All language subtitles for Life and Death in the Warehouse 2022 720p WEB-DL x264 BONE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,960 This programme contains strong language, 2 00:00:03,960 --> 00:00:06,680 scenes which some viewers may find upsetting from the start 3 00:00:06,680 --> 00:00:08,040 and details of birth trauma. 4 00:00:08,040 --> 00:00:10,600 # And I find it kind of funny I find it kind of sad 5 00:00:10,600 --> 00:00:14,120 # The dreams in which I'm dying... # 6 00:00:14,120 --> 00:00:15,880 FAINT: Call the fucking ambulance! 7 00:00:15,880 --> 00:00:17,520 # ..best I've ever had.. # 8 00:00:17,520 --> 00:00:19,080 Call the ambulance! 9 00:00:19,080 --> 00:00:21,240 # I find it hard to tell you... # 10 00:00:21,240 --> 00:00:22,640 SHE GROANS 11 00:00:22,640 --> 00:00:26,560 # I find it hard to take... # 12 00:00:26,560 --> 00:00:28,240 Do something! 13 00:00:28,240 --> 00:00:30,720 # ..in circles it's a very, very... 14 00:00:36,200 --> 00:00:40,200 # ..mad world. # 15 00:00:41,560 --> 00:00:44,920 TANNOY: Personal electronic devices are not permitted on the floor. 16 00:00:44,920 --> 00:00:46,680 Right, one at a time, people. 17 00:00:46,680 --> 00:00:51,120 Make sure we're six inches apart, so we don't set off the alarms. 18 00:00:51,120 --> 00:00:53,200 That's not six inches, Alys Morgan. 19 00:00:53,200 --> 00:00:55,920 Oh, shut up. That's not six inches either, babe, 20 00:00:55,920 --> 00:00:57,880 no matter what that lad told you last night. 21 00:00:57,880 --> 00:01:00,400 Nadia was saying she does like 60-70 hours a week. 22 00:01:00,400 --> 00:01:03,320 Some days, she's on a fortnight, like flat. 23 00:01:03,320 --> 00:01:05,480 Oh, my God. Hiya. Megan. 24 00:01:06,520 --> 00:01:07,960 That is mental. 25 00:01:07,960 --> 00:01:09,120 How are you? 26 00:01:09,120 --> 00:01:11,160 Oh, my God, you're not working here. 27 00:01:11,160 --> 00:01:13,200 First day. This is mental. 28 00:01:13,200 --> 00:01:14,840 Lauren said she saw you in town. 29 00:01:14,840 --> 00:01:17,600 I was like, "No way, she's working in London or something." 30 00:01:17,600 --> 00:01:19,560 So are you living at home? Yeah. 31 00:01:19,560 --> 00:01:20,920 How's your brother? 32 00:01:20,920 --> 00:01:22,920 Yeah, driving down around the bend, you know? 33 00:01:22,920 --> 00:01:24,440 But it's hard on his own, so. 34 00:01:24,440 --> 00:01:26,760 Oh, I was so sad to hear about your mum. 35 00:01:26,760 --> 00:01:28,760 I loved her. 36 00:01:28,760 --> 00:01:30,560 Yeah, um... 37 00:01:30,560 --> 00:01:32,760 Yeah, you know, it's fine. It is what it is. 38 00:01:32,760 --> 00:01:35,600 Yeah. I'm so glad to see you. Yeah, you too. This is Devon. 39 00:01:35,600 --> 00:01:36,800 Dev, this is Megan. 40 00:01:36,800 --> 00:01:38,920 We grew up on the same street when I was a kid. 41 00:01:38,920 --> 00:01:40,320 What was she like back in the day? 42 00:01:40,320 --> 00:01:43,960 Oh, you know, loud, always in bother. 43 00:01:43,960 --> 00:01:45,960 I think every guy in the estate fancied her. 44 00:01:45,960 --> 00:01:47,800 Oh, shut up. 45 00:01:47,800 --> 00:01:49,040 You can't go in in your coats. 46 00:01:49,040 --> 00:01:51,480 You're going to have to put them in your locker. Mine? Yeah. 47 00:01:51,480 --> 00:01:53,360 In your lockers. 48 00:01:53,360 --> 00:01:55,960 You can't take all of that in. You have to leave it in your locker. 49 00:01:55,960 --> 00:01:58,760 They said it'd be all right. I got an email to show you. 50 00:01:58,760 --> 00:02:00,880 Oh, go on, then. Thank you. 51 00:02:00,880 --> 00:02:03,480 All right. There's loads of you... TANNOY OVERLAPS 52 00:02:06,120 --> 00:02:07,560 How come you've got your phone? 53 00:02:07,560 --> 00:02:09,360 They said it was all right, so. 54 00:02:09,360 --> 00:02:11,760 That's weird. So do you know where they're going to put you? 55 00:02:11,760 --> 00:02:14,200 Picking, definitely. They're always looking for pickers. 56 00:02:14,200 --> 00:02:17,160 I'm actually on this, um, like it's a fast track scheme thing. 57 00:02:17,160 --> 00:02:18,720 Is it management? 58 00:02:18,720 --> 00:02:20,800 Well, like training manager. 59 00:02:20,800 --> 00:02:24,040 That's so cool! Oh, my God! Got friends in high places, don't we? 60 00:02:24,040 --> 00:02:26,160 I wouldn't call it that. 61 00:02:26,160 --> 00:02:28,160 We'll see you in a bit then, yeah? Yeah. Yeah. 62 00:02:28,160 --> 00:02:29,800 Maybe we could catch up on break. 63 00:02:29,800 --> 00:02:32,600 Yeah, I mean, I hardly get any time, but I'll try. 64 00:02:32,600 --> 00:02:33,720 See you later. 65 00:02:33,720 --> 00:02:36,440 Tell me who's feeling good?! TOGETHER: Yeah! 66 00:02:36,440 --> 00:02:38,920 Who's feeling great? 67 00:02:36,440 --> 00:02:38,920 THEY CHEER 68 00:02:38,920 --> 00:02:40,480 That's what I want to hear! 69 00:02:40,480 --> 00:02:43,360 This is Megan. She's joining us today... 70 00:02:43,360 --> 00:02:44,840 THEY CHEER 71 00:02:44,840 --> 00:02:47,080 ..as a customer outcome supervisor! 72 00:02:48,440 --> 00:02:52,080 And we all know how many candidates she had to beat 73 00:02:52,080 --> 00:02:55,480 to get to the position of the coolest company in the world! 74 00:02:55,480 --> 00:02:58,040 CHEERING 75 00:02:55,480 --> 00:02:58,040 Megan, come up here. 76 00:02:58,040 --> 00:03:01,600 Come on! You're one of the chosen few now. 77 00:03:01,600 --> 00:03:04,280 CHANTING: Chosen, chosen! Got to remember to spend 78 00:03:04,280 --> 00:03:07,640 that signing-on bonus. You know the one, you know the one! 79 00:03:07,640 --> 00:03:10,200 And my God, she's going to earn it! 80 00:03:10,200 --> 00:03:11,960 DERANGED CHEERING 81 00:03:11,960 --> 00:03:14,200 It's overwhelming, right? 82 00:03:11,960 --> 00:03:14,200 THEY LAUGH 83 00:03:14,200 --> 00:03:16,840 That was quite special. Special place, special people. 84 00:03:16,840 --> 00:03:19,360 Now you're one of the special people. 85 00:03:19,360 --> 00:03:20,520 OK? Great. 86 00:03:20,520 --> 00:03:22,240 Now, you ready? Yeah. 87 00:03:22,240 --> 00:03:24,040 Big moment. Mm-hm. 88 00:03:24,040 --> 00:03:25,360 This is your team. 89 00:03:26,480 --> 00:03:28,520 Pick. What are you going to notice is 90 00:03:28,520 --> 00:03:32,200 that yesterday their average pick rate was 100 items an hour. 91 00:03:32,200 --> 00:03:36,400 We like it to be 120, so a pick every 30 seconds. Pick. 92 00:03:36,400 --> 00:03:39,560 Obviously, we're going to need you to resolve this as a first priority. 93 00:03:39,560 --> 00:03:41,800 Analyse the metrics of each associate, 94 00:03:41,800 --> 00:03:43,840 locate the problem, you solve that problem. 95 00:03:43,840 --> 00:03:46,720 If someone's slowing down, they're slowing down the team. 96 00:03:46,720 --> 00:03:48,360 You need to help them improve that. 97 00:03:48,360 --> 00:03:51,520 And if they can't speed up, then you can have to off board them. 98 00:03:51,520 --> 00:03:53,520 Which is super easy if they're agency, 99 00:03:53,520 --> 00:03:56,120 you just go to the temp desk and tell Julie, and she'll get rid. 100 00:03:56,120 --> 00:03:57,600 Sharon, nothing tomorrow. Sorry. 101 00:03:57,600 --> 00:03:58,760 If they've got a green vest, 102 00:03:58,760 --> 00:04:00,560 it means they're a permanent member of staff, 103 00:04:00,560 --> 00:04:02,120 so you have to go through the process. 104 00:04:02,120 --> 00:04:04,680 Green vests are like gold dust. If this is a job they want to keep, 105 00:04:04,680 --> 00:04:06,440 they'll listen, if not... 106 00:04:06,440 --> 00:04:08,560 Now this is Alys Morgan. 107 00:04:08,560 --> 00:04:11,320 Yesterday, her pick rate wasn't good. 108 00:04:11,320 --> 00:04:13,040 It was 99. 109 00:04:13,040 --> 00:04:15,280 Pick. Is Alys agency? 110 00:04:15,280 --> 00:04:18,160 No, she's green vest, so you'll have to work with her 111 00:04:18,160 --> 00:04:20,640 to get a pick right back up. Just help us solve the problem. 112 00:04:20,640 --> 00:04:23,400 Actually idle time is like six minutes more than the team's average. 113 00:04:23,400 --> 00:04:26,280 Yeah. Yeah. I mean, she spent 11 a half minutes in the toilet. 114 00:04:26,280 --> 00:04:28,480 Wait, you know how much time she spent in the toilet? 115 00:04:28,480 --> 00:04:31,120 Yeah. We know everything about every associate. 116 00:04:31,120 --> 00:04:33,160 I can't tell if you're joking or not. 117 00:04:33,160 --> 00:04:35,360 THEY CHUCKLE 118 00:04:35,360 --> 00:04:37,360 No, I'm not. I'm not joking. Oh, OK. OK. 119 00:04:37,360 --> 00:04:38,720 See, that's the point. 120 00:04:38,720 --> 00:04:41,560 If we want to give the customers what they want when they want it, 121 00:04:41,560 --> 00:04:44,400 total commitment to the metrics is key. 122 00:04:48,520 --> 00:04:54,480 TANNOY: Proceed to X-0-0-1-A-4-3-1. 123 00:04:54,480 --> 00:05:01,320 Proceed to Y-0-0-1-B-4-2-2. 124 00:05:01,320 --> 00:05:03,720 How was your date? I did a wax. 125 00:05:03,720 --> 00:05:05,080 Thank Christ. 126 00:05:05,080 --> 00:05:07,920 I seen what you got down there. Jon Snow wants his coat back. 127 00:05:07,920 --> 00:05:10,960 You want to see? Go on. 128 00:05:10,960 --> 00:05:13,840 Oh, I get some frozen peas on that. 129 00:05:13,840 --> 00:05:19,080 TANNOY: Go to N-0—6-8-1-2-1-2. 130 00:05:19,080 --> 00:05:20,320 Pick. 131 00:05:20,320 --> 00:05:22,360 In the meantime, I'd like to take the opportunity 132 00:05:22,360 --> 00:05:24,880 to congratulate Nadia Ko... 133 00:05:24,880 --> 00:05:26,240 Kovak. 134 00:05:26,240 --> 00:05:28,040 Kovak, Kovak. 135 00:05:28,040 --> 00:05:30,720 Good morning, everyone. I'm Megan Roberts. 136 00:05:30,720 --> 00:05:32,160 Ugh. 137 00:05:32,160 --> 00:05:33,240 Hi, everyone. 138 00:05:33,240 --> 00:05:36,280 I'm Megan. I'm your new team leader. 139 00:05:36,280 --> 00:05:37,560 I know a couple of you already, 140 00:05:37,560 --> 00:05:40,440 but I'm sure I'll get to know the rest of you very soon. 141 00:05:40,440 --> 00:05:41,840 Looking forward to it. 142 00:05:41,840 --> 00:05:43,200 Me too. 143 00:05:41,840 --> 00:05:43,200 SHE GIGGLES 144 00:05:45,040 --> 00:05:48,200 In the meantime, I'd like to take the opportunity to congratulate 145 00:05:48,200 --> 00:05:52,480 Nadia Kovak, who had the highest pick rate on the team yesterday. 146 00:05:52,480 --> 00:05:53,760 IN POLISH: 147 00:05:57,040 --> 00:06:00,040 IN ENGLISH: Nadia, It's obvious that Nadia has really been focusing 148 00:06:00,040 --> 00:06:01,440 on her picking strategy, 149 00:06:01,440 --> 00:06:04,120 and that's paid off in her exceeding her target. 150 00:06:04,120 --> 00:06:09,720 So, as a team, if we could look to her performance 151 00:06:09,720 --> 00:06:12,880 and try and match that, that'd be really brilliant. 152 00:06:12,880 --> 00:06:17,400 OK, um, so yesterday, the team's average was 100. 153 00:06:17,400 --> 00:06:19,840 MURMURING 154 00:06:19,840 --> 00:06:22,400 Uh, well, we would be looking for... SHE STAMMERS 155 00:06:22,400 --> 00:06:24,600 We would be looking for it to be more like 120. 156 00:06:24,600 --> 00:06:25,960 What? 157 00:06:24,600 --> 00:06:25,960 MURMURING 158 00:06:25,960 --> 00:06:28,400 Team members are spending a bit more time in the toilets 159 00:06:28,400 --> 00:06:31,000 than we would like, and that's bringing the average... 160 00:06:31,000 --> 00:06:33,160 THEY MURMUR AND GROAN 161 00:06:31,000 --> 00:06:33,160 Hang on a minute. 162 00:06:33,160 --> 00:06:36,120 What if I want to take a shit in the toilet for ten minutes? 163 00:06:36,120 --> 00:06:37,560 Deb, don't. 164 00:06:37,560 --> 00:06:40,200 Right, well, I mean, if we could try and make it that 165 00:06:40,200 --> 00:06:42,480 it didn't take ten minutes, that's a good start. 166 00:06:42,480 --> 00:06:43,920 THEY LAUGH AND SHOUT 167 00:06:43,920 --> 00:06:45,240 Dump and run, is it? 168 00:06:47,280 --> 00:06:48,720 It's just, it's really bringing... 169 00:06:48,720 --> 00:06:50,360 it's bringing our team's average down, 170 00:06:50,360 --> 00:06:51,520 and we really need to... 171 00:06:51,520 --> 00:06:53,720 I've been working on P4. Sorry, can you step forward? 172 00:06:53,720 --> 00:06:54,880 I can't quite hear you. 173 00:06:54,880 --> 00:06:57,960 If you're working on P4, you expect us to scan an item, 174 00:06:57,960 --> 00:07:00,120 go down to the toilet, which is on P2 or P1, 175 00:07:00,120 --> 00:07:02,440 whichever toilet's available, 176 00:07:02,440 --> 00:07:05,120 and then go back and scan an item in ten minutes? In ten minutes! 177 00:07:05,120 --> 00:07:07,600 Have you worked in a factory before, just out of curiosity? 178 00:07:07,600 --> 00:07:10,360 Right, um, OK, so that was P4? 179 00:07:10,360 --> 00:07:13,240 Yeah, and you expect me to go down to the toilet... Yeah. 180 00:07:13,240 --> 00:07:15,400 ..and get back and scan an item in ten minutes? 181 00:07:15,400 --> 00:07:17,840 You're right, Julia. Like you need to extend it. 182 00:07:17,840 --> 00:07:19,640 OK, well, um, what's your name, sorry? 183 00:07:19,640 --> 00:07:21,520 Julia. Julia, thank you for bringing that up. 184 00:07:21,520 --> 00:07:23,680 It's my first day, I don't quite know the floor plan, 185 00:07:23,680 --> 00:07:25,880 but I'll definitely look into that and get back to you. 186 00:07:25,880 --> 00:07:28,200 So thank you for bringing that up. 187 00:07:28,200 --> 00:07:31,040 It takes ten minutes to get to the toilet and... 188 00:07:31,040 --> 00:07:33,440 You know, Nadia's just been doing really well, 189 00:07:33,440 --> 00:07:34,800 so if Nadia you can do it, 190 00:07:34,800 --> 00:07:36,760 then maybe the rest of us could do it. 191 00:07:36,760 --> 00:07:37,920 Favourites. 192 00:07:37,920 --> 00:07:39,040 Um... 193 00:07:40,720 --> 00:07:44,920 OK, the next bit of good news is that there's overtime. 194 00:07:44,920 --> 00:07:46,200 THEY GROAN 195 00:07:46,200 --> 00:07:47,960 IN POLISH: 196 00:07:47,960 --> 00:07:50,440 IN ENGLISH: That's everything, so thank you for listening, 197 00:07:50,440 --> 00:07:52,280 and, um, yeah, have a good day. 198 00:07:52,280 --> 00:07:54,080 Thank you. Thank you. Yeah. OK. 199 00:07:55,720 --> 00:07:57,240 That was so nerve-racking. 200 00:07:57,240 --> 00:07:58,400 Oh, my god, I know. 201 00:07:58,400 --> 00:08:00,720 Listen, they were being harsh on you, like, 202 00:08:00,720 --> 00:08:01,920 don't worry about it. 203 00:08:01,920 --> 00:08:04,880 They're lush, they are lush. Loud, aren't they? Yeah. 204 00:08:04,880 --> 00:08:08,640 Look, I'm sorry, mate, though, I can't do the overtime. 205 00:08:08,640 --> 00:08:10,600 Oh, you know you have to. 206 00:08:10,600 --> 00:08:13,480 Yeah, I know, and honestly, I could do with the extra money, but I... 207 00:08:13,480 --> 00:08:16,080 Look, Alys, your pick rate's already really low. 208 00:08:16,080 --> 00:08:17,160 So... Yeah. 209 00:08:18,400 --> 00:08:20,080 It's just, it's a medical thing, though. 210 00:08:20,080 --> 00:08:21,680 I can't change it. Right, um... 211 00:08:21,680 --> 00:08:23,640 ..all right, yeah, of course, yeah, no problem. 212 00:08:23,640 --> 00:08:25,440 Thank you so much. You're a life-saver. 213 00:08:25,440 --> 00:08:27,480 I'm so glad you're here, like... 214 00:08:27,480 --> 00:08:31,200 OK, I'll see you later. Yeah. And we'll have that catch up. Yeah. 215 00:08:31,200 --> 00:08:32,840 OK, thank you. Bye. 216 00:08:32,840 --> 00:08:36,640 TANNOY: Congratulations, Nadia Kovac, leading pick rate. 217 00:08:36,640 --> 00:08:38,720 Do you two know each other? 218 00:08:38,720 --> 00:08:41,960 She's got a medical appointment, so she can't do the overtime, 219 00:08:41,960 --> 00:08:45,280 but she's going to do her ten hours, so. 220 00:08:45,280 --> 00:08:48,440 We do 60 hour weeks, Megan, it's not like we're asking associates 221 00:08:48,440 --> 00:08:50,840 to do long shifts that we wouldn't do ourselves. 222 00:08:50,840 --> 00:08:53,360 It's just cos it's a medical appointment that, 223 00:08:53,360 --> 00:08:54,800 is that not different? 224 00:08:54,800 --> 00:08:57,440 I think it's also important that if you're showing favouritism 225 00:08:57,440 --> 00:08:59,880 to someone you've got a relationship with... Yes, exactly. 226 00:08:59,880 --> 00:09:02,040 ..it doesn't show well with the rest of the associates. 227 00:09:02,040 --> 00:09:04,160 We want to pull together just to hit these targets. 228 00:09:04,160 --> 00:09:06,720 Yeah, of course. But just... Yeah, yeah, it makes total sense. 229 00:09:06,720 --> 00:09:08,640 Yeah? Yeah, thanks. Thanks, Megan. 230 00:09:08,640 --> 00:09:09,920 Thank you. 231 00:09:09,920 --> 00:09:11,800 TANNOY: Avoid excessive idle time. 232 00:09:11,800 --> 00:09:14,720 Oh. All right? 233 00:09:14,720 --> 00:09:16,840 Um. You all right? Yeah, I'm good. 234 00:09:16,840 --> 00:09:20,240 I just, um, I was just going to ask you, um, 235 00:09:20,240 --> 00:09:22,840 if you wanted to come to the pub after work tonight? 236 00:09:22,840 --> 00:09:24,400 There's a bunch of us going, 237 00:09:24,400 --> 00:09:26,520 like, Beth's going, and um... 238 00:09:26,520 --> 00:09:29,720 Yeah? ..and Brian, I just... Yeah, I would love to. 239 00:09:29,720 --> 00:09:32,400 I just can't tonight cos I've just got this thing that, like... Oh. 240 00:09:32,400 --> 00:09:34,280 like, I just... Yeah, no. ..rearranged it. 241 00:09:34,280 --> 00:09:36,480 Yeah, it's fine. HEADSET: Proceed to next pick. 242 00:09:36,480 --> 00:09:37,920 What are you laughing at? 243 00:09:37,920 --> 00:09:39,440 I'm not laughing. You are. No. 244 00:09:39,440 --> 00:09:41,800 Making it up, go ahead. Why should I if I'm not. It's fine. 245 00:09:41,800 --> 00:09:44,200 Just, I'll, um, yeah, just do it another time. 246 00:09:44,200 --> 00:09:45,360 Yeah, of course. 247 00:09:45,360 --> 00:09:46,920 HEADSET: Time for next pick. 248 00:09:46,920 --> 00:09:49,160 All right. Yeah. See you later. 249 00:09:49,160 --> 00:09:50,280 All right, bye. 250 00:09:50,280 --> 00:09:52,480 What are you laughing at? I've got to go to next pick. 251 00:09:52,480 --> 00:09:54,760 That's OK, I'll see you in a bit. Bye. All right, see you. 252 00:09:54,760 --> 00:09:56,640 SPEAKER: We do not believe trade unions 253 00:09:56,640 --> 00:09:59,440 are in the best interests for our customers. 254 00:09:59,440 --> 00:10:03,480 What's more, we value a direct one-to-one relationship 255 00:10:03,480 --> 00:10:05,200 with all our associates. 256 00:10:05,200 --> 00:10:06,920 Anything that comes in the way of that 257 00:10:06,920 --> 00:10:10,120 is likely to damage our customer fixated culture. 258 00:10:10,120 --> 00:10:12,640 As a new recruit, you'll learn about the early warning signs 259 00:10:12,640 --> 00:10:14,680 of union activity. 260 00:10:14,680 --> 00:10:16,720 Things to look out for include associates 261 00:10:16,720 --> 00:10:20,120 not normally connected to each other holding meetings 262 00:10:20,120 --> 00:10:22,720 and an excessive focus on workers' rights. 263 00:10:22,720 --> 00:10:26,160 If you spot anything you suspect to be union activity, 264 00:10:26,160 --> 00:10:28,120 please contact our department immediately. 265 00:10:31,760 --> 00:10:36,400 TANNOY: Kudos to Team Bronwen, average 147 this hour. 266 00:10:36,400 --> 00:10:39,240 HEADSET PLAYS IN POLISH 267 00:10:41,400 --> 00:10:44,960 IN ENGLISH: Proceed to Y-0-0-1. 268 00:10:44,960 --> 00:10:46,120 Pick. 269 00:10:46,120 --> 00:10:48,640 TANNOY: Avoid excessive idle time. 270 00:10:48,640 --> 00:10:50,400 Morning, morning. Morning. 271 00:10:50,400 --> 00:10:54,600 Megan, Alys Morgan didn't want to do any overtime last night? 272 00:10:54,600 --> 00:10:57,120 Any thoughts? Yeah, she had a medical appointment. 273 00:10:57,120 --> 00:11:00,360 Which is fine, you know, people have got to go to the doctor's. 274 00:11:00,360 --> 00:11:03,320 But if you're an associate short, 275 00:11:03,320 --> 00:11:05,760 it's not going to help your team with the pick rate. 276 00:11:05,760 --> 00:11:07,000 Yeah, no, no. 277 00:11:07,000 --> 00:11:09,640 I was totally wrong. My mistake. I'm really sorry. 278 00:11:09,640 --> 00:11:12,400 There's no mistakes. There's no mistakes at all. 279 00:11:12,400 --> 00:11:15,640 Just the associates don't tell us when they can work 280 00:11:15,640 --> 00:11:17,520 and when they can't. Yeah, completely. 281 00:11:17,520 --> 00:11:19,560 Thanks. I'll make a note of it. 282 00:11:19,560 --> 00:11:21,640 Yeah. Yeah, thanks. 283 00:11:21,640 --> 00:11:22,920 LAUGHTER 284 00:11:22,920 --> 00:11:25,520 You've should seen the fucking burger she had last night. 285 00:11:25,520 --> 00:11:28,240 The thing is, after a couple, you've got to have some food. Yeah. 286 00:11:28,240 --> 00:11:29,800 Do you know what I mean? 287 00:11:29,800 --> 00:11:31,600 Nads, you all right? 288 00:11:31,600 --> 00:11:32,960 You all right? You're sweating. 289 00:11:32,960 --> 00:11:35,200 You going to get through the shift all right? 290 00:11:35,200 --> 00:11:38,200 Mm, I've had few of these. You can have some of these, if you want. 291 00:11:38,200 --> 00:11:42,680 You're being a druggie. Drug dealer, more like. 292 00:11:42,680 --> 00:11:44,200 Energy tablet. 293 00:11:44,200 --> 00:11:45,880 It's not like I'm going to be serving up 294 00:11:45,880 --> 00:11:47,560 mandies in the middle of a canteen. 295 00:11:47,560 --> 00:11:50,800 How many? As many you want, they're just natural energy tablets. 296 00:11:50,800 --> 00:11:53,640 Don't tell her that, she'll take the whole bag. 297 00:11:53,640 --> 00:11:56,320 Oh, you took like, Nads, you took way too many of them! 298 00:11:56,320 --> 00:11:57,400 Then I have to. 299 00:11:57,400 --> 00:12:00,160 Your pick rate's going to be like 250. 300 00:12:00,160 --> 00:12:02,480 It's already high, you don't... It has to be 250. 301 00:12:02,480 --> 00:12:04,200 You don't... She's on a mission, you. 302 00:12:04,200 --> 00:12:06,400 You're desperate for the green vest, aren't you? 303 00:12:06,400 --> 00:12:07,720 Yes. 304 00:12:07,720 --> 00:12:10,280 Yes. You look so much better. I feel better. 305 00:12:10,280 --> 00:12:12,480 Yeah. She does, that's good. 306 00:12:12,480 --> 00:12:14,760 Um, hi, sorry. Hi. You all right? 307 00:12:14,760 --> 00:12:17,320 Can I have a word? Yeah, yeah, of course. 308 00:12:17,320 --> 00:12:19,720 Sure. Um... We'll leave. We'll go. 309 00:12:19,720 --> 00:12:21,080 All right. 310 00:12:21,080 --> 00:12:22,960 Big night out last night, was it? 311 00:12:22,960 --> 00:12:25,840 You're joking, ain't you? I was in bed for ten, I was. 312 00:12:25,840 --> 00:12:27,440 What, 10pm? 313 00:12:27,440 --> 00:12:31,680 Yeah. I mean, once upon a time, 10am would've been early for you. 314 00:12:31,680 --> 00:12:33,280 I know. God, remember. 315 00:12:34,280 --> 00:12:35,800 Things change. 316 00:12:35,800 --> 00:12:38,560 Um, I just needed to talk to you about something. 317 00:12:38,560 --> 00:12:39,800 Um... 318 00:12:39,800 --> 00:12:42,080 So, it's not your fault, 319 00:12:42,080 --> 00:12:43,960 it was my mistake, but, 320 00:12:43,960 --> 00:12:46,040 I got it in the neck yesterday about the overtime. 321 00:12:46,040 --> 00:12:48,360 Oh, fuck, I'm so sorry. No, it's not your fault. 322 00:12:48,360 --> 00:12:50,480 And I told them it was a medical thing, and... 323 00:12:50,480 --> 00:12:54,280 Yeah, it was. Yeah, no, I totally believe you, um... 324 00:12:54,280 --> 00:12:56,440 But, yeah, they weren't really having any of it. 325 00:12:56,440 --> 00:12:58,800 And yeah, just like going forwards, 326 00:12:58,800 --> 00:13:00,920 I-I won't be able to, like, 327 00:13:00,920 --> 00:13:03,160 I-I can't let you off doing the overtime. 328 00:13:03,160 --> 00:13:05,040 You know what it is, Meg? 329 00:13:05,040 --> 00:13:08,400 Um, I'm pregnant. 330 00:13:08,400 --> 00:13:10,240 Yeah, that's why I couldn't do the overtime 331 00:13:10,240 --> 00:13:13,320 cos I had a medical appointment at the hospital, see the doctor. 332 00:13:13,320 --> 00:13:15,760 Yeah. Oh, congratulations! I mean, is it congratulations? 333 00:13:15,760 --> 00:13:18,400 Oh, yeah, I'm chuffed. I'm really happy. You look really happy. 334 00:13:18,400 --> 00:13:21,160 It wasn't planned, like, believe me. Right, sure. But, um... 335 00:13:21,160 --> 00:13:23,200 Yeah, no, I'm happy. Oh, my God, I'm so shocked. 336 00:13:23,200 --> 00:13:25,000 Yeah, right? In a good way. It's lush. 337 00:13:25,000 --> 00:13:27,040 Yeah! I'm going to be a mum. You're going to be! 338 00:13:27,040 --> 00:13:29,440 Can you believe it? Oh, my God. So much has changed. 339 00:13:29,440 --> 00:13:32,680 Is Devon the dad? Oh, my God. Shut up! No! 340 00:13:32,680 --> 00:13:33,920 What?! What! 341 00:13:33,920 --> 00:13:35,120 No, he's just... What? 342 00:13:35,120 --> 00:13:36,520 You two are really close. 343 00:13:36,520 --> 00:13:37,680 Are you two not together? 344 00:13:37,680 --> 00:13:40,120 No, he's just a mate. 345 00:13:40,120 --> 00:13:42,240 Aw, yeah, he's a good mate. 346 00:13:42,240 --> 00:13:44,160 No. I mean... I've not even told him yet. 347 00:13:44,160 --> 00:13:46,840 He is smitten. You can see from miles off. 348 00:13:46,840 --> 00:13:48,520 Stop it. 349 00:13:48,520 --> 00:13:49,920 So who is the dad? 350 00:13:49,920 --> 00:13:51,680 Oh, gosh, do you remember, 351 00:13:51,680 --> 00:13:54,680 don't judge, Kayden Robinson? 352 00:13:54,680 --> 00:13:56,720 I know, it's hard to forget him. I know. 353 00:13:56,720 --> 00:13:58,720 Do I remember Kayden Ro...mm. 354 00:13:58,720 --> 00:14:01,080 Do I remember? Oh, my God. Yeah. He's the dad?! 355 00:14:01,080 --> 00:14:03,360 Well, at least they're going to be good looking, right? 356 00:14:03,360 --> 00:14:05,600 My God, that's amazing. Do you know what you're having? 357 00:14:05,600 --> 00:14:08,240 A girl. Oh! I know, I'm chuffed. 358 00:14:08,240 --> 00:14:10,920 And is everything all right? Well, I went to the doctor, 359 00:14:10,920 --> 00:14:12,600 and he said she's growing well, 360 00:14:12,600 --> 00:14:15,120 and I heard a little heartbeat, which was lush. 361 00:14:15,120 --> 00:14:18,360 But he said that my blood pressure's high 362 00:14:18,360 --> 00:14:21,560 and that I should avoid doing lots of exercise or heavy lifting. 363 00:14:21,560 --> 00:14:23,880 And I was like, mate, you do know I work, don't you? 364 00:14:23,880 --> 00:14:29,080 I literally walk 17 miles a day, half the time on oversize, 365 00:14:29,080 --> 00:14:31,600 so I'm a bit worried about that, and he's giving me a note. 366 00:14:31,600 --> 00:14:33,360 Do you think you could get me reassigned? 367 00:14:33,360 --> 00:14:35,560 Honestly, I wouldn't ask, but the doctor was, like... 368 00:14:35,560 --> 00:14:38,320 No, totally. That makes...yeah, of course. 369 00:14:38,320 --> 00:14:41,000 Thank you so much. It makes so much sense now. 370 00:14:41,000 --> 00:14:42,520 Um. Right. 371 00:14:42,520 --> 00:14:45,760 I mean, I can't guarantee it, but I'll absolutely ask. 372 00:14:45,760 --> 00:14:48,400 Don't tell anyone, like... I mean, I'll have to tell the manager, 373 00:14:48,400 --> 00:14:50,760 I think I'll have to tell management. Oh, yeah. Is that OK? 374 00:14:50,760 --> 00:14:52,200 Yeah, whatever you need to do. 375 00:14:52,200 --> 00:14:54,280 I mean, I'm really honoured you told me, 376 00:14:54,280 --> 00:14:55,800 and I promise to keep the secret. 377 00:14:55,800 --> 00:14:58,240 Thank you so much. Right. Congratulations. See you later. 378 00:14:58,240 --> 00:14:59,400 Thank you. 379 00:14:59,400 --> 00:15:02,560 See you in a bit. See you, babe. 380 00:15:02,560 --> 00:15:06,800 TANNOY: Today's leading pick rate, average 147 this hour. 381 00:15:13,480 --> 00:15:15,880 Did you grass on me about the overtime? 382 00:15:15,880 --> 00:15:17,560 I used the management feedback tool 383 00:15:17,560 --> 00:15:20,400 to let Danny know that Alys didn't stay, yeah. 384 00:15:20,400 --> 00:15:22,120 Right. 385 00:15:22,120 --> 00:15:25,160 It's literally what it's there for. 386 00:15:25,160 --> 00:15:28,280 What, you don't think criticising colleagues anonymously 387 00:15:28,280 --> 00:15:31,640 is a bit, well, out of order? 388 00:15:31,640 --> 00:15:34,720 I was concerned that you were trying to do the easy thing, 389 00:15:34,720 --> 00:15:38,440 rather than the thing that was best for your team. 390 00:15:38,440 --> 00:15:43,040 Every failure is an opportunity to become more customer-fixated. 391 00:15:43,040 --> 00:15:44,880 If you see anything I could be doing better, 392 00:15:44,880 --> 00:15:46,560 than flag it up on the system. 393 00:15:46,560 --> 00:15:48,120 I'd expect you to. 394 00:15:48,120 --> 00:15:50,080 OK? 395 00:15:50,080 --> 00:15:52,960 Yeah. Cool. Thanks. 396 00:15:52,960 --> 00:15:55,200 TANNOY: Stay customer-fixated. 397 00:15:55,200 --> 00:15:57,840 Bloke on my team's pick rate's shit. 398 00:15:57,840 --> 00:15:59,960 Oh, right. What are you going to do about it, 399 00:15:59,960 --> 00:16:03,480 because I really need some advice on how to help Alys. 400 00:16:03,480 --> 00:16:04,840 I don't know. 401 00:16:04,840 --> 00:16:07,520 Craig's shoulder's a mess. 402 00:16:07,520 --> 00:16:09,040 It happens a lot, to be honest. 403 00:16:09,040 --> 00:16:13,080 Really? It's just all the picking, it's relentless. 404 00:16:13,080 --> 00:16:15,000 Well, why don't you just speak to Danny and see 405 00:16:15,000 --> 00:16:16,840 if you can put him on sick leave or something? 406 00:16:16,840 --> 00:16:18,120 Danny knows all about it. 407 00:16:18,120 --> 00:16:21,000 That's just not how things work around here. 408 00:16:21,000 --> 00:16:23,200 FAINT TANNOY 409 00:16:24,640 --> 00:16:26,520 I really appreciate this, thank you. Uh-huh. 410 00:16:26,520 --> 00:16:29,120 This one's turned down quite a few shifts in the last few months. 411 00:16:29,120 --> 00:16:31,240 Do you know why? And today's pick rate is crap. 412 00:16:31,240 --> 00:16:33,560 Wouldn't be offering him a shift tomorrow, if I were you. 413 00:16:33,560 --> 00:16:36,320 This one in your team? Cos he can't hack it anymore, believe me. OK. 414 00:16:36,320 --> 00:16:38,760 This one's definitely yours, though, terrible pick rate. 415 00:16:38,760 --> 00:16:41,240 Shame she's permanent. Alys is a really good worker, though, 416 00:16:41,240 --> 00:16:42,920 so I think I'll keep her... Used to be. 417 00:16:42,920 --> 00:16:45,360 Pick rate 82, should be 120. 418 00:16:45,360 --> 00:16:48,320 Lucky for her, she got that green vest. 419 00:16:48,320 --> 00:16:52,040 Yes, in tomorrow. See you then. 420 00:16:52,040 --> 00:16:54,920 Yeah, you've got a shift tomorrow. Pick up the pick rate, though. 421 00:16:54,920 --> 00:16:57,560 Just about. All right? See you then. Rachel. 422 00:16:57,560 --> 00:16:59,120 Nothing tomorrow, Rachel, sorry. 423 00:16:59,120 --> 00:17:00,960 What about the day after? I have no idea. 424 00:17:00,960 --> 00:17:02,920 Keep an eye on your phone, yeah? I know it works. 425 00:17:02,920 --> 00:17:06,080 What about next week? I couldn't tell you. Phone, yeah? 426 00:17:06,080 --> 00:17:08,440 Eve, yeah, back tomorrow. Skin of your teeth. 427 00:17:08,440 --> 00:17:11,040 Check your phone, pick up your rates. That's all I can tell you. 428 00:17:11,040 --> 00:17:12,520 Time to look for something else, yeah? 429 00:17:12,520 --> 00:17:14,640 If you kept working hard, you'd be back in tomorrow. 430 00:17:14,640 --> 00:17:16,520 Nothing tomorrow, keep an eye on your phone. 431 00:17:16,520 --> 00:17:19,520 Got a long line here, yeah? Keep it moving. Come forward. 432 00:17:19,520 --> 00:17:21,560 You're back tomorrow, Nadia. 433 00:17:21,560 --> 00:17:23,120 And you're back tomorrow. 434 00:17:23,120 --> 00:17:24,160 IN POLISH: 435 00:17:24,160 --> 00:17:26,760 IN ENGLISH: What's she saying? She loves this place. 436 00:17:29,280 --> 00:17:30,560 All right. 437 00:17:42,000 --> 00:17:43,800 Mate, do you know how minging that is? 438 00:17:43,800 --> 00:17:47,920 Perving on me. Please, just go to the lav like a proper human. 439 00:17:47,920 --> 00:17:50,400 Got to stay customer-fixated, babe, you know this. 440 00:17:50,400 --> 00:17:54,000 Mate, get rid of that in case they pick it and send it to someone. 441 00:17:54,000 --> 00:17:56,880 So we've got an average team rate of... 442 00:17:56,880 --> 00:17:59,520 ..121. I'm really happy with that. Yeah? Yeah. 443 00:17:59,520 --> 00:18:01,480 Apart from...could do better. 444 00:18:01,480 --> 00:18:03,720 Yeah, OK, absolutely. Work on that. Yep, absolutely. 445 00:18:03,720 --> 00:18:08,160 Same can be said with Craig on your team, Sean. 446 00:18:08,160 --> 00:18:10,680 And I can't believe I'm asking this question again! 447 00:18:10,680 --> 00:18:12,120 I mean, I'm concerned about it. 448 00:18:12,120 --> 00:18:13,600 I'm concerned. It's frustrating. 449 00:18:13,600 --> 00:18:15,320 I've had the one conversation with Craig, 450 00:18:15,320 --> 00:18:18,120 but I will talk to him again. I think we'll get that rate 451 00:18:18,120 --> 00:18:19,320 back to where it should be. 452 00:18:19,320 --> 00:18:20,760 Yeah? Yeah. OK. 453 00:18:21,840 --> 00:18:23,240 So I had a chat with Alys, 454 00:18:23,240 --> 00:18:26,200 and I got to the bottom of why her pick rate's so low. 455 00:18:26,200 --> 00:18:29,120 Yeah, 89 today. 456 00:18:29,120 --> 00:18:32,440 Yeah. So, it's, well, it turns out she's pregnant. 457 00:18:34,440 --> 00:18:38,720 So I was thinking the best way forward would be to reassign her. 458 00:18:41,120 --> 00:18:43,520 I thought we could put her on packing. 459 00:18:43,520 --> 00:18:44,600 SHE SCOFFS 460 00:18:44,600 --> 00:18:47,240 She could, if she was trained in packing, 461 00:18:47,240 --> 00:18:49,320 which is a shame, because she's not. 462 00:18:49,320 --> 00:18:52,440 No, but, um, we could sort that out for her, 463 00:18:52,440 --> 00:18:54,160 I was thinking. 464 00:18:54,160 --> 00:18:56,800 I'm just...I'm a little bit concerned that you're not committed 465 00:18:56,800 --> 00:18:59,080 to raising your team's pick rate, Megan. 466 00:18:59,080 --> 00:19:01,800 No, I am committed. Great. I'm really committed. 467 00:19:01,800 --> 00:19:04,360 That's why I've come up with the solution of packing. 468 00:19:04,360 --> 00:19:06,520 That just seems like the best way forward. 469 00:19:06,520 --> 00:19:07,800 Um... 470 00:19:09,000 --> 00:19:10,760 I don't think it's a solution... Mm. 471 00:19:10,760 --> 00:19:14,720 ..because you can't really pass your problems onto another team. 472 00:19:14,720 --> 00:19:16,880 Yeah, but she's got a doctor's note, 473 00:19:16,880 --> 00:19:18,400 so I feel like I have to... 474 00:19:18,400 --> 00:19:20,520 ..I need to do something to help her. Of course. Yes. 475 00:19:20,520 --> 00:19:23,720 Of course. We need to do something to help her. 476 00:19:23,720 --> 00:19:26,640 Mm-hm. Just throwing it out there, suggestion, 477 00:19:26,640 --> 00:19:28,480 you fire in with whatever you think, 478 00:19:28,480 --> 00:19:32,440 I'm saying personal enhancement plan for Alys. 479 00:19:32,440 --> 00:19:34,280 Agreed. Yeah? Absolutely, yeah. Yeah? 480 00:19:34,280 --> 00:19:37,040 You can deliver this, Megan, get that pick rate right back up 481 00:19:37,040 --> 00:19:38,720 to where it should be. Yeah. 482 00:19:38,720 --> 00:19:41,360 It's just that I feel like she's not really going to improve 483 00:19:41,360 --> 00:19:43,680 because she's not going to be able, you know, 484 00:19:43,680 --> 00:19:46,240 it's just going to get worse. As a team, you help her, 485 00:19:46,240 --> 00:19:49,000 she helps you, the two of you help us. 486 00:19:49,000 --> 00:19:52,240 We all help each other. Yes. 487 00:19:52,240 --> 00:19:53,920 Can you handle it? Definitely. 488 00:19:53,920 --> 00:19:55,760 Yeah, thanks. OK. Great. 489 00:19:55,760 --> 00:19:57,440 Great, great, great, great, great. 490 00:19:58,560 --> 00:20:01,720 HEADSET PLAYS IN POLISH 491 00:20:05,680 --> 00:20:07,840 TANNOY: Average 147 this hour. 492 00:20:09,160 --> 00:20:11,760 Ah, I've got something for you. 493 00:20:11,760 --> 00:20:13,640 What is it, you nicked something? 494 00:20:14,840 --> 00:20:16,040 Thank you. Go on. 495 00:20:17,240 --> 00:20:18,280 It's lush. Yeah. 496 00:20:19,400 --> 00:20:21,040 I broke it. It's all right. 497 00:20:21,040 --> 00:20:22,720 Have a little bit. No, you have it. 498 00:20:22,720 --> 00:20:25,560 I don't want it. It's for you. Share. It's for you. 499 00:20:25,560 --> 00:20:28,320 No, it's for you. I want to share it. I just had a sandwich. 500 00:20:28,320 --> 00:20:30,240 Give me the wrapper. 501 00:20:30,240 --> 00:20:31,720 Thank you. 502 00:20:31,720 --> 00:20:32,960 Cheers. 503 00:20:32,960 --> 00:20:35,000 THEY LAUGH 504 00:20:35,000 --> 00:20:38,120 HEADSET: Time for next pick exceeded. 505 00:20:38,120 --> 00:20:39,960 You can't work through your breaks. 506 00:20:39,960 --> 00:20:42,560 You're entitled to two half-hour breaks a day. 507 00:20:42,560 --> 00:20:44,440 Al, I'm serious. I can't. 508 00:20:44,440 --> 00:20:46,400 What are you doing? Thank you. 509 00:20:46,400 --> 00:20:47,640 See you later. 510 00:20:50,080 --> 00:20:52,680 I'll see you in a bit, yeah? 511 00:20:52,680 --> 00:20:56,520 TANNOY: For performance benefits, please remember to stay hydrated. 512 00:20:56,520 --> 00:20:58,080 Pick. 513 00:20:58,080 --> 00:21:00,040 Hi, Alys? Can I borrow you for a minute? 514 00:21:01,120 --> 00:21:03,280 Hang on a second. 515 00:21:03,280 --> 00:21:06,520 OK. So, you know that thing you told me, that your doctor said? 516 00:21:06,520 --> 00:21:10,160 Yeah. Well, I asked to get you reassigned. Oh, thank God. 517 00:21:10,160 --> 00:21:12,760 Thank you, I could bloody kiss you. Yeah, the thing is, 518 00:21:12,760 --> 00:21:15,200 everyone thinks you're a great member of the team, 519 00:21:15,200 --> 00:21:16,760 and we don't want to lose you. 520 00:21:16,760 --> 00:21:19,960 We've just got to get your pick rate back up. 521 00:21:19,960 --> 00:21:24,520 Right. So, I've put together this personal enhancement plan for you. 522 00:21:24,520 --> 00:21:26,120 FAINT HEADSET CHATTER 523 00:21:26,120 --> 00:21:28,320 I don't know what that is. What's that? 524 00:21:28,320 --> 00:21:30,480 OK, so, um. 525 00:21:30,480 --> 00:21:32,400 OK, I'll show you. 526 00:21:32,400 --> 00:21:35,400 I've noticed that you can be a bit slow in between... 527 00:21:35,400 --> 00:21:37,600 in between picks sometimes. 528 00:21:37,600 --> 00:21:43,600 And if you pull a little bit more at this pace, 529 00:21:43,600 --> 00:21:47,160 that'd really help to get your pick rate back up. Right. 530 00:21:47,160 --> 00:21:49,800 And you bend your back quite a bit, and, actually, 531 00:21:49,800 --> 00:21:53,440 if you bend your knees like this, 532 00:21:53,440 --> 00:21:56,000 when you're picking stuff up off the bottom shelf, 533 00:21:56,000 --> 00:21:59,000 that would be better for your back and quicker. 534 00:21:59,000 --> 00:22:01,600 Megan, I'm not trying to offend you or nothing, 535 00:22:01,600 --> 00:22:03,440 but I have worked here for over a year, like, 536 00:22:03,440 --> 00:22:05,040 I know how to pace myself. 537 00:22:05,040 --> 00:22:08,400 I know. It's my neck on the block here. 538 00:22:08,400 --> 00:22:09,840 I've only been here two minutes. 539 00:22:09,840 --> 00:22:11,920 We just need to get your pick rate back up. 540 00:22:11,920 --> 00:22:14,800 We need to prove to them that we can do that and you can get better. 541 00:22:14,800 --> 00:22:17,360 I-I'm honestly not trying to cause trouble, 542 00:22:17,360 --> 00:22:19,440 I just...my doctor said I shouldn't be doing this, 543 00:22:19,440 --> 00:22:21,400 so I've been stressed. Yeah. 544 00:22:21,400 --> 00:22:23,520 Well, if you could just try and implement the things 545 00:22:23,520 --> 00:22:25,280 I've shown to you, that might help. 546 00:22:25,280 --> 00:22:26,320 All right. 547 00:22:26,320 --> 00:22:28,280 Could you? Yeah. 548 00:22:28,280 --> 00:22:30,280 OK. Great. Thank you. Thanks. 549 00:22:33,880 --> 00:22:35,360 FAINT TANNOY CHATTER 550 00:22:35,360 --> 00:22:40,080 HEADSET: Go to Y-0-3-E-9-9-9. 551 00:22:40,080 --> 00:22:41,320 Pick. 552 00:22:43,720 --> 00:22:46,560 They're pissed at me, I know. 553 00:22:46,560 --> 00:22:47,680 Pick. 554 00:22:49,040 --> 00:22:56,320 HEADSET: Proceed to X-0-0-1-A-4—3-1. 555 00:22:56,320 --> 00:22:57,680 Pick. 556 00:23:00,800 --> 00:23:05,800 HEADSET: Proceed to Y-0-0-1-B-4-2-2. 557 00:23:05,800 --> 00:23:07,520 Pick. 558 00:23:07,520 --> 00:23:10,640 MULTIPLE MESSAGES OVERLAP 559 00:23:10,640 --> 00:23:15,400 HEADSET: Proceed to Y-0-0-1-B-4-2-2. 560 00:23:17,160 --> 00:23:19,480 Proceed to next pick. 561 00:23:19,480 --> 00:23:21,360 Time for next pick exceeded. 562 00:23:21,360 --> 00:23:22,880 LABOURED BREATHING 563 00:23:31,400 --> 00:23:33,360 HEADSET: Time for next pick exceeded. 564 00:23:34,760 --> 00:23:36,800 Are you trying to get me sacked? 565 00:23:36,800 --> 00:23:39,240 You know your rate's below 100. Just feeling a bit dizzy. 566 00:23:41,120 --> 00:23:42,520 Just give me a sec. 567 00:23:43,920 --> 00:23:45,760 Al. 568 00:23:45,760 --> 00:23:49,160 Alys, just please just get up...Alys? 569 00:23:49,160 --> 00:23:50,640 Alys? 570 00:23:50,640 --> 00:23:52,280 Alys, you all right? 571 00:23:52,280 --> 00:23:55,160 HEADSET: Time for next pick exceeded. Al? 572 00:23:55,160 --> 00:23:56,560 Alys? Al? 573 00:23:56,560 --> 00:23:59,200 Ambulance! 574 00:23:56,560 --> 00:23:59,200 SHE SPEAKS POLISH 575 00:24:03,200 --> 00:24:04,600 Yeah, ambulance, please. Alys? 576 00:24:05,840 --> 00:24:08,200 Alys Morgan collapsed. Megan called her an ambulance. 577 00:24:08,200 --> 00:24:09,520 SHE SCOFFS 578 00:24:09,520 --> 00:24:13,560 Megan, love, why did you call an ambulance? 579 00:24:13,560 --> 00:24:17,440 We need to just talk about this and see where you went wrong. 580 00:24:17,440 --> 00:24:20,240 Just an associate collapsed and... 581 00:24:20,240 --> 00:24:23,040 That's going to be a bit of a problem. 582 00:24:23,040 --> 00:24:25,480 NEWS ANCHOR: Concerns have been raised over safety 583 00:24:25,480 --> 00:24:29,920 at a distribution centre after it was revealed at least 105 ambulances 584 00:24:29,920 --> 00:24:33,680 have been called to the site over a three-year period. 585 00:24:33,680 --> 00:24:38,240 That compares to 17 call outs to a nearby supermarket warehouse 586 00:24:38,240 --> 00:24:39,640 over the same period. 587 00:24:39,640 --> 00:24:43,040 We contacted the centre, but managers have declined to comment. 588 00:24:43,040 --> 00:24:45,760 So you thought of yourself and one member of your team, 589 00:24:45,760 --> 00:24:48,360 but you, do you feel that you've let the rest of your team down? 590 00:24:48,360 --> 00:24:51,680 She needed medical attention. The easy decision isn't always the best. 591 00:24:51,680 --> 00:24:54,680 Mm-hm. You could have referred... Yes, absolutely. ..to the first aid. 592 00:24:54,680 --> 00:24:57,240 Yes. But this is a real opportunity for growth, 593 00:24:57,240 --> 00:25:00,040 the real learning curve. Absolutely, a real teachable moment here. 594 00:25:00,040 --> 00:25:02,720 We are here to support you all the way. Absolutely. 595 00:25:13,200 --> 00:25:15,680 TANNOY: Personal electronic devices are not permitted... 596 00:25:15,680 --> 00:25:17,040 Yeah, you're on shift. Go on in. 597 00:25:17,040 --> 00:25:18,280 Yeah? Yeah. All right. 598 00:25:18,280 --> 00:25:20,440 Hey, Julie. Ryan Andrews. 599 00:25:21,560 --> 00:25:22,920 You're not needed today. 600 00:25:22,920 --> 00:25:24,320 But I got a text to come in. 601 00:25:24,320 --> 00:25:27,320 Yeah, I know, things have changed, unfortunately. 602 00:25:27,320 --> 00:25:29,360 Just keep coming forward. 603 00:25:29,360 --> 00:25:32,120 It cost me six quid in bus fare to get here. It took me over an hour. 604 00:25:32,120 --> 00:25:34,680 Sorry, I don't know what to say, there's nothing in for you today. 605 00:25:34,680 --> 00:25:36,480 Can you not have a chat with the team leader 606 00:25:36,480 --> 00:25:38,560 cos he knows how good I am. I'm good at picking... 607 00:25:38,560 --> 00:25:40,120 You know that's not how we work, yeah? 608 00:25:40,120 --> 00:25:42,320 There's no shifts for you today. I can do nothing more. 609 00:25:42,320 --> 00:25:44,880 I understand, I'm already here, though, so like if I'm here... 610 00:25:44,880 --> 00:25:47,240 I understand that, but I can't let you through those gates. 611 00:25:47,240 --> 00:25:50,400 Beth won't let you through, cos there is no shift for you today. 612 00:25:50,400 --> 00:25:52,680 Yeah? I need the money, please. I understand that, 613 00:25:52,680 --> 00:25:54,160 so does everyone on the floor. 614 00:25:54,160 --> 00:25:55,600 They've got shifts, you haven't. 615 00:25:55,600 --> 00:25:57,120 That's just the way it is. 616 00:25:57,120 --> 00:25:58,760 Just keep coming forward. 617 00:25:58,760 --> 00:26:01,920 You're better off just getting your cellphone, wait on a text. 618 00:26:06,920 --> 00:26:08,960 TANNOY: Avoid excessive idle time. 619 00:26:11,320 --> 00:26:12,880 HEADSET PLAYS IN POLISH 620 00:26:14,320 --> 00:26:15,360 OK. 621 00:26:20,280 --> 00:26:21,800 Pick. 622 00:26:24,080 --> 00:26:25,440 Hey, you all right? 623 00:26:27,320 --> 00:26:30,200 I was calling you all night, Karina said you fainted. 624 00:26:30,200 --> 00:26:31,480 Huh? Yeah. 625 00:26:31,480 --> 00:26:33,680 Oh, man, you got to take these breaks, like. Right. 626 00:26:33,680 --> 00:26:36,480 Your sugars are going to drop and, yeah? Yeah. 627 00:26:36,480 --> 00:26:38,440 Look after yourself. 628 00:26:38,440 --> 00:26:40,960 It's not Dev. 629 00:26:40,960 --> 00:26:42,200 SHE SIGHS 630 00:26:42,200 --> 00:26:44,640 Hey, what's wrong? 631 00:26:44,640 --> 00:26:46,680 HE CHUCKLES 632 00:26:46,680 --> 00:26:50,040 Um, I need to tell you something. 633 00:26:50,040 --> 00:26:51,960 Yeah? 634 00:26:51,960 --> 00:26:54,880 You can tell me anything, you know that. 635 00:26:54,880 --> 00:26:56,280 I'm pregnant. 636 00:26:58,800 --> 00:27:01,200 I...I I've been wanting to tell you. 637 00:27:01,200 --> 00:27:02,920 Who's...who's the dad, eh? 638 00:27:02,920 --> 00:27:07,800 Oh, it don't matter, some dickhead I know from school. 639 00:27:10,240 --> 00:27:13,360 I'm so sorry, Dev, I wanted to tell you for... 640 00:27:17,440 --> 00:27:19,440 Don't fucking follow me, I'm serious, like! 641 00:27:19,440 --> 00:27:22,000 I should've told you, I know! I'm sorry. 642 00:27:22,000 --> 00:27:23,720 Devon, can you just stop? 643 00:27:23,720 --> 00:27:25,360 Please don't make me run. 644 00:27:25,360 --> 00:27:27,720 I should've told you, and I feel like an idiot. Who's is it? 645 00:27:27,720 --> 00:27:29,800 Tell me, who is it? Dev, it really doesn't matter. 646 00:27:29,800 --> 00:27:32,000 What's his name? Fuck, I guess I've been the last told. 647 00:27:32,000 --> 00:27:34,040 No, you haven't, that's what I'm saying, please. 648 00:27:34,040 --> 00:27:36,240 Yeah, I have been, though. I bet everybody else knows. 649 00:27:36,240 --> 00:27:38,120 I feel like a fucking idiot. 650 00:27:38,120 --> 00:27:41,160 Some of them know, hardly anyone. Who knows? 651 00:27:41,160 --> 00:27:43,040 Nadia. Oh, fuck! Please, don't... I got to go. 652 00:27:43,040 --> 00:27:46,720 It's breaking my heart to see you upset, Dev, please. 653 00:27:46,720 --> 00:27:48,360 I've been an idiot. I'm taking the... 654 00:27:48,360 --> 00:27:50,440 ..I'm completely taking the blame. OK? 655 00:27:50,440 --> 00:27:52,840 It's my fault. I should've said... Do me a favour, yeah? 656 00:27:52,840 --> 00:27:55,040 Delete my number, and never fucking talk to me again. 657 00:27:55,040 --> 00:27:56,920 Don't be like that, Dev. I'm serious! 658 00:27:56,920 --> 00:27:58,560 Why are you crying? Cos you're upset. 659 00:27:58,560 --> 00:28:00,440 Why are YOU crying? I didn't want to upset you. 660 00:28:00,440 --> 00:28:02,440 Oh, fuck, man. 661 00:28:02,440 --> 00:28:03,880 WHISPERS: Fuck. 662 00:28:03,880 --> 00:28:05,320 HEADSET PLAYS 663 00:28:07,440 --> 00:28:10,520 Megan, yesterday, an ambulance was called to the centre. 664 00:28:10,520 --> 00:28:13,040 Yeah. Alys Morgan fainted. 665 00:28:13,040 --> 00:28:15,720 And, I mean, do you think it was really necessary 666 00:28:15,720 --> 00:28:18,320 to bring the emergency services here? 667 00:28:18,320 --> 00:28:20,120 I mean, it was an emergency. 668 00:28:20,120 --> 00:28:21,360 Did you panic? 669 00:28:22,480 --> 00:28:26,160 Mm, well, I was scared for Alys because of her condition. 670 00:28:26,160 --> 00:28:28,560 Yeah, of course. No, understandable. 671 00:28:28,560 --> 00:28:30,400 But that's why the policy's there. 672 00:28:30,400 --> 00:28:32,840 The policy's there to protect you, to protect Alys, 673 00:28:32,840 --> 00:28:34,000 to protect the team. 674 00:28:34,000 --> 00:28:35,960 You bring the first aiders over. 675 00:28:35,960 --> 00:28:39,000 They're trained, they assess the situation, they decide. 676 00:28:39,000 --> 00:28:41,360 You don't just...go straight for an ambulance. 677 00:28:41,360 --> 00:28:44,400 I just tried to do what I thought was best at the time. 678 00:28:44,400 --> 00:28:48,640 I mean, she was out cold. Megan, we're a team, OK? 679 00:28:48,640 --> 00:28:52,320 I don't think it's helpful for you to be defensive. 680 00:28:53,520 --> 00:28:55,240 I'm not being defensive. 681 00:28:55,240 --> 00:28:58,920 We can all benefit about talking about our mistakes.. Mm-hm. 682 00:28:58,920 --> 00:29:00,200 ..me included. Mm-hm. 683 00:29:00,200 --> 00:29:02,920 Yeah, I totally agree. I... 684 00:29:02,920 --> 00:29:07,320 ..I don't quite understand how calling the ambulance was a mistake. 685 00:29:07,320 --> 00:29:09,080 OK. OK. 686 00:29:09,080 --> 00:29:10,480 Thank you for your honesty. 687 00:29:12,760 --> 00:29:15,480 Megan, would you say that you take the easiest route 688 00:29:15,480 --> 00:29:17,960 or what's best for the team? 689 00:29:17,960 --> 00:29:20,320 I always try to think about the team. 690 00:29:20,320 --> 00:29:22,440 OK. And your friendship with Alys, 691 00:29:22,440 --> 00:29:24,280 the fact that you're so close with Alys, 692 00:29:24,280 --> 00:29:27,280 do you think that maybe that clouded your judgment, 693 00:29:27,280 --> 00:29:29,040 got in the way, made you emotional, 694 00:29:29,040 --> 00:29:31,400 and stopped you from putting the team first? 695 00:29:31,400 --> 00:29:33,480 We're not even close. OK. 696 00:29:33,480 --> 00:29:35,760 Honestly. 697 00:29:35,760 --> 00:29:37,400 We used to live on the same street, 698 00:29:37,400 --> 00:29:40,520 I've barely seen her the last few years. That's the truth. 699 00:29:40,520 --> 00:29:43,680 So why haven't you dealt with her pick rate yet? 700 00:29:43,680 --> 00:29:45,000 I have dealt with it, 701 00:29:45,000 --> 00:29:47,720 I delivered the personal enhancement plan like you asked me to. 702 00:29:47,720 --> 00:29:51,240 And yet, her idle time is one of the highest in the centre. 703 00:29:51,240 --> 00:29:52,400 Yeah, 26 minutes. 704 00:29:52,400 --> 00:29:56,040 And her pick rate one of the lowest. 87. 705 00:29:56,040 --> 00:29:59,120 87, and we'd like it to be... 706 00:29:59,120 --> 00:30:01,520 120. 120, 120. 707 00:30:02,680 --> 00:30:06,560 Megan, I say this from a warm place, 708 00:30:06,560 --> 00:30:10,520 but maybe you need to have a think about whether you're happy here. 709 00:30:10,520 --> 00:30:15,720 Mm-hm. As great as this place is, it isn't for everyone. 710 00:30:15,720 --> 00:30:20,080 We all can't make the cut, and that's the truth. 711 00:30:20,080 --> 00:30:22,400 SHE SCOFFS 712 00:30:20,080 --> 00:30:22,400 Um... 713 00:30:22,400 --> 00:30:25,120 Maybe, maybe I did make a mistake in calling the ambulance. 714 00:30:25,120 --> 00:30:26,160 Maybe? 715 00:30:27,480 --> 00:30:28,840 Definitely. Definitely. OK. 716 00:30:28,840 --> 00:30:31,280 I definitely made a mistake. 717 00:30:31,280 --> 00:30:33,280 I panicked like, like you said, I panicked. 718 00:30:33,280 --> 00:30:35,600 OK. But I can do better. 719 00:30:35,600 --> 00:30:37,400 I can definitely do better. Mm-hm. 720 00:30:39,000 --> 00:30:41,160 Um, I can... 721 00:30:41,160 --> 00:30:44,760 ...I can try and be calmer in situations like that. 722 00:30:44,760 --> 00:30:47,600 Great, great. What else do you think you could do better? 723 00:30:51,040 --> 00:30:52,720 So, I-I could... 724 00:30:55,120 --> 00:30:57,080 ...um, s-sorry, I, um... 725 00:30:58,240 --> 00:31:00,520 Do you think you could be more customer-fixated? 726 00:31:00,520 --> 00:31:02,760 Yes. Yeah. That's great. 727 00:31:02,760 --> 00:31:06,480 Great, because some of the comments on the management feedback tool 728 00:31:06,480 --> 00:31:11,360 suggest a concern that you're not on the same page 729 00:31:11,360 --> 00:31:13,800 as those with regards to customer fixation. 730 00:31:13,800 --> 00:31:16,040 Wha...who said that? 731 00:31:16,040 --> 00:31:17,960 You know that's anonymous. 732 00:31:16,040 --> 00:31:17,960 THEY CHUCKLE 733 00:31:17,960 --> 00:31:19,720 And it doesn't matter. It's irrelevant. 734 00:31:19,720 --> 00:31:22,520 What does matter is that we're grateful for the feedback 735 00:31:22,520 --> 00:31:24,320 from any source, right? Absolutely. I am. 736 00:31:24,320 --> 00:31:27,320 I'm completely open to all feedback. 737 00:31:27,320 --> 00:31:32,440 Good. Cos we need to be desperate to please our customers. 738 00:31:32,440 --> 00:31:34,480 I am. I'm 100% desperate. 739 00:31:34,480 --> 00:31:37,760 100%? 110. I'm 110 desperate. 740 00:31:37,760 --> 00:31:40,560 110% desperate to please our customers. 741 00:31:42,680 --> 00:31:47,040 Which involves listening to whatever is said about us... Mm-hm. 742 00:31:47,040 --> 00:31:49,120 ..from whoever. Mm? Mm-hm. 743 00:31:49,120 --> 00:31:52,240 My ears are always open. Always. 744 00:31:54,840 --> 00:31:58,560 Yes, so maybe I don't enjoy being talked about, but I... 745 00:31:58,560 --> 00:32:00,080 This is good, this is honesty. 746 00:32:00,080 --> 00:32:01,400 Yeah, yeah. Good. What else? 747 00:32:01,400 --> 00:32:02,680 I... 748 00:32:02,680 --> 00:32:05,160 ..totally understand that I need to... 749 00:32:05,160 --> 00:32:06,640 ..um, sorry... 750 00:32:06,640 --> 00:32:07,960 ..I need to... 751 00:32:07,960 --> 00:32:12,360 ..um, get over that so that I can better myself 752 00:32:12,360 --> 00:32:13,920 and challenge myself. 753 00:32:13,920 --> 00:32:16,640 And that's where we come in, and we will support you 754 00:32:16,640 --> 00:32:18,040 with whatever you need. 755 00:32:18,040 --> 00:32:20,920 We'll put anything in place if that's what you want. 756 00:32:20,920 --> 00:32:22,200 That's why we're here. 757 00:32:22,200 --> 00:32:23,720 Yeah, yeah, definitely. 758 00:32:23,720 --> 00:32:25,560 What do you need from us? 759 00:32:27,400 --> 00:32:30,680 I need you to help me, so I can be better. 760 00:32:30,680 --> 00:32:32,160 And when you get better... 761 00:32:34,440 --> 00:32:36,640 Um... 762 00:32:36,640 --> 00:32:38,160 ..we-we're all better. 763 00:32:41,480 --> 00:32:44,920 UNNERVING MUSIC PLAYS 764 00:33:14,280 --> 00:33:16,600 Where you off? 765 00:33:16,600 --> 00:33:19,080 They've off boarded me, 766 00:33:19,080 --> 00:33:21,400 What? Why? 767 00:33:21,400 --> 00:33:24,800 Because I didn't give Craig the last warning, did I? 768 00:33:24,800 --> 00:33:27,360 I just couldn't do it. 769 00:33:27,360 --> 00:33:29,440 Which was stupid cos they'll get rid of him anyway, 770 00:33:29,440 --> 00:33:31,480 so then we'll both be unemployed. 771 00:33:32,840 --> 00:33:34,200 I'm really sorry. 772 00:33:37,400 --> 00:33:40,000 Well, look after yourself, Meg. 773 00:33:40,000 --> 00:33:42,600 Don't let them turn you into someone you don't like. 774 00:33:46,120 --> 00:33:47,440 Any problems on shift? 775 00:33:47,440 --> 00:33:50,720 We need to keep an eye on the number of incorrect picks. 776 00:33:50,720 --> 00:33:53,440 Just make sure everyone's double-checking those QR codes. 777 00:33:53,440 --> 00:33:56,280 Oh, I had a new associate who was slipping under target, 778 00:33:56,280 --> 00:33:57,600 so off boarded him. 779 00:33:59,480 --> 00:34:01,360 Alys Morgan's pick rate is still low, 780 00:34:01,360 --> 00:34:04,160 but I'm working with her on that, so. Still? 781 00:34:05,920 --> 00:34:08,440 I think time for a disciplinary. Mm-hm. 782 00:34:08,440 --> 00:34:11,040 And we need to off board Craig. I can do that. 783 00:34:11,040 --> 00:34:14,400 No, no, no, no, no. No, I think Megan should do it. 784 00:34:14,400 --> 00:34:16,680 Sorry, you want me to do that now? 785 00:34:16,680 --> 00:34:19,280 Yeah. You'll find him in oversize. 786 00:34:22,880 --> 00:34:24,120 OK. 787 00:34:30,760 --> 00:34:34,440 LIFT CLANGS 788 00:34:36,400 --> 00:34:38,280 CLANGING CONTINUES 789 00:34:45,160 --> 00:34:46,440 PHONE RINGS 790 00:34:50,840 --> 00:34:53,600 Hello, stranger! All right? 791 00:34:53,600 --> 00:34:56,920 Barely seen recently, they still got you run off your feet? 792 00:34:59,440 --> 00:35:00,720 Sorry, love. 793 00:35:02,760 --> 00:35:04,880 You know my sign-on bonus? Yeah. 794 00:35:06,440 --> 00:35:08,600 How much was left? 795 00:35:08,600 --> 00:35:10,600 Don't know exactly. 796 00:35:10,600 --> 00:35:12,200 Round about, Dad? 797 00:35:12,200 --> 00:35:13,760 Well we had to get the boiler fixed, 798 00:35:13,760 --> 00:35:16,400 your brother needed new school shoes. 799 00:35:16,400 --> 00:35:18,040 Right. 800 00:35:18,040 --> 00:35:20,000 Not much, then. 801 00:35:22,120 --> 00:35:23,400 What's the matter, love? 802 00:35:25,160 --> 00:35:27,360 Nothing just, um... 803 00:35:27,360 --> 00:35:28,720 ..shattered. 804 00:35:31,760 --> 00:35:35,160 I've got to go, but, um, I'll speak to you later, OK? 805 00:35:36,520 --> 00:35:37,720 OK. 806 00:35:59,160 --> 00:36:00,280 Right? 807 00:36:06,560 --> 00:36:08,760 I didn't think you were even speaking to me. 808 00:36:12,200 --> 00:36:14,400 You need a union rep for this, Al. 809 00:36:14,400 --> 00:36:16,040 Oh, no, Dev, you can't. No. 810 00:36:16,040 --> 00:36:19,000 I appreciate it, but as soon as they know you're in the union, 811 00:36:19,000 --> 00:36:21,440 they will make your life a misery. Yeah, I know. 812 00:36:21,440 --> 00:36:23,960 I can't have you losing your job over me, Dev. 813 00:36:23,960 --> 00:36:26,200 Al, I've thought about it. 814 00:36:26,200 --> 00:36:27,320 OK? 815 00:36:28,360 --> 00:36:29,760 This is a disciplinary meeting 816 00:36:29,760 --> 00:36:32,680 following your lack of performance on the pick team. 817 00:36:32,680 --> 00:36:35,800 And anything you say will go in your file. 818 00:36:35,800 --> 00:36:37,320 It's your right to be accompanied, 819 00:36:37,320 --> 00:36:39,680 and I can see you've brought Devon here for support. 820 00:36:39,680 --> 00:36:43,840 I'm here in my capacity as a trade union representative. 821 00:36:43,840 --> 00:36:46,480 I'm sorry you felt the need to involve the union, Alys. 822 00:36:46,480 --> 00:36:48,360 It's not that we're against the union, 823 00:36:48,360 --> 00:36:50,520 it's just that we prefer more of a one-to-one 824 00:36:50,520 --> 00:36:52,240 approach with our associates. 825 00:36:52,240 --> 00:36:55,760 So why's there two of you here then? 826 00:36:55,760 --> 00:37:01,600 You'll recall previous discussions where we looked at your idle time. 827 00:37:01,600 --> 00:37:04,600 This is 12:06 on 11th of November, 828 00:37:04,600 --> 00:37:08,040 and you'll see your toilet break lasted nine minutes. 829 00:37:08,040 --> 00:37:11,080 Yeah, well, I'm pregnant. You know this. 830 00:37:11,080 --> 00:37:15,320 And here's your second break, which lasted 11 minutes. 831 00:37:15,320 --> 00:37:18,160 Can you explain why it took an extra two minutes? 832 00:37:18,160 --> 00:37:19,880 Megan, she just said, like... 833 00:37:19,880 --> 00:37:21,520 I literally, I don't know what to say. 834 00:37:21,520 --> 00:37:23,760 I mean, how long am I supposed to take? 835 00:37:23,760 --> 00:37:26,360 I mean, am I supposed to stop mid-flow because, like, 836 00:37:26,360 --> 00:37:28,600 my bladder's not up to that at the minute, if I'm honest. 837 00:37:28,600 --> 00:37:33,160 Here's a shift three days later with an idle period of 12 minutes. 838 00:37:33,160 --> 00:37:35,560 Do want to listen before you just go on to the next one, like? 839 00:37:35,560 --> 00:37:37,880 I'm not being funny, it's like this is why the whole place 840 00:37:37,880 --> 00:37:39,520 is littered with bottles of pee. 841 00:37:39,520 --> 00:37:41,520 Are you aware of this? I-I... 842 00:37:41,520 --> 00:37:43,760 No-one wants to go to the lav cos they're terrified 843 00:37:43,760 --> 00:37:45,120 of buggering their pick rates 844 00:37:45,120 --> 00:37:47,240 and have you guys breathing down their neck? Yeah. 845 00:37:47,240 --> 00:37:49,080 I mean, you've been aware of the situation 846 00:37:49,080 --> 00:37:51,160 for such a long time, like, it's not the first time 847 00:37:51,160 --> 00:37:52,760 we've brought this up. So many times! 848 00:37:52,760 --> 00:37:55,440 Right, but clearly not all your time off task is spent in the toilet 849 00:37:55,440 --> 00:37:59,200 because this conversation lasted two minutes 33 seconds. 850 00:37:59,200 --> 00:38:01,440 So what were you talking about? God. 851 00:38:02,840 --> 00:38:05,160 I don't know, do I? 852 00:38:05,160 --> 00:38:07,360 Right, so it wasn't about a work issue? 853 00:38:07,360 --> 00:38:09,640 I said I don't know. I have no idea. 854 00:38:09,640 --> 00:38:15,720 Any time off task, any conversation not work related, is idle time. 855 00:38:15,720 --> 00:38:20,360 And we've calculated that your average time off task per day 856 00:38:20,360 --> 00:38:21,760 is 23 minutes. 857 00:38:21,760 --> 00:38:25,120 Conversations that are lasting two minutes 33 seconds... 858 00:38:25,120 --> 00:38:26,560 I can't believe you're timing me. 859 00:38:26,560 --> 00:38:28,680 ..should not be non-work-related conversations. 860 00:38:28,680 --> 00:38:30,760 Let me get this straight, so you're telling me 861 00:38:30,760 --> 00:38:34,360 I can't go to the toilet. We're not saying you can't go to toilet, Alys. 862 00:38:34,360 --> 00:38:36,160 It sounds like it. I told you I'm pregnant! 863 00:38:36,160 --> 00:38:39,160 Every single one of us needs to be desperate to please. 864 00:38:39,160 --> 00:38:42,000 We need to be desperate to please. We need... 865 00:38:42,000 --> 00:38:44,920 We need to be fixated on our customers 24/7. 866 00:38:44,920 --> 00:38:47,840 Right, let me let me explain to you, cos probably you don't understand. 867 00:38:47,840 --> 00:38:49,680 Right, when I'm at work, right? 868 00:38:49,680 --> 00:38:53,440 I can walk for hours and hours without speaking to anyone at all. 869 00:38:53,440 --> 00:38:56,480 That's the job, right? Miles and miles without even seeing a soul. 870 00:38:56,480 --> 00:38:58,840 So when I do see a mate, I feel like saying hello, 871 00:38:58,840 --> 00:39:01,640 cos all I've got is the headset going off in my ear. 872 00:39:01,640 --> 00:39:03,720 And if I say hello to a mate, it makes me feel better. 873 00:39:03,720 --> 00:39:06,080 I can carry on for the next four or five, six, seven hours! 874 00:39:06,080 --> 00:39:08,760 There's saying hello, then there's... Really fucking hard work. 875 00:39:08,760 --> 00:39:11,000 ..having conversations for... Sorry for swearing. 876 00:39:11,000 --> 00:39:13,480 ..to minutes 33 seconds to say hello?! 877 00:39:13,480 --> 00:39:15,760 Look, right, Alys has been a fucking brilliant picker 878 00:39:15,760 --> 00:39:18,440 ever since she got here. That's why she was given a green vest. 879 00:39:18,440 --> 00:39:20,760 The team's average is way down because of Alys. 880 00:39:20,760 --> 00:39:22,200 Because she's fucking pregnant! 881 00:39:22,200 --> 00:39:24,080 I'm not a robot, Megan. Listen, you know what? 882 00:39:24,080 --> 00:39:25,680 I'm pregnant! I'm so confused, like. 883 00:39:25,680 --> 00:39:28,200 Are you going to sack me cos I'm pregnant? 884 00:39:28,200 --> 00:39:30,320 The Equality Act 2010, Section 18, 885 00:39:30,320 --> 00:39:32,800 makes it unlawful to discriminate against a colleague 886 00:39:32,800 --> 00:39:34,400 on the grounds of them being pregnant. 887 00:39:34,400 --> 00:39:38,840 Nobody is being discriminated against because they're pregnant. 888 00:39:40,000 --> 00:39:41,840 That's bullshit, like. It's all right, Dev. 889 00:39:41,840 --> 00:39:44,160 I'm sorry you feel that way. Yeah. 890 00:39:46,080 --> 00:39:47,800 You're going to need to calm down. 891 00:39:56,560 --> 00:39:58,760 Have you been looking out for the early warning signs 892 00:39:58,760 --> 00:40:01,080 of union activity on your team, Megan? 893 00:40:01,080 --> 00:40:03,120 Yeah, of course. 894 00:40:03,120 --> 00:40:05,640 I don't know how I missed it. 895 00:40:05,640 --> 00:40:08,800 You're going to need to tell security ops everything. 896 00:40:08,800 --> 00:40:12,240 They'll start monitoring Devon's social media. 897 00:40:12,240 --> 00:40:14,960 In the meantime, if he puts a foot wrong, 898 00:40:14,960 --> 00:40:17,280 you record him for disciplinary. 899 00:40:18,960 --> 00:40:20,760 What will happen to Alys? 900 00:40:22,320 --> 00:40:24,440 Well, you're going to need to start building a case 901 00:40:24,440 --> 00:40:26,600 of gross misconduct against Alys. 902 00:40:29,400 --> 00:40:30,600 OK. 903 00:40:36,200 --> 00:40:37,720 PHONE RINGS 904 00:40:39,040 --> 00:40:43,440 Hiya. OK, I know you're busy, love, but, um... 905 00:40:43,440 --> 00:40:45,840 ..I was just thinking... 906 00:40:45,840 --> 00:40:49,560 ..you know, I don't suppose, you know, what with you working there, 907 00:40:49,560 --> 00:40:52,600 that you could get me some shifts at the centre, maybe? 908 00:40:52,600 --> 00:40:54,000 No, it's really physical, Dad. 909 00:40:54,000 --> 00:40:56,000 Hey, come on. I'm fit as a fiddle, me. 910 00:40:56,000 --> 00:40:57,760 Dad, there's no jobs for you here. 911 00:40:59,200 --> 00:41:01,040 I need some work, Meggie. 912 00:41:02,280 --> 00:41:04,360 And you know there's absolutely nothing else. 913 00:41:04,360 --> 00:41:07,720 Yeah, I know, but something will come up. It'll be fine. 914 00:41:07,720 --> 00:41:10,240 Look, I can't talk about it right now, but, um, 915 00:41:10,240 --> 00:41:12,120 I'll speak to later, OK? 916 00:41:25,120 --> 00:41:27,280 WIND CHIMES RING 917 00:41:32,600 --> 00:41:35,000 TANNOY: Kudos to team Theano. 918 00:41:35,000 --> 00:41:38,920 Today's leading pick rate average 147 this hour. 919 00:41:40,960 --> 00:41:44,640 This team, us as a team, 920 00:41:44,640 --> 00:41:47,960 are currently ranked bottom at the centre. 921 00:41:47,960 --> 00:41:49,640 Bottom. 922 00:41:49,640 --> 00:41:52,040 And I'm pretty sure that none of us want to be here. 923 00:41:52,040 --> 00:41:54,120 I don't want to be here at the bottom. 924 00:41:54,120 --> 00:41:56,000 I'm sure you don't either. 925 00:41:56,000 --> 00:41:57,480 COUGHING 926 00:41:57,480 --> 00:41:59,520 Are you OK, Karina? 927 00:41:59,520 --> 00:42:01,920 You know, you shouldn't be here if you think you got Covid. 928 00:42:01,920 --> 00:42:03,440 No, it's allergies. 929 00:42:03,440 --> 00:42:05,800 She's got rent to pay, so. 930 00:42:07,200 --> 00:42:09,000 Right. 931 00:42:09,000 --> 00:42:14,120 So, I am urging you all to stay focused on your pick rate. 932 00:42:14,120 --> 00:42:17,160 It is really, really important. 933 00:42:17,160 --> 00:42:19,640 Every single one of us matters. 934 00:42:19,640 --> 00:42:21,080 It makes a difference, 935 00:42:21,080 --> 00:42:24,320 and we need to be desperate to please our customers. 936 00:42:24,320 --> 00:42:27,080 So please, please focus on your pick rate today, 937 00:42:27,080 --> 00:42:28,440 120. 938 00:42:29,880 --> 00:42:32,760 Unfortunately, there are some members of this team 939 00:42:32,760 --> 00:42:34,480 that are not pulling their weight, 940 00:42:34,480 --> 00:42:38,800 and that means we are falling way, way behind. 941 00:42:38,800 --> 00:42:40,520 However, on a better note, 942 00:42:40,520 --> 00:42:45,080 I would like to congratulate Nadia on her continued improvement. 943 00:42:45,080 --> 00:42:47,480 Well done. It's really brilliant. 944 00:42:47,480 --> 00:42:49,080 And if you carry on like this, 945 00:42:49,080 --> 00:42:51,920 I'll put your name forward for a green vest. 946 00:42:51,920 --> 00:42:54,240 And that's what happens when we stay focused. 947 00:42:56,800 --> 00:42:59,440 Do you know what else might help, Alys? 948 00:43:00,840 --> 00:43:03,120 If you actually stayed focused. 949 00:43:05,880 --> 00:43:07,440 Right, OK, that's everything. 950 00:43:07,440 --> 00:43:09,920 Like I said, 120 is the target. 951 00:43:09,920 --> 00:43:11,320 Pick, pick, pick. 952 00:43:11,320 --> 00:43:16,520 HEADSET: Proceed to X-0-0-1-A-4-3-1. 953 00:43:20,000 --> 00:43:24,960 Proceed to N-0-7-I-0-0-0. 954 00:43:24,960 --> 00:43:26,520 FAINT: Proceed to T-0-9... 955 00:43:31,200 --> 00:43:37,840 Proceed to S-0-8-J-0-0-0. 956 00:44:32,960 --> 00:44:35,160 You've had 11 minutes of idle time this shift. 957 00:44:35,160 --> 00:44:37,640 Megan, I promise you, I'm trying my best. 958 00:44:37,640 --> 00:44:40,360 My back is hurting so much. I can't even think straight. 959 00:44:40,360 --> 00:44:41,920 Sorry, this is your best? 960 00:44:41,920 --> 00:44:43,800 Really, this is your best? 961 00:44:47,960 --> 00:44:50,160 Why are you doing this to me, Megan? 962 00:44:50,160 --> 00:44:52,000 I told you about my blood pressure, didn't I? 963 00:44:52,000 --> 00:44:53,640 I'm really worried about everything. 964 00:44:53,640 --> 00:44:55,760 I begged you to get me reassigned and make my life... 965 00:44:55,760 --> 00:44:57,920 You're not the only one with a family to look after! 966 00:44:57,920 --> 00:45:01,720 We've only got my wage coming in, I cannot afford to lose this job. 967 00:45:01,720 --> 00:45:04,000 But as per, all you can think about is yourself. 968 00:45:04,000 --> 00:45:06,480 The fuck are you talking about? You've always been the same! 969 00:45:06,480 --> 00:45:08,920 The only person who matters to Alys Morgan is Alys Morgan. 970 00:45:08,920 --> 00:45:11,280 Oh, my God. You are bullying me. No! You're bullying me! 971 00:45:11,280 --> 00:45:13,240 I am trying to help you. Do you understand that? 972 00:45:13,240 --> 00:45:15,280 I need this job. Megan, I'm having a baby! 973 00:45:15,280 --> 00:45:18,320 I have done everything I possibly can to help you. 974 00:45:18,320 --> 00:45:20,080 I just went to the toilet in there, right? 975 00:45:20,080 --> 00:45:22,280 And I don't even know if I saw what I think I saw. 976 00:45:22,280 --> 00:45:25,760 I thought it was like some pinky water on the toilet paper. 977 00:45:25,760 --> 00:45:28,320 I'm not even sure, though, I can't even see straight. 978 00:45:28,320 --> 00:45:30,360 I got a headache. So it might be fine. 979 00:45:30,360 --> 00:45:32,000 I don't know. 980 00:45:32,000 --> 00:45:34,760 And you're making it worse. They are breathing down my neck! 981 00:45:34,760 --> 00:45:37,280 You're outrageous. I am trying to help you. 982 00:45:37,280 --> 00:45:40,320 I got to get back to work. And you just throw in my face. 983 00:45:40,320 --> 00:45:42,680 You've just thrown it in my face the whole time! 984 00:45:45,040 --> 00:45:50,440 HEADSET: Proceed to X-0-0-1-A-4. 985 00:45:50,440 --> 00:45:53,760 Proceed to E-A-9. 986 00:45:53,760 --> 00:45:55,880 Proceed to next pick. 987 00:45:55,880 --> 00:45:57,640 OVERLAPPING HEADSET MESSAGES 988 00:46:00,160 --> 00:46:03,040 Time for next pick exceeded. 989 00:46:07,240 --> 00:46:09,200 Time for next pick exceeded. 990 00:46:16,760 --> 00:46:18,800 Time for next pick exceeded. 991 00:46:27,240 --> 00:46:29,080 Time for next pick exceeded. 992 00:46:31,960 --> 00:46:33,480 SHE CRIES 993 00:46:36,560 --> 00:46:38,520 HEADSET: Time for next pick exceeded. 994 00:46:40,240 --> 00:46:42,200 She was outside the toilets waiting for you? 995 00:46:42,200 --> 00:46:43,680 That's...that's fucked up. 996 00:46:43,680 --> 00:46:45,520 Is she blind? Can she not see? 997 00:46:47,200 --> 00:46:50,080 Talk to her, she has to let you go home. 998 00:46:51,360 --> 00:46:52,840 Al, please. 999 00:46:52,840 --> 00:46:55,000 Please. She has to say yes. 1000 00:46:55,000 --> 00:46:56,960 Just go up to her and just be like, 1001 00:46:56,960 --> 00:46:59,360 "I can't physically carry on the way I am." 1002 00:46:59,360 --> 00:47:03,200 And if you don't do it, then I'm going to do it. 1003 00:47:03,200 --> 00:47:04,400 OK. 1004 00:47:05,880 --> 00:47:07,320 Look, if you go home now, 1005 00:47:07,320 --> 00:47:10,240 you'll be in breach of your employment contract. 1006 00:47:10,240 --> 00:47:11,520 You'll lose your green vest. 1007 00:47:11,520 --> 00:47:13,960 Megan, I can't lose my maternity. 1008 00:47:13,960 --> 00:47:15,720 Please. Alys, there's nothing I can do. 1009 00:47:15,720 --> 00:47:17,040 You need to finish your shift. 1010 00:47:17,040 --> 00:47:19,400 It's just the afternoon. You've used all your sick days. 1011 00:47:19,400 --> 00:47:21,880 It's in your contract. 1012 00:47:21,880 --> 00:47:24,840 You need to stay and finish your shift. 1013 00:47:42,800 --> 00:47:45,520 HEADSET: Proceed to Z-0-1... 1014 00:47:49,640 --> 00:47:52,880 Pick, pick, pick. 120's the target. 1015 00:47:52,880 --> 00:47:57,840 HEADSET: N-0-6-8-1-2-1-2. 1016 00:47:57,840 --> 00:48:00,720 Time for next pick exceeded. 1017 00:48:00,720 --> 00:48:04,200 Time for next pick...exceeded. 1018 00:48:06,600 --> 00:48:09,160 LABOURED BREATHING 1019 00:48:09,160 --> 00:48:10,600 Oh, God. 1020 00:48:18,400 --> 00:48:19,840 Oh, my God, no! 1021 00:48:19,840 --> 00:48:21,240 WHISPERS: Oh, my God. 1022 00:48:21,240 --> 00:48:22,800 FRANTIC BREATHING 1023 00:48:28,040 --> 00:48:29,440 Ugh! 1024 00:48:29,440 --> 00:48:30,720 Ooh. 1025 00:48:33,360 --> 00:48:34,560 Ugh. 1026 00:48:49,800 --> 00:48:51,960 SILENCE 1027 00:49:00,120 --> 00:49:02,520 RUSHED CHATTER 1028 00:49:02,520 --> 00:49:03,880 No, no, don't push. 1029 00:49:03,880 --> 00:49:05,560 Do something! Ugh! 1030 00:49:05,560 --> 00:49:07,240 Help her down. Hey. 1031 00:49:07,240 --> 00:49:08,640 Hey, look at me. 1032 00:49:08,640 --> 00:49:10,280 Do something! Get help! 1033 00:49:10,280 --> 00:49:12,640 Megan, do something! Do something! 1034 00:49:12,640 --> 00:49:14,640 Will you call the fucking ambulance, please? 1035 00:49:14,640 --> 00:49:17,280 OK. Look at me. 1036 00:49:17,280 --> 00:49:18,760 Do something! 1037 00:49:23,760 --> 00:49:25,880 What the fuck's wrong with you?! Fucking hell! 1038 00:49:25,880 --> 00:49:27,280 I can't help it! 1039 00:49:27,280 --> 00:49:28,840 PHONE LINE RINGS 1040 00:49:28,840 --> 00:49:29,920 Ugh! 1041 00:49:29,920 --> 00:49:31,640 Hello, can we get an ambulance. 1042 00:49:31,640 --> 00:49:33,520 Get some towels and some water. 1043 00:49:33,520 --> 00:49:36,160 Yeah? LABOURED BREATHING 1044 00:49:36,160 --> 00:49:38,040 I need you to put it on her head. 1045 00:49:38,040 --> 00:49:40,160 Hold it there, OK? Just leave it there. 1046 00:49:40,160 --> 00:49:41,520 Yeah? Kick your legs out then. 1047 00:49:42,600 --> 00:49:45,400 Don't push down below, OK? 1048 00:49:45,400 --> 00:49:47,360 Yeah. Yeah, there we are. 1049 00:49:47,360 --> 00:49:50,160 OK. It's OK to squeeze my hand, yeah. 1050 00:50:01,000 --> 00:50:02,840 SOMBRE MUSIC PLAYS 1051 00:50:19,160 --> 00:50:22,400 Alys, Alys, it's Dev. Hey. Hey, listen to me. 1052 00:50:22,400 --> 00:50:25,720 I'm going get a taxi and I'm going to follow right behind you, OK? 1053 00:50:25,720 --> 00:50:27,240 OK. I'll be right behind you, OK? 1054 00:50:27,240 --> 00:50:29,480 Yeah? All right. They'll take good care of you. 1055 00:50:31,840 --> 00:50:33,760 Oi, listen to me. 1056 00:50:33,760 --> 00:50:36,560 I'm not fucking letting you get away with this. All right? 1057 00:50:59,080 --> 00:51:00,680 Are you going to sack me? 1058 00:51:03,840 --> 00:51:05,640 Why would you think that? 1059 00:51:07,480 --> 00:51:11,000 Cos you're going to blame me for what just happened. 1060 00:51:11,000 --> 00:51:12,880 No. 1061 00:51:12,880 --> 00:51:14,280 No, no, no. 1062 00:51:15,640 --> 00:51:18,920 But you must see that an associate 1063 00:51:18,920 --> 00:51:20,960 having a miscarriage in the toilets... 1064 00:51:22,720 --> 00:51:25,000 ..that's not great news for us. 1065 00:51:27,800 --> 00:51:30,960 But you can make this right, Megan. 1066 00:51:30,960 --> 00:51:32,320 I know you can. 1067 00:51:34,080 --> 00:51:35,520 SHE SNIFFLES 1068 00:52:06,400 --> 00:52:08,520 DOOR OPENS 1069 00:52:08,520 --> 00:52:09,880 Nadia. 1070 00:52:17,200 --> 00:52:19,120 Everyone's devastated. 1071 00:52:20,360 --> 00:52:23,640 Absolutely everyone is devastated. 1072 00:52:23,640 --> 00:52:27,280 Obviously, everyone is devastated, Alys. 1073 00:52:27,280 --> 00:52:29,760 Absolutely devastated. 1074 00:52:29,760 --> 00:52:33,240 And although we know it won't make up for what happened, 1075 00:52:33,240 --> 00:52:36,400 the company would like to offer you some money, 1076 00:52:36,400 --> 00:52:40,280 and then you can take a few weeks off to recover 1077 00:52:40,280 --> 00:52:42,160 without having to worry. 1078 00:52:42,160 --> 00:52:43,360 What? 1079 00:52:45,120 --> 00:52:46,240 As far as we're concerned, 1080 00:52:46,240 --> 00:52:48,520 you're still a valued member of the team. 1081 00:52:49,640 --> 00:52:53,400 So we'd like to give you £6,000 to help with things. 1082 00:52:54,920 --> 00:52:57,720 And we're prepared to offer you £2,000, Devon. 1083 00:53:00,960 --> 00:53:02,800 What's this? 1084 00:53:02,800 --> 00:53:04,200 These are NDAs. 1085 00:53:05,200 --> 00:53:07,840 I don't know what that is, what's an NDA? 1086 00:53:07,840 --> 00:53:09,160 A gagging order, basically. 1087 00:53:09,160 --> 00:53:11,160 It's a contract confirming... HE SCOFFS 1088 00:53:11,160 --> 00:53:14,040 ..that you won't discuss what happened with anyone. 1089 00:53:14,040 --> 00:53:15,840 Why? 1090 00:53:15,840 --> 00:53:19,440 Because you're worried how it'd look if people find out, is it? 1091 00:53:21,320 --> 00:53:24,280 This is just to keep things between ourselves. 1092 00:53:26,320 --> 00:53:28,400 Do you want people knowing your business, Alys? 1093 00:53:28,400 --> 00:53:29,520 But people know already, 1094 00:53:29,520 --> 00:53:32,000 everyone knows, I mean, Nadia was there, for starters. 1095 00:53:32,000 --> 00:53:33,960 I don't understand. 1096 00:53:33,960 --> 00:53:36,120 Nadia signed an agreement. 1097 00:53:36,120 --> 00:53:38,320 Bullshit. No, she wouldn't do that, she's my friend. 1098 00:53:38,320 --> 00:53:39,560 She wouldn't sign... 1099 00:53:39,560 --> 00:53:42,240 Nadia and every other member of the team have signed. 1100 00:53:44,520 --> 00:53:46,320 Alys... What have you threatened her with? 1101 00:53:46,320 --> 00:53:47,720 It's not about threats, Devon. 1102 00:53:47,720 --> 00:53:49,880 Nadia wanted to become a permanent member of staff, 1103 00:53:49,880 --> 00:53:51,720 she wanted a green vest. Oh, fucking hell! 1104 00:53:51,720 --> 00:53:53,360 If we don't sign, we ain't got our jobs, 1105 00:53:53,360 --> 00:53:55,120 we ain't got our green vests or nothing? 1106 00:53:55,120 --> 00:54:00,400 Obviously, if you sign, there'll be jobs here for you to come back to. 1107 00:54:00,400 --> 00:54:04,240 But if you don't, you will lose your permanent status. 1108 00:54:04,240 --> 00:54:05,520 If you want the money, 1109 00:54:05,520 --> 00:54:08,000 you have to agree to not tell anyone about it. 1110 00:54:08,000 --> 00:54:10,400 And should you break that agreement, 1111 00:54:10,400 --> 00:54:14,080 the company will require that the money be returned, 1112 00:54:14,080 --> 00:54:15,840 and there could be legal consequences. 1113 00:54:15,840 --> 00:54:18,200 So you think, right, you can fucking kill a baby... Devon! 1114 00:54:18,200 --> 00:54:20,280 ..and make it go away with eight grand?! Calm down. 1115 00:54:20,280 --> 00:54:22,000 Is that what you fucking think? Calm down. 1116 00:54:22,000 --> 00:54:23,680 You think you can give us 8,000 between us 1117 00:54:23,680 --> 00:54:25,720 and make it fucking go away. Nobody killed a baby. 1118 00:54:25,720 --> 00:54:28,200 It was a terrible tragedy. No, I asked you if I could go! 1119 00:54:28,200 --> 00:54:30,720 Yeah! I begged you... And you said no, carry on working! 1120 00:54:30,720 --> 00:54:33,080 I told you, I told you when I went to the toilet. 1121 00:54:33,080 --> 00:54:34,320 I told you what was happening, 1122 00:54:34,320 --> 00:54:37,240 and you just ignored it, all you told me to do was go back to work, 1123 00:54:37,240 --> 00:54:39,720 get my pick rate up... Alys... ..so don't say that to me! 1124 00:54:39,720 --> 00:54:43,000 I told you what was happening, and you made me stay. 1125 00:54:43,000 --> 00:54:45,240 If you had said to us that you were in labour, 1126 00:54:45,240 --> 00:54:48,280 then things would've been different. Oh, don't you fucking dare say that! 1127 00:54:48,280 --> 00:54:50,640 Things would've been different. Don't you fucking dare! 1128 00:54:50,640 --> 00:54:52,320 You need to calm down, Devon. Calm down?! 1129 00:54:52,320 --> 00:54:55,000 Don't you fucking dare say that. Stop pointing your finger at me. 1130 00:54:55,000 --> 00:54:57,680 I had to go to a hospital and sit with other ladies who are pregnant, 1131 00:54:57,680 --> 00:54:58,960 waiting for their scans, 1132 00:54:58,960 --> 00:55:02,000 and I was there checking that everything was out, Megan! 1133 00:55:02,000 --> 00:55:03,720 Do you know how that made me feel?! 1134 00:55:03,720 --> 00:55:05,240 SHE WEEPS 1135 00:55:05,240 --> 00:55:07,520 Now you're telling me I've got to sign this, 1136 00:55:07,520 --> 00:55:10,440 otherwise I lose my job, and I can't tell no-one, 1137 00:55:10,440 --> 00:55:13,520 and everyone signed it, Nadia signed it? 1138 00:55:13,520 --> 00:55:16,040 Everyone on the team has signed it. 1139 00:55:17,560 --> 00:55:20,320 Fuck. Well, this is too...I can't even focus, 1140 00:55:20,320 --> 00:55:22,760 I can't even read it properly, I need time to think about it. 1141 00:55:22,760 --> 00:55:24,000 I'll level with you, Alys. 1142 00:55:24,000 --> 00:55:27,240 This offer's not going to be on the table overnight. 1143 00:55:27,240 --> 00:55:28,880 I had to twist arms as it is. 1144 00:55:31,160 --> 00:55:32,800 Al, even if it's not just for us, right? 1145 00:55:32,800 --> 00:55:34,880 This is our opportunity to take a fucking stand 1146 00:55:34,880 --> 00:55:38,800 and call them out for who they actually are. 1147 00:55:38,800 --> 00:55:41,720 We should tell the whole fucking world what they've done. 1148 00:55:41,720 --> 00:55:44,600 Devon, if don't sign it, there's nothing around here. 1149 00:55:44,600 --> 00:55:47,040 What would we do? We'd have no money. 1150 00:55:47,040 --> 00:55:50,400 We'd have nothing, no permanent job. 1151 00:55:50,400 --> 00:55:52,840 It'd be worse than everything that's happened. 1152 00:55:55,320 --> 00:55:56,800 SHE SIGHS 1153 00:55:56,800 --> 00:55:58,680 And we get eight grand, that's a lot of money. 1154 00:55:58,680 --> 00:56:01,240 It's not a lot of money. We start again. It's not a lot of money. 1155 00:56:01,240 --> 00:56:03,000 There's nothing else round here. 1156 00:56:13,840 --> 00:56:16,000 SOMBRE MUSIC PLAYS 1157 00:56:24,040 --> 00:56:27,000 Your jobs will be waiting for you if you sign. 1158 00:56:29,080 --> 00:56:31,040 We'd love you to come back. 1159 00:57:04,880 --> 00:57:06,320 Well done, Megan. 1160 00:57:06,320 --> 00:57:08,720 No, no, no, no. Sit, sit, sit, sit, sit. 1161 00:57:10,040 --> 00:57:12,880 Now everyone signed an NDA, 1162 00:57:12,880 --> 00:57:15,600 so we can put this whole thing to bed. 1163 00:57:15,600 --> 00:57:18,720 And you, well, you finished your probation. 1164 00:57:18,720 --> 00:57:20,280 So I think we can both agree, 1165 00:57:20,280 --> 00:57:22,960 you've got a very bright future here. 1166 00:57:24,720 --> 00:57:26,320 It's yours for the taking. 1167 00:58:33,560 --> 00:58:35,560 OVERLAPPING HEADSET MESSAGES 1168 00:58:37,280 --> 00:58:39,040 Proceed to... 1169 00:58:39,040 --> 00:58:40,600 Time for next pick exceeded. 1170 00:58:40,600 --> 00:58:42,880 Proceed to next pick. 1171 00:58:42,880 --> 00:58:44,720 OVERLAPPING HEADSET MESSAGES 1172 00:58:48,400 --> 00:58:51,240 Proceed to... Proceed to... 1173 00:58:51,240 --> 00:58:56,160 Proceed to X-0-0-1-A-4-3-1. 1174 00:58:57,960 --> 00:58:59,680 HEADSET PLAYS IN POLISH 1175 00:59:22,040 --> 00:59:28,800 Proceed to X-0-0-1-A-4-3-1. 1176 00:59:28,800 --> 00:59:33,400 Proceed to Z-0-1-C-4-3-1-1. 149758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.