 00:53:51,541 --> 00:53:53,416 You're crazy! 811 00:54:01,333 --> 00:54:02,750 I miss it. 812 00:54:03,166 --> 00:54:05,166 Let's have another baby. 813 00:54:08,416 --> 00:54:09,875 Henri, please. 814 00:54:14,250 --> 00:54:15,958 You want a baby? 815 00:54:16,625 --> 00:54:18,625 A pudgy little baby? 816 00:54:18,791 --> 00:54:21,958 - That smells like warm milk. - That hurts. 817 00:54:22,125 --> 00:54:24,416 You really want a baby? 818 00:54:26,416 --> 00:54:28,291 Then you'll have one. 819 00:54:30,458 --> 00:54:32,916 Raph and Marie-Lise are expecting. 820 00:54:33,416 --> 00:54:34,583 Huh? 821 00:54:34,750 --> 00:54:37,208 Raph and Marie-Lise are expecting. 822 00:54:44,958 --> 00:54:46,916 You mean that whore... 823 00:54:49,083 --> 00:54:50,583 that total bimbo... 824 00:54:53,666 --> 00:54:55,208 that bitch 825 00:54:55,375 --> 00:54:57,125 is carrying the baby 826 00:54:57,625 --> 00:55:00,375 of my son Raphael, our grandchild? 827 00:55:00,541 --> 00:55:02,583 I can't believe that. 828 00:55:11,166 --> 00:55:13,458 Can you imagine the baby? 829 00:55:13,625 --> 00:55:17,375 Born with a tattoo and G-string up his butt! 830 00:55:23,333 --> 00:55:24,875 Future Nobel prize. 831 00:55:25,041 --> 00:55:28,375 In Chemistry? With what his dad smoked. 832 00:55:30,458 --> 00:55:34,458 At least he'll be an easy kid to take care of. 833 00:55:35,625 --> 00:55:40,041 If bored, take him to McDonalds and have him count fries! 834 00:55:51,208 --> 00:55:53,291 I think I smoked too much. 835 00:55:55,333 --> 00:55:56,958 I'm hungry. 836 00:55:57,208 --> 00:55:58,666 Starving! 837 00:56:03,958 --> 00:56:05,583 You'll be a grandmother. 838 00:56:06,250 --> 00:56:08,000 Granny Cécile. 839 00:56:08,250 --> 00:56:10,000 Stop, that's awful. 840 00:56:13,041 --> 00:56:15,041 How should he call you? 841 00:56:18,625 --> 00:56:20,000 Granny? 842 00:56:20,625 --> 00:56:22,833 Grandmother Cécile? 843 00:56:25,708 --> 00:56:26,833 Stop! 844 00:56:28,916 --> 00:56:30,541 You find me old? 845 00:56:33,250 --> 00:56:34,875 Do you find me old? 846 00:56:37,875 --> 00:56:40,541 Come on, don't say something nasty. 847 00:56:41,166 --> 00:56:42,750 Don't stress me out. 848 00:56:45,666 --> 00:56:47,458 Do you find me old? 849 00:56:58,916 --> 00:57:01,166 - I feel ugly. - You are ugly. 850 00:57:01,958 --> 00:57:04,083 Realize how lucky you are? 851 00:57:04,250 --> 00:57:06,750 My reason for loving you is much deeper. 852 00:57:06,916 --> 00:57:08,291 Asshole. 853 00:57:15,166 --> 00:57:16,583 Are we alone? 854 00:57:22,000 --> 00:57:24,541 - I love you, Cécile. - You're wasted. 855 00:57:25,666 --> 00:57:27,541 I've loved you for 25 years. 856 00:57:29,458 --> 00:57:30,791 Me too. 857 00:57:30,958 --> 00:57:32,625 For 25 years. 858 00:57:45,750 --> 00:57:46,875 What is it? 859 00:57:47,041 --> 00:57:49,416 Gaspard is being expelled. 860 00:57:49,583 --> 00:57:51,625 - You'll get groceries? - And you? 861 00:57:51,791 --> 00:57:54,541 To see that Mazard face to face. 862 00:57:59,708 --> 00:58:02,125 I'd insult you by explaining... 863 00:58:02,291 --> 00:58:04,333 Insults don't destabilize me. 864 00:58:04,500 --> 00:58:06,250 His essays weren't his. 865 00:58:06,416 --> 00:58:09,041 Let him stay in school, so he can 866 00:58:09,208 --> 00:58:11,708 play school sports. 867 00:58:12,166 --> 00:58:14,458 Going to Australia is his dream. 868 00:58:14,625 --> 00:58:16,916 You can ask whatever you want. 869 00:58:17,083 --> 00:58:19,500 - Really? - But rules are rules. 870 00:58:20,333 --> 00:58:21,625 I'm sorry. 871 00:58:21,916 --> 00:58:23,208 I truly am. 872 00:58:24,375 --> 00:58:26,625 I'd love to have helped you... 873 00:58:28,125 --> 00:58:29,958 Can I ask you something? 874 00:58:30,125 --> 00:58:31,416 Whatever you want. 875 00:58:31,583 --> 00:58:33,541 You knew that doing his work 876 00:58:33,708 --> 00:58:36,083 wasn't really helping. So why? 877 00:58:36,666 --> 00:58:38,125 He's my son. 878 00:58:38,291 --> 00:58:41,166 But your essay on Musset was extraordinary. 879 00:58:41,333 --> 00:58:45,083 No student could have done such a sharp analysis. 880 00:58:45,958 --> 00:58:48,000 - Flattering me? - Not at all. 881 00:58:49,333 --> 00:58:52,041 It was the subject of my PhD, 882 00:58:52,208 --> 00:58:54,083 which I never finished. 883 00:58:54,291 --> 00:58:55,958 Can I ask why? 884 00:58:56,125 --> 00:58:58,833 Why? Four husbands and a child... 885 00:58:59,708 --> 00:59:03,750 I mean four children and a husband writer. 886 00:59:03,916 --> 00:59:05,666 That's not why I came. 887 00:59:06,458 --> 00:59:10,166 This may seem strange and out of left field, 888 00:59:10,333 --> 00:59:14,666 my colleagues and I have weekly literary conferences. 889 00:59:14,833 --> 00:59:17,500 Someone dropped out. It's unlikely 890 00:59:17,666 --> 00:59:20,041 we'll replace him before next year. 891 00:59:20,208 --> 00:59:22,291 I thought that maybe... 892 00:59:23,500 --> 00:59:26,458 That maybe you'd like to join our group? 893 00:59:26,875 --> 00:59:30,083 Your take on wavering identity in Romanticism 894 00:59:30,250 --> 00:59:32,916 is utterly fascinating. 895 00:59:36,625 --> 00:59:38,000 It's not my call. 896 00:59:39,125 --> 00:59:42,083 - Whose is it then? - Yours, Professor. 897 00:59:42,416 --> 00:59:45,000 If Gaspard can write his essay again... 898 00:59:49,750 --> 00:59:51,875 We haven't seen much of you. 899 00:59:52,500 --> 00:59:54,625 I've been with friends. 900 00:59:55,875 --> 00:59:58,166 - How about your book? - My book? 901 00:59:59,333 --> 01:00:01,000 Don't give up, Dad. 902 01:00:01,541 --> 01:00:03,916 I'm not. I'm broke. I have no choice. 903 01:00:04,083 --> 01:00:06,833 It's all I know how to do anyway. 904 01:00:07,791 --> 01:00:10,333 We'll be supporting Gaspard forever. 905 01:00:10,500 --> 01:00:12,000 Lay off him. 906 01:00:12,583 --> 01:00:15,000 - You can sell your car. - My car? 907 01:00:15,166 --> 01:00:17,000 Why would I sell it? 908 01:00:17,166 --> 01:00:19,875 It's proof I did one thing good. 909 01:00:20,041 --> 01:00:21,875 I'll be buried with it. 910 01:00:25,416 --> 01:00:28,125 Isn't that the guy Stupid humped? 911 01:00:29,375 --> 01:00:31,416 Put him on a leash. 912 01:00:32,208 --> 01:00:33,166 Stupid! 913 01:00:33,791 --> 01:00:35,375 Come here! 914 01:00:37,208 --> 01:00:39,333 Did he rape anyone today? 915 01:00:40,291 --> 01:00:42,458 He only has eyes for you! 916 01:00:42,625 --> 01:00:45,208 I'm surprised you wrote that book. 917 01:00:45,375 --> 01:00:47,208 - Tyrant. - That's right. 918 01:00:47,375 --> 01:00:48,791 20 years ago! 919 01:00:49,125 --> 01:00:50,750 But what since? 920 01:01:01,666 --> 01:01:03,125 Dad... no. 921 01:01:04,916 --> 01:01:06,250 Dad! 922 01:01:42,041 --> 01:01:43,333 What... 923 01:01:44,833 --> 01:01:47,625 - What got into you? - Listen... 924 01:01:49,208 --> 01:01:50,750 It's all my fault. 925 01:01:51,666 --> 01:01:54,375 I was too tough. Punishments, insults, 926 01:01:54,541 --> 01:01:56,458 homework 24/7. 927 01:01:57,083 --> 01:02:00,291 The truth is, with an angry father 928 01:02:00,458 --> 01:02:03,708 and a mother, an alcoholic on Prozac... 929 01:02:05,250 --> 01:02:06,375 It's not true? 930 01:02:08,750 --> 01:02:10,458 He's asking for help. 931 01:02:10,625 --> 01:02:12,750 Stop covering for me! 932 01:02:13,333 --> 01:02:15,125 I'm neither depressed nor unstable. 933 01:02:15,291 --> 01:02:17,541 I belong to groups the cops don't like. 934 01:02:17,708 --> 01:02:18,875 What groups? 935 01:02:21,125 --> 01:02:22,541 A group of ecologists. 936 01:02:22,708 --> 01:02:25,708 - An activist cellule. - Ultra-violent. 937 01:02:27,791 --> 01:02:29,458 What are you mixed up in? 938 01:02:32,000 --> 01:02:36,333 He's an intelligent boy, a student with top-notch grades. 939 01:02:36,666 --> 01:02:39,500 I saved his report cards. I can show you. 940 01:02:40,500 --> 01:02:43,416 - Why would he break the law? - I told you. 941 01:02:43,583 --> 01:02:45,375 To raise consciousness. 942 01:02:46,500 --> 01:02:50,708 He owns it, instead of hiding behind a youthful error. 943 01:02:50,875 --> 01:02:54,833 By destroying cornfields and refusing police orders? 944 01:02:55,000 --> 01:02:56,583 Cornfields? 945 01:02:56,750 --> 01:02:58,125 GMO-fields. 946 01:02:58,291 --> 01:03:01,041 They kill the earth and future generations! 947 01:03:10,125 --> 01:03:12,958 I know it may seem like a done deal, 948 01:03:13,125 --> 01:03:15,208 since Noé was caught red-handed, 949 01:03:15,375 --> 01:03:18,916 but don't worry. Judges can be conciliatory 950 01:03:19,083 --> 01:03:21,291 when the defendant is a good student. 951 01:03:22,250 --> 01:03:23,458 Ready? 952 01:03:23,750 --> 01:03:24,750 Let's go. 953 01:03:33,833 --> 01:03:35,833 All rise. 954 01:03:38,041 --> 01:03:39,333 Good luck. 955 01:03:39,500 --> 01:03:41,375 Court is in session. 956 01:03:42,250 --> 01:03:43,958 You may be seated. 957 01:04:10,208 --> 01:04:13,541 CHAPTER V: Peace 958 01:04:18,708 --> 01:04:22,291 I'm alone at the house. Peace at last. 959 01:04:22,458 --> 01:04:23,500 Well, almost. 960 01:04:24,666 --> 01:04:27,833 All day Cécile prepares night conferences. 961 01:04:28,000 --> 01:04:30,250 She exists and goes easier on me. 962 01:04:30,625 --> 01:04:34,708 Pauline sends laconic text messages from Paris. 963 01:04:34,875 --> 01:04:39,416 "Please send 1,000 euros. :-)" Very expensive smiley. 964 01:04:40,333 --> 01:04:42,583 Raphael sent us the first ultrasound. 965 01:04:42,750 --> 01:04:45,750 Cécile says he looks like his mother. 966 01:04:49,375 --> 01:04:52,708 I see Gaspard less. We barely speak. 967 01:04:53,041 --> 01:04:55,416 He spends his days eating sea foam. 968 01:04:55,708 --> 01:04:57,416 He seems happy. 969 01:04:59,875 --> 01:05:02,333 Noé writes daily, calls every weekend, 970 01:05:03,166 --> 01:05:05,000 His voice is weak, pathetic. 971 01:05:05,416 --> 01:05:09,500 - How's my dog? - Fine. Don't worry about your dog. 972 01:05:09,666 --> 01:05:11,291 Listen, Noé, 973 01:05:11,541 --> 01:05:13,458 you didn't disappoint me. 974 01:05:14,750 --> 01:05:18,500 While most teens do drugs, drink and jerk off, 975 01:05:18,666 --> 01:05:22,458 you fought for a cause you believe in, and I'm proud. 976 01:05:22,958 --> 01:05:26,083 Now you must be strong and do your time. 977 01:05:27,791 --> 01:05:29,416 Everything will be fine. 978 01:05:30,250 --> 01:05:32,083 The next months won't be easy, 979 01:05:32,750 --> 01:05:35,541 but you're strong, smart, you'll make it. 980 01:05:35,708 --> 01:05:37,500 This is a bump in the road. 981 01:05:39,916 --> 01:05:42,833 Hospitals, prisons and hookers school you in life. 982 01:05:43,000 --> 01:05:45,125 You're getting your Masters. 983 01:05:46,125 --> 01:05:48,875 They'll call you "sir" when you get out. 984 01:05:49,416 --> 01:05:51,083 Your life awaits you. 985 01:05:52,500 --> 01:05:54,541 We'll be waiting for you too. 986 01:05:55,166 --> 01:05:56,625 Farewell, Noé. 987 01:05:57,083 --> 01:05:59,208 Go, son. Everything will be fine. 988 01:06:00,833 --> 01:06:03,250 4 minus 3 equals 1. 989 01:06:10,916 --> 01:06:13,458 You gotta move your ass, Stupid. 990 01:06:17,458 --> 01:06:19,083 I miss him too. 991 01:06:20,250 --> 01:06:22,083 We can't just give up. 992 01:06:22,791 --> 01:06:24,750 Let's go to the beach. 993 01:06:25,083 --> 01:06:26,208 Come on! 994 01:06:29,791 --> 01:06:31,458 Get you some hot males. 995 01:06:31,625 --> 01:06:33,750 Spaniels, Labradors... 996 01:06:36,083 --> 01:06:38,500 Want to see Hugues in Paris? 997 01:06:40,916 --> 01:06:42,500 You'd like that. 998 01:06:42,916 --> 01:06:44,208 Or Rommel? 999 01:06:50,083 --> 01:06:52,916 - Review your notes? - Don't start. 1000 01:06:53,083 --> 01:06:55,583 Finish your little index cards? 1001 01:06:55,750 --> 01:06:58,041 What exactly did you do today? 1002 01:06:58,208 --> 01:07:00,833 Just because you have a social circle 1003 01:07:01,000 --> 01:07:04,416 that loves your literary flourishes, don't moralize me. 1004 01:07:04,583 --> 01:07:06,666 - I'm the writer. - Really? 1005 01:07:06,833 --> 01:07:09,083 What do you write? Oh, you can't. 1006 01:07:09,250 --> 01:07:11,583 - Children, debts... - Exactly. 1007 01:07:12,708 --> 01:07:16,583 Blame whoever you want, but it's you who screwed up. 1008 01:07:16,750 --> 01:07:19,000 You had it all, and lost it. 1009 01:07:19,166 --> 01:07:21,666 You know why? 1010 01:07:22,208 --> 01:07:25,916 Because you're lazy, arrogant, self-centered. 1011 01:07:26,083 --> 01:07:28,166 And an overall asshole. 1012 01:07:34,916 --> 01:07:36,250 Finished? 1013 01:07:38,708 --> 01:07:40,625 I think I've had enough. 1014 01:07:40,791 --> 01:07:42,416 I did everything for you. 1015 01:07:42,583 --> 01:07:44,375 I ceded to your desires. 1016 01:07:44,541 --> 01:07:48,666 Your dream-house scared me so much, I couldn't sleep! 1017 01:07:48,833 --> 01:07:52,083 I tried to make you laugh, cook appealing recipes, 1018 01:07:52,250 --> 01:07:53,958 and still stay desirable. 1019 01:07:55,708 --> 01:07:58,375 Help me, Henri. What can I do 1020 01:07:58,541 --> 01:08:01,708 to stop you from wallowing in nostalgia and regret? 1021 01:08:03,583 --> 01:08:05,708 Know what the worst thing is? 1022 01:08:05,875 --> 01:08:07,750 You're so self-centered, 1023 01:08:07,916 --> 01:08:09,875 you don't even realize 1024 01:08:10,041 --> 01:08:12,458 that you missed out on your kids. 1025 01:08:13,250 --> 01:08:14,666 And on me. 1026 01:08:41,291 --> 01:08:45,958 "For Musset, past and present form a political query: 1027 01:08:46,125 --> 01:08:48,458 "how to react to disappointment? 1028 01:08:49,375 --> 01:08:53,750 "Lorenzaccio expresses a mood common to youth of the times, 1029 01:08:53,916 --> 01:08:56,500 "an impression of vacuity, 1030 01:08:56,958 --> 01:09:00,166 "that politics is of no use to youth." 1031 01:09:02,333 --> 01:09:03,541 Thank you. 1032 01:09:03,958 --> 01:09:05,458 That was brilliant. 1033 01:09:05,625 --> 01:09:08,250 I loved the part about the void. 1034 01:09:10,416 --> 01:09:11,875 Is all well? 1035 01:09:12,583 --> 01:09:15,083 I wouldn't know where to begin. 1036 01:09:16,083 --> 01:09:17,791 Can I buy you a drink? 1037 01:09:18,541 --> 01:09:20,750 That's exactly what I need. 1038 01:09:21,250 --> 01:09:22,708 No wedding ring? 1039 01:09:25,166 --> 01:09:26,666 You're not married? 1040 01:09:27,625 --> 01:09:29,916 I'm stopping tranquilizers. 1041 01:09:30,083 --> 01:09:32,916 What's the connection to marriage? 1042 01:09:34,583 --> 01:09:38,666 I'm divorced. I have a weakness for sleeping pills. 1043 01:09:40,041 --> 01:09:42,458 - Does it make you unhappy? - Being divorced? 1044 01:09:42,625 --> 01:09:44,250 I wonder... 1045 01:09:44,416 --> 01:09:46,708 I'm not sure. I don't think so. 1046 01:09:47,541 --> 01:09:49,250 I wonder too. 1047 01:09:50,416 --> 01:09:54,375 What woman would I be if I went back 25 years? 1048 01:09:55,708 --> 01:09:58,041 What paths would I have taken? 1049 01:09:59,541 --> 01:10:02,333 Maybe I'd have had dozens of lovers. 1050 01:10:04,250 --> 01:10:07,208 Maybe I'd have dyed my hair blonde? 1051 01:10:10,125 --> 01:10:12,166 Maybe I'd have written a book. 1052 01:10:17,416 --> 01:10:19,791 I'm totally depressing you. 1053 01:10:21,833 --> 01:10:25,208 Sure you want to stop tranquilizers? 1054 01:10:27,541 --> 01:10:30,041 When you laugh, it's like you're 20. 1055 01:10:33,333 --> 01:10:34,500 What? 1056 01:10:35,208 --> 01:10:36,250 Nothing. 1057 01:10:37,500 --> 01:10:40,208 Go on... What did I say? 1058 01:10:41,791 --> 01:10:44,458 I was never told anything so tacky. 1059 01:10:47,791 --> 01:10:50,291 - Another drink? - I'd love one. 1060 01:11:00,541 --> 01:11:01,791 Where were you? 1061 01:11:02,416 --> 01:11:04,083 We waited all night. 1062 01:11:04,708 --> 01:11:07,500 I don't know... in a pub. 1063 01:11:08,750 --> 01:11:10,416 Are you plastered? 1064 01:11:12,250 --> 01:11:14,500 Yeah, that must be it. I'm plastered. 1065 01:11:15,166 --> 01:11:17,125 So come back home. 1066 01:11:19,000 --> 01:11:21,708 Actually, no. I'm not coming home. 1067 01:11:22,291 --> 01:11:23,375 Excuse me? 1068 01:11:23,541 --> 01:11:26,875 I'm not coming home. I'll stay a bit longer 1069 01:11:27,041 --> 01:11:29,916 with Fabrice... Mazard. 1070 01:11:31,333 --> 01:11:32,458 Come on, stop. 1071 01:11:32,625 --> 01:11:34,750 Don't be stupid. Come home. 1072 01:11:37,833 --> 01:11:39,583 It's unbelievable. 1073 01:11:41,250 --> 01:11:44,833 You spend your life with someone, you eat, sleep, fuck... 1074 01:11:45,416 --> 01:11:47,250 you live together, 1075 01:11:48,083 --> 01:11:49,583 you love... 1076 01:11:49,958 --> 01:11:53,000 you talk, you want the best 1077 01:11:53,166 --> 01:11:54,916 for him and... 1078 01:11:55,458 --> 01:11:57,375 and all of a sudden, 1079 01:11:58,291 --> 01:11:59,916 suddenly it's over. 1080 01:12:02,083 --> 01:12:03,916 And it seems so obvious. 1081 01:12:05,958 --> 01:12:08,708 Cécile, you can't... Listen to me. 1082 01:12:09,458 --> 01:12:12,791 Don't worry... Everything will be fine. 1083 01:12:15,125 --> 01:12:19,541 I know we fought, I was my stupid self, but... 1084 01:12:21,166 --> 01:12:22,375 I'm sorry. 1085 01:12:23,291 --> 01:12:26,583 I don't feel like talking. 1086 01:12:26,958 --> 01:12:28,083 Sorry. 1087 01:13:12,791 --> 01:13:15,833 CHAPTER VI: When a writer is born into a family, 1088 01:13:16,000 --> 01:13:18,000 the whole family is ruined. 1089 01:13:21,250 --> 01:13:25,958 If you can stay seated in silence after getting bad news, 1090 01:13:28,166 --> 01:13:32,250 if, when fortunes are reversed, you remain calm, 1091 01:13:33,208 --> 01:13:36,458 if you can happily eat what's in your plate, 1092 01:13:36,625 --> 01:13:41,208 run all day and sleep at night without liquor or pills, 1093 01:13:42,416 --> 01:13:46,333 if you can find satisfaction wherever you are, 1094 01:13:47,250 --> 01:13:49,750 you're probably a dog. 1095 01:14:11,000 --> 01:14:12,750 Stupid, sit. 1096 01:14:14,583 --> 01:14:16,000 Do I have an appointment? 1097 01:14:16,625 --> 01:14:19,250 Henri Mohen. It's about Gaspard. 1098 01:14:19,625 --> 01:14:20,541 Gaspard? 1099 01:14:21,000 --> 01:14:23,833 He'll be going to Australia this summer. 1100 01:14:24,000 --> 01:14:28,333 Not to be rude, but I've discussed this with Mrs. Mohen. 1101 01:14:29,416 --> 01:14:31,250 While fucking her. 1102 01:14:31,583 --> 01:14:32,416 What? 1103 01:14:32,583 --> 01:14:34,958 You discussed it while fucking her? 1104 01:14:38,083 --> 01:14:41,708 I'm sure you have reasons, rules, traditions. 1105 01:14:41,875 --> 01:14:44,291 I don't care. He's going, period. 1106 01:14:44,458 --> 01:14:47,416 Whatever differences we may have... 1107 01:14:47,583 --> 01:14:49,791 This concerns my son, not us. 1108 01:14:49,958 --> 01:14:52,875 - The rules... - Did Cécile mention Stupid? 1109 01:14:55,833 --> 01:14:57,208 Vaguely. 1110 01:14:57,375 --> 01:14:59,833 His boner is the size of my arm. 1111 01:15:00,958 --> 01:15:03,333 He's 100% gay and never gets enough. 1112 01:15:05,041 --> 01:15:08,333 The only thing standing between him and you 1113 01:15:08,750 --> 01:15:09,833 is me. 1114 01:15:10,250 --> 01:15:11,708 Is that a threat? 1115 01:15:11,875 --> 01:15:15,916 No, a threat would be: you better help Gaspard. 1116 01:15:17,250 --> 01:15:20,291 Or the disciplinary board will learn 1117 01:15:20,458 --> 01:15:23,750 you hired a student's mother to screw her. 1118 01:15:24,458 --> 01:15:27,416 It'll be published in the school paper 1119 01:15:27,583 --> 01:15:30,125 so any other school you apply to 1120 01:15:30,291 --> 01:15:33,541 will know you're a perverted bastard. 1121 01:15:33,708 --> 01:15:35,166 That would be a threat. 1122 01:15:38,041 --> 01:15:39,416 Stupid, sit! 1123 01:15:48,625 --> 01:15:52,125 Listen, tell Cécile you didn't have the heart 1124 01:15:52,625 --> 01:15:55,416 to destroy her beloved son's happiness. 1125 01:15:55,875 --> 01:15:58,958 That out of love... for her... 1126 01:15:59,833 --> 01:16:02,375 you bent the rules a little. 1127 01:16:04,291 --> 01:16:07,708 I know her. It's what she expects from you. 1128 01:16:29,000 --> 01:16:30,541 No more beer? 1129 01:16:33,916 --> 01:16:36,750 - I asked if there's beer. - No idea. Why scream? 1130 01:16:36,916 --> 01:16:39,125 No idea? You finished them? 1131 01:16:39,541 --> 01:16:42,416 - I don't count. - Can't you keep track? 1132 01:16:42,583 --> 01:16:44,250 Don't yell at me because Mom left. 1133 01:16:45,083 --> 01:16:48,083 It was me who needed some time alone. 1134 01:16:49,000 --> 01:16:50,916 You can't even bring her home. 1135 01:16:51,083 --> 01:16:52,166 Call her. 1136 01:16:52,875 --> 01:16:55,083 I called. 1,000 times. 1137 01:16:55,250 --> 01:16:56,708 Call again! 1138 01:16:57,208 --> 01:16:58,916 It's awful at her sister's. 1139 01:17:03,875 --> 01:17:06,541 Spare me the doggy eyes. Go buy beer. 1140 01:17:07,000 --> 01:17:10,541 Don't be rude. Finish rewriting your essay? 1141 01:17:11,000 --> 01:17:14,041 - Nagging me too? - Own your misdeeds! 1142 01:17:14,708 --> 01:17:17,041 Or don't cheat in the first place. 1143 01:17:17,208 --> 01:17:18,833 You still don't get it. 1144 01:17:27,916 --> 01:17:29,291 Get what? 1145 01:17:30,833 --> 01:17:32,041 University. 1146 01:17:33,375 --> 01:17:35,791 - I can't manage. - You don't try. 1147 01:17:35,958 --> 01:17:37,791 You're a smart boy! 1148 01:17:38,375 --> 01:17:39,708 Not as smart as Noé. 1149 01:17:39,875 --> 01:17:41,916 - Meaning? - You told me so enough. 1150 01:17:42,083 --> 01:17:43,750 Leave Noé out of it. 1151 01:17:43,916 --> 01:17:46,750 He's in a jail for dangerous sociopaths! 1152 01:17:46,916 --> 01:17:48,458 Is that smart? 1153 01:17:48,875 --> 01:17:50,916 Want to know for the others? 1154 01:17:51,083 --> 01:17:55,208 Raphael is being tormented by a brainless stripper. 1155 01:17:55,375 --> 01:17:58,333 Pauline can't pay her bills. Call that smart? 1156 01:17:58,500 --> 01:18:01,166 Raphael is having a baby with the woman he loves. 1157 01:18:01,375 --> 01:18:05,708 Pauline was never so happy. Noé can be a great politician. 1158 01:18:06,500 --> 01:18:07,958 And me... 1159 01:18:08,875 --> 01:18:10,500 What's in store for me? 1160 01:18:11,291 --> 01:18:14,166 You think I'm shit because I want to surf. 1161 01:18:14,333 --> 01:18:17,000 - I don't think that. - Don't deny it! 1162 01:18:17,166 --> 01:18:18,833 I know you think it. 1163 01:18:19,625 --> 01:18:21,750 It's all I know how to do, Dad. 1164 01:18:22,708 --> 01:18:24,166 I'm terrified. 1165 01:18:39,250 --> 01:18:41,291 Alfred de Musset? 1166 01:18:41,458 --> 01:18:44,083 We'll let that asshole get us down? 1167 01:18:44,250 --> 01:18:47,750 A depressed boozehound who whined about women. 1168 01:18:49,750 --> 01:18:52,041 Let's work on the essay together. 1169 01:18:54,916 --> 01:18:57,166 Who's the writer in this house? 1170 01:18:59,750 --> 01:19:01,208 Come... 1171 01:19:27,750 --> 01:19:31,250 CHAPTER VII: All roads lead to Rome. 1172 01:19:37,750 --> 01:19:38,916 I got an A. 1173 01:19:39,500 --> 01:19:40,750 See? 1174 01:19:41,833 --> 01:19:43,625 It wasn't that complicated. 1175 01:19:43,791 --> 01:19:45,791 I was never so inspired. 1176 01:19:45,958 --> 01:19:48,041 I mastered the subject. 1177 01:19:49,083 --> 01:19:50,208 Thanks. 1178 01:19:51,666 --> 01:19:53,500 Thank yourself. 1179 01:19:54,458 --> 01:19:56,833 Efforts are always rewarded. 1180 01:19:59,125 --> 01:20:02,958 Check your passport. You have a flight coming up. 1181 01:20:04,458 --> 01:20:06,291 Mazard was pretty cool. 1182 01:20:07,958 --> 01:20:08,958 Cool. 1183 01:20:09,916 --> 01:20:11,250 I like him actually. 1184 01:20:12,041 --> 01:20:13,458 Glad to hear it. 1185 01:20:15,541 --> 01:20:17,166 Are they with you? 1186 01:20:19,291 --> 01:20:20,125 I'm off. 1187 01:20:20,541 --> 01:20:22,000 Yeah, get moving. 1188 01:20:24,750 --> 01:20:26,000 Thanks again. 1189 01:20:28,666 --> 01:20:29,416 Later. 1190 01:20:43,833 --> 01:20:45,500 There you go. 1191 01:20:45,666 --> 01:20:47,208 4 minus 4... 1192 01:20:47,458 --> 01:20:48,958 equals 0. 1193 01:21:21,666 --> 01:21:22,958 Stupid! 1194 01:22:09,541 --> 01:22:11,083 Yeah, it's me. 1195 01:22:13,083 --> 01:22:16,250 You said stop calling, give you some space, 1196 01:22:16,416 --> 01:22:19,000 but what do I do with your shoe? 1197 01:22:21,333 --> 01:22:24,125 It can stay alone. It tried, but... 1198 01:22:25,666 --> 01:22:28,750 It's not easy. It's the sentimental type. 1199 01:22:29,333 --> 01:22:31,000 It works as a pair. 1200 01:22:32,958 --> 01:22:34,791 I can throw it away, but... 1201 01:22:36,000 --> 01:22:38,791 don't complain to me if you walk weird. 1202 01:22:38,958 --> 01:22:41,291 If you limp, it's your fault. 1203 01:22:42,666 --> 01:22:44,458 Will you call me back? 1204 01:22:45,041 --> 01:22:47,000 To tell me what to do. 1205 01:22:48,458 --> 01:22:49,958 I mean... 1206 01:22:50,500 --> 01:22:52,375 with the shoe. 1207 01:23:05,625 --> 01:23:06,916 Stupid! 1208 01:25:01,708 --> 01:25:04,083 Time to buckle down and write. 1209 01:25:04,250 --> 01:25:06,500 No more escaping it. 1210 01:25:06,916 --> 01:25:10,583 To write, we must love. To love, we must understand. 1211 01:25:10,750 --> 01:25:12,458 I understand nothing now. 1212 01:25:12,750 --> 01:25:15,625 If I did, I'd learn to love humanity. 1213 01:25:15,791 --> 01:25:18,083 My worldview would be gentler. 1214 01:25:19,083 --> 01:25:21,083 I'd open myself to beauty, 1215 01:25:21,250 --> 01:25:24,166 invading me like an electric shock 1216 01:25:24,333 --> 01:25:26,875 from my fingertips to the keyboard. 1217 01:28:14,041 --> 01:28:15,625 What are you doing here? 1218 01:28:17,291 --> 01:28:19,541 I shouldn't have called so much. 1219 01:28:20,166 --> 01:28:22,583 The shoe belonged to Marie-Lise. 1220 01:28:27,125 --> 01:28:30,083 He doesn't go shopping with you? 1221 01:28:30,541 --> 01:28:33,875 - He was great for Gaspard. - So I heard. 1222 01:28:36,250 --> 01:28:38,083 I lost Stupid. 1223 01:28:42,500 --> 01:28:44,875 He must have fallen in love too. 1224 01:28:47,958 --> 01:28:51,333 Remember what Noé said before going to prison? 1225 01:28:54,083 --> 01:28:56,083 Take care of Mom and Stupid. 1226 01:28:56,250 --> 01:28:57,750 I fucked that up. 1227 01:28:59,583 --> 01:29:02,083 Drinking champagne now? 1228 01:29:02,250 --> 01:29:03,958 Celebrating something? 1229 01:29:05,083 --> 01:29:06,541 Being single. 1230 01:29:07,708 --> 01:29:11,250 There's lots of world cuisine in the frozen section. 1231 01:29:11,708 --> 01:29:14,041 They call it "Savory Voyages". 1232 01:29:15,083 --> 01:29:17,541 Royal couscous, Thai chicken, 1233 01:29:18,041 --> 01:29:21,125 yakitori, mochi. I never traveled so much. 1234 01:29:25,375 --> 01:29:26,708 You're beautiful. 1235 01:29:32,875 --> 01:29:34,916 I went through a period... 1236 01:29:36,708 --> 01:29:40,083 of deep introspection, since you left. 1237 01:29:40,958 --> 01:29:43,041 I wanted to say... 1238 01:29:44,166 --> 01:29:47,000 what I discovered didn't make me too happy. 1239 01:29:47,541 --> 01:29:50,208 Bad husband, lousy father. 1240 01:29:50,375 --> 01:29:53,875 I was a disaster. I understand why you left. 1241 01:29:54,041 --> 01:29:55,833 I really do. 1242 01:29:56,000 --> 01:29:59,125 You served your time and you deserve 1243 01:29:59,583 --> 01:30:01,583 whatever makes you happy. 1244 01:30:03,416 --> 01:30:07,500 Even if it's without me, it's what I wish for you. 1245 01:30:10,166 --> 01:30:12,458 But I want you to know... 1246 01:30:14,708 --> 01:30:18,875 I'm proud of our time together, and of all our children. 1247 01:30:19,791 --> 01:30:21,041 Every single one. 1248 01:30:21,625 --> 01:30:23,666 They're handsome, complicated, 1249 01:30:24,833 --> 01:30:27,750 full of passion and principles. 1250 01:30:29,583 --> 01:30:31,375 They don't get it from me, 1251 01:30:32,875 --> 01:30:34,291 but from you. 1252 01:30:37,166 --> 01:30:41,875 Even if we don't grow old together, as I arrogantly assumed we would, 1253 01:30:42,708 --> 01:30:45,000 I wanted to say I love you. 1254 01:30:50,000 --> 01:30:54,166 Thank you for all the years you gave to me and the kids. 1255 01:30:55,875 --> 01:30:59,250 Fabrice was offered a job in Paris. 1256 01:30:59,750 --> 01:31:01,541 We're leaving Sunday. 1257 01:31:04,291 --> 01:31:08,583 You must be happy to go back. You've wanted to for ages. 1258 01:31:08,750 --> 01:31:11,583 Each time we went, you hated it so. 1259 01:31:11,750 --> 01:31:13,333 I can't stand it. 1260 01:31:14,583 --> 01:31:15,958 The grayness... 1261 01:31:17,375 --> 01:31:21,166 rude Parisians, expensive coffee, constant traffic. 1262 01:31:22,500 --> 01:31:24,041 Have fun. 1263 01:31:27,500 --> 01:31:29,208 I think I should go. 1264 01:31:30,833 --> 01:31:32,125 Good luck. 1265 01:31:34,875 --> 01:31:36,208 You too. 1266 01:32:06,958 --> 01:32:08,750 4 minus 5 1267 01:32:08,916 --> 01:32:10,583 equals minus 1. 1268 01:33:00,375 --> 01:33:02,208 You found my dog? 1269 01:33:03,583 --> 01:33:04,958 Stupid? 1270 01:33:07,958 --> 01:33:10,041 It's my dog's name. 1271 01:33:11,125 --> 01:33:13,000 Can I have your address? 1272 01:33:14,083 --> 01:33:16,458 Of course there's a reward. 1273 01:33:17,375 --> 01:33:19,583 Just tell me how much. 1274 01:33:22,000 --> 01:33:23,333 How much? 1275 01:33:25,333 --> 01:33:28,250 Sometimes I'd smoke a cigar at night. 1276 01:33:28,416 --> 01:33:32,750 I'd look from Stupid to the stars, and I felt a connection. 1277 01:33:32,958 --> 01:33:34,666 I liked that dog. 1278 01:33:35,291 --> 01:33:39,125 As a kid, I'd sit still with my dog to look at the stars. 1279 01:33:39,291 --> 01:33:43,291 Stupid was childhood incarnate, fetching my catechism. 1280 01:33:43,458 --> 01:33:46,208 Who is God? Is God everywhere? Does God see us? 1281 01:33:46,666 --> 01:33:48,541 "Why did God create us?" 1282 01:33:50,000 --> 01:33:52,333 Honestly, it's not bad, is it? 1283 01:34:03,958 --> 01:34:05,750 You came alone? 1284 01:34:06,708 --> 01:34:09,958 Too bad. I don't like my new assistant. 1285 01:34:25,625 --> 01:34:28,000 Your novel is... 1286 01:34:31,125 --> 01:34:32,458 wonderful. 1287 01:34:36,708 --> 01:34:40,916 No lies. You tell the truth about mediocrity, bravura... 1288 01:34:41,916 --> 01:34:43,041 It's spot on. 1289 01:34:44,958 --> 01:34:47,250 Except for the ending. 1290 01:34:47,791 --> 01:34:49,625 You want to end it like that? 1291 01:34:50,833 --> 01:34:54,041 - How else? - Keep telling the truth. 1292 01:34:54,208 --> 01:34:55,833 The truth? 1293 01:34:57,833 --> 01:35:00,083 The truth is depressing. 1294 01:35:01,791 --> 01:35:04,833 Every night I stare at the mountains on the horizon, 1295 01:35:05,166 --> 01:35:07,416 above the empty, dead house. 1296 01:35:08,333 --> 01:35:10,166 I look up at the sky 1297 01:35:10,791 --> 01:35:13,750 to see the 747 heading west. 1298 01:35:14,125 --> 01:35:16,000 Chicago, New York... 1299 01:35:16,166 --> 01:35:18,041 Maybe Rome. 1300 01:35:21,500 --> 01:35:24,333 Every night I stare at the huge roof, 1301 01:35:25,583 --> 01:35:27,458 the swing for the kids, 1302 01:35:28,333 --> 01:35:31,958 Pauline's mobile in front of my office, 1303 01:35:33,416 --> 01:35:35,625 Pauline's former room... 1304 01:35:37,000 --> 01:35:41,250 The branches of the big tree with Raphael's treehouse in it. 1305 01:35:42,416 --> 01:35:44,166 Gaspard's studio, 1306 01:35:45,208 --> 01:35:47,291 his boards and wetsuits. 1307 01:35:47,458 --> 01:35:51,416 Above, the tattered string of Noé's basketball hoop. 1308 01:35:53,208 --> 01:35:54,625 And every night, 1309 01:35:55,458 --> 01:35:56,958 every night, 1310 01:35:58,750 --> 01:36:03,000 when I realize I traded my family for a gay, sex-addicted dog, 1311 01:36:03,666 --> 01:36:05,875 my heart shatters 1312 01:36:06,500 --> 01:36:08,250 and I start to cry. 1313 01:36:11,083 --> 01:36:13,291 Write what you just told me. 1314 01:36:20,750 --> 01:36:22,125 The title? 1315 01:36:23,333 --> 01:36:25,041 "West of Rome"? 1316 01:36:25,291 --> 01:36:26,791 Nothing else? 1317 01:36:31,375 --> 01:36:33,291 "My Dog Stupid". 1318 01:37:39,625 --> 01:37:43,666 He left it at the office. I hesitated before giving it to you. 1319 01:37:44,375 --> 01:37:48,666 But I needed to know if you'd come along knowing all the facts. 1320 01:37:50,166 --> 01:37:51,583 Did you read it? 1321 01:37:51,916 --> 01:37:53,083 No. 1322 01:37:55,166 --> 01:37:56,541 Yes. 1323 01:37:56,875 --> 01:37:59,500 I read it. That's why I... 1324 01:37:59,666 --> 01:38:02,125 couldn't give it to you right away. 1325 01:38:05,166 --> 01:38:09,458 But I had to show you. I don't want to leave with a lie. 1326 01:38:15,250 --> 01:38:17,083 He loves you, I think. 1327 01:38:19,291 --> 01:38:23,833 Last call for flight 3267 to Paris-Orly. 1328 01:42:04,833 --> 01:42:06,333 Fuck Paris. 1329 01:42:07,041 --> 01:42:08,875 I'd rather go to Rome. 1330 01:42:16,791 --> 01:42:20,166 MY DOG STUPID 1331 01:46:08,666 --> 01:46:12,125 Subtitles: Andy Litvack 84909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.