Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,960
This programme contains strong
language,
2
00:00:03,960 --> 00:00:06,680
scenes which some viewers may
find upsetting from the start
3
00:00:06,680 --> 00:00:08,040
and details of birth trauma.
4
00:00:08,040 --> 00:00:10,600
# And I find it kind of funny
I find it kind of sad
5
00:00:10,600 --> 00:00:14,120
# The dreams in which I'm dying... #
6
00:00:14,120 --> 00:00:15,880
FAINT: Call the fucking ambulance!
7
00:00:15,880 --> 00:00:17,520
# ..best I've ever had.. #
8
00:00:17,520 --> 00:00:19,080
Call the ambulance!
9
00:00:19,080 --> 00:00:21,240
# I find it hard to tell you... #
10
00:00:21,240 --> 00:00:22,640
SHE GROANS
11
00:00:22,640 --> 00:00:26,560
# I find it hard to take... #
12
00:00:26,560 --> 00:00:28,240
Do something!
13
00:00:28,240 --> 00:00:30,720
# ..in circles it's a very, very...
14
00:00:36,200 --> 00:00:40,200
# ..mad world. #
15
00:00:41,560 --> 00:00:44,920
TANNOY: Personal electronic devices
are not permitted on the floor.
16
00:00:44,920 --> 00:00:46,680
Right, one at a time, people.
17
00:00:46,680 --> 00:00:51,120
Make sure we're six inches apart,
so we don't set off the alarms.
18
00:00:51,120 --> 00:00:53,200
That's not six inches, Alys Morgan.
19
00:00:53,200 --> 00:00:55,920
Oh, shut up. That's not
six inches either, babe,
20
00:00:55,920 --> 00:00:57,880
no matter what that
lad told you last night.
21
00:00:57,880 --> 00:01:00,400
Nadia was saying she does
like 60-70 hours a week.
22
00:01:00,400 --> 00:01:03,320
Some days, she's on
a fortnight, like flat.
23
00:01:03,320 --> 00:01:05,480
Oh, my God. Hiya. Megan.
24
00:01:06,520 --> 00:01:07,960
That is mental.
25
00:01:07,960 --> 00:01:09,120
How are you?
26
00:01:09,120 --> 00:01:11,160
Oh, my God, you're not working here.
27
00:01:11,160 --> 00:01:13,200
First day. This is mental.
28
00:01:13,200 --> 00:01:14,840
Lauren said she saw you in town.
29
00:01:14,840 --> 00:01:17,600
I was like, "No way, she's
working in London or something."
30
00:01:17,600 --> 00:01:19,560
So are you living at home? Yeah.
31
00:01:19,560 --> 00:01:20,920
How's your brother?
32
00:01:20,920 --> 00:01:22,920
Yeah, driving down
around the bend, you know?
33
00:01:22,920 --> 00:01:24,440
But it's hard on his own, so.
34
00:01:24,440 --> 00:01:26,760
Oh, I was so sad to
hear about your mum.
35
00:01:26,760 --> 00:01:28,760
I loved her.
36
00:01:28,760 --> 00:01:30,560
Yeah, um...
37
00:01:30,560 --> 00:01:32,760
Yeah, you know, it's fine.
It is what it is.
38
00:01:32,760 --> 00:01:35,600
Yeah. I'm so glad to see you.
Yeah, you too. This is Devon.
39
00:01:35,600 --> 00:01:36,800
Dev, this is Megan.
40
00:01:36,800 --> 00:01:38,920
We grew up on the same
street when I was a kid.
41
00:01:38,920 --> 00:01:40,320
What was she like back in the day?
42
00:01:40,320 --> 00:01:43,960
Oh, you know, loud,
always in bother.
43
00:01:43,960 --> 00:01:45,960
I think every guy in
the estate fancied her.
44
00:01:45,960 --> 00:01:47,800
Oh, shut up.
45
00:01:47,800 --> 00:01:49,040
You can't go in in your coats.
46
00:01:49,040 --> 00:01:51,480
You're going to have to put
them in your locker. Mine? Yeah.
47
00:01:51,480 --> 00:01:53,360
In your lockers.
48
00:01:53,360 --> 00:01:55,960
You can't take all of that in.
You have to leave it in your locker.
49
00:01:55,960 --> 00:01:58,760
They said it'd be all right.
I got an email to show you.
50
00:01:58,760 --> 00:02:00,880
Oh, go on, then. Thank you.
51
00:02:00,880 --> 00:02:03,480
All right. There's loads of you...
TANNOY OVERLAPS
52
00:02:06,120 --> 00:02:07,560
How come you've got your phone?
53
00:02:07,560 --> 00:02:09,360
They said it was all right, so.
54
00:02:09,360 --> 00:02:11,760
That's weird. So do you know
where they're going to put you?
55
00:02:11,760 --> 00:02:14,200
Picking, definitely. They're
always looking for pickers.
56
00:02:14,200 --> 00:02:17,160
I'm actually on this, um,
like it's a fast track scheme thing.
57
00:02:17,160 --> 00:02:18,720
Is it management?
58
00:02:18,720 --> 00:02:20,800
Well, like training manager.
59
00:02:20,800 --> 00:02:24,040
That's so cool! Oh, my God! Got
friends in high places, don't we?
60
00:02:24,040 --> 00:02:26,160
I wouldn't call it that.
61
00:02:26,160 --> 00:02:28,160
We'll see you in a bit then,
yeah? Yeah. Yeah.
62
00:02:28,160 --> 00:02:29,800
Maybe we could catch up on break.
63
00:02:29,800 --> 00:02:32,600
Yeah, I mean, I hardly get
any time, but I'll try.
64
00:02:32,600 --> 00:02:33,720
See you later.
65
00:02:33,720 --> 00:02:36,440
Tell me who's feeling good?!
TOGETHER: Yeah!
66
00:02:36,440 --> 00:02:38,920
Who's feeling great?
67
00:02:36,440 --> 00:02:38,920
THEY CHEER
68
00:02:38,920 --> 00:02:40,480
That's what I want to hear!
69
00:02:40,480 --> 00:02:43,360
This is Megan.
She's joining us today...
70
00:02:43,360 --> 00:02:44,840
THEY CHEER
71
00:02:44,840 --> 00:02:47,080
..as a customer outcome supervisor!
72
00:02:48,440 --> 00:02:52,080
And we all know how many
candidates she had to beat
73
00:02:52,080 --> 00:02:55,480
to get to the position of the
coolest company in the world!
74
00:02:55,480 --> 00:02:58,040
CHEERING
75
00:02:55,480 --> 00:02:58,040
Megan, come up here.
76
00:02:58,040 --> 00:03:01,600
Come on! You're one
of the chosen few now.
77
00:03:01,600 --> 00:03:04,280
CHANTING: Chosen, chosen!
Got to remember to spend
78
00:03:04,280 --> 00:03:07,640
that signing-on bonus.
You know the one, you know the one!
79
00:03:07,640 --> 00:03:10,200
And my God, she's going to earn it!
80
00:03:10,200 --> 00:03:11,960
DERANGED CHEERING
81
00:03:11,960 --> 00:03:14,200
It's overwhelming, right?
82
00:03:11,960 --> 00:03:14,200
THEY LAUGH
83
00:03:14,200 --> 00:03:16,840
That was quite special.
Special place, special people.
84
00:03:16,840 --> 00:03:19,360
Now you're one of
the special people.
85
00:03:19,360 --> 00:03:20,520
OK? Great.
86
00:03:20,520 --> 00:03:22,240
Now, you ready? Yeah.
87
00:03:22,240 --> 00:03:24,040
Big moment. Mm-hm.
88
00:03:24,040 --> 00:03:25,360
This is your team.
89
00:03:26,480 --> 00:03:28,520
Pick. What are you
going to notice is
90
00:03:28,520 --> 00:03:32,200
that yesterday their average
pick rate was 100 items an hour.
91
00:03:32,200 --> 00:03:36,400
We like it to be 120, so
a pick every 30 seconds. Pick.
92
00:03:36,400 --> 00:03:39,560
Obviously, we're going to need you
to resolve this as a first priority.
93
00:03:39,560 --> 00:03:41,800
Analyse the metrics
of each associate,
94
00:03:41,800 --> 00:03:43,840
locate the problem,
you solve that problem.
95
00:03:43,840 --> 00:03:46,720
If someone's slowing down,
they're slowing down the team.
96
00:03:46,720 --> 00:03:48,360
You need to help them improve that.
97
00:03:48,360 --> 00:03:51,520
And if they can't speed up,
then you can have to off board them.
98
00:03:51,520 --> 00:03:53,520
Which is super easy
if they're agency,
99
00:03:53,520 --> 00:03:56,120
you just go to the temp desk and
tell Julie, and she'll get rid.
100
00:03:56,120 --> 00:03:57,600
Sharon, nothing tomorrow. Sorry.
101
00:03:57,600 --> 00:03:58,760
If they've got a green vest,
102
00:03:58,760 --> 00:04:00,560
it means they're a
permanent member of staff,
103
00:04:00,560 --> 00:04:02,120
so you have to go
through the process.
104
00:04:02,120 --> 00:04:04,680
Green vests are like gold dust. If
this is a job they want to keep,
105
00:04:04,680 --> 00:04:06,440
they'll listen, if not...
106
00:04:06,440 --> 00:04:08,560
Now this is Alys Morgan.
107
00:04:08,560 --> 00:04:11,320
Yesterday, her pick
rate wasn't good.
108
00:04:11,320 --> 00:04:13,040
It was 99.
109
00:04:13,040 --> 00:04:15,280
Pick. Is Alys agency?
110
00:04:15,280 --> 00:04:18,160
No, she's green vest, so
you'll have to work with her
111
00:04:18,160 --> 00:04:20,640
to get a pick right back up.
Just help us solve the problem.
112
00:04:20,640 --> 00:04:23,400
Actually idle time is like six
minutes more than the team's
average.
113
00:04:23,400 --> 00:04:26,280
Yeah. Yeah. I mean, she spent
11 a half minutes in the toilet.
114
00:04:26,280 --> 00:04:28,480
Wait, you know how much time
she spent in the toilet?
115
00:04:28,480 --> 00:04:31,120
Yeah. We know everything
about every associate.
116
00:04:31,120 --> 00:04:33,160
I can't tell if
you're joking or not.
117
00:04:33,160 --> 00:04:35,360
THEY CHUCKLE
118
00:04:35,360 --> 00:04:37,360
No, I'm not. I'm not joking.
Oh, OK. OK.
119
00:04:37,360 --> 00:04:38,720
See, that's the point.
120
00:04:38,720 --> 00:04:41,560
If we want to give the customers
what they want when they want it,
121
00:04:41,560 --> 00:04:44,400
total commitment to
the metrics is key.
122
00:04:48,520 --> 00:04:54,480
TANNOY: Proceed to X-0-0-1-A-4-3-1.
123
00:04:54,480 --> 00:05:01,320
Proceed to Y-0-0-1-B-4-2-2.
124
00:05:01,320 --> 00:05:03,720
How was your date?
I did a wax.
125
00:05:03,720 --> 00:05:05,080
Thank Christ.
126
00:05:05,080 --> 00:05:07,920
I seen what you got down there.
Jon Snow wants his coat back.
127
00:05:07,920 --> 00:05:10,960
You want to see? Go on.
128
00:05:10,960 --> 00:05:13,840
Oh, I get some frozen peas on that.
129
00:05:13,840 --> 00:05:19,080
TANNOY: Go to N-0—6-8-1-2-1-2.
130
00:05:19,080 --> 00:05:20,320
Pick.
131
00:05:20,320 --> 00:05:22,360
In the meantime, I'd like
to take the opportunity
132
00:05:22,360 --> 00:05:24,880
to congratulate Nadia Ko...
133
00:05:24,880 --> 00:05:26,240
Kovak.
134
00:05:26,240 --> 00:05:28,040
Kovak, Kovak.
135
00:05:28,040 --> 00:05:30,720
Good morning, everyone.
I'm Megan Roberts.
136
00:05:30,720 --> 00:05:32,160
Ugh.
137
00:05:32,160 --> 00:05:33,240
Hi, everyone.
138
00:05:33,240 --> 00:05:36,280
I'm Megan.
I'm your new team leader.
139
00:05:36,280 --> 00:05:37,560
I know a couple of you already,
140
00:05:37,560 --> 00:05:40,440
but I'm sure I'll get to know
the rest of you very soon.
141
00:05:40,440 --> 00:05:41,840
Looking forward to it.
142
00:05:41,840 --> 00:05:43,200
Me too.
143
00:05:41,840 --> 00:05:43,200
SHE GIGGLES
144
00:05:45,040 --> 00:05:48,200
In the meantime, I'd like to take
the opportunity to congratulate
145
00:05:48,200 --> 00:05:52,480
Nadia Kovak, who had the highest
pick rate on the team yesterday.
146
00:05:52,480 --> 00:05:53,760
IN POLISH:
147
00:05:57,040 --> 00:06:00,040
IN ENGLISH: Nadia, It's obvious that
Nadia has really been focusing
148
00:06:00,040 --> 00:06:01,440
on her picking strategy,
149
00:06:01,440 --> 00:06:04,120
and that's paid off in
her exceeding her target.
150
00:06:04,120 --> 00:06:09,720
So, as a team, if we
could look to her performance
151
00:06:09,720 --> 00:06:12,880
and try and match that,
that'd be really brilliant.
152
00:06:12,880 --> 00:06:17,400
OK, um, so yesterday, the
team's average was 100.
153
00:06:17,400 --> 00:06:19,840
MURMURING
154
00:06:19,840 --> 00:06:22,400
Uh, well, we would be looking for...
SHE STAMMERS
155
00:06:22,400 --> 00:06:24,600
We would be looking for
it to be more like 120.
156
00:06:24,600 --> 00:06:25,960
What?
157
00:06:24,600 --> 00:06:25,960
MURMURING
158
00:06:25,960 --> 00:06:28,400
Team members are spending a
bit more time in the toilets
159
00:06:28,400 --> 00:06:31,000
than we would like,
and that's bringing the average...
160
00:06:31,000 --> 00:06:33,160
THEY MURMUR AND GROAN
161
00:06:31,000 --> 00:06:33,160
Hang on a minute.
162
00:06:33,160 --> 00:06:36,120
What if I want to take a shit
in the toilet for ten minutes?
163
00:06:36,120 --> 00:06:37,560
Deb, don't.
164
00:06:37,560 --> 00:06:40,200
Right, well, I mean, if we
could try and make it that
165
00:06:40,200 --> 00:06:42,480
it didn't take ten minutes,
that's a good start.
166
00:06:42,480 --> 00:06:43,920
THEY LAUGH AND SHOUT
167
00:06:43,920 --> 00:06:45,240
Dump and run, is it?
168
00:06:47,280 --> 00:06:48,720
It's just, it's really bringing...
169
00:06:48,720 --> 00:06:50,360
it's bringing our team's average
down,
170
00:06:50,360 --> 00:06:51,520
and we really need to...
171
00:06:51,520 --> 00:06:53,720
I've been working on P4.
Sorry, can you step forward?
172
00:06:53,720 --> 00:06:54,880
I can't quite hear you.
173
00:06:54,880 --> 00:06:57,960
If you're working on P4,
you expect us to scan an item,
174
00:06:57,960 --> 00:07:00,120
go down to the toilet,
which is on P2 or P1,
175
00:07:00,120 --> 00:07:02,440
whichever toilet's available,
176
00:07:02,440 --> 00:07:05,120
and then go back and scan an item
in ten minutes? In ten minutes!
177
00:07:05,120 --> 00:07:07,600
Have you worked in a factory
before, just out of curiosity?
178
00:07:07,600 --> 00:07:10,360
Right, um, OK, so that was P4?
179
00:07:10,360 --> 00:07:13,240
Yeah, and you expect me
to go down to the toilet... Yeah.
180
00:07:13,240 --> 00:07:15,400
..and get back and scan
an item in ten minutes?
181
00:07:15,400 --> 00:07:17,840
You're right, Julia.
Like you need to extend it.
182
00:07:17,840 --> 00:07:19,640
OK, well, um, what's
your name, sorry?
183
00:07:19,640 --> 00:07:21,520
Julia. Julia, thank you
for bringing that up.
184
00:07:21,520 --> 00:07:23,680
It's my first day, I don't
quite know the floor plan,
185
00:07:23,680 --> 00:07:25,880
but I'll definitely look
into that and get back to you.
186
00:07:25,880 --> 00:07:28,200
So thank you for bringing that up.
187
00:07:28,200 --> 00:07:31,040
It takes ten minutes to get
to the toilet and...
188
00:07:31,040 --> 00:07:33,440
You know, Nadia's just
been doing really well,
189
00:07:33,440 --> 00:07:34,800
so if Nadia you can do it,
190
00:07:34,800 --> 00:07:36,760
then maybe the rest
of us could do it.
191
00:07:36,760 --> 00:07:37,920
Favourites.
192
00:07:37,920 --> 00:07:39,040
Um...
193
00:07:40,720 --> 00:07:44,920
OK, the next bit of good news is
that there's overtime.
194
00:07:44,920 --> 00:07:46,200
THEY GROAN
195
00:07:46,200 --> 00:07:47,960
IN POLISH:
196
00:07:47,960 --> 00:07:50,440
IN ENGLISH: That's everything, so
thank you for listening,
197
00:07:50,440 --> 00:07:52,280
and, um, yeah, have a good day.
198
00:07:52,280 --> 00:07:54,080
Thank you. Thank you. Yeah. OK.
199
00:07:55,720 --> 00:07:57,240
That was so nerve-racking.
200
00:07:57,240 --> 00:07:58,400
Oh, my god, I know.
201
00:07:58,400 --> 00:08:00,720
Listen, they were
being harsh on you, like,
202
00:08:00,720 --> 00:08:01,920
don't worry about it.
203
00:08:01,920 --> 00:08:04,880
They're lush, they are lush.
Loud, aren't they? Yeah.
204
00:08:04,880 --> 00:08:08,640
Look, I'm sorry, mate, though,
I can't do the overtime.
205
00:08:08,640 --> 00:08:10,600
Oh, you know you have to.
206
00:08:10,600 --> 00:08:13,480
Yeah, I know, and honestly, I could
do with the extra money, but I...
207
00:08:13,480 --> 00:08:16,080
Look, Alys, your pick
rate's already really low.
208
00:08:16,080 --> 00:08:17,160
So... Yeah.
209
00:08:18,400 --> 00:08:20,080
It's just, it's a
medical thing, though.
210
00:08:20,080 --> 00:08:21,680
I can't change it. Right, um...
211
00:08:21,680 --> 00:08:23,640
..all right, yeah, of course,
yeah, no problem.
212
00:08:23,640 --> 00:08:25,440
Thank you so much.
You're a life-saver.
213
00:08:25,440 --> 00:08:27,480
I'm so glad you're here, like...
214
00:08:27,480 --> 00:08:31,200
OK, I'll see you later. Yeah.
And we'll have that catch up. Yeah.
215
00:08:31,200 --> 00:08:32,840
OK, thank you. Bye.
216
00:08:32,840 --> 00:08:36,640
TANNOY: Congratulations,
Nadia Kovac, leading pick rate.
217
00:08:36,640 --> 00:08:38,720
Do you two know each other?
218
00:08:38,720 --> 00:08:41,960
She's got a medical appointment,
so she can't do the overtime,
219
00:08:41,960 --> 00:08:45,280
but she's going to do
her ten hours, so.
220
00:08:45,280 --> 00:08:48,440
We do 60 hour weeks, Megan, it's
not like we're asking associates
221
00:08:48,440 --> 00:08:50,840
to do long shifts that
we wouldn't do ourselves.
222
00:08:50,840 --> 00:08:53,360
It's just cos it's a
medical appointment that,
223
00:08:53,360 --> 00:08:54,800
is that not different?
224
00:08:54,800 --> 00:08:57,440
I think it's also important
that if you're showing favouritism
225
00:08:57,440 --> 00:08:59,880
to someone you've got a relationship
with... Yes, exactly.
226
00:08:59,880 --> 00:09:02,040
..it doesn't show well
with the rest of the associates.
227
00:09:02,040 --> 00:09:04,160
We want to pull together
just to hit these targets.
228
00:09:04,160 --> 00:09:06,720
Yeah, of course. But just...
Yeah, yeah, it makes total sense.
229
00:09:06,720 --> 00:09:08,640
Yeah? Yeah, thanks. Thanks, Megan.
230
00:09:08,640 --> 00:09:09,920
Thank you.
231
00:09:09,920 --> 00:09:11,800
TANNOY: Avoid excessive idle time.
232
00:09:11,800 --> 00:09:14,720
Oh. All right?
233
00:09:14,720 --> 00:09:16,840
Um. You all right? Yeah, I'm good.
234
00:09:16,840 --> 00:09:20,240
I just, um, I was just
going to ask you, um,
235
00:09:20,240 --> 00:09:22,840
if you wanted to come to
the pub after work tonight?
236
00:09:22,840 --> 00:09:24,400
There's a bunch of us going,
237
00:09:24,400 --> 00:09:26,520
like, Beth's going, and um...
238
00:09:26,520 --> 00:09:29,720
Yeah? ..and Brian, I just...
Yeah, I would love to.
239
00:09:29,720 --> 00:09:32,400
I just can't tonight cos I've just
got this thing that, like... Oh.
240
00:09:32,400 --> 00:09:34,280
like, I just... Yeah, no.
..rearranged it.
241
00:09:34,280 --> 00:09:36,480
Yeah, it's fine.
HEADSET: Proceed to next pick.
242
00:09:36,480 --> 00:09:37,920
What are you laughing at?
243
00:09:37,920 --> 00:09:39,440
I'm not laughing. You are. No.
244
00:09:39,440 --> 00:09:41,800
Making it up, go ahead.
Why should I if I'm not. It's fine.
245
00:09:41,800 --> 00:09:44,200
Just, I'll, um, yeah,
just do it another time.
246
00:09:44,200 --> 00:09:45,360
Yeah, of course.
247
00:09:45,360 --> 00:09:46,920
HEADSET: Time for next pick.
248
00:09:46,920 --> 00:09:49,160
All right. Yeah. See you later.
249
00:09:49,160 --> 00:09:50,280
All right, bye.
250
00:09:50,280 --> 00:09:52,480
What are you laughing at?
I've got to go to next pick.
251
00:09:52,480 --> 00:09:54,760
That's OK, I'll see you in a bit.
Bye. All right, see you.
252
00:09:54,760 --> 00:09:56,640
SPEAKER: We do not
believe trade unions
253
00:09:56,640 --> 00:09:59,440
are in the best
interests for our customers.
254
00:09:59,440 --> 00:10:03,480
What's more, we value a
direct one-to-one relationship
255
00:10:03,480 --> 00:10:05,200
with all our associates.
256
00:10:05,200 --> 00:10:06,920
Anything that comes
in the way of that
257
00:10:06,920 --> 00:10:10,120
is likely to damage our
customer fixated culture.
258
00:10:10,120 --> 00:10:12,640
As a new recruit, you'll learn
about the early warning signs
259
00:10:12,640 --> 00:10:14,680
of union activity.
260
00:10:14,680 --> 00:10:16,720
Things to look out
for include associates
261
00:10:16,720 --> 00:10:20,120
not normally connected to
each other holding meetings
262
00:10:20,120 --> 00:10:22,720
and an excessive
focus on workers' rights.
263
00:10:22,720 --> 00:10:26,160
If you spot anything you suspect
to be union activity,
264
00:10:26,160 --> 00:10:28,120
please contact our
department immediately.
265
00:10:31,760 --> 00:10:36,400
TANNOY: Kudos to Team Bronwen,
average 147 this hour.
266
00:10:36,400 --> 00:10:39,240
HEADSET PLAYS IN POLISH
267
00:10:41,400 --> 00:10:44,960
IN ENGLISH: Proceed to Y-0-0-1.
268
00:10:44,960 --> 00:10:46,120
Pick.
269
00:10:46,120 --> 00:10:48,640
TANNOY: Avoid excessive idle time.
270
00:10:48,640 --> 00:10:50,400
Morning, morning. Morning.
271
00:10:50,400 --> 00:10:54,600
Megan, Alys Morgan didn't want
to do any overtime last night?
272
00:10:54,600 --> 00:10:57,120
Any thoughts? Yeah, she
had a medical appointment.
273
00:10:57,120 --> 00:11:00,360
Which is fine, you know, people
have got to go to the doctor's.
274
00:11:00,360 --> 00:11:03,320
But if you're an associate short,
275
00:11:03,320 --> 00:11:05,760
it's not going to help
your team with the pick rate.
276
00:11:05,760 --> 00:11:07,000
Yeah, no, no.
277
00:11:07,000 --> 00:11:09,640
I was totally wrong. My mistake.
I'm really sorry.
278
00:11:09,640 --> 00:11:12,400
There's no mistakes.
There's no mistakes at all.
279
00:11:12,400 --> 00:11:15,640
Just the associates don't
tell us when they can work
280
00:11:15,640 --> 00:11:17,520
and when they can't.
Yeah, completely.
281
00:11:17,520 --> 00:11:19,560
Thanks. I'll make a note of it.
282
00:11:19,560 --> 00:11:21,640
Yeah. Yeah, thanks.
283
00:11:21,640 --> 00:11:22,920
LAUGHTER
284
00:11:22,920 --> 00:11:25,520
You've should seen the
fucking burger she had last night.
285
00:11:25,520 --> 00:11:28,240
The thing is, after a couple,
you've got to have some food. Yeah.
286
00:11:28,240 --> 00:11:29,800
Do you know what I mean?
287
00:11:29,800 --> 00:11:31,600
Nads, you all right?
288
00:11:31,600 --> 00:11:32,960
You all right? You're sweating.
289
00:11:32,960 --> 00:11:35,200
You going to get through
the shift all right?
290
00:11:35,200 --> 00:11:38,200
Mm, I've had few of these. You can
have some of these, if you want.
291
00:11:38,200 --> 00:11:42,680
You're being a druggie.
Drug dealer, more like.
292
00:11:42,680 --> 00:11:44,200
Energy tablet.
293
00:11:44,200 --> 00:11:45,880
It's not like I'm
going to be serving up
294
00:11:45,880 --> 00:11:47,560
mandies in the
middle of a canteen.
295
00:11:47,560 --> 00:11:50,800
How many? As many you want,
they're just natural energy tablets.
296
00:11:50,800 --> 00:11:53,640
Don't tell her that,
she'll take the whole bag.
297
00:11:53,640 --> 00:11:56,320
Oh, you took like, Nads,
you took way too many of them!
298
00:11:56,320 --> 00:11:57,400
Then I have to.
299
00:11:57,400 --> 00:12:00,160
Your pick rate's
going to be like 250.
300
00:12:00,160 --> 00:12:02,480
It's already high, you don't...
It has to be 250.
301
00:12:02,480 --> 00:12:04,200
You don't...
She's on a mission, you.
302
00:12:04,200 --> 00:12:06,400
You're desperate for
the green vest, aren't you?
303
00:12:06,400 --> 00:12:07,720
Yes.
304
00:12:07,720 --> 00:12:10,280
Yes. You look so much better.
I feel better.
305
00:12:10,280 --> 00:12:12,480
Yeah. She does, that's good.
306
00:12:12,480 --> 00:12:14,760
Um, hi, sorry. Hi. You all right?
307
00:12:14,760 --> 00:12:17,320
Can I have a word?
Yeah, yeah, of course.
308
00:12:17,320 --> 00:12:19,720
Sure. Um... We'll leave. We'll go.
309
00:12:19,720 --> 00:12:21,080
All right.
310
00:12:21,080 --> 00:12:22,960
Big night out last night, was it?
311
00:12:22,960 --> 00:12:25,840
You're joking, ain't you?
I was in bed for ten, I was.
312
00:12:25,840 --> 00:12:27,440
What, 10pm?
313
00:12:27,440 --> 00:12:31,680
Yeah. I mean, once upon a time,
10am would've been early for you.
314
00:12:31,680 --> 00:12:33,280
I know. God, remember.
315
00:12:34,280 --> 00:12:35,800
Things change.
316
00:12:35,800 --> 00:12:38,560
Um, I just needed to
talk to you about something.
317
00:12:38,560 --> 00:12:39,800
Um...
318
00:12:39,800 --> 00:12:42,080
So, it's not your fault,
319
00:12:42,080 --> 00:12:43,960
it was my mistake, but,
320
00:12:43,960 --> 00:12:46,040
I got it in the neck
yesterday about the overtime.
321
00:12:46,040 --> 00:12:48,360
Oh, fuck, I'm so sorry.
No, it's not your fault.
322
00:12:48,360 --> 00:12:50,480
And I told them it
was a medical thing, and...
323
00:12:50,480 --> 00:12:54,280
Yeah, it was. Yeah, no,
I totally believe you, um...
324
00:12:54,280 --> 00:12:56,440
But, yeah, they weren't
really having any of it.
325
00:12:56,440 --> 00:12:58,800
And yeah, just like going forwards,
326
00:12:58,800 --> 00:13:00,920
I-I won't be able to, like,
327
00:13:00,920 --> 00:13:03,160
I-I can't let you off
doing the overtime.
328
00:13:03,160 --> 00:13:05,040
You know what it is, Meg?
329
00:13:05,040 --> 00:13:08,400
Um, I'm pregnant.
330
00:13:08,400 --> 00:13:10,240
Yeah, that's why I
couldn't do the overtime
331
00:13:10,240 --> 00:13:13,320
cos I had a medical appointment at
the hospital, see the doctor.
332
00:13:13,320 --> 00:13:15,760
Yeah. Oh, congratulations!
I mean, is it congratulations?
333
00:13:15,760 --> 00:13:18,400
Oh, yeah, I'm chuffed. I'm
really happy. You look really happy.
334
00:13:18,400 --> 00:13:21,160
It wasn't planned, like,
believe me. Right, sure. But, um...
335
00:13:21,160 --> 00:13:23,200
Yeah, no, I'm happy.
Oh, my God, I'm so shocked.
336
00:13:23,200 --> 00:13:25,000
Yeah, right? In a good way.
It's lush.
337
00:13:25,000 --> 00:13:27,040
Yeah! I'm going to be a mum.
You're going to be!
338
00:13:27,040 --> 00:13:29,440
Can you believe it? Oh, my God.
So much has changed.
339
00:13:29,440 --> 00:13:32,680
Is Devon the dad?
Oh, my God. Shut up! No!
340
00:13:32,680 --> 00:13:33,920
What?! What!
341
00:13:33,920 --> 00:13:35,120
No, he's just... What?
342
00:13:35,120 --> 00:13:36,520
You two are really close.
343
00:13:36,520 --> 00:13:37,680
Are you two not together?
344
00:13:37,680 --> 00:13:40,120
No, he's just a mate.
345
00:13:40,120 --> 00:13:42,240
Aw, yeah, he's a good mate.
346
00:13:42,240 --> 00:13:44,160
No. I mean...
I've not even told him yet.
347
00:13:44,160 --> 00:13:46,840
He is smitten.
You can see from miles off.
348
00:13:46,840 --> 00:13:48,520
Stop it.
349
00:13:48,520 --> 00:13:49,920
So who is the dad?
350
00:13:49,920 --> 00:13:51,680
Oh, gosh, do you remember,
351
00:13:51,680 --> 00:13:54,680
don't judge, Kayden Robinson?
352
00:13:54,680 --> 00:13:56,720
I know, it's hard to
forget him. I know.
353
00:13:56,720 --> 00:13:58,720
Do I remember Kayden Ro...mm.
354
00:13:58,720 --> 00:14:01,080
Do I remember? Oh, my God.
Yeah. He's the dad?!
355
00:14:01,080 --> 00:14:03,360
Well, at least they're going
to be good looking, right?
356
00:14:03,360 --> 00:14:05,600
My God, that's amazing.
Do you know what you're having?
357
00:14:05,600 --> 00:14:08,240
A girl. Oh! I know, I'm chuffed.
358
00:14:08,240 --> 00:14:10,920
And is everything all right?
Well, I went to the doctor,
359
00:14:10,920 --> 00:14:12,600
and he said she's growing well,
360
00:14:12,600 --> 00:14:15,120
and I heard a little
heartbeat, which was lush.
361
00:14:15,120 --> 00:14:18,360
But he said that my
blood pressure's high
362
00:14:18,360 --> 00:14:21,560
and that I should avoid doing
lots of exercise or heavy lifting.
363
00:14:21,560 --> 00:14:23,880
And I was like, mate, you
do know I work, don't you?
364
00:14:23,880 --> 00:14:29,080
I literally walk 17 miles a day,
half the time on oversize,
365
00:14:29,080 --> 00:14:31,600
so I'm a bit worried about that,
and he's giving me a note.
366
00:14:31,600 --> 00:14:33,360
Do you think you
could get me reassigned?
367
00:14:33,360 --> 00:14:35,560
Honestly, I wouldn't ask,
but the doctor was, like...
368
00:14:35,560 --> 00:14:38,320
No, totally. That makes...yeah,
of course.
369
00:14:38,320 --> 00:14:41,000
Thank you so much.
It makes so much sense now.
370
00:14:41,000 --> 00:14:42,520
Um. Right.
371
00:14:42,520 --> 00:14:45,760
I mean, I can't guarantee it,
but I'll absolutely ask.
372
00:14:45,760 --> 00:14:48,400
Don't tell anyone, like... I mean,
I'll have to tell the manager,
373
00:14:48,400 --> 00:14:50,760
I think I'll have to tell
management. Oh, yeah. Is that OK?
374
00:14:50,760 --> 00:14:52,200
Yeah, whatever you need to do.
375
00:14:52,200 --> 00:14:54,280
I mean, I'm really
honoured you told me,
376
00:14:54,280 --> 00:14:55,800
and I promise to keep the secret.
377
00:14:55,800 --> 00:14:58,240
Thank you so much. Right.
Congratulations. See you later.
378
00:14:58,240 --> 00:14:59,400
Thank you.
379
00:14:59,400 --> 00:15:02,560
See you in a bit. See you, babe.
380
00:15:02,560 --> 00:15:06,800
TANNOY: Today's leading pick rate,
average 147 this hour.
381
00:15:13,480 --> 00:15:15,880
Did you grass on me
about the overtime?
382
00:15:15,880 --> 00:15:17,560
I used the management feedback tool
383
00:15:17,560 --> 00:15:20,400
to let Danny know
that Alys didn't stay, yeah.
384
00:15:20,400 --> 00:15:22,120
Right.
385
00:15:22,120 --> 00:15:25,160
It's literally what it's there for.
386
00:15:25,160 --> 00:15:28,280
What, you don't think
criticising colleagues anonymously
387
00:15:28,280 --> 00:15:31,640
is a bit, well, out of order?
388
00:15:31,640 --> 00:15:34,720
I was concerned that you
were trying to do the easy thing,
389
00:15:34,720 --> 00:15:38,440
rather than the thing
that was best for your team.
390
00:15:38,440 --> 00:15:43,040
Every failure is an opportunity
to become more customer-fixated.
391
00:15:43,040 --> 00:15:44,880
If you see anything
I could be doing better,
392
00:15:44,880 --> 00:15:46,560
than flag it up on the system.
393
00:15:46,560 --> 00:15:48,120
I'd expect you to.
394
00:15:48,120 --> 00:15:50,080
OK?
395
00:15:50,080 --> 00:15:52,960
Yeah. Cool. Thanks.
396
00:15:52,960 --> 00:15:55,200
TANNOY: Stay customer-fixated.
397
00:15:55,200 --> 00:15:57,840
Bloke on my team's pick rate's shit.
398
00:15:57,840 --> 00:15:59,960
Oh, right. What are
you going to do about it,
399
00:15:59,960 --> 00:16:03,480
because I really need some
advice on how to help Alys.
400
00:16:03,480 --> 00:16:04,840
I don't know.
401
00:16:04,840 --> 00:16:07,520
Craig's shoulder's a mess.
402
00:16:07,520 --> 00:16:09,040
It happens a lot, to be honest.
403
00:16:09,040 --> 00:16:13,080
Really? It's just all the
picking, it's relentless.
404
00:16:13,080 --> 00:16:15,000
Well, why don't you just
speak to Danny and see
405
00:16:15,000 --> 00:16:16,840
if you can put him on
sick leave or something?
406
00:16:16,840 --> 00:16:18,120
Danny knows all about it.
407
00:16:18,120 --> 00:16:21,000
That's just not how
things work around here.
408
00:16:21,000 --> 00:16:23,200
FAINT TANNOY
409
00:16:24,640 --> 00:16:26,520
I really appreciate this,
thank you. Uh-huh.
410
00:16:26,520 --> 00:16:29,120
This one's turned down quite a few
shifts in the last few months.
411
00:16:29,120 --> 00:16:31,240
Do you know why?
And today's pick rate is crap.
412
00:16:31,240 --> 00:16:33,560
Wouldn't be offering him a
shift tomorrow, if I were you.
413
00:16:33,560 --> 00:16:36,320
This one in your team? Cos he can't
hack it anymore, believe me. OK.
414
00:16:36,320 --> 00:16:38,760
This one's definitely yours,
though, terrible pick rate.
415
00:16:38,760 --> 00:16:41,240
Shame she's permanent. Alys is
a really good worker, though,
416
00:16:41,240 --> 00:16:42,920
so I think I'll keep her...
Used to be.
417
00:16:42,920 --> 00:16:45,360
Pick rate 82, should be 120.
418
00:16:45,360 --> 00:16:48,320
Lucky for her, she
got that green vest.
419
00:16:48,320 --> 00:16:52,040
Yes, in tomorrow. See you then.
420
00:16:52,040 --> 00:16:54,920
Yeah, you've got a shift tomorrow.
Pick up the pick rate, though.
421
00:16:54,920 --> 00:16:57,560
Just about. All right?
See you then. Rachel.
422
00:16:57,560 --> 00:16:59,120
Nothing tomorrow, Rachel, sorry.
423
00:16:59,120 --> 00:17:00,960
What about the day after?
I have no idea.
424
00:17:00,960 --> 00:17:02,920
Keep an eye on your phone, yeah?
I know it works.
425
00:17:02,920 --> 00:17:06,080
What about next week?
I couldn't tell you. Phone, yeah?
426
00:17:06,080 --> 00:17:08,440
Eve, yeah, back tomorrow.
Skin of your teeth.
427
00:17:08,440 --> 00:17:11,040
Check your phone, pick up your
rates. That's all I can tell you.
428
00:17:11,040 --> 00:17:12,520
Time to look for something else,
yeah?
429
00:17:12,520 --> 00:17:14,640
If you kept working hard,
you'd be back in tomorrow.
430
00:17:14,640 --> 00:17:16,520
Nothing tomorrow,
keep an eye on your phone.
431
00:17:16,520 --> 00:17:19,520
Got a long line here, yeah?
Keep it moving. Come forward.
432
00:17:19,520 --> 00:17:21,560
You're back tomorrow, Nadia.
433
00:17:21,560 --> 00:17:23,120
And you're back tomorrow.
434
00:17:23,120 --> 00:17:24,160
IN POLISH:
435
00:17:24,160 --> 00:17:26,760
IN ENGLISH: What's she saying?
She loves this place.
436
00:17:29,280 --> 00:17:30,560
All right.
437
00:17:42,000 --> 00:17:43,800
Mate, do you know
how minging that is?
438
00:17:43,800 --> 00:17:47,920
Perving on me. Please, just go
to the lav like a proper human.
439
00:17:47,920 --> 00:17:50,400
Got to stay customer-fixated,
babe, you know this.
440
00:17:50,400 --> 00:17:54,000
Mate, get rid of that in case
they pick it and send it to someone.
441
00:17:54,000 --> 00:17:56,880
So we've got an
average team rate of...
442
00:17:56,880 --> 00:17:59,520
..121. I'm really happy
with that. Yeah? Yeah.
443
00:17:59,520 --> 00:18:01,480
Apart from...could do better.
444
00:18:01,480 --> 00:18:03,720
Yeah, OK, absolutely.
Work on that. Yep, absolutely.
445
00:18:03,720 --> 00:18:08,160
Same can be said with
Craig on your team, Sean.
446
00:18:08,160 --> 00:18:10,680
And I can't believe I'm
asking this question again!
447
00:18:10,680 --> 00:18:12,120
I mean, I'm concerned about it.
448
00:18:12,120 --> 00:18:13,600
I'm concerned. It's frustrating.
449
00:18:13,600 --> 00:18:15,320
I've had the one
conversation with Craig,
450
00:18:15,320 --> 00:18:18,120
but I will talk to him again.
I think we'll get that rate
451
00:18:18,120 --> 00:18:19,320
back to where it should be.
452
00:18:19,320 --> 00:18:20,760
Yeah? Yeah. OK.
453
00:18:21,840 --> 00:18:23,240
So I had a chat with Alys,
454
00:18:23,240 --> 00:18:26,200
and I got to the bottom of
why her pick rate's so low.
455
00:18:26,200 --> 00:18:29,120
Yeah, 89 today.
456
00:18:29,120 --> 00:18:32,440
Yeah. So, it's, well, it
turns out she's pregnant.
457
00:18:34,440 --> 00:18:38,720
So I was thinking the best way
forward would be to reassign her.
458
00:18:41,120 --> 00:18:43,520
I thought we could put
her on packing.
459
00:18:43,520 --> 00:18:44,600
SHE SCOFFS
460
00:18:44,600 --> 00:18:47,240
She could, if she
was trained in packing,
461
00:18:47,240 --> 00:18:49,320
which is a shame, because she's not.
462
00:18:49,320 --> 00:18:52,440
No, but, um, we could
sort that out for her,
463
00:18:52,440 --> 00:18:54,160
I was thinking.
464
00:18:54,160 --> 00:18:56,800
I'm just...I'm a little bit
concerned that you're not committed
465
00:18:56,800 --> 00:18:59,080
to raising your
team's pick rate, Megan.
466
00:18:59,080 --> 00:19:01,800
No, I am committed. Great.
I'm really committed.
467
00:19:01,800 --> 00:19:04,360
That's why I've come up with
the solution of packing.
468
00:19:04,360 --> 00:19:06,520
That just seems like
the best way forward.
469
00:19:06,520 --> 00:19:07,800
Um...
470
00:19:09,000 --> 00:19:10,760
I don't think it's a solution... Mm.
471
00:19:10,760 --> 00:19:14,720
..because you can't really pass
your problems onto another team.
472
00:19:14,720 --> 00:19:16,880
Yeah, but she's got a doctor's note,
473
00:19:16,880 --> 00:19:18,400
so I feel like I have to...
474
00:19:18,400 --> 00:19:20,520
..I need to do something to
help her. Of course. Yes.
475
00:19:20,520 --> 00:19:23,720
Of course. We need to
do something to help her.
476
00:19:23,720 --> 00:19:26,640
Mm-hm. Just throwing it
out there, suggestion,
477
00:19:26,640 --> 00:19:28,480
you fire in with whatever you think,
478
00:19:28,480 --> 00:19:32,440
I'm saying personal
enhancement plan for Alys.
479
00:19:32,440 --> 00:19:34,280
Agreed. Yeah? Absolutely,
yeah. Yeah?
480
00:19:34,280 --> 00:19:37,040
You can deliver this, Megan,
get that pick rate right back up
481
00:19:37,040 --> 00:19:38,720
to where it should be. Yeah.
482
00:19:38,720 --> 00:19:41,360
It's just that I feel like
she's not really going to improve
483
00:19:41,360 --> 00:19:43,680
because she's not going
to be able, you know,
484
00:19:43,680 --> 00:19:46,240
it's just going to get worse.
As a team, you help her,
485
00:19:46,240 --> 00:19:49,000
she helps you,
the two of you help us.
486
00:19:49,000 --> 00:19:52,240
We all help each other. Yes.
487
00:19:52,240 --> 00:19:53,920
Can you handle it? Definitely.
488
00:19:53,920 --> 00:19:55,760
Yeah, thanks. OK. Great.
489
00:19:55,760 --> 00:19:57,440
Great, great, great, great, great.
490
00:19:58,560 --> 00:20:01,720
HEADSET PLAYS IN POLISH
491
00:20:05,680 --> 00:20:07,840
TANNOY: Average 147 this hour.
492
00:20:09,160 --> 00:20:11,760
Ah, I've got something for you.
493
00:20:11,760 --> 00:20:13,640
What is it, you nicked something?
494
00:20:14,840 --> 00:20:16,040
Thank you. Go on.
495
00:20:17,240 --> 00:20:18,280
It's lush. Yeah.
496
00:20:19,400 --> 00:20:21,040
I broke it. It's all right.
497
00:20:21,040 --> 00:20:22,720
Have a little bit. No, you have it.
498
00:20:22,720 --> 00:20:25,560
I don't want it. It's for you.
Share. It's for you.
499
00:20:25,560 --> 00:20:28,320
No, it's for you. I want to
share it. I just had a sandwich.
500
00:20:28,320 --> 00:20:30,240
Give me the wrapper.
501
00:20:30,240 --> 00:20:31,720
Thank you.
502
00:20:31,720 --> 00:20:32,960
Cheers.
503
00:20:32,960 --> 00:20:35,000
THEY LAUGH
504
00:20:35,000 --> 00:20:38,120
HEADSET: Time for
next pick exceeded.
505
00:20:38,120 --> 00:20:39,960
You can't work through your breaks.
506
00:20:39,960 --> 00:20:42,560
You're entitled to two
half-hour breaks a day.
507
00:20:42,560 --> 00:20:44,440
Al, I'm serious. I can't.
508
00:20:44,440 --> 00:20:46,400
What are you doing? Thank you.
509
00:20:46,400 --> 00:20:47,640
See you later.
510
00:20:50,080 --> 00:20:52,680
I'll see you in a bit, yeah?
511
00:20:52,680 --> 00:20:56,520
TANNOY: For performance benefits,
please remember to stay hydrated.
512
00:20:56,520 --> 00:20:58,080
Pick.
513
00:20:58,080 --> 00:21:00,040
Hi, Alys? Can I borrow
you for a minute?
514
00:21:01,120 --> 00:21:03,280
Hang on a second.
515
00:21:03,280 --> 00:21:06,520
OK. So, you know that thing you
told me, that your doctor said?
516
00:21:06,520 --> 00:21:10,160
Yeah. Well, I asked to get you
reassigned. Oh, thank God.
517
00:21:10,160 --> 00:21:12,760
Thank you, I could bloody kiss you.
Yeah, the thing is,
518
00:21:12,760 --> 00:21:15,200
everyone thinks you're a
great member of the team,
519
00:21:15,200 --> 00:21:16,760
and we don't want to lose you.
520
00:21:16,760 --> 00:21:19,960
We've just got to get
your pick rate back up.
521
00:21:19,960 --> 00:21:24,520
Right. So, I've put together this
personal enhancement plan for you.
522
00:21:24,520 --> 00:21:26,120
FAINT HEADSET CHATTER
523
00:21:26,120 --> 00:21:28,320
I don't know what that is.
What's that?
524
00:21:28,320 --> 00:21:30,480
OK, so, um.
525
00:21:30,480 --> 00:21:32,400
OK, I'll show you.
526
00:21:32,400 --> 00:21:35,400
I've noticed that you can
be a bit slow in between...
527
00:21:35,400 --> 00:21:37,600
in between picks sometimes.
528
00:21:37,600 --> 00:21:43,600
And if you pull a little
bit more at this pace,
529
00:21:43,600 --> 00:21:47,160
that'd really help to get
your pick rate back up. Right.
530
00:21:47,160 --> 00:21:49,800
And you bend your back
quite a bit, and, actually,
531
00:21:49,800 --> 00:21:53,440
if you bend your knees like this,
532
00:21:53,440 --> 00:21:56,000
when you're picking stuff
up off the bottom shelf,
533
00:21:56,000 --> 00:21:59,000
that would be better for
your back and quicker.
534
00:21:59,000 --> 00:22:01,600
Megan, I'm not trying
to offend you or nothing,
535
00:22:01,600 --> 00:22:03,440
but I have worked here
for over a year, like,
536
00:22:03,440 --> 00:22:05,040
I know how to pace myself.
537
00:22:05,040 --> 00:22:08,400
I know. It's my neck
on the block here.
538
00:22:08,400 --> 00:22:09,840
I've only been here two minutes.
539
00:22:09,840 --> 00:22:11,920
We just need to get
your pick rate back up.
540
00:22:11,920 --> 00:22:14,800
We need to prove to them that we
can do that and you can get better.
541
00:22:14,800 --> 00:22:17,360
I-I'm honestly not
trying to cause trouble,
542
00:22:17,360 --> 00:22:19,440
I just...my doctor said
I shouldn't be doing this,
543
00:22:19,440 --> 00:22:21,400
so I've been stressed. Yeah.
544
00:22:21,400 --> 00:22:23,520
Well, if you could just
try and implement the things
545
00:22:23,520 --> 00:22:25,280
I've shown to you, that might help.
546
00:22:25,280 --> 00:22:26,320
All right.
547
00:22:26,320 --> 00:22:28,280
Could you? Yeah.
548
00:22:28,280 --> 00:22:30,280
OK. Great. Thank you. Thanks.
549
00:22:33,880 --> 00:22:35,360
FAINT TANNOY CHATTER
550
00:22:35,360 --> 00:22:40,080
HEADSET: Go to Y-0-3-E-9-9-9.
551
00:22:40,080 --> 00:22:41,320
Pick.
552
00:22:43,720 --> 00:22:46,560
They're pissed at me, I know.
553
00:22:46,560 --> 00:22:47,680
Pick.
554
00:22:49,040 --> 00:22:56,320
HEADSET: Proceed to X-0-0-1-A-4—3-1.
555
00:22:56,320 --> 00:22:57,680
Pick.
556
00:23:00,800 --> 00:23:05,800
HEADSET: Proceed to Y-0-0-1-B-4-2-2.
557
00:23:05,800 --> 00:23:07,520
Pick.
558
00:23:07,520 --> 00:23:10,640
MULTIPLE MESSAGES OVERLAP
559
00:23:10,640 --> 00:23:15,400
HEADSET: Proceed to Y-0-0-1-B-4-2-2.
560
00:23:17,160 --> 00:23:19,480
Proceed to next pick.
561
00:23:19,480 --> 00:23:21,360
Time for next pick exceeded.
562
00:23:21,360 --> 00:23:22,880
LABOURED BREATHING
563
00:23:31,400 --> 00:23:33,360
HEADSET: Time for
next pick exceeded.
564
00:23:34,760 --> 00:23:36,800
Are you trying to get me sacked?
565
00:23:36,800 --> 00:23:39,240
You know your rate's below 100.
Just feeling a bit dizzy.
566
00:23:41,120 --> 00:23:42,520
Just give me a sec.
567
00:23:43,920 --> 00:23:45,760
Al.
568
00:23:45,760 --> 00:23:49,160
Alys, just please
just get up...Alys?
569
00:23:49,160 --> 00:23:50,640
Alys?
570
00:23:50,640 --> 00:23:52,280
Alys, you all right?
571
00:23:52,280 --> 00:23:55,160
HEADSET: Time for
next pick exceeded. Al?
572
00:23:55,160 --> 00:23:56,560
Alys? Al?
573
00:23:56,560 --> 00:23:59,200
Ambulance!
574
00:23:56,560 --> 00:23:59,200
SHE SPEAKS POLISH
575
00:24:03,200 --> 00:24:04,600
Yeah, ambulance, please. Alys?
576
00:24:05,840 --> 00:24:08,200
Alys Morgan collapsed.
Megan called her an ambulance.
577
00:24:08,200 --> 00:24:09,520
SHE SCOFFS
578
00:24:09,520 --> 00:24:13,560
Megan, love, why
did you call an ambulance?
579
00:24:13,560 --> 00:24:17,440
We need to just talk about this
and see where you went wrong.
580
00:24:17,440 --> 00:24:20,240
Just an associate collapsed and...
581
00:24:20,240 --> 00:24:23,040
That's going to be
a bit of a problem.
582
00:24:23,040 --> 00:24:25,480
NEWS ANCHOR: Concerns have
been raised over safety
583
00:24:25,480 --> 00:24:29,920
at a distribution centre after it
was revealed at least 105 ambulances
584
00:24:29,920 --> 00:24:33,680
have been called to the site
over a three-year period.
585
00:24:33,680 --> 00:24:38,240
That compares to 17 call outs
to a nearby supermarket warehouse
586
00:24:38,240 --> 00:24:39,640
over the same period.
587
00:24:39,640 --> 00:24:43,040
We contacted the centre, but
managers have declined to comment.
588
00:24:43,040 --> 00:24:45,760
So you thought of yourself
and one member of your team,
589
00:24:45,760 --> 00:24:48,360
but you, do you feel that you've
let the rest of your team down?
590
00:24:48,360 --> 00:24:51,680
She needed medical attention. The
easy decision isn't always the best.
591
00:24:51,680 --> 00:24:54,680
Mm-hm. You could have referred...
Yes, absolutely. ..to the first aid.
592
00:24:54,680 --> 00:24:57,240
Yes. But this is a real
opportunity for growth,
593
00:24:57,240 --> 00:25:00,040
the real learning curve. Absolutely,
a real teachable moment here.
594
00:25:00,040 --> 00:25:02,720
We are here to support you
all the way. Absolutely.
595
00:25:13,200 --> 00:25:15,680
TANNOY: Personal electronic
devices are not permitted...
596
00:25:15,680 --> 00:25:17,040
Yeah, you're on shift. Go on in.
597
00:25:17,040 --> 00:25:18,280
Yeah? Yeah. All right.
598
00:25:18,280 --> 00:25:20,440
Hey, Julie. Ryan Andrews.
599
00:25:21,560 --> 00:25:22,920
You're not needed today.
600
00:25:22,920 --> 00:25:24,320
But I got a text to come in.
601
00:25:24,320 --> 00:25:27,320
Yeah, I know, things have
changed, unfortunately.
602
00:25:27,320 --> 00:25:29,360
Just keep coming forward.
603
00:25:29,360 --> 00:25:32,120
It cost me six quid in bus fare to
get here. It took me over an hour.
604
00:25:32,120 --> 00:25:34,680
Sorry, I don't know what to say,
there's nothing in for you today.
605
00:25:34,680 --> 00:25:36,480
Can you not have a
chat with the team leader
606
00:25:36,480 --> 00:25:38,560
cos he knows how good I am.
I'm good at picking...
607
00:25:38,560 --> 00:25:40,120
You know that's not
how we work, yeah?
608
00:25:40,120 --> 00:25:42,320
There's no shifts for you today.
I can do nothing more.
609
00:25:42,320 --> 00:25:44,880
I understand, I'm already here,
though, so like if I'm here...
610
00:25:44,880 --> 00:25:47,240
I understand that, but I can't
let you through those gates.
611
00:25:47,240 --> 00:25:50,400
Beth won't let you through,
cos there is no shift for you today.
612
00:25:50,400 --> 00:25:52,680
Yeah? I need the money, please.
I understand that,
613
00:25:52,680 --> 00:25:54,160
so does everyone on the floor.
614
00:25:54,160 --> 00:25:55,600
They've got shifts, you haven't.
615
00:25:55,600 --> 00:25:57,120
That's just the way it is.
616
00:25:57,120 --> 00:25:58,760
Just keep coming forward.
617
00:25:58,760 --> 00:26:01,920
You're better off just getting
your cellphone, wait on a text.
618
00:26:06,920 --> 00:26:08,960
TANNOY: Avoid excessive idle time.
619
00:26:11,320 --> 00:26:12,880
HEADSET PLAYS IN POLISH
620
00:26:14,320 --> 00:26:15,360
OK.
621
00:26:20,280 --> 00:26:21,800
Pick.
622
00:26:24,080 --> 00:26:25,440
Hey, you all right?
623
00:26:27,320 --> 00:26:30,200
I was calling you all night,
Karina said you fainted.
624
00:26:30,200 --> 00:26:31,480
Huh? Yeah.
625
00:26:31,480 --> 00:26:33,680
Oh, man, you got to take
these breaks, like. Right.
626
00:26:33,680 --> 00:26:36,480
Your sugars are going
to drop and, yeah? Yeah.
627
00:26:36,480 --> 00:26:38,440
Look after yourself.
628
00:26:38,440 --> 00:26:40,960
It's not Dev.
629
00:26:40,960 --> 00:26:42,200
SHE SIGHS
630
00:26:42,200 --> 00:26:44,640
Hey, what's wrong?
631
00:26:44,640 --> 00:26:46,680
HE CHUCKLES
632
00:26:46,680 --> 00:26:50,040
Um, I need to tell you something.
633
00:26:50,040 --> 00:26:51,960
Yeah?
634
00:26:51,960 --> 00:26:54,880
You can tell me anything,
you know that.
635
00:26:54,880 --> 00:26:56,280
I'm pregnant.
636
00:26:58,800 --> 00:27:01,200
I...I I've been
wanting to tell you.
637
00:27:01,200 --> 00:27:02,920
Who's...who's the dad, eh?
638
00:27:02,920 --> 00:27:07,800
Oh, it don't matter, some
dickhead I know from school.
639
00:27:10,240 --> 00:27:13,360
I'm so sorry, Dev,
I wanted to tell you for...
640
00:27:17,440 --> 00:27:19,440
Don't fucking follow me,
I'm serious, like!
641
00:27:19,440 --> 00:27:22,000
I should've told you,
I know! I'm sorry.
642
00:27:22,000 --> 00:27:23,720
Devon, can you just stop?
643
00:27:23,720 --> 00:27:25,360
Please don't make me run.
644
00:27:25,360 --> 00:27:27,720
I should've told you, and I feel
like an idiot. Who's is it?
645
00:27:27,720 --> 00:27:29,800
Tell me, who is it?
Dev, it really doesn't matter.
646
00:27:29,800 --> 00:27:32,000
What's his name? Fuck, I
guess I've been the last told.
647
00:27:32,000 --> 00:27:34,040
No, you haven't, that's
what I'm saying, please.
648
00:27:34,040 --> 00:27:36,240
Yeah, I have been, though.
I bet everybody else knows.
649
00:27:36,240 --> 00:27:38,120
I feel like a fucking idiot.
650
00:27:38,120 --> 00:27:41,160
Some of them know,
hardly anyone. Who knows?
651
00:27:41,160 --> 00:27:43,040
Nadia. Oh, fuck! Please, don't...
I got to go.
652
00:27:43,040 --> 00:27:46,720
It's breaking my heart
to see you upset, Dev, please.
653
00:27:46,720 --> 00:27:48,360
I've been an idiot.
I'm taking the...
654
00:27:48,360 --> 00:27:50,440
..I'm completely
taking the blame. OK?
655
00:27:50,440 --> 00:27:52,840
It's my fault. I should've said...
Do me a favour, yeah?
656
00:27:52,840 --> 00:27:55,040
Delete my number, and never
fucking talk to me again.
657
00:27:55,040 --> 00:27:56,920
Don't be like that, Dev.
I'm serious!
658
00:27:56,920 --> 00:27:58,560
Why are you crying?
Cos you're upset.
659
00:27:58,560 --> 00:28:00,440
Why are YOU crying?
I didn't want to upset you.
660
00:28:00,440 --> 00:28:02,440
Oh, fuck, man.
661
00:28:02,440 --> 00:28:03,880
WHISPERS: Fuck.
662
00:28:03,880 --> 00:28:05,320
HEADSET PLAYS
663
00:28:07,440 --> 00:28:10,520
Megan, yesterday, an ambulance
was called to the centre.
664
00:28:10,520 --> 00:28:13,040
Yeah. Alys Morgan fainted.
665
00:28:13,040 --> 00:28:15,720
And, I mean, do you think
it was really necessary
666
00:28:15,720 --> 00:28:18,320
to bring the
emergency services here?
667
00:28:18,320 --> 00:28:20,120
I mean, it was an emergency.
668
00:28:20,120 --> 00:28:21,360
Did you panic?
669
00:28:22,480 --> 00:28:26,160
Mm, well, I was scared for
Alys because of her condition.
670
00:28:26,160 --> 00:28:28,560
Yeah, of course. No, understandable.
671
00:28:28,560 --> 00:28:30,400
But that's why the policy's there.
672
00:28:30,400 --> 00:28:32,840
The policy's there to protect
you, to protect Alys,
673
00:28:32,840 --> 00:28:34,000
to protect the team.
674
00:28:34,000 --> 00:28:35,960
You bring the first aiders over.
675
00:28:35,960 --> 00:28:39,000
They're trained, they assess
the situation, they decide.
676
00:28:39,000 --> 00:28:41,360
You don't just...go
straight for an ambulance.
677
00:28:41,360 --> 00:28:44,400
I just tried to do what I
thought was best at the time.
678
00:28:44,400 --> 00:28:48,640
I mean, she was out cold.
Megan, we're a team, OK?
679
00:28:48,640 --> 00:28:52,320
I don't think it's helpful
for you to be defensive.
680
00:28:53,520 --> 00:28:55,240
I'm not being defensive.
681
00:28:55,240 --> 00:28:58,920
We can all benefit about talking
about our mistakes.. Mm-hm.
682
00:28:58,920 --> 00:29:00,200
..me included. Mm-hm.
683
00:29:00,200 --> 00:29:02,920
Yeah, I totally agree. I...
684
00:29:02,920 --> 00:29:07,320
..I don't quite understand how
calling the ambulance was a mistake.
685
00:29:07,320 --> 00:29:09,080
OK. OK.
686
00:29:09,080 --> 00:29:10,480
Thank you for your honesty.
687
00:29:12,760 --> 00:29:15,480
Megan, would you say that
you take the easiest route
688
00:29:15,480 --> 00:29:17,960
or what's best for the team?
689
00:29:17,960 --> 00:29:20,320
I always try to
think about the team.
690
00:29:20,320 --> 00:29:22,440
OK. And your friendship with Alys,
691
00:29:22,440 --> 00:29:24,280
the fact that you're
so close with Alys,
692
00:29:24,280 --> 00:29:27,280
do you think that maybe
that clouded your judgment,
693
00:29:27,280 --> 00:29:29,040
got in the way, made you emotional,
694
00:29:29,040 --> 00:29:31,400
and stopped you from
putting the team first?
695
00:29:31,400 --> 00:29:33,480
We're not even close. OK.
696
00:29:33,480 --> 00:29:35,760
Honestly.
697
00:29:35,760 --> 00:29:37,400
We used to live on the same street,
698
00:29:37,400 --> 00:29:40,520
I've barely seen her the last
few years. That's the truth.
699
00:29:40,520 --> 00:29:43,680
So why haven't you dealt
with her pick rate yet?
700
00:29:43,680 --> 00:29:45,000
I have dealt with it,
701
00:29:45,000 --> 00:29:47,720
I delivered the personal enhancement
plan like you asked me to.
702
00:29:47,720 --> 00:29:51,240
And yet, her idle time is one
of the highest in the centre.
703
00:29:51,240 --> 00:29:52,400
Yeah, 26 minutes.
704
00:29:52,400 --> 00:29:56,040
And her pick rate
one of the lowest. 87.
705
00:29:56,040 --> 00:29:59,120
87, and we'd like it to be...
706
00:29:59,120 --> 00:30:01,520
120. 120, 120.
707
00:30:02,680 --> 00:30:06,560
Megan, I say this from a warm place,
708
00:30:06,560 --> 00:30:10,520
but maybe you need to have a think
about whether you're happy here.
709
00:30:10,520 --> 00:30:15,720
Mm-hm. As great as this place is,
it isn't for everyone.
710
00:30:15,720 --> 00:30:20,080
We all can't make the cut,
and that's the truth.
711
00:30:20,080 --> 00:30:22,400
SHE SCOFFS
712
00:30:20,080 --> 00:30:22,400
Um...
713
00:30:22,400 --> 00:30:25,120
Maybe, maybe I did make a
mistake in calling the ambulance.
714
00:30:25,120 --> 00:30:26,160
Maybe?
715
00:30:27,480 --> 00:30:28,840
Definitely. Definitely. OK.
716
00:30:28,840 --> 00:30:31,280
I definitely made a mistake.
717
00:30:31,280 --> 00:30:33,280
I panicked like, like
you said, I panicked.
718
00:30:33,280 --> 00:30:35,600
OK. But I can do better.
719
00:30:35,600 --> 00:30:37,400
I can definitely do better. Mm-hm.
720
00:30:39,000 --> 00:30:41,160
Um, I can...
721
00:30:41,160 --> 00:30:44,760
...I can try and be calmer
in situations like that.
722
00:30:44,760 --> 00:30:47,600
Great, great. What else do
you think you could do better?
723
00:30:51,040 --> 00:30:52,720
So, I-I could...
724
00:30:55,120 --> 00:30:57,080
...um, s-sorry, I, um...
725
00:30:58,240 --> 00:31:00,520
Do you think you could
be more customer-fixated?
726
00:31:00,520 --> 00:31:02,760
Yes. Yeah. That's great.
727
00:31:02,760 --> 00:31:06,480
Great, because some of the comments
on the management feedback tool
728
00:31:06,480 --> 00:31:11,360
suggest a concern that
you're not on the same page
729
00:31:11,360 --> 00:31:13,800
as those with regards
to customer fixation.
730
00:31:13,800 --> 00:31:16,040
Wha...who said that?
731
00:31:16,040 --> 00:31:17,960
You know that's anonymous.
732
00:31:16,040 --> 00:31:17,960
THEY CHUCKLE
733
00:31:17,960 --> 00:31:19,720
And it doesn't matter.
It's irrelevant.
734
00:31:19,720 --> 00:31:22,520
What does matter is that
we're grateful for the feedback
735
00:31:22,520 --> 00:31:24,320
from any source, right?
Absolutely. I am.
736
00:31:24,320 --> 00:31:27,320
I'm completely open to all feedback.
737
00:31:27,320 --> 00:31:32,440
Good. Cos we need to be
desperate to please our customers.
738
00:31:32,440 --> 00:31:34,480
I am. I'm 100% desperate.
739
00:31:34,480 --> 00:31:37,760
100%? 110. I'm 110 desperate.
740
00:31:37,760 --> 00:31:40,560
110% desperate to
please our customers.
741
00:31:42,680 --> 00:31:47,040
Which involves listening to whatever
is said about us... Mm-hm.
742
00:31:47,040 --> 00:31:49,120
..from whoever. Mm? Mm-hm.
743
00:31:49,120 --> 00:31:52,240
My ears are always open. Always.
744
00:31:54,840 --> 00:31:58,560
Yes, so maybe I don't enjoy
being talked about, but I...
745
00:31:58,560 --> 00:32:00,080
This is good, this is honesty.
746
00:32:00,080 --> 00:32:01,400
Yeah, yeah. Good. What else?
747
00:32:01,400 --> 00:32:02,680
I...
748
00:32:02,680 --> 00:32:05,160
..totally understand
that I need to...
749
00:32:05,160 --> 00:32:06,640
..um, sorry...
750
00:32:06,640 --> 00:32:07,960
..I need to...
751
00:32:07,960 --> 00:32:12,360
..um, get over that so
that I can better myself
752
00:32:12,360 --> 00:32:13,920
and challenge myself.
753
00:32:13,920 --> 00:32:16,640
And that's where we come in,
and we will support you
754
00:32:16,640 --> 00:32:18,040
with whatever you need.
755
00:32:18,040 --> 00:32:20,920
We'll put anything in place
if that's what you want.
756
00:32:20,920 --> 00:32:22,200
That's why we're here.
757
00:32:22,200 --> 00:32:23,720
Yeah, yeah, definitely.
758
00:32:23,720 --> 00:32:25,560
What do you need from us?
759
00:32:27,400 --> 00:32:30,680
I need you to help me,
so I can be better.
760
00:32:30,680 --> 00:32:32,160
And when you get better...
761
00:32:34,440 --> 00:32:36,640
Um...
762
00:32:36,640 --> 00:32:38,160
..we-we're all better.
763
00:32:41,480 --> 00:32:44,920
UNNERVING MUSIC PLAYS
764
00:33:14,280 --> 00:33:16,600
Where you off?
765
00:33:16,600 --> 00:33:19,080
They've off boarded me,
766
00:33:19,080 --> 00:33:21,400
What? Why?
767
00:33:21,400 --> 00:33:24,800
Because I didn't give Craig
the last warning, did I?
768
00:33:24,800 --> 00:33:27,360
I just couldn't do it.
769
00:33:27,360 --> 00:33:29,440
Which was stupid cos
they'll get rid of him anyway,
770
00:33:29,440 --> 00:33:31,480
so then we'll both be unemployed.
771
00:33:32,840 --> 00:33:34,200
I'm really sorry.
772
00:33:37,400 --> 00:33:40,000
Well, look after yourself, Meg.
773
00:33:40,000 --> 00:33:42,600
Don't let them turn you
into someone you don't like.
774
00:33:46,120 --> 00:33:47,440
Any problems on shift?
775
00:33:47,440 --> 00:33:50,720
We need to keep an eye on
the number of incorrect picks.
776
00:33:50,720 --> 00:33:53,440
Just make sure everyone's
double-checking those QR codes.
777
00:33:53,440 --> 00:33:56,280
Oh, I had a new associate
who was slipping under target,
778
00:33:56,280 --> 00:33:57,600
so off boarded him.
779
00:33:59,480 --> 00:34:01,360
Alys Morgan's pick
rate is still low,
780
00:34:01,360 --> 00:34:04,160
but I'm working with
her on that, so. Still?
781
00:34:05,920 --> 00:34:08,440
I think time for
a disciplinary. Mm-hm.
782
00:34:08,440 --> 00:34:11,040
And we need to off board Craig.
I can do that.
783
00:34:11,040 --> 00:34:14,400
No, no, no, no, no.
No, I think Megan should do it.
784
00:34:14,400 --> 00:34:16,680
Sorry, you want me to do that now?
785
00:34:16,680 --> 00:34:19,280
Yeah. You'll find him in oversize.
786
00:34:22,880 --> 00:34:24,120
OK.
787
00:34:30,760 --> 00:34:34,440
LIFT CLANGS
788
00:34:36,400 --> 00:34:38,280
CLANGING CONTINUES
789
00:34:45,160 --> 00:34:46,440
PHONE RINGS
790
00:34:50,840 --> 00:34:53,600
Hello, stranger! All right?
791
00:34:53,600 --> 00:34:56,920
Barely seen recently, they
still got you run off your feet?
792
00:34:59,440 --> 00:35:00,720
Sorry, love.
793
00:35:02,760 --> 00:35:04,880
You know my sign-on bonus? Yeah.
794
00:35:06,440 --> 00:35:08,600
How much was left?
795
00:35:08,600 --> 00:35:10,600
Don't know exactly.
796
00:35:10,600 --> 00:35:12,200
Round about, Dad?
797
00:35:12,200 --> 00:35:13,760
Well we had to get the boiler fixed,
798
00:35:13,760 --> 00:35:16,400
your brother needed
new school shoes.
799
00:35:16,400 --> 00:35:18,040
Right.
800
00:35:18,040 --> 00:35:20,000
Not much, then.
801
00:35:22,120 --> 00:35:23,400
What's the matter, love?
802
00:35:25,160 --> 00:35:27,360
Nothing just, um...
803
00:35:27,360 --> 00:35:28,720
..shattered.
804
00:35:31,760 --> 00:35:35,160
I've got to go, but, um,
I'll speak to you later, OK?
805
00:35:36,520 --> 00:35:37,720
OK.
806
00:35:59,160 --> 00:36:00,280
Right?
807
00:36:06,560 --> 00:36:08,760
I didn't think you were
even speaking to me.
808
00:36:12,200 --> 00:36:14,400
You need a union rep for this, Al.
809
00:36:14,400 --> 00:36:16,040
Oh, no, Dev, you can't. No.
810
00:36:16,040 --> 00:36:19,000
I appreciate it, but as soon
as they know you're in the union,
811
00:36:19,000 --> 00:36:21,440
they will make your life
a misery. Yeah, I know.
812
00:36:21,440 --> 00:36:23,960
I can't have you losing
your job over me, Dev.
813
00:36:23,960 --> 00:36:26,200
Al, I've thought about it.
814
00:36:26,200 --> 00:36:27,320
OK?
815
00:36:28,360 --> 00:36:29,760
This is a disciplinary meeting
816
00:36:29,760 --> 00:36:32,680
following your lack
of performance on the pick team.
817
00:36:32,680 --> 00:36:35,800
And anything you say
will go in your file.
818
00:36:35,800 --> 00:36:37,320
It's your right to be accompanied,
819
00:36:37,320 --> 00:36:39,680
and I can see you've brought
Devon here for support.
820
00:36:39,680 --> 00:36:43,840
I'm here in my capacity as
a trade union representative.
821
00:36:43,840 --> 00:36:46,480
I'm sorry you felt the need
to involve the union, Alys.
822
00:36:46,480 --> 00:36:48,360
It's not that
we're against the union,
823
00:36:48,360 --> 00:36:50,520
it's just that we prefer
more of a one-to-one
824
00:36:50,520 --> 00:36:52,240
approach with our associates.
825
00:36:52,240 --> 00:36:55,760
So why's there two of you here then?
826
00:36:55,760 --> 00:37:01,600
You'll recall previous discussions
where we looked at your idle time.
827
00:37:01,600 --> 00:37:04,600
This is 12:06 on 11th of November,
828
00:37:04,600 --> 00:37:08,040
and you'll see your toilet
break lasted nine minutes.
829
00:37:08,040 --> 00:37:11,080
Yeah, well, I'm pregnant.
You know this.
830
00:37:11,080 --> 00:37:15,320
And here's your second break,
which lasted 11 minutes.
831
00:37:15,320 --> 00:37:18,160
Can you explain why it
took an extra two minutes?
832
00:37:18,160 --> 00:37:19,880
Megan, she just said, like...
833
00:37:19,880 --> 00:37:21,520
I literally, I
don't know what to say.
834
00:37:21,520 --> 00:37:23,760
I mean, how long am
I supposed to take?
835
00:37:23,760 --> 00:37:26,360
I mean, am I supposed
to stop mid-flow because, like,
836
00:37:26,360 --> 00:37:28,600
my bladder's not up to that
at the minute, if I'm honest.
837
00:37:28,600 --> 00:37:33,160
Here's a shift three days later
with an idle period of 12 minutes.
838
00:37:33,160 --> 00:37:35,560
Do want to listen before you
just go on to the next one, like?
839
00:37:35,560 --> 00:37:37,880
I'm not being funny, it's like
this is why the whole place
840
00:37:37,880 --> 00:37:39,520
is littered with bottles of pee.
841
00:37:39,520 --> 00:37:41,520
Are you aware of this? I-I...
842
00:37:41,520 --> 00:37:43,760
No-one wants to go to the
lav cos they're terrified
843
00:37:43,760 --> 00:37:45,120
of buggering their pick rates
844
00:37:45,120 --> 00:37:47,240
and have you guys breathing
down their neck? Yeah.
845
00:37:47,240 --> 00:37:49,080
I mean, you've been
aware of the situation
846
00:37:49,080 --> 00:37:51,160
for such a long time, like,
it's not the first time
847
00:37:51,160 --> 00:37:52,760
we've brought this up.
So many times!
848
00:37:52,760 --> 00:37:55,440
Right, but clearly not all your time
off task is spent in the toilet
849
00:37:55,440 --> 00:37:59,200
because this conversation
lasted two minutes 33 seconds.
850
00:37:59,200 --> 00:38:01,440
So what were you talking about? God.
851
00:38:02,840 --> 00:38:05,160
I don't know, do I?
852
00:38:05,160 --> 00:38:07,360
Right, so it wasn't
about a work issue?
853
00:38:07,360 --> 00:38:09,640
I said I don't know.
I have no idea.
854
00:38:09,640 --> 00:38:15,720
Any time off task, any conversation
not work related, is idle time.
855
00:38:15,720 --> 00:38:20,360
And we've calculated that your
average time off task per day
856
00:38:20,360 --> 00:38:21,760
is 23 minutes.
857
00:38:21,760 --> 00:38:25,120
Conversations that are lasting
two minutes 33 seconds...
858
00:38:25,120 --> 00:38:26,560
I can't believe you're timing me.
859
00:38:26,560 --> 00:38:28,680
..should not be non-work-related
conversations.
860
00:38:28,680 --> 00:38:30,760
Let me get this straight,
so you're telling me
861
00:38:30,760 --> 00:38:34,360
I can't go to the toilet. We're not
saying you can't go to toilet, Alys.
862
00:38:34,360 --> 00:38:36,160
It sounds like it.
I told you I'm pregnant!
863
00:38:36,160 --> 00:38:39,160
Every single one of us needs
to be desperate to please.
864
00:38:39,160 --> 00:38:42,000
We need to be desperate
to please. We need...
865
00:38:42,000 --> 00:38:44,920
We need to be fixated
on our customers 24/7.
866
00:38:44,920 --> 00:38:47,840
Right, let me let me explain to you,
cos probably you don't understand.
867
00:38:47,840 --> 00:38:49,680
Right, when I'm at work, right?
868
00:38:49,680 --> 00:38:53,440
I can walk for hours and hours
without speaking to anyone at all.
869
00:38:53,440 --> 00:38:56,480
That's the job, right? Miles and
miles without even seeing a soul.
870
00:38:56,480 --> 00:38:58,840
So when I do see a mate,
I feel like saying hello,
871
00:38:58,840 --> 00:39:01,640
cos all I've got is the
headset going off in my ear.
872
00:39:01,640 --> 00:39:03,720
And if I say hello to a mate,
it makes me feel better.
873
00:39:03,720 --> 00:39:06,080
I can carry on for the next
four or five, six, seven hours!
874
00:39:06,080 --> 00:39:08,760
There's saying hello, then
there's... Really fucking hard work.
875
00:39:08,760 --> 00:39:11,000
..having conversations for...
Sorry for swearing.
876
00:39:11,000 --> 00:39:13,480
..to minutes 33
seconds to say hello?!
877
00:39:13,480 --> 00:39:15,760
Look, right, Alys has been
a fucking brilliant picker
878
00:39:15,760 --> 00:39:18,440
ever since she got here. That's
why she was given a green vest.
879
00:39:18,440 --> 00:39:20,760
The team's average is
way down because of Alys.
880
00:39:20,760 --> 00:39:22,200
Because she's fucking pregnant!
881
00:39:22,200 --> 00:39:24,080
I'm not a robot, Megan.
Listen, you know what?
882
00:39:24,080 --> 00:39:25,680
I'm pregnant!
I'm so confused, like.
883
00:39:25,680 --> 00:39:28,200
Are you going to sack
me cos I'm pregnant?
884
00:39:28,200 --> 00:39:30,320
The Equality Act 2010, Section 18,
885
00:39:30,320 --> 00:39:32,800
makes it unlawful to
discriminate against a colleague
886
00:39:32,800 --> 00:39:34,400
on the grounds of
them being pregnant.
887
00:39:34,400 --> 00:39:38,840
Nobody is being discriminated
against because they're pregnant.
888
00:39:40,000 --> 00:39:41,840
That's bullshit, like.
It's all right, Dev.
889
00:39:41,840 --> 00:39:44,160
I'm sorry you feel that way. Yeah.
890
00:39:46,080 --> 00:39:47,800
You're going to need to calm down.
891
00:39:56,560 --> 00:39:58,760
Have you been looking out
for the early warning signs
892
00:39:58,760 --> 00:40:01,080
of union activity
on your team, Megan?
893
00:40:01,080 --> 00:40:03,120
Yeah, of course.
894
00:40:03,120 --> 00:40:05,640
I don't know how I missed it.
895
00:40:05,640 --> 00:40:08,800
You're going to need to
tell security ops everything.
896
00:40:08,800 --> 00:40:12,240
They'll start monitoring
Devon's social media.
897
00:40:12,240 --> 00:40:14,960
In the meantime,
if he puts a foot wrong,
898
00:40:14,960 --> 00:40:17,280
you record him for disciplinary.
899
00:40:18,960 --> 00:40:20,760
What will happen to Alys?
900
00:40:22,320 --> 00:40:24,440
Well, you're going to need
to start building a case
901
00:40:24,440 --> 00:40:26,600
of gross misconduct against Alys.
902
00:40:29,400 --> 00:40:30,600
OK.
903
00:40:36,200 --> 00:40:37,720
PHONE RINGS
904
00:40:39,040 --> 00:40:43,440
Hiya. OK, I know you're
busy, love, but, um...
905
00:40:43,440 --> 00:40:45,840
..I was just thinking...
906
00:40:45,840 --> 00:40:49,560
..you know, I don't suppose, you
know, what with you working there,
907
00:40:49,560 --> 00:40:52,600
that you could get me
some shifts at the centre, maybe?
908
00:40:52,600 --> 00:40:54,000
No, it's really physical, Dad.
909
00:40:54,000 --> 00:40:56,000
Hey, come on.
I'm fit as a fiddle, me.
910
00:40:56,000 --> 00:40:57,760
Dad, there's no jobs for you here.
911
00:40:59,200 --> 00:41:01,040
I need some work, Meggie.
912
00:41:02,280 --> 00:41:04,360
And you know there's
absolutely nothing else.
913
00:41:04,360 --> 00:41:07,720
Yeah, I know, but something
will come up. It'll be fine.
914
00:41:07,720 --> 00:41:10,240
Look, I can't talk about
it right now, but, um,
915
00:41:10,240 --> 00:41:12,120
I'll speak to later, OK?
916
00:41:25,120 --> 00:41:27,280
WIND CHIMES RING
917
00:41:32,600 --> 00:41:35,000
TANNOY: Kudos to team Theano.
918
00:41:35,000 --> 00:41:38,920
Today's leading pick rate
average 147 this hour.
919
00:41:40,960 --> 00:41:44,640
This team, us as a team,
920
00:41:44,640 --> 00:41:47,960
are currently ranked
bottom at the centre.
921
00:41:47,960 --> 00:41:49,640
Bottom.
922
00:41:49,640 --> 00:41:52,040
And I'm pretty sure that
none of us want to be here.
923
00:41:52,040 --> 00:41:54,120
I don't want to be
here at the bottom.
924
00:41:54,120 --> 00:41:56,000
I'm sure you don't either.
925
00:41:56,000 --> 00:41:57,480
COUGHING
926
00:41:57,480 --> 00:41:59,520
Are you OK, Karina?
927
00:41:59,520 --> 00:42:01,920
You know, you shouldn't be
here if you think you got Covid.
928
00:42:01,920 --> 00:42:03,440
No, it's allergies.
929
00:42:03,440 --> 00:42:05,800
She's got rent to pay, so.
930
00:42:07,200 --> 00:42:09,000
Right.
931
00:42:09,000 --> 00:42:14,120
So, I am urging you all to stay
focused on your pick rate.
932
00:42:14,120 --> 00:42:17,160
It is really, really important.
933
00:42:17,160 --> 00:42:19,640
Every single one of us matters.
934
00:42:19,640 --> 00:42:21,080
It makes a difference,
935
00:42:21,080 --> 00:42:24,320
and we need to be desperate
to please our customers.
936
00:42:24,320 --> 00:42:27,080
So please, please focus
on your pick rate today,
937
00:42:27,080 --> 00:42:28,440
120.
938
00:42:29,880 --> 00:42:32,760
Unfortunately, there are
some members of this team
939
00:42:32,760 --> 00:42:34,480
that are not pulling their weight,
940
00:42:34,480 --> 00:42:38,800
and that means we are
falling way, way behind.
941
00:42:38,800 --> 00:42:40,520
However, on a better note,
942
00:42:40,520 --> 00:42:45,080
I would like to congratulate
Nadia on her continued improvement.
943
00:42:45,080 --> 00:42:47,480
Well done. It's really brilliant.
944
00:42:47,480 --> 00:42:49,080
And if you carry on like this,
945
00:42:49,080 --> 00:42:51,920
I'll put your name
forward for a green vest.
946
00:42:51,920 --> 00:42:54,240
And that's what happens
when we stay focused.
947
00:42:56,800 --> 00:42:59,440
Do you know what
else might help, Alys?
948
00:43:00,840 --> 00:43:03,120
If you actually stayed focused.
949
00:43:05,880 --> 00:43:07,440
Right, OK, that's everything.
950
00:43:07,440 --> 00:43:09,920
Like I said, 120 is the target.
951
00:43:09,920 --> 00:43:11,320
Pick, pick, pick.
952
00:43:11,320 --> 00:43:16,520
HEADSET: Proceed to X-0-0-1-A-4-3-1.
953
00:43:20,000 --> 00:43:24,960
Proceed to N-0-7-I-0-0-0.
954
00:43:24,960 --> 00:43:26,520
FAINT: Proceed to T-0-9...
955
00:43:31,200 --> 00:43:37,840
Proceed to S-0-8-J-0-0-0.
956
00:44:32,960 --> 00:44:35,160
You've had 11 minutes of
idle time this shift.
957
00:44:35,160 --> 00:44:37,640
Megan, I promise you,
I'm trying my best.
958
00:44:37,640 --> 00:44:40,360
My back is hurting so much.
I can't even think straight.
959
00:44:40,360 --> 00:44:41,920
Sorry, this is your best?
960
00:44:41,920 --> 00:44:43,800
Really, this is your best?
961
00:44:47,960 --> 00:44:50,160
Why are you doing this to me, Megan?
962
00:44:50,160 --> 00:44:52,000
I told you about my
blood pressure, didn't I?
963
00:44:52,000 --> 00:44:53,640
I'm really worried
about everything.
964
00:44:53,640 --> 00:44:55,760
I begged you to get me
reassigned and make my life...
965
00:44:55,760 --> 00:44:57,920
You're not the only one
with a family to look after!
966
00:44:57,920 --> 00:45:01,720
We've only got my wage coming in,
I cannot afford to lose this job.
967
00:45:01,720 --> 00:45:04,000
But as per, all you can
think about is yourself.
968
00:45:04,000 --> 00:45:06,480
The fuck are you talking about?
You've always been the same!
969
00:45:06,480 --> 00:45:08,920
The only person who matters to
Alys Morgan is Alys Morgan.
970
00:45:08,920 --> 00:45:11,280
Oh, my God. You are bullying me.
No! You're bullying me!
971
00:45:11,280 --> 00:45:13,240
I am trying to help you.
Do you understand that?
972
00:45:13,240 --> 00:45:15,280
I need this job.
Megan, I'm having a baby!
973
00:45:15,280 --> 00:45:18,320
I have done everything I
possibly can to help you.
974
00:45:18,320 --> 00:45:20,080
I just went to the
toilet in there, right?
975
00:45:20,080 --> 00:45:22,280
And I don't even know if I
saw what I think I saw.
976
00:45:22,280 --> 00:45:25,760
I thought it was like some
pinky water on the toilet paper.
977
00:45:25,760 --> 00:45:28,320
I'm not even sure, though,
I can't even see straight.
978
00:45:28,320 --> 00:45:30,360
I got a headache.
So it might be fine.
979
00:45:30,360 --> 00:45:32,000
I don't know.
980
00:45:32,000 --> 00:45:34,760
And you're making it worse.
They are breathing down my neck!
981
00:45:34,760 --> 00:45:37,280
You're outrageous.
I am trying to help you.
982
00:45:37,280 --> 00:45:40,320
I got to get back to work.
And you just throw in my face.
983
00:45:40,320 --> 00:45:42,680
You've just thrown it in
my face the whole time!
984
00:45:45,040 --> 00:45:50,440
HEADSET: Proceed to X-0-0-1-A-4.
985
00:45:50,440 --> 00:45:53,760
Proceed to E-A-9.
986
00:45:53,760 --> 00:45:55,880
Proceed to next pick.
987
00:45:55,880 --> 00:45:57,640
OVERLAPPING HEADSET MESSAGES
988
00:46:00,160 --> 00:46:03,040
Time for next pick exceeded.
989
00:46:07,240 --> 00:46:09,200
Time for next pick exceeded.
990
00:46:16,760 --> 00:46:18,800
Time for next pick exceeded.
991
00:46:27,240 --> 00:46:29,080
Time for next pick exceeded.
992
00:46:31,960 --> 00:46:33,480
SHE CRIES
993
00:46:36,560 --> 00:46:38,520
HEADSET: Time for
next pick exceeded.
994
00:46:40,240 --> 00:46:42,200
She was outside the
toilets waiting for you?
995
00:46:42,200 --> 00:46:43,680
That's...that's fucked up.
996
00:46:43,680 --> 00:46:45,520
Is she blind? Can she not see?
997
00:46:47,200 --> 00:46:50,080
Talk to her,
she has to let you go home.
998
00:46:51,360 --> 00:46:52,840
Al, please.
999
00:46:52,840 --> 00:46:55,000
Please. She has to say yes.
1000
00:46:55,000 --> 00:46:56,960
Just go up to her and just be like,
1001
00:46:56,960 --> 00:46:59,360
"I can't physically
carry on the way I am."
1002
00:46:59,360 --> 00:47:03,200
And if you don't do it,
then I'm going to do it.
1003
00:47:03,200 --> 00:47:04,400
OK.
1004
00:47:05,880 --> 00:47:07,320
Look, if you go home now,
1005
00:47:07,320 --> 00:47:10,240
you'll be in breach
of your employment contract.
1006
00:47:10,240 --> 00:47:11,520
You'll lose your green vest.
1007
00:47:11,520 --> 00:47:13,960
Megan, I can't lose my maternity.
1008
00:47:13,960 --> 00:47:15,720
Please. Alys,
there's nothing I can do.
1009
00:47:15,720 --> 00:47:17,040
You need to finish your shift.
1010
00:47:17,040 --> 00:47:19,400
It's just the afternoon.
You've used all your sick days.
1011
00:47:19,400 --> 00:47:21,880
It's in your contract.
1012
00:47:21,880 --> 00:47:24,840
You need to stay and
finish your shift.
1013
00:47:42,800 --> 00:47:45,520
HEADSET: Proceed to Z-0-1...
1014
00:47:49,640 --> 00:47:52,880
Pick, pick, pick. 120's the target.
1015
00:47:52,880 --> 00:47:57,840
HEADSET: N-0-6-8-1-2-1-2.
1016
00:47:57,840 --> 00:48:00,720
Time for next pick exceeded.
1017
00:48:00,720 --> 00:48:04,200
Time for next pick...exceeded.
1018
00:48:06,600 --> 00:48:09,160
LABOURED BREATHING
1019
00:48:09,160 --> 00:48:10,600
Oh, God.
1020
00:48:18,400 --> 00:48:19,840
Oh, my God, no!
1021
00:48:19,840 --> 00:48:21,240
WHISPERS: Oh, my God.
1022
00:48:21,240 --> 00:48:22,800
FRANTIC BREATHING
1023
00:48:28,040 --> 00:48:29,440
Ugh!
1024
00:48:29,440 --> 00:48:30,720
Ooh.
1025
00:48:33,360 --> 00:48:34,560
Ugh.
1026
00:48:49,800 --> 00:48:51,960
SILENCE
1027
00:49:00,120 --> 00:49:02,520
RUSHED CHATTER
1028
00:49:02,520 --> 00:49:03,880
No, no, don't push.
1029
00:49:03,880 --> 00:49:05,560
Do something! Ugh!
1030
00:49:05,560 --> 00:49:07,240
Help her down. Hey.
1031
00:49:07,240 --> 00:49:08,640
Hey, look at me.
1032
00:49:08,640 --> 00:49:10,280
Do something! Get help!
1033
00:49:10,280 --> 00:49:12,640
Megan, do something! Do something!
1034
00:49:12,640 --> 00:49:14,640
Will you call the
fucking ambulance, please?
1035
00:49:14,640 --> 00:49:17,280
OK. Look at me.
1036
00:49:17,280 --> 00:49:18,760
Do something!
1037
00:49:23,760 --> 00:49:25,880
What the fuck's wrong with you?!
Fucking hell!
1038
00:49:25,880 --> 00:49:27,280
I can't help it!
1039
00:49:27,280 --> 00:49:28,840
PHONE LINE RINGS
1040
00:49:28,840 --> 00:49:29,920
Ugh!
1041
00:49:29,920 --> 00:49:31,640
Hello, can we get an ambulance.
1042
00:49:31,640 --> 00:49:33,520
Get some towels and some water.
1043
00:49:33,520 --> 00:49:36,160
Yeah?
LABOURED BREATHING
1044
00:49:36,160 --> 00:49:38,040
I need you to put it on her head.
1045
00:49:38,040 --> 00:49:40,160
Hold it there, OK?
Just leave it there.
1046
00:49:40,160 --> 00:49:41,520
Yeah? Kick your legs out then.
1047
00:49:42,600 --> 00:49:45,400
Don't push down below, OK?
1048
00:49:45,400 --> 00:49:47,360
Yeah. Yeah, there we are.
1049
00:49:47,360 --> 00:49:50,160
OK. It's OK to
squeeze my hand, yeah.
1050
00:50:01,000 --> 00:50:02,840
SOMBRE MUSIC PLAYS
1051
00:50:19,160 --> 00:50:22,400
Alys, Alys, it's Dev.
Hey. Hey, listen to me.
1052
00:50:22,400 --> 00:50:25,720
I'm going get a taxi and I'm going
to follow right behind you, OK?
1053
00:50:25,720 --> 00:50:27,240
OK. I'll be right behind you, OK?
1054
00:50:27,240 --> 00:50:29,480
Yeah? All right.
They'll take good care of you.
1055
00:50:31,840 --> 00:50:33,760
Oi, listen to me.
1056
00:50:33,760 --> 00:50:36,560
I'm not fucking letting you
get away with this. All right?
1057
00:50:59,080 --> 00:51:00,680
Are you going to sack me?
1058
00:51:03,840 --> 00:51:05,640
Why would you think that?
1059
00:51:07,480 --> 00:51:11,000
Cos you're going to blame
me for what just happened.
1060
00:51:11,000 --> 00:51:12,880
No.
1061
00:51:12,880 --> 00:51:14,280
No, no, no.
1062
00:51:15,640 --> 00:51:18,920
But you must see that an associate
1063
00:51:18,920 --> 00:51:20,960
having a miscarriage
in the toilets...
1064
00:51:22,720 --> 00:51:25,000
..that's not great news for us.
1065
00:51:27,800 --> 00:51:30,960
But you can make this right, Megan.
1066
00:51:30,960 --> 00:51:32,320
I know you can.
1067
00:51:34,080 --> 00:51:35,520
SHE SNIFFLES
1068
00:52:06,400 --> 00:52:08,520
DOOR OPENS
1069
00:52:08,520 --> 00:52:09,880
Nadia.
1070
00:52:17,200 --> 00:52:19,120
Everyone's devastated.
1071
00:52:20,360 --> 00:52:23,640
Absolutely everyone is devastated.
1072
00:52:23,640 --> 00:52:27,280
Obviously, everyone
is devastated, Alys.
1073
00:52:27,280 --> 00:52:29,760
Absolutely devastated.
1074
00:52:29,760 --> 00:52:33,240
And although we know it won't
make up for what happened,
1075
00:52:33,240 --> 00:52:36,400
the company would like
to offer you some money,
1076
00:52:36,400 --> 00:52:40,280
and then you can take a
few weeks off to recover
1077
00:52:40,280 --> 00:52:42,160
without having to worry.
1078
00:52:42,160 --> 00:52:43,360
What?
1079
00:52:45,120 --> 00:52:46,240
As far as we're concerned,
1080
00:52:46,240 --> 00:52:48,520
you're still a valued
member of the team.
1081
00:52:49,640 --> 00:52:53,400
So we'd like to give you
£6,000 to help with things.
1082
00:52:54,920 --> 00:52:57,720
And we're prepared to
offer you £2,000, Devon.
1083
00:53:00,960 --> 00:53:02,800
What's this?
1084
00:53:02,800 --> 00:53:04,200
These are NDAs.
1085
00:53:05,200 --> 00:53:07,840
I don't know what that is,
what's an NDA?
1086
00:53:07,840 --> 00:53:09,160
A gagging order, basically.
1087
00:53:09,160 --> 00:53:11,160
It's a contract confirming...
HE SCOFFS
1088
00:53:11,160 --> 00:53:14,040
..that you won't discuss
what happened with anyone.
1089
00:53:14,040 --> 00:53:15,840
Why?
1090
00:53:15,840 --> 00:53:19,440
Because you're worried how it'd
look if people find out, is it?
1091
00:53:21,320 --> 00:53:24,280
This is just to keep
things between ourselves.
1092
00:53:26,320 --> 00:53:28,400
Do you want people
knowing your business, Alys?
1093
00:53:28,400 --> 00:53:29,520
But people know already,
1094
00:53:29,520 --> 00:53:32,000
everyone knows, I mean,
Nadia was there, for starters.
1095
00:53:32,000 --> 00:53:33,960
I don't understand.
1096
00:53:33,960 --> 00:53:36,120
Nadia signed an agreement.
1097
00:53:36,120 --> 00:53:38,320
Bullshit. No, she wouldn't
do that, she's my friend.
1098
00:53:38,320 --> 00:53:39,560
She wouldn't sign...
1099
00:53:39,560 --> 00:53:42,240
Nadia and every other member
of the team have signed.
1100
00:53:44,520 --> 00:53:46,320
Alys... What have
you threatened her with?
1101
00:53:46,320 --> 00:53:47,720
It's not about threats, Devon.
1102
00:53:47,720 --> 00:53:49,880
Nadia wanted to become a
permanent member of staff,
1103
00:53:49,880 --> 00:53:51,720
she wanted a green vest.
Oh, fucking hell!
1104
00:53:51,720 --> 00:53:53,360
If we don't sign,
we ain't got our jobs,
1105
00:53:53,360 --> 00:53:55,120
we ain't got our
green vests or nothing?
1106
00:53:55,120 --> 00:54:00,400
Obviously, if you sign, there'll be
jobs here for you to come back to.
1107
00:54:00,400 --> 00:54:04,240
But if you don't, you will
lose your permanent status.
1108
00:54:04,240 --> 00:54:05,520
If you want the money,
1109
00:54:05,520 --> 00:54:08,000
you have to agree to
not tell anyone about it.
1110
00:54:08,000 --> 00:54:10,400
And should you break that agreement,
1111
00:54:10,400 --> 00:54:14,080
the company will require
that the money be returned,
1112
00:54:14,080 --> 00:54:15,840
and there could be
legal consequences.
1113
00:54:15,840 --> 00:54:18,200
So you think, right, you
can fucking kill a baby... Devon!
1114
00:54:18,200 --> 00:54:20,280
..and make it go away
with eight grand?! Calm down.
1115
00:54:20,280 --> 00:54:22,000
Is that what you
fucking think? Calm down.
1116
00:54:22,000 --> 00:54:23,680
You think you can give
us 8,000 between us
1117
00:54:23,680 --> 00:54:25,720
and make it fucking go away.
Nobody killed a baby.
1118
00:54:25,720 --> 00:54:28,200
It was a terrible tragedy.
No, I asked you if I could go!
1119
00:54:28,200 --> 00:54:30,720
Yeah! I begged you... And
you said no, carry on working!
1120
00:54:30,720 --> 00:54:33,080
I told you, I told you
when I went to the toilet.
1121
00:54:33,080 --> 00:54:34,320
I told you what was happening,
1122
00:54:34,320 --> 00:54:37,240
and you just ignored it, all you
told me to do was go back to work,
1123
00:54:37,240 --> 00:54:39,720
get my pick rate up... Alys...
..so don't say that to me!
1124
00:54:39,720 --> 00:54:43,000
I told you what was happening,
and you made me stay.
1125
00:54:43,000 --> 00:54:45,240
If you had said to us
that you were in labour,
1126
00:54:45,240 --> 00:54:48,280
then things would've been different.
Oh, don't you fucking dare say that!
1127
00:54:48,280 --> 00:54:50,640
Things would've been different.
Don't you fucking dare!
1128
00:54:50,640 --> 00:54:52,320
You need to calm down, Devon.
Calm down?!
1129
00:54:52,320 --> 00:54:55,000
Don't you fucking dare say that.
Stop pointing your finger at me.
1130
00:54:55,000 --> 00:54:57,680
I had to go to a hospital and sit
with other ladies who are pregnant,
1131
00:54:57,680 --> 00:54:58,960
waiting for their scans,
1132
00:54:58,960 --> 00:55:02,000
and I was there checking
that everything was out, Megan!
1133
00:55:02,000 --> 00:55:03,720
Do you know how that made me feel?!
1134
00:55:03,720 --> 00:55:05,240
SHE WEEPS
1135
00:55:05,240 --> 00:55:07,520
Now you're telling
me I've got to sign this,
1136
00:55:07,520 --> 00:55:10,440
otherwise I lose my job,
and I can't tell no-one,
1137
00:55:10,440 --> 00:55:13,520
and everyone signed it,
Nadia signed it?
1138
00:55:13,520 --> 00:55:16,040
Everyone on the team has signed it.
1139
00:55:17,560 --> 00:55:20,320
Fuck. Well, this is too...I
can't even focus,
1140
00:55:20,320 --> 00:55:22,760
I can't even read it properly,
I need time to think about it.
1141
00:55:22,760 --> 00:55:24,000
I'll level with you, Alys.
1142
00:55:24,000 --> 00:55:27,240
This offer's not going
to be on the table overnight.
1143
00:55:27,240 --> 00:55:28,880
I had to twist arms as it is.
1144
00:55:31,160 --> 00:55:32,800
Al, even if it's not
just for us, right?
1145
00:55:32,800 --> 00:55:34,880
This is our opportunity to
take a fucking stand
1146
00:55:34,880 --> 00:55:38,800
and call them out for
who they actually are.
1147
00:55:38,800 --> 00:55:41,720
We should tell the whole
fucking world what they've done.
1148
00:55:41,720 --> 00:55:44,600
Devon, if don't sign it,
there's nothing around here.
1149
00:55:44,600 --> 00:55:47,040
What would we do?
We'd have no money.
1150
00:55:47,040 --> 00:55:50,400
We'd have nothing, no permanent job.
1151
00:55:50,400 --> 00:55:52,840
It'd be worse than everything
that's happened.
1152
00:55:55,320 --> 00:55:56,800
SHE SIGHS
1153
00:55:56,800 --> 00:55:58,680
And we get eight grand,
that's a lot of money.
1154
00:55:58,680 --> 00:56:01,240
It's not a lot of money. We start
again. It's not a lot of money.
1155
00:56:01,240 --> 00:56:03,000
There's nothing else round here.
1156
00:56:13,840 --> 00:56:16,000
SOMBRE MUSIC PLAYS
1157
00:56:24,040 --> 00:56:27,000
Your jobs will be
waiting for you if you sign.
1158
00:56:29,080 --> 00:56:31,040
We'd love you to come back.
1159
00:57:04,880 --> 00:57:06,320
Well done, Megan.
1160
00:57:06,320 --> 00:57:08,720
No, no, no, no.
Sit, sit, sit, sit, sit.
1161
00:57:10,040 --> 00:57:12,880
Now everyone signed an NDA,
1162
00:57:12,880 --> 00:57:15,600
so we can put this
whole thing to bed.
1163
00:57:15,600 --> 00:57:18,720
And you, well, you
finished your probation.
1164
00:57:18,720 --> 00:57:20,280
So I think we can both agree,
1165
00:57:20,280 --> 00:57:22,960
you've got a very
bright future here.
1166
00:57:24,720 --> 00:57:26,320
It's yours for the taking.
1167
00:58:33,560 --> 00:58:35,560
OVERLAPPING HEADSET MESSAGES
1168
00:58:37,280 --> 00:58:39,040
Proceed to...
1169
00:58:39,040 --> 00:58:40,600
Time for next pick exceeded.
1170
00:58:40,600 --> 00:58:42,880
Proceed to next pick.
1171
00:58:42,880 --> 00:58:44,720
OVERLAPPING HEADSET MESSAGES
1172
00:58:48,400 --> 00:58:51,240
Proceed to... Proceed to...
1173
00:58:51,240 --> 00:58:56,160
Proceed to X-0-0-1-A-4-3-1.
1174
00:58:57,960 --> 00:58:59,680
HEADSET PLAYS IN POLISH
1175
00:59:22,040 --> 00:59:28,800
Proceed to X-0-0-1-A-4-3-1.
1176
00:59:28,800 --> 00:59:33,400
Proceed to Z-0-1-C-4-3-1-1.
149758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.