All language subtitles for Lost in L.A. season 2 (2020) Lost in L.A. Season 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:03,083 LUST CINEMA PRESENTS 2 00:00:26,125 --> 00:00:27,750 LOST IN L.A. 3 00:00:27,875 --> 00:00:30,125 WRITTEN AND DIRECTED BY DANA VESPOLI 4 00:02:17,417 --> 00:02:19,375 Sedona, I'm just making notes 5 00:02:19,500 --> 00:02:21,458 from that email that you forwarded to me. 6 00:02:21,583 --> 00:02:23,083 - Ok. - About that coming shot. 7 00:02:23,208 --> 00:02:24,208 Yeah. 8 00:02:32,625 --> 00:02:34,458 This is Sedona Bergen. 9 00:02:36,417 --> 00:02:38,458 Oh. Hi Grant. 10 00:02:38,583 --> 00:02:41,833 Yeah. That's a... This is a really big surprise. 11 00:02:41,958 --> 00:02:45,375 I tried calling you after that Hedonist party. 12 00:02:47,375 --> 00:02:49,583 Oh, well. I understand. 13 00:02:50,875 --> 00:02:53,833 Yeah. I am available tomorrow. 14 00:02:53,958 --> 00:02:57,625 Sounds good. I will see you tomorrow. 15 00:02:59,500 --> 00:03:00,917 Bye. 16 00:03:15,333 --> 00:03:16,542 Oh, I'm sorry. 17 00:03:16,667 --> 00:03:20,125 It's ok. I'm just primping. 18 00:03:20,250 --> 00:03:22,083 I was going to do the same. 19 00:03:23,667 --> 00:03:26,208 You look really familiar. 20 00:03:26,333 --> 00:03:29,333 Have you been to the Tate Miles gallery on Abbott Kinney? 21 00:03:29,458 --> 00:03:31,542 No, but I own a gallery. 22 00:03:31,667 --> 00:03:35,417 It's on Santa Monica Boulevard. Just opened. 23 00:03:36,417 --> 00:03:39,667 Are you Sedona Bergen? 24 00:03:39,792 --> 00:03:41,250 Yes. What's your name? 25 00:03:41,375 --> 00:03:43,750 Sorry. I'm Amber Powell. 26 00:03:43,875 --> 00:03:46,875 I run the Tate Miles gallery. 27 00:03:47,000 --> 00:03:49,333 I read your write up, in the paper. 28 00:03:49,458 --> 00:03:52,000 That's why you look so familiar. 29 00:03:52,125 --> 00:03:53,875 Well, it's nice to meet you. 30 00:03:54,000 --> 00:03:55,792 It's nice to meet you. 31 00:04:04,875 --> 00:04:06,917 You look like you could use this. 32 00:04:08,042 --> 00:04:10,125 Thanks. Is it that obvious? 33 00:04:10,250 --> 00:04:11,542 A little bit. 34 00:04:11,667 --> 00:04:12,958 It's my first time too. 35 00:04:13,083 --> 00:04:16,458 Ah. So you sensed a kindred spirit. 36 00:04:18,250 --> 00:04:19,875 So are you from L.A.? 37 00:04:20,000 --> 00:04:24,292 No. Austin. Before that, Melbourne. 38 00:04:24,417 --> 00:04:26,000 Hence the accent. 39 00:04:26,125 --> 00:04:27,292 Exactly. 40 00:04:57,417 --> 00:04:59,708 I'm sorry, Sedona. I've got to go. 41 00:04:59,833 --> 00:05:02,125 - Is everything alright? - I apologize. 42 00:05:11,667 --> 00:05:13,292 Sedona? 43 00:05:13,417 --> 00:05:14,583 Yes. Hello. 44 00:05:14,708 --> 00:05:15,750 I'm Melanie Reed. 45 00:05:15,875 --> 00:05:17,417 - Mel Reed? - Yes. 46 00:05:17,542 --> 00:05:19,875 I'm sorry. I was supposed to meet you on the floor. 47 00:05:20,000 --> 00:05:21,542 - It's ok. - I had a phone call. 48 00:05:21,667 --> 00:05:23,833 It's fine. I brought you my portfolio. 49 00:05:26,250 --> 00:05:29,417 You might recognize some of the images that I submitted to you. 50 00:05:35,667 --> 00:05:37,417 These are beautiful. 51 00:05:38,333 --> 00:05:39,625 And timely. 52 00:05:39,750 --> 00:05:41,000 Thank you. 53 00:05:41,125 --> 00:05:42,375 I thought you were a man 54 00:05:42,500 --> 00:05:45,542 because you put Mel Reed on the submission form. 55 00:05:45,667 --> 00:05:48,083 Yeah. That wasn't an accident. 56 00:05:48,208 --> 00:05:51,542 When I first started my career, modelling and ad agencies 57 00:05:51,667 --> 00:05:53,875 didn't think a woman photographer could do quality work. 58 00:05:54,000 --> 00:05:57,708 So I started submitting the images, instead of taking them in person 59 00:05:57,833 --> 00:06:00,000 and I put Mel Reed on the business cards. 60 00:06:00,125 --> 00:06:01,125 It actually helped. 61 00:06:01,250 --> 00:06:03,708 That's really disconcerting. 62 00:06:03,833 --> 00:06:07,833 A lot has changed for the better but, we still have ways to go. 63 00:06:07,958 --> 00:06:10,208 - Do you know what I mean? - I do. 64 00:06:11,125 --> 00:06:14,333 Wow. These are... These are... 65 00:06:14,458 --> 00:06:15,917 stunningly realized. 66 00:06:17,667 --> 00:06:20,000 I think your work will do really well here. 67 00:06:20,125 --> 00:06:22,583 Do you think so? I'm so glad. 68 00:06:22,708 --> 00:06:24,542 Let's touch base tomorrow. 69 00:06:24,667 --> 00:06:25,750 I'd like to set up the time 70 00:06:25,875 --> 00:06:28,208 to curate the work that makes the most sense for the gallery. 71 00:06:28,333 --> 00:06:31,000 Ok. That sounds great. 72 00:06:31,125 --> 00:06:33,625 We can discuss a theme and a date for the show. 73 00:06:33,750 --> 00:06:35,250 It's perfect. 74 00:06:35,375 --> 00:06:37,958 I'll call you tomorrow. It was lovely to meet you. 75 00:06:38,083 --> 00:06:40,583 Great. Thank you so much. 76 00:06:41,958 --> 00:06:44,542 - Nice to meet you. - Likewise. 77 00:07:22,458 --> 00:07:23,917 Hey, you're home late. 78 00:07:24,042 --> 00:07:26,500 I had a crazy day at the gallery too. It was... 79 00:07:27,417 --> 00:07:28,750 What's wrong? 80 00:07:29,625 --> 00:07:30,667 Amber... 81 00:07:32,167 --> 00:07:33,625 I... 82 00:07:36,417 --> 00:07:38,792 - I quit my job. - What? 83 00:07:38,917 --> 00:07:42,125 - You quit your job! - I'm not happy, Amber. 84 00:07:44,167 --> 00:07:45,833 Look, I just... 85 00:07:45,958 --> 00:07:49,417 I just need some time to figure things out. 86 00:07:49,542 --> 00:07:51,167 What are you going to do? 87 00:07:51,292 --> 00:07:52,667 I don't know. 88 00:07:52,792 --> 00:07:54,833 Probably... 89 00:07:54,958 --> 00:07:56,542 go see my parents back in Melbourne. 90 00:07:57,958 --> 00:08:00,583 Great. Fucking go. 91 00:08:05,917 --> 00:08:09,000 Everyone told me I was having a midlife crisis. 92 00:08:09,125 --> 00:08:11,333 But it was much more than that. 93 00:08:11,458 --> 00:08:15,042 I saw a therapist who then recommended I see a psychiatrist 94 00:08:15,167 --> 00:08:16,958 who prescribed the antidepressants. 95 00:08:17,083 --> 00:08:18,792 Did the medication help? 96 00:08:18,917 --> 00:08:22,542 Well, I felt numb. I was listless. 97 00:08:22,667 --> 00:08:24,125 It didn't really do anything. 98 00:08:24,250 --> 00:08:27,333 My problem wasn't depression. It was... 99 00:08:27,458 --> 00:08:28,958 How do I put this... 100 00:08:29,083 --> 00:08:31,417 It was a need for a meaningful life. 101 00:08:31,542 --> 00:08:32,625 Whoa. 102 00:08:32,750 --> 00:08:34,917 Yeah. I ended up in a bookstore. 103 00:08:35,042 --> 00:08:38,208 And this is, I don't know... divine providence or something. 104 00:08:38,333 --> 00:08:41,000 A book literally fell on my head. 105 00:08:41,125 --> 00:08:42,833 - A book fell on you? - Yeah. 106 00:08:42,958 --> 00:08:46,708 A clerk was stacking books and one fell on me as I passed by. 107 00:08:46,833 --> 00:08:48,625 It was a book on ayahuasca. 108 00:08:48,750 --> 00:08:51,708 What exactly is ayahuasca? 109 00:08:51,833 --> 00:08:54,333 It's essentially a psychedelic drug 110 00:08:54,458 --> 00:08:57,625 that is usually administered by a shaman in the form of a tea. 111 00:08:57,750 --> 00:09:00,417 - And then, what happened? - Well, I bought the book! 112 00:09:04,625 --> 00:09:06,417 Yeah. I bought the book 113 00:09:06,542 --> 00:09:10,750 and then I contacted an organization that arranges Ayahuasca retreats. 114 00:09:10,875 --> 00:09:12,917 All this happened inside of a week. 115 00:09:13,042 --> 00:09:16,500 I left for the retreat and it profoundly changed me. 116 00:09:16,625 --> 00:09:19,708 The experience was transformative. 117 00:09:19,833 --> 00:09:21,917 It changed my life. 118 00:09:22,042 --> 00:09:25,750 If you want to learn your truth, undo psychic and spiritual damage, 119 00:09:25,875 --> 00:09:27,875 I urge you to try this. 120 00:11:23,250 --> 00:11:25,333 You went on an Ayahuasca retreat! 121 00:11:25,458 --> 00:11:27,500 You told me you were going to see your parents! 122 00:11:27,625 --> 00:11:30,417 Look, I didn't tell you because it all sounded so crazy. 123 00:11:30,542 --> 00:11:31,958 But, listen Amber. 124 00:11:32,083 --> 00:11:34,250 I'm seeing things clearly now. 125 00:11:34,375 --> 00:11:37,833 All of this. The house, my job. 126 00:11:37,958 --> 00:11:40,583 This constant keeping up with the Joneses. 127 00:11:40,708 --> 00:11:43,292 Our obsession with money and status. 128 00:11:43,417 --> 00:11:46,875 - What are you talking about? - It's all bullshit, Amber. 129 00:11:47,000 --> 00:11:50,625 Look. We can leave it all behind. We can live with some purpose. 130 00:11:50,750 --> 00:11:54,000 I don't even know what you're talking about right now, Grant. 131 00:11:54,125 --> 00:11:57,083 - Are you high right now? - No! I'm not high! 132 00:11:57,208 --> 00:11:59,958 For first time in my life I'm seeing things clearly. 133 00:12:00,083 --> 00:12:03,250 We can sell everything. We can move on with our lives. 134 00:12:03,375 --> 00:12:04,917 And then, what? 135 00:12:06,000 --> 00:12:08,083 Have you ever heard of minimalism, Amber? 136 00:12:08,208 --> 00:12:09,708 Oh, God. Ok, Grant. 137 00:12:09,833 --> 00:12:13,917 I'm really glad that you had a great time on your little drug trip in Peru. 138 00:12:14,042 --> 00:12:15,167 It wasn't a drug trip! 139 00:12:15,292 --> 00:12:18,083 Ok, yes. There was hallucinogen involved. 140 00:12:18,208 --> 00:12:19,583 But it was so much more than that. 141 00:12:19,708 --> 00:12:21,917 Anyway, whatever. It doesn't matter, Grant. 142 00:12:22,042 --> 00:12:23,917 You fucking quit your job! 143 00:12:24,042 --> 00:12:26,292 Without even talking to me first. 144 00:12:26,417 --> 00:12:28,833 Then you told me you're going to Melbourne to see your parents 145 00:12:28,958 --> 00:12:31,000 and you end up on some drug trip in Peru. 146 00:12:31,125 --> 00:12:32,208 Then you come back here 147 00:12:32,333 --> 00:12:35,292 and you tell me that you want to sell everything that we own. 148 00:12:35,417 --> 00:12:38,250 And then, what? Live in a fucking van down by the river? 149 00:12:38,375 --> 00:12:40,208 You make it sound so terrible, Amber. 150 00:12:40,333 --> 00:12:44,333 Because it is terrible, Grant! I love my million-dollar home. 151 00:12:44,458 --> 00:12:46,167 I love my Louis Vuittons. 152 00:12:46,292 --> 00:12:49,458 Not to mention the gallery I've busted my ass for. 153 00:12:51,250 --> 00:12:52,750 It's over, Grant. 154 00:12:54,083 --> 00:12:56,167 I want a divorce. 155 00:14:10,167 --> 00:14:11,708 Hi. 156 00:14:11,833 --> 00:14:13,208 Yeah, it's good. 157 00:14:16,125 --> 00:14:19,208 Yes. I'm just getting ready to prep for another show. 158 00:14:19,333 --> 00:14:23,333 Yeah, as soon as I find out the dates, I'll let you know. 159 00:14:23,458 --> 00:14:26,042 Oh, yeah. I did get the wire transfer. 160 00:14:27,875 --> 00:14:31,333 Thank you. But it really wasn't necessary. 161 00:14:31,458 --> 00:14:34,542 Yes, I understand that. But... 162 00:14:34,667 --> 00:14:36,583 Thank you. I just... 163 00:14:38,083 --> 00:14:39,083 Ok. 164 00:14:39,208 --> 00:14:40,417 Bye, Leonard. 165 00:15:27,792 --> 00:15:29,250 - Hey. - Hey. 166 00:15:32,125 --> 00:15:33,625 It's been so long. It's good to see you again. 167 00:15:33,750 --> 00:15:35,833 Yeah. Almost a year later. 168 00:15:36,708 --> 00:15:39,750 Yeah. It's been a crazy year. 169 00:15:43,125 --> 00:15:44,542 I left you a message after the party. 170 00:15:44,667 --> 00:15:47,000 I don't know if you ended up getting that. 171 00:15:47,125 --> 00:15:49,375 I did. I did. 172 00:15:49,500 --> 00:15:51,083 It's just... 173 00:15:51,208 --> 00:15:52,875 Me and my wife, we were... 174 00:15:53,000 --> 00:15:56,875 going through some issues and trying to work on our relationship, but... 175 00:15:57,000 --> 00:15:59,667 in the end we ended up splitting up. 176 00:15:59,792 --> 00:16:02,208 Oh. I'm really sorry to hear that. 177 00:16:02,333 --> 00:16:05,875 We just... wanted different things out of life. 178 00:16:06,000 --> 00:16:08,125 Relationships are hard. 179 00:16:08,250 --> 00:16:10,750 I've only been in one serious relationship. 180 00:16:10,875 --> 00:16:12,375 He was much older. 181 00:16:12,500 --> 00:16:14,542 Was it the age that was the problem? 182 00:16:17,208 --> 00:16:18,375 Thank you. 183 00:16:18,500 --> 00:16:20,625 It was. He was twice my age. 184 00:16:20,750 --> 00:16:25,042 We met my sophomore year at NYU. I was interning at the Guggenheim. 185 00:16:25,167 --> 00:16:27,792 He was a big donor at the museum. 186 00:16:27,917 --> 00:16:30,167 Anyway, we dated until I graduated. 187 00:16:30,292 --> 00:16:32,792 Same thing. We wanted different things out of life. 188 00:16:36,458 --> 00:16:37,958 Was it a difficult break up? 189 00:16:40,292 --> 00:16:42,625 No. He's very understanding. 190 00:16:42,750 --> 00:16:45,417 He's quite accomplished and brilliant 191 00:16:45,542 --> 00:16:47,708 and it felt good to have him believe in me. 192 00:16:47,833 --> 00:16:52,167 But he was as affected by the age difference as I was. 193 00:16:55,042 --> 00:16:56,333 Well. 194 00:16:56,458 --> 00:16:58,125 To moving on. 195 00:17:06,583 --> 00:17:07,667 Pretty good. 196 00:17:07,792 --> 00:17:10,333 So when I was growing up as a kid in Australia, right? 197 00:17:10,458 --> 00:17:12,917 My uncle had these guys coming into our farm. 198 00:17:13,042 --> 00:17:15,042 MUMBLES 199 00:17:31,292 --> 00:17:33,958 And I got to say, it's really quite humbling. 200 00:17:34,083 --> 00:17:38,583 You know, being... so far from civilization. 201 00:17:39,542 --> 00:17:42,083 No phone, no laptop, no creature comforts. 202 00:17:42,208 --> 00:17:43,750 Just you... 203 00:17:44,958 --> 00:17:46,667 and the jungle. 204 00:17:46,792 --> 00:17:48,042 So vulnerable. 205 00:17:49,042 --> 00:17:52,917 You must have had to really trust your shaman. 206 00:17:53,042 --> 00:17:55,000 I did. I did. He was fantastic. 207 00:17:55,125 --> 00:17:59,375 But, I did my research beforehand so I knew I was safe going in. 208 00:17:59,500 --> 00:18:01,500 Did you feel safe the whole time? 209 00:18:01,625 --> 00:18:03,500 Well, no. 210 00:18:03,625 --> 00:18:05,042 I mean... 211 00:18:06,292 --> 00:18:09,000 Especially in, the first hour. 212 00:18:09,125 --> 00:18:10,583 Which I think it was an hour. 213 00:18:10,708 --> 00:18:14,000 You kind of loose track of the whole concept of time, but... 214 00:18:15,708 --> 00:18:17,958 There was a point where I got terrified. 215 00:18:18,083 --> 00:18:20,542 I genuinely felt like I was going to die. 216 00:18:21,667 --> 00:18:23,958 And I kept resisting, and I kept resisting, but... 217 00:18:24,083 --> 00:18:27,208 When I finally let go and accepted it, 218 00:18:28,667 --> 00:18:33,042 this feeling of peace and purpose, 219 00:18:33,167 --> 00:18:36,667 just washed over me. 220 00:18:36,792 --> 00:18:40,417 What was it? Your own purpose, I mean. 221 00:18:42,208 --> 00:18:44,167 The only way I can really describe it 222 00:18:44,292 --> 00:18:46,500 is letting go. 223 00:18:46,625 --> 00:18:50,458 Letting go of things, letting go of stuff. Possessions. 224 00:18:50,583 --> 00:18:53,625 Letting go of all attachment. 225 00:18:54,542 --> 00:18:57,750 So then what happened? After the retreat. 226 00:18:57,875 --> 00:19:00,667 I came back home. And I sold all my stuff. 227 00:19:02,167 --> 00:19:03,750 I'm planning on travelling. 228 00:19:03,875 --> 00:19:06,833 Maybe I'll teach Law at some point. 229 00:19:06,958 --> 00:19:09,667 I just want to live a simpler live, you know. 230 00:19:09,792 --> 00:19:14,917 This world has just an infinite amount of possibilities. 231 00:19:17,250 --> 00:19:20,583 Maybe I'll buy an RV or a van and live out of that. 232 00:19:21,708 --> 00:19:23,792 I can see the appeal of that. 233 00:19:23,917 --> 00:19:26,500 L.A. is so exhausting. 234 00:19:26,625 --> 00:19:30,000 I mean, even the way people have fun here is exhausting. 235 00:19:31,000 --> 00:19:32,708 Are you exhausted, Sedona? 236 00:19:36,292 --> 00:19:38,625 Hardly. 237 00:20:53,167 --> 00:20:55,458 Do you have a... Do you have a condom? 238 00:20:56,500 --> 00:20:58,417 No. I have a IUD though. 239 00:20:59,833 --> 00:21:03,167 It's been so long since I did anything like this. 240 00:43:28,500 --> 00:43:29,833 Oh, my God. 241 00:43:29,958 --> 00:44:58,475 I'm going to fucking come. 242 00:45:14,708 --> 00:45:16,875 I didn't realise how late it was. 243 00:45:17,000 --> 00:45:18,958 I will just grab my stuff and head off. 244 00:45:19,083 --> 00:45:20,083 No rush. 245 00:45:20,208 --> 00:45:23,208 I have to be at the gallery early to receive some orders. 246 00:45:23,333 --> 00:45:24,833 I forgot to ask last night. 247 00:45:24,958 --> 00:45:26,458 How is the gallery going? 248 00:45:27,375 --> 00:45:29,083 It's fine. 249 00:45:31,208 --> 00:45:34,500 We've had some good artists and really good buyers. 250 00:45:34,625 --> 00:45:36,208 It's coming along. 251 00:45:36,333 --> 00:45:37,708 That's great. 252 00:45:37,833 --> 00:45:40,667 I'd really love to see you again. 253 00:45:40,792 --> 00:45:43,792 I'd love that too. Text me later. 254 00:45:47,875 --> 00:45:50,208 - Alright. I'll text you. - Alright. 255 00:46:08,917 --> 00:46:09,958 Hi Leonard. 256 00:46:11,917 --> 00:46:13,542 Yes, I got the shoes. 257 00:46:13,667 --> 00:46:15,125 It was very thoughtful. 258 00:46:15,250 --> 00:46:17,833 But, really unnecessary. 259 00:46:19,958 --> 00:46:21,417 No, they're beautiful. 260 00:46:21,542 --> 00:46:23,042 They're beautiful, but... 261 00:46:23,167 --> 00:46:24,958 Hey, can I call you back later? 262 00:46:25,083 --> 00:46:28,000 I'm just about to walk out the door to the gallery. 263 00:46:28,125 --> 00:46:29,875 Yes, I promise I'll call you back. 264 00:46:30,000 --> 00:46:32,500 Ok. Right, bye. 265 00:46:40,250 --> 00:46:42,667 Let them know James Lan can do a commission piece 266 00:46:42,792 --> 00:46:46,125 but he can't give an estimate until he has seen the space. 267 00:46:49,042 --> 00:46:50,167 Ok. 268 00:46:50,292 --> 00:46:52,042 I'll do that in the morning. I'll call them. 269 00:46:52,167 --> 00:46:54,083 Did you call Mel Reed? 270 00:46:54,208 --> 00:46:56,250 Oh, dang it. I completely forgot. 271 00:46:56,375 --> 00:46:58,083 - I'll do that right now. - Ok. 272 00:46:58,208 --> 00:47:00,417 Do you need anything else from me or can I go? 273 00:47:00,542 --> 00:47:02,167 No, of course. Thank you, Jen. 274 00:47:02,292 --> 00:47:04,500 Awesome. Ok, cool. I'll see you tomorrow. 275 00:47:32,958 --> 00:47:34,333 Hey, Sedona. 276 00:47:35,708 --> 00:47:38,333 No, I understand. I'm sure you're busy. 277 00:47:40,375 --> 00:47:42,583 Oh. Right now? 278 00:47:42,708 --> 00:47:45,500 Yeah. Yeah, sure. Just send me your address. 279 00:47:46,667 --> 00:47:48,667 Ok. I'll see you soon. 280 00:47:50,667 --> 00:47:52,500 Ok, sweetie. 281 00:47:52,625 --> 00:47:54,833 I'm going to be leaving. I'll see you later. 282 00:47:54,958 --> 00:47:57,333 Ok. Thank you, Avalon. 283 00:48:02,958 --> 00:48:04,167 So... 284 00:48:05,333 --> 00:48:08,917 I compiled all of your portraits into this one folder. 285 00:48:09,042 --> 00:48:12,042 And I think we should run a show based on those alone. 286 00:48:13,542 --> 00:48:15,667 I was so sure you would go with the Yakuza project 287 00:48:15,792 --> 00:48:17,125 that I did when I was in Japan. 288 00:48:17,250 --> 00:48:20,583 Trust me. I was blown away by those images. 289 00:48:20,708 --> 00:48:23,083 But I think that this is Los Angeles, 290 00:48:23,208 --> 00:48:25,833 portraits are going to resonate more with people. 291 00:48:25,958 --> 00:48:29,208 They're more accessible 292 00:48:29,333 --> 00:48:31,542 and timely right now. 293 00:48:34,250 --> 00:48:37,417 Do you have another job in addition to photography 294 00:48:37,542 --> 00:48:39,875 or do you get a lot of freelance gigs? 295 00:48:41,333 --> 00:48:43,667 Yeah. I have a lot of different side hustles. 296 00:48:43,792 --> 00:48:46,042 I do get lucky with photography work sometimes 297 00:48:46,167 --> 00:48:50,292 but like I said before most people would still rather go with a male. 298 00:48:50,417 --> 00:48:52,542 I teach at The Learning Annex sometimes. 299 00:48:52,667 --> 00:48:55,292 I do some projects in Europe, you know. 300 00:48:55,417 --> 00:48:57,500 Doing test shoots for ad agencies. 301 00:48:57,625 --> 00:48:58,917 Just different stuff. 302 00:48:59,042 --> 00:49:02,000 I've been a bartender. I've done some catering. 303 00:49:02,125 --> 00:49:03,125 That kind of thing. 304 00:49:03,250 --> 00:49:06,750 Well, I think you're incredibly talented. 305 00:49:06,875 --> 00:49:10,542 And I think your images are going to do very well. 306 00:49:10,667 --> 00:49:13,000 Thank you so much. 307 00:49:13,125 --> 00:49:16,750 You've got no idea. This opportunity means so much to me. 308 00:49:31,167 --> 00:49:32,167 Oh, my God. 309 00:49:32,292 --> 00:49:34,583 I'm so sorry. I don't know what came over me. 310 00:49:34,708 --> 00:49:36,083 Don't apologize. 311 00:49:40,667 --> 00:49:42,042 Do you feel it too? 312 00:49:42,167 --> 00:49:44,375 I feel the exact same way. 313 00:50:22,083 --> 00:50:23,750 You're so beautiful. 314 00:50:50,917 --> 00:50:52,625 Can I take this off? 315 00:53:35,750 --> 00:53:38,125 You have the softest lips. 316 00:53:39,125 --> 00:53:40,375 Thank you. 317 00:57:37,083 --> 00:57:38,292 Oh, yes. 318 01:03:50,708 --> 01:03:53,042 Yes. Yes. 319 01:04:30,917 --> 01:04:32,208 Yes. 320 01:07:16,208 --> 01:07:17,208 Turn around. 321 01:07:26,208 --> 01:07:28,042 Oh, my God. 322 01:07:28,167 --> 01:07:29,667 You're perfect. 323 01:11:13,625 --> 01:11:14,792 Oh, you're amazing. 324 01:16:14,125 --> 01:16:16,542 I didn't realize how late it was getting. 325 01:16:24,375 --> 01:16:26,167 Listen. I... 326 01:16:26,292 --> 01:16:30,250 I really appreciate you taking the time to advise me on the show. 327 01:16:30,375 --> 01:16:31,417 Yeah. 328 01:16:35,375 --> 01:16:39,042 Sorry for overstepping any boundaries. 329 01:16:40,250 --> 01:16:41,292 I really respect you 330 01:16:41,417 --> 01:16:45,083 and I want to have a long term professional relationship with you. 331 01:16:47,625 --> 01:16:48,750 Yeah. Yeah. 332 01:16:50,667 --> 01:16:53,750 Look. I have no regrets, but... 333 01:16:55,292 --> 01:16:57,792 I really respect you too. Ok? 334 01:17:14,583 --> 01:17:15,708 Hey. Seriously... 335 01:17:16,708 --> 01:17:18,167 We didn't do anything wrong. 336 01:17:45,250 --> 01:17:46,333 Hey Grant. 337 01:17:47,292 --> 01:17:49,417 I just got your text. 338 01:17:49,542 --> 01:17:50,542 Yeah. 339 01:17:50,667 --> 01:17:53,417 I'd love to get together tomorrow. 340 01:18:34,958 --> 01:18:37,333 I'm going to get some water. Do you want some? 341 01:18:38,292 --> 01:18:40,542 No, thanks. I just want you here. 342 01:18:41,917 --> 01:18:43,083 Hurry back. 343 01:19:38,000 --> 01:19:39,250 I... 344 01:19:40,250 --> 01:19:43,083 I couldn't help but see your phone. 345 01:19:44,875 --> 01:19:47,083 I wasn't trying to be intrusive or anything. 346 01:19:47,208 --> 01:19:49,167 I heard the buzz and I thought it was mine. 347 01:19:53,333 --> 01:19:56,208 Are you still seeing this Leonard guy? 348 01:19:58,542 --> 01:20:00,583 Because he sent you money. 349 01:20:04,000 --> 01:20:05,750 I'm sorry. It's just... 350 01:20:07,167 --> 01:20:08,750 It's not like you think. 351 01:20:08,875 --> 01:20:11,583 It's not a relationship. 352 01:20:11,708 --> 01:20:13,958 I mean, it is a relationship. 353 01:20:14,083 --> 01:20:16,292 But it's not romantic. 354 01:20:17,250 --> 01:20:18,417 He sent you money. 355 01:20:18,542 --> 01:20:20,125 I mean, that's a lot of money. 356 01:20:22,375 --> 01:20:26,458 I thought we had a really good thing going these last few weeks. Right? 357 01:20:26,583 --> 01:20:30,125 Grant. This is really tough to explain. 358 01:20:30,250 --> 01:20:33,167 Leonard is like... 359 01:20:33,292 --> 01:20:34,458 A sugar daddy? 360 01:20:34,583 --> 01:20:36,708 No, he's not a sugar daddy. 361 01:20:38,083 --> 01:20:41,375 Then what do you call an old guy who keeps sending you money? 362 01:20:41,500 --> 01:20:43,625 He's my financier. 363 01:20:43,750 --> 01:20:45,625 He helped me open the gallery. 364 01:20:46,625 --> 01:20:50,292 I don't know. He just felt compelled to keep sending me gifts. 365 01:20:54,750 --> 01:20:58,333 I don't know. It's just this peculiar thing 366 01:20:58,458 --> 01:21:01,042 where he worries for me, I guess, and... 367 01:21:01,917 --> 01:21:04,250 He never asks for money, he just sends it. 368 01:21:06,208 --> 01:21:07,250 Sedona. 369 01:21:07,375 --> 01:21:09,292 Why don't you come away with me? 370 01:21:10,167 --> 01:21:13,708 I've got plans to buy an RV. We can explore this entire country. 371 01:21:15,333 --> 01:21:16,708 Leave all this behind. 372 01:21:17,917 --> 01:21:19,875 None of that stress at work. 373 01:21:20,958 --> 01:21:22,750 No debts to keep up with. 374 01:21:22,875 --> 01:21:25,250 Just you and me exploring this world. 375 01:21:26,375 --> 01:21:28,625 I want to. I just... 376 01:21:28,750 --> 01:21:31,833 I've worked too hard for this gallery. 377 01:21:31,958 --> 01:21:35,333 A minute ago you just told me your ex boyfriend paid for the thing. 378 01:21:35,458 --> 01:21:37,167 I didn't say that. 379 01:21:38,708 --> 01:21:40,333 He helped finance it but, 380 01:21:40,458 --> 01:21:43,458 all the relationships, the artists and the buyers, 381 01:21:43,583 --> 01:21:44,917 that was all me. 382 01:21:46,042 --> 01:21:47,917 I'm sorry. I didn't mean to imply 383 01:21:48,042 --> 01:21:50,833 you had nothing to do with the success of your gallery. 384 01:21:50,958 --> 01:21:52,375 Of course you do. 385 01:21:53,375 --> 01:21:57,583 But look, don't you want to have an experience that's just yours 386 01:21:58,583 --> 01:22:01,708 and not be under this guy's thumb the entire time? 387 01:22:04,750 --> 01:22:06,917 I need to be alone right now. 388 01:22:10,167 --> 01:22:12,458 I'm sorry. I didn't mean to upset you. 389 01:22:12,583 --> 01:22:16,750 It's just... This is a lot to take in, you know. 390 01:22:16,875 --> 01:22:19,500 It kind of threw me off guard. 391 01:22:19,625 --> 01:22:23,292 I understand and I'm not mad at you. 392 01:22:36,500 --> 01:22:37,958 Maybe we can just... 393 01:22:38,083 --> 01:22:40,000 go on a short vacation together. 394 01:22:40,125 --> 01:22:42,667 You know. Then we can travel away for a bit 395 01:22:42,792 --> 01:22:46,375 and come back and look after the gallery in the meantime. 396 01:22:46,500 --> 01:22:48,375 I'll think about it, Grant, ok? 397 01:22:48,500 --> 01:22:51,042 And I'm really not upset. 398 01:22:53,125 --> 01:22:55,500 - Text me later? - Of course. 399 01:23:33,208 --> 01:23:35,167 You don't own me. 400 01:23:40,583 --> 01:24:20,218 Stuff I never asked for, anything! 401 01:23:58,125 --> 01:23:59,125 I understand that 402 01:23:59,250 --> 01:24:01,500 but you're forgetting we discussed the terms of the agreement. 403 01:24:01,625 --> 01:24:03,333 I have to check with her, she's on a call. 404 01:24:03,458 --> 01:24:05,000 That included the price. 405 01:24:05,125 --> 01:24:07,583 - We can't renegotiate now. - Sedona? Hi. 406 01:24:07,708 --> 01:24:10,250 - Can you sign for this package? - Yeah. 407 01:24:10,375 --> 01:24:13,417 The James Lan people want to know if they can move... 408 01:24:13,542 --> 01:24:14,958 I'll call them back. 409 01:24:15,083 --> 01:24:17,833 - And your initials as well. - Ok. 410 01:24:17,958 --> 01:24:19,667 Where would you like me to put it? 411 01:24:19,792 --> 01:24:22,083 - It doesn't matter. I'm on a call. - Ok. 412 01:24:25,250 --> 01:24:27,375 Fine. But that will render the contract void 413 01:24:27,500 --> 01:24:29,958 and we're going to have to go with another buyer. 414 01:24:30,083 --> 01:24:31,750 Frankly I think it's your loss. 415 01:24:31,875 --> 01:24:33,333 This piece had a lot of interest. 416 01:24:33,458 --> 01:24:35,125 - I have to leave for the day. - Ok. 417 01:24:40,542 --> 01:24:45,083 Well, at this point, this isn't a productive conversation. 418 01:24:45,208 --> 01:24:47,792 Let's just resume this tomorrow. 419 01:24:48,708 --> 01:24:51,000 Ok. Bye. 420 01:24:51,125 --> 01:24:54,875 Sedona? Is not still a good time? 421 01:24:55,000 --> 01:24:56,500 Yeah. Melanie, I'm sorry. 422 01:24:56,625 --> 01:24:58,208 No, it's fine. Are you ok? 423 01:24:59,167 --> 01:25:01,000 Look. 424 01:25:01,125 --> 01:25:03,417 Ok. Look. Go sit down, right? Sit down. 425 01:25:04,458 --> 01:25:05,750 You are having a panic attack. 426 01:25:05,875 --> 01:25:07,333 Breath out really slow 427 01:25:07,458 --> 01:25:09,792 making exhales longer than inhales. 428 01:25:14,333 --> 01:25:16,667 That's good. Keep breathing. 429 01:25:16,792 --> 01:25:17,958 - You're ok. - I'm so sorry. 430 01:25:18,083 --> 01:25:20,250 This is so embarrassing. This has never happened to me before. 431 01:25:20,375 --> 01:25:22,708 It's fine. I'm sure you have a lot going on. 432 01:25:22,833 --> 01:25:26,333 Listen, do you want to reschedule it or something? 433 01:25:28,792 --> 01:25:32,792 Why don't we go back to my place and we can discuss this? 434 01:25:32,917 --> 01:25:34,333 That sounds great. 435 01:25:34,458 --> 01:25:36,708 I bet all you need is a glass of wine and a couch. 436 01:25:36,833 --> 01:25:38,958 That sounds... That sounds great. 437 01:25:46,375 --> 01:25:47,667 Here. Let me help. 438 01:25:48,750 --> 01:25:49,917 Thank you. 439 01:26:18,375 --> 01:26:20,125 I have a weird question. 440 01:26:20,250 --> 01:26:22,625 Great. I love weird questions. 441 01:26:23,667 --> 01:26:26,042 Well, I don't know how weird it is but... 442 01:26:27,042 --> 01:26:28,750 Maybe more personal. 443 01:26:28,875 --> 01:26:31,958 Do you ever feel like you are never going to succeed? 444 01:26:32,083 --> 01:26:36,750 Like all the school and work that you put in... 445 01:26:37,750 --> 01:26:39,917 Like it doesn't matter. 446 01:26:41,292 --> 01:26:44,208 Are you thinking of success in purely financial terms? 447 01:26:44,333 --> 01:26:46,042 I suppose I am. 448 01:26:46,167 --> 01:26:50,375 I mean if you can't monetize it then you can't really do it, right? 449 01:26:51,292 --> 01:26:52,875 I see what you mean. 450 01:26:53,000 --> 01:26:56,125 Look. I'm trying like hell to make a living out of this. 451 01:26:56,250 --> 01:26:58,083 I have self-doubt every day. 452 01:26:58,208 --> 01:27:01,500 I'd talk to myself off the proverbial ledge once a week. 453 01:27:01,625 --> 01:27:04,333 Sometimes I don't know where money is going to come from. 454 01:27:04,458 --> 01:27:06,042 But that's life. 455 01:27:07,042 --> 01:27:09,750 How do you deal with all the doubt? 456 01:27:09,875 --> 01:27:11,667 I'm used to it. 457 01:27:11,792 --> 01:27:14,958 I've had to fight my whole life for everything. 458 01:27:15,083 --> 01:27:16,583 I don't know any other way to live. 459 01:27:16,708 --> 01:27:19,167 And you have to understand I'm not just a woman, 460 01:27:19,292 --> 01:27:21,083 I'm a black woman. 461 01:27:21,208 --> 01:27:23,333 That just makes it that much harder. 462 01:27:24,292 --> 01:27:25,500 But here's the thing. 463 01:27:25,625 --> 01:27:27,542 What I want out of life, 464 01:27:27,667 --> 01:27:29,875 what I get out of life, out of art, 465 01:27:30,000 --> 01:27:32,125 out of relationships with other people, 466 01:27:32,250 --> 01:27:35,000 all of it is greater than the opposition that I face. 467 01:27:35,125 --> 01:27:37,042 You have to advocate for yourself. 468 01:27:37,167 --> 01:27:39,333 You have to think about what you want. 469 01:27:39,458 --> 01:27:41,708 And not let anyone tell you you can't. 470 01:27:44,000 --> 01:27:47,292 I'm a painter. Or I painted. 471 01:27:47,417 --> 01:27:48,833 I don't know. 472 01:27:48,958 --> 01:27:52,333 Someone once told me I'd be better at managing artists 473 01:27:52,458 --> 01:27:54,708 and to open a gallery. 474 01:27:56,583 --> 01:27:58,042 Who the hell told you that? 475 01:27:58,167 --> 01:28:00,875 This guy I dated in college. 476 01:28:01,000 --> 01:28:02,500 He was a lot older than me. 477 01:28:02,625 --> 01:28:04,417 Fuck that guy. 478 01:28:06,292 --> 01:28:07,750 Do you still want to paint? 479 01:28:09,708 --> 01:28:10,833 Every day. 480 01:28:11,792 --> 01:28:14,292 You can't ignore your heart, Sedona. 481 01:28:38,083 --> 01:28:39,167 I love it. 482 01:28:39,292 --> 01:28:41,667 Fine. Alright. Let's go in. 483 01:28:51,125 --> 01:28:52,750 Can I get you something to drink? 484 01:28:52,875 --> 01:28:54,000 - I'm so sorry. - No, I'm fine. 485 01:28:54,125 --> 01:28:55,333 Oh, ok. 486 01:28:55,458 --> 01:28:57,750 I can't believe I'm going to say this but, 487 01:28:57,875 --> 01:28:59,292 from the price you listed in the ad 488 01:28:59,417 --> 01:29:01,292 I was expecting something... 489 01:29:02,750 --> 01:29:03,750 not so nice. 490 01:29:03,875 --> 01:29:06,792 Oh, well. I didn't want to price it out of reach 491 01:29:06,917 --> 01:29:09,208 and end up with someone who might not appreciate it. 492 01:29:09,333 --> 01:29:10,625 Do you know what I mean? 493 01:29:10,750 --> 01:29:12,917 It's not like I need the money, so... 494 01:29:13,042 --> 01:29:14,958 Well, I appreciate it. 495 01:29:15,083 --> 01:29:17,000 It's amazing. 496 01:29:17,125 --> 01:29:18,750 It's perfect. I'll take it. 497 01:29:18,875 --> 01:29:20,042 This is crazy. 498 01:29:20,167 --> 01:29:22,333 I mean, you're the first person to come look at it 499 01:29:22,458 --> 01:29:24,417 and I can't believe you're actually going to buy it. 500 01:29:24,542 --> 01:29:25,542 It's too easy. 501 01:29:25,667 --> 01:29:28,958 You put a working compost system, how could I not? 502 01:29:29,083 --> 01:29:32,792 Yeah, I did. I'm just kind of a mad scientist. 503 01:29:32,917 --> 01:29:36,000 I like building and experimenting so... 504 01:29:36,125 --> 01:29:37,125 Yeah. 505 01:29:37,250 --> 01:29:39,875 So, is this your house? 506 01:29:40,000 --> 01:29:41,167 Oh. God, no. 507 01:29:41,292 --> 01:29:42,583 I'm housesitting. 508 01:29:42,708 --> 01:29:44,792 My friends are out of the country for about a month. 509 01:29:44,917 --> 01:29:46,917 They're volunteering in Sierra Leone. 510 01:29:47,042 --> 01:29:49,083 They're doctors, like me. 511 01:29:49,208 --> 01:29:50,667 We all went to medical school together. 512 01:29:50,792 --> 01:29:55,500 So we plan our travel around each other so that I can house-sit for them 513 01:29:55,625 --> 01:29:59,917 and in my case, they let me park my house on their property. 514 01:30:00,042 --> 01:30:02,000 Are you moving far from here? 515 01:30:02,125 --> 01:30:04,958 I bought some land in Oxnard 516 01:30:05,083 --> 01:30:07,708 so I am just going to build a tiny little place there. 517 01:30:07,833 --> 01:30:10,042 I spend half of my year 518 01:30:10,167 --> 01:30:14,375 volunteering medical services in Third World countries. 519 01:30:14,500 --> 01:30:17,042 And the other part of the year I am here 520 01:30:17,167 --> 01:30:18,958 working with troubled youth in L.A. 521 01:30:19,083 --> 01:30:23,500 So I just need some land where I can have some animals and a garden. 522 01:30:23,625 --> 01:30:25,583 What a great place to be. 523 01:30:26,583 --> 01:30:27,583 Yeah. 524 01:30:27,708 --> 01:30:29,958 You know, between my savings 525 01:30:30,083 --> 01:30:33,458 and the money that my late husband left me in his will 526 01:30:33,583 --> 01:30:36,750 I can spend all of my time giving back. 527 01:30:36,875 --> 01:30:38,375 Your late husband? 528 01:30:38,500 --> 01:30:40,417 - Yes. - I am so sorry. 529 01:30:40,542 --> 01:30:43,625 He passed away about three years ago from leukaemia. 530 01:30:46,083 --> 01:30:47,583 Please excuse me. 531 01:30:51,083 --> 01:30:52,250 Hey Grant. 532 01:30:52,375 --> 01:30:54,208 I just want you to know that I really enjoyed all the time 533 01:30:54,333 --> 01:30:55,875 we spent together. 534 01:30:56,000 --> 01:30:58,500 I think you're an amazing person. 535 01:30:58,625 --> 01:31:01,000 But I don't want to take things further. 536 01:31:01,125 --> 01:31:03,333 I don't want to travel with you. 537 01:31:03,458 --> 01:31:06,500 Please know I am not mad at you or upset. 538 01:31:06,625 --> 01:31:10,750 I've just realized I have a lot of personal things to work on. 539 01:31:10,875 --> 01:31:14,333 I wish you all the best in life. You deserve it. 540 01:31:22,792 --> 01:31:25,000 Are you ok? 541 01:31:26,042 --> 01:31:28,708 I'm fine. I'd love to buy your van. 542 01:31:30,292 --> 01:31:32,375 No, I know. We've just... 543 01:31:33,750 --> 01:31:37,875 I was going to give you a pink slip and you were about to pay me I do believe. 544 01:31:38,000 --> 01:31:39,792 Yes, that's right. Sorry. 545 01:31:39,917 --> 01:31:43,708 My sort of girlfriend 546 01:31:43,833 --> 01:31:46,375 just dumped me by text message. 547 01:31:46,500 --> 01:31:48,792 Oh. Wow. 548 01:31:48,917 --> 01:31:52,750 I am really sorry about that. It's... 549 01:31:52,875 --> 01:31:54,500 I guess I'll be travelling alone. 550 01:31:55,417 --> 01:31:56,458 Well. 551 01:31:56,583 --> 01:32:00,875 You know, I travelled the United States alone after my husband died and... 552 01:32:01,000 --> 01:32:03,792 I really feel like it healed me. 553 01:32:03,917 --> 01:32:06,542 Maybe you need some healing too. 554 01:32:27,625 --> 01:32:29,708 All yours. 555 01:32:30,708 --> 01:32:32,208 Thank you. 556 01:32:35,750 --> 01:32:36,875 Well. 557 01:32:37,875 --> 01:32:39,500 Come here. 558 01:32:39,625 --> 01:32:42,125 I think we are pass the formalities at this point. 559 01:32:42,250 --> 01:32:43,625 I feel like you need it. 560 01:35:56,583 --> 01:35:59,542 - You look so sexy in these. - You like those? 561 01:35:59,667 --> 01:36:01,208 Can you keep them on? 562 01:36:01,333 --> 01:36:02,917 Yeah, for you. 563 01:36:26,208 --> 01:36:28,667 Push those lips into my pussy. 564 01:36:40,125 --> 01:36:42,542 Oh, fuck. Yes. 565 01:37:14,917 --> 01:37:17,083 Holy God. 566 01:37:41,125 --> 01:37:42,750 Yes, please. 567 01:37:45,250 --> 01:37:46,417 Oh, my God. 568 01:38:02,583 --> 01:38:04,167 Oh, my God. Right there! 569 01:38:14,625 --> 01:38:17,125 Oh, my God. 570 01:38:35,375 --> 01:38:37,125 Oh, my God. Yes. 571 01:38:44,208 --> 01:38:46,125 Oh, right there. 572 01:38:48,625 --> 01:38:49,958 Oh, my God. Yes, yes. 573 01:39:09,958 --> 01:39:11,083 That works. 574 01:39:18,542 --> 01:39:20,250 Holy Smokes. 575 01:39:23,333 --> 01:39:24,750 Oh, my God. 576 01:39:24,875 --> 01:39:27,333 It's just dripping. 577 01:39:27,458 --> 01:39:28,667 Yes, yes. 578 01:39:28,792 --> 01:39:30,000 Here it comes. Here it comes. 579 01:39:37,583 --> 01:39:40,542 That's so good. 580 01:39:40,667 --> 01:39:41,708 Oh, my God. 581 01:39:41,833 --> 01:39:43,167 Oh, my God. 582 01:39:45,375 --> 01:39:47,125 You really know your way around there. 583 01:41:52,292 --> 01:41:53,667 Oh, my God. 584 01:42:09,833 --> 01:42:11,083 It's so beautiful. 585 01:43:43,833 --> 01:43:45,042 Oh, my goodness. 586 01:43:48,458 --> 01:43:49,708 Jesus. 587 01:43:55,583 --> 01:43:56,833 Holy shit. 588 01:44:57,125 --> 01:44:59,208 Oh, Jesus. 589 01:45:14,542 --> 01:45:16,125 Holy shit. 590 01:45:50,708 --> 01:45:53,792 Oh, my God. Yes. 591 01:46:03,208 --> 01:46:05,542 Yes, please. Right there. 592 01:46:17,958 --> 01:46:18,958 Oh, my God. 593 01:46:21,125 --> 01:46:24,667 I know you're going to slide your dick in me from there. 594 01:46:36,875 --> 01:46:37,917 Oh, my God. 595 01:47:06,708 --> 01:47:08,250 Oh, my God. I love it. 596 01:47:12,458 --> 01:47:13,750 Oh, my God. 597 01:47:13,875 --> 01:47:16,292 It feels so nice and deep. 598 01:47:25,208 --> 01:47:28,083 Oh, my God. Nice and slow like that. 599 01:47:28,208 --> 01:47:30,417 Oh, my God. Yeah. 600 01:47:50,417 --> 01:47:52,708 Holy Smokes. Yes. 601 01:47:56,167 --> 01:47:57,417 Right there. 602 01:47:57,542 --> 01:47:59,500 Right there, please. Please, yes! 603 01:48:00,500 --> 01:48:04,417 Bury it, just like that. Oh, my God. Yes. 604 01:48:04,542 --> 01:48:05,958 It's so good. 605 01:48:07,000 --> 01:48:08,417 Here it comes. Here it comes. 606 01:48:31,583 --> 01:48:32,583 Oh, my God. 607 01:48:35,083 --> 01:48:36,500 Yes. Just like that. 608 01:48:36,625 --> 01:48:37,625 Fuck, yeah. 609 01:48:38,708 --> 01:48:41,458 Oh, my God. Yes. 610 01:48:54,875 --> 01:48:56,292 Holy shit. 611 01:49:02,042 --> 01:49:03,417 Oh, my God. 612 01:49:05,250 --> 01:49:06,708 Oh, my God. 613 01:49:36,542 --> 01:49:37,542 Oh, my God. 614 01:49:42,375 --> 01:49:44,458 Oh, my God. Yes, please. 615 01:49:49,167 --> 01:49:51,125 Oh, my God. 616 01:50:04,542 --> 01:50:05,958 Oh, my God. 617 01:50:21,542 --> 01:50:23,250 Tease my clit with it. 618 01:50:25,083 --> 01:50:26,625 Oh, my God. That's pretty. 619 01:51:22,375 --> 01:51:24,000 Oh, my God. I want all of it. 620 01:51:25,083 --> 01:51:26,583 Yes. Bury it. 621 01:51:31,458 --> 01:51:33,625 Oh, my God. Yes, please. 622 01:51:47,792 --> 01:51:49,500 That's it. Oh, my God. 623 01:51:52,458 --> 01:51:53,875 Right there. 624 01:52:15,708 --> 01:52:16,958 Oh, my God. 625 01:52:27,042 --> 01:52:28,542 God, that's so pretty. 626 01:52:28,667 --> 01:52:29,667 Fuck, yeah. 627 01:52:30,667 --> 01:52:32,458 Oh, my God. Look at that. 628 01:52:41,667 --> 01:52:43,542 Oh, my God. Yes. 629 01:53:23,250 --> 01:53:25,333 Fuck, yes. Yes. 630 01:53:25,458 --> 01:53:26,458 Oh, my God. 631 01:53:45,708 --> 01:53:47,667 You have the most beautiful penis. 632 01:53:51,000 --> 01:53:52,792 Look at it. I just want to watch it. 633 01:54:09,875 --> 01:54:11,500 That's so good. 634 01:54:42,833 --> 01:54:44,083 Yeah, just slow it. 635 01:54:44,208 --> 01:54:46,833 Yes. Oh, yes please. 636 01:54:46,958 --> 01:54:48,667 That's it. That's it. 637 01:54:49,792 --> 01:54:51,458 Oh, my God. Oh, my God. 638 01:55:03,875 --> 01:55:04,917 Bury it. 639 01:55:08,917 --> 01:55:12,208 Oh, my God. That's so good. 640 01:55:21,375 --> 01:55:23,708 Yes. Just like that. Just like that. 641 01:55:31,208 --> 01:55:32,458 Oh, my God. 642 01:55:44,083 --> 01:55:45,542 Holy shit. 643 01:56:19,167 --> 01:56:20,417 Oh, my God. 644 01:56:22,417 --> 01:56:24,042 That is so good. 645 01:56:26,250 --> 01:56:27,292 Holy shit. 646 01:56:56,667 --> 01:56:58,750 Slide that cock deep inside me while you do that. 647 01:57:07,833 --> 01:57:09,250 Oh, my God. 648 01:58:14,500 --> 01:58:17,375 Oh, my God. Yeah. 649 01:58:20,792 --> 01:58:23,792 Come for me. I feel so selfish. 650 01:58:40,042 --> 01:58:41,292 Yeah. That's it Grant. 651 01:58:45,917 --> 01:58:48,458 Would you like to squeeze that cum out of that cock? 652 01:59:07,208 --> 01:59:08,250 Oh, fuck. 653 01:59:08,375 --> 01:59:09,708 Oh, my God. 654 01:59:12,875 --> 01:59:13,875 Oh, God. 655 01:59:14,000 --> 01:59:15,375 I'm going to fucking come. 656 01:59:15,500 --> 01:59:16,958 - I'm going to fucking come. - Do it. Do it. 657 01:59:17,083 --> 01:59:19,375 Just spring me down with that. Yes. 658 01:59:19,500 --> 01:59:20,792 Oh, my God. 659 01:59:20,917 --> 01:59:24,292 Oh, my God. Look at you. Oh, my God. That's so warm. 660 01:59:24,417 --> 01:59:28,125 Yes. Oh, my God. That's very hot. 661 01:59:29,833 --> 01:59:31,917 Holy shit. 662 01:59:34,458 --> 01:59:35,917 Oh, my God. 663 01:59:49,917 --> 01:59:51,583 That was a beautiful thing. 664 01:59:59,958 --> 02:00:01,792 Holy Smokes. 665 02:00:03,625 --> 02:00:05,417 That was fabulous. 666 02:00:09,875 --> 02:00:11,833 I'm so surprised you're not married. 667 02:00:11,958 --> 02:00:15,417 You strike me as the married with kids type. 668 02:00:15,542 --> 02:00:16,917 Well. 669 02:00:18,000 --> 02:00:20,792 Funnily enough, I am recently divorced. 670 02:00:20,917 --> 02:00:22,500 Really? 671 02:00:27,333 --> 02:00:29,917 We just wanted different things from life I guess. 672 02:00:30,917 --> 02:00:34,708 She was very caught up in the whole L.A. scene, 673 02:00:34,833 --> 02:00:38,667 had to have the biggest house, had to have the best gallery, 674 02:00:38,792 --> 02:00:41,458 had to have all these designer clothes. 675 02:00:42,667 --> 02:00:44,208 It was so superficial. 676 02:00:44,333 --> 02:00:49,125 In the end I think that was the same problem with my girlfriend. 677 02:00:49,250 --> 02:00:53,000 This vapid life meant more to them than... 678 02:00:54,000 --> 02:00:55,875 living with some purpose. 679 02:00:56,000 --> 02:00:58,667 So what you're saying... 680 02:00:58,792 --> 02:01:01,875 is that their dreams aren't meaningful? 681 02:01:02,875 --> 02:01:05,542 No. I'm not saying that. It's just... 682 02:01:05,667 --> 02:01:08,167 When I went up on my ayahuasca journey, it... 683 02:01:09,917 --> 02:01:13,625 It showed me the truth of what really matters in life. 684 02:01:13,750 --> 02:01:17,542 And it's just a shame that they didn't let me share that with them. 685 02:01:21,208 --> 02:01:24,167 - Whoa! - What's so funny? 686 02:01:24,292 --> 02:01:26,208 Do you hear yourself? 687 02:01:28,125 --> 02:01:29,542 What you're saying is that 688 02:01:29,667 --> 02:01:32,833 they care about their careers 689 02:01:32,958 --> 02:01:36,000 and you're making them feel like that's wrong. 690 02:01:37,292 --> 02:01:39,917 No. That's not at all. It's just... 691 02:01:40,042 --> 02:01:41,708 There's more important things in life 692 02:01:41,833 --> 02:01:45,125 than selling a piece of art for the highest amount. 693 02:01:45,250 --> 02:01:47,792 But do you really think 694 02:01:47,917 --> 02:01:52,208 that everyone finds their happiness or their calling 695 02:01:52,333 --> 02:01:54,375 in a life of minimalism? 696 02:01:56,542 --> 02:01:59,375 Well, if they give it a chance... 697 02:01:59,500 --> 02:02:03,000 You should really listen to what you're saying. 698 02:02:03,125 --> 02:02:04,750 You're totally judging them. 699 02:02:04,875 --> 02:02:08,875 Nothing they're doing is wrong. That's their journey. 700 02:02:09,000 --> 02:02:10,708 And it has nothing to do with you. 701 02:02:11,708 --> 02:02:14,625 Maybe that's why it's so upsetting. 702 02:02:14,750 --> 02:02:17,792 But you need to be happy for them. 703 02:02:18,792 --> 02:02:21,375 And go on your own journey. 704 02:02:44,500 --> 02:02:47,667 Ok. Now separate your legs a little bit more 705 02:02:47,792 --> 02:02:52,167 and pull the skirt up a little pass your knees. 706 02:02:52,292 --> 02:02:53,375 Perfect. 707 02:02:53,500 --> 02:02:56,708 Ok. Now put your arms up. On the chair like that. 708 02:02:56,833 --> 02:02:58,125 Great. Alright. 709 02:02:58,250 --> 02:03:00,458 Look right into the camera for this one. 710 02:03:02,708 --> 02:03:04,083 Perfect. 711 02:03:08,333 --> 02:03:12,208 HEY AVALON - ARE YOU FREE TONIGHT AT 6? 712 02:03:12,333 --> 02:03:14,750 USUAL PLACE AND I'LL BRING THE USUAL GIFT? 713 02:03:14,875 --> 02:03:16,250 YES DADDY. 714 02:03:16,375 --> 02:03:19,208 I think we're done with this dress. 715 02:03:19,333 --> 02:03:21,167 Can you go and change to the jumper next? 716 02:03:21,292 --> 02:03:22,500 Ok. 717 02:04:26,208 --> 02:04:27,458 Leonard. 718 02:04:28,958 --> 02:04:30,625 No. Listen Leonard. 719 02:04:30,750 --> 02:04:33,083 Listen. I need to tell you something. 720 02:04:34,875 --> 02:04:36,333 Fuck off. 721 02:04:37,583 --> 02:04:39,208 I don't want you sending me things anymore. 722 02:04:39,333 --> 02:04:41,750 I don't want you sending me money. I'm not a kid. 723 02:04:43,292 --> 02:04:45,000 I don't need to be taken care of. 724 02:04:47,042 --> 02:04:49,333 Just leave me alone. 725 02:05:04,583 --> 02:05:37,930 This is a good start. 51813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.