Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:03,919
Previously on Dexter...
2
00:00:04,203 --> 00:00:06,255
I was working on my piece
with the blowtorch
3
00:00:06,529 --> 00:00:08,373
and it caught fire. I was so scared.
4
00:00:08,750 --> 00:00:12,510
We could always get in the car
and pass the time like we used to.
5
00:00:13,453 --> 00:00:16,465
You're giving Doakes to the press ?
He is not your man !
6
00:00:16,748 --> 00:00:19,457
Your credibility was compromised
when you failed to report a call
7
00:00:19,727 --> 00:00:22,131
from the subject
of a goddamn FBI manhunt.
8
00:00:22,522 --> 00:00:24,263
Who joined who in the shower earlier ?
9
00:00:24,449 --> 00:00:26,786
What if I set the alarm 10 min earlier
in the future ?
10
00:00:26,976 --> 00:00:28,656
"Future", I like the sound of that.
11
00:00:29,240 --> 00:00:32,452
A woman named Lila Tournay
has filled sexual assault charges
12
00:00:32,735 --> 00:00:34,670
- against him.
- The fucking bitch !
13
00:00:34,942 --> 00:00:36,984
I could lose everything over this.
14
00:00:37,268 --> 00:00:38,820
Why can't you just let me go ?
15
00:00:39,072 --> 00:00:40,804
Because I'm your real soulmate.
16
00:00:44,568 --> 00:00:45,568
Not Rita.
17
00:00:49,999 --> 00:00:52,018
Jesus Christ,
you're the Bay Harbor Butcher.
18
00:00:52,591 --> 00:00:54,234
I really hate that name.
19
00:00:57,089 --> 00:01:00,450
What's it gonna be, Morgan ?
Kill me now or set me free.
20
00:01:00,709 --> 00:01:02,742
Don't worry,
I'll send the FBI soon enough.
21
00:01:02,902 --> 00:01:05,537
- You're still gonna try to frame me ?
- Mission accomplished.
22
00:01:05,697 --> 00:01:07,473
One more nail in Doakes' coffin.
23
00:01:07,721 --> 00:01:10,068
- We got him.
- So you have a tip, not Doakes.
24
00:01:10,237 --> 00:01:13,665
Parc manager said our target was heading
into the Everglades. We will have
25
00:01:13,956 --> 00:01:16,314
the son of a bitch
in the handcuffs in 24 hours.
26
00:01:17,252 --> 00:01:19,637
Do not ever go to Rita's house again.
27
00:01:20,031 --> 00:01:21,468
Stay away from Rita.
28
00:01:22,951 --> 00:01:24,491
Stay away from me.
29
00:01:24,972 --> 00:01:27,961
Whether you leave on your own or
Immigration hauls your sorry ass away,
30
00:01:28,121 --> 00:01:29,313
I don't give a shit.
31
00:01:29,473 --> 00:01:32,699
But I don't want you to fuck
with the people I care about 1 more day.
32
00:01:36,477 --> 00:01:38,113
Previous destinations.
33
00:01:39,181 --> 00:01:41,688
- They found Doakes' rental car.
- Did they find him ?
34
00:01:41,875 --> 00:01:43,942
Not yet, but the search grid
is closing in.
35
00:01:47,070 --> 00:01:48,976
Who's out there ? Anybody out there ?
36
00:01:49,784 --> 00:01:51,746
You have arrived at your destination.
37
00:01:52,498 --> 00:01:54,169
Somebody in there ?
38
00:03:58,323 --> 00:03:59,958
Hello, who's out there ?
39
00:04:07,654 --> 00:04:08,823
I need some help !
40
00:04:09,911 --> 00:04:11,391
Get me out of here !
41
00:04:13,739 --> 00:04:14,900
Who are you ?
42
00:04:15,247 --> 00:04:16,590
Just open the door !
43
00:04:16,810 --> 00:04:18,387
I'm being held captive.
44
00:04:29,479 --> 00:04:32,183
Leave the mess for once.
Walk away from the mess.
45
00:04:32,368 --> 00:04:34,334
- I can't do that.
- We need you.
46
00:04:34,498 --> 00:04:37,402
Lundy's mobilizing every agency
in 5 counties. We're closing in.
47
00:04:37,678 --> 00:04:39,440
You've a rental car, not Doakes.
48
00:04:39,722 --> 00:04:40,949
God, come on !
49
00:04:41,772 --> 00:04:44,307
- I'm only helpful if there's blood.
- Maybe we'll shoot him.
50
00:04:44,610 --> 00:04:46,368
You'll need a paramedic, not me.
51
00:04:46,692 --> 00:04:50,554
- Are you afraid to face Doakes ?
- Yes. Of course I'm afraid to face him.
52
00:04:51,973 --> 00:04:54,961
- And I have dishes to do.
- OK. I'll let you know when it's over.
53
00:04:58,323 --> 00:05:00,097
It's Doakes. You hate the guy.
54
00:05:00,717 --> 00:05:03,712
I used to. I can't even afford
to think of him as a person anymore.
55
00:05:05,969 --> 00:05:07,452
Would you get going ?
56
00:05:07,837 --> 00:05:08,837
I tried.
57
00:05:11,517 --> 00:05:13,515
If they find Doakes
locked inside a cage,
58
00:05:13,686 --> 00:05:15,666
it'll seriously undermine
my frame job.
59
00:05:18,635 --> 00:05:20,605
I need to beat them to that cabin.
60
00:05:30,570 --> 00:05:32,424
Waiting in the Everglades are hordes
61
00:05:32,691 --> 00:05:35,932
of county sheriffs, search parties
and ravenous reptiles.
62
00:05:37,007 --> 00:05:40,481
And at this corner wearing dark trunks,
the mighty Dexter.
63
00:05:48,244 --> 00:05:49,380
Drive much ?
64
00:05:55,046 --> 00:05:56,492
I need a miracle.
65
00:06:05,027 --> 00:06:07,999
There's a switch...
right behind you on the wall.
66
00:06:12,275 --> 00:06:14,617
Damn, it's good to see another face.
67
00:06:15,054 --> 00:06:16,348
I never thought I would.
68
00:06:18,698 --> 00:06:20,457
I'm sergeant James Doakes,
69
00:06:20,641 --> 00:06:22,187
Miami Metro Homicide.
70
00:06:23,334 --> 00:06:26,039
- Who put you in there ?
- A fucking psycho.
71
00:06:26,898 --> 00:06:28,386
He could be back any minute.
72
00:06:30,715 --> 00:06:33,288
Grab that key right behind you
on the wall.
73
00:06:33,470 --> 00:06:34,604
Who is he ?
74
00:06:35,285 --> 00:06:37,046
His name is Dexter Morgan.
75
00:06:38,709 --> 00:06:40,298
I need you to open this gate.
76
00:06:41,478 --> 00:06:43,093
Why would he put you in there ?
77
00:06:43,371 --> 00:06:45,812
Because I find out
he's the Bay Harbord Butcher !
78
00:06:45,972 --> 00:06:48,186
Please, just open this fucking gate !
79
00:06:49,007 --> 00:06:50,743
He's the Butcher ?
80
00:06:51,680 --> 00:06:53,446
That's I'm trying to tell you.
81
00:06:54,691 --> 00:06:55,730
What's in there ?
82
00:06:56,336 --> 00:06:58,336
Exactly what you think it is.
83
00:06:59,313 --> 00:07:00,525
It's evidence.
84
00:07:00,751 --> 00:07:02,295
And I saw what happened.
85
00:07:02,604 --> 00:07:04,573
I really need
to get out of this cage, lady.
86
00:07:06,872 --> 00:07:08,752
Poor thing, all alone.
87
00:07:10,422 --> 00:07:12,609
I'm okay. Just open the gate.
88
00:07:13,098 --> 00:07:14,102
Not you.
89
00:07:18,129 --> 00:07:20,392
Hiding such an enormous secret.
90
00:07:21,194 --> 00:07:25,225
What a burden that's got to be.
No wonder he is so shut down.
91
00:07:26,715 --> 00:07:28,848
What are you, his accomplice ?
92
00:07:33,343 --> 00:07:34,778
I'm his soulmate.
93
00:07:52,171 --> 00:07:55,632
You can't leave me in here like this.
You'll be an accessory.
94
00:07:55,814 --> 00:07:57,540
I'm not gonna leave you.
95
00:07:59,723 --> 00:08:00,827
Not like that.
96
00:08:03,660 --> 00:08:05,304
What the fuck are you doing ?
97
00:08:05,537 --> 00:08:07,087
What the fuck are you doing ?
98
00:08:09,150 --> 00:08:11,573
No ! Do you understand this is murder ?
99
00:08:12,001 --> 00:08:14,724
Open this sucking door !
This is a fucking murder !
100
00:09:21,793 --> 00:09:24,601
Hey. Dexter Morgan,
Miami Metro P.D. Forensics.
101
00:09:24,910 --> 00:09:27,765
I'm here to join the search
for the Bay Harbor Butcher.
102
00:09:28,119 --> 00:09:31,383
The search is on hold right now
until they sort out the confusion.
103
00:09:31,579 --> 00:09:34,039
- Confusion, huh ?
- Yeah, it's a real mess.
104
00:09:34,881 --> 00:09:38,259
Take right at the fork.
Park outside the line of fire trucks.
105
00:09:40,335 --> 00:09:42,702
Confusion requires fire trucks ?
106
00:10:01,014 --> 00:10:05,191
When something beyond reason happens,
it turns skeptics into believers.
107
00:10:07,299 --> 00:10:09,195
Believers in a higher power.
108
00:10:12,036 --> 00:10:14,181
But what kind of power did this ?
109
00:10:21,462 --> 00:10:23,438
You were fucking fast !
I just got here
110
00:10:23,703 --> 00:10:27,532
- and took a helicopter with Lundy.
- I broke a lot of speed limits.
111
00:10:27,708 --> 00:10:29,606
After you left,
I realized you were right.
112
00:10:29,769 --> 00:10:31,699
I didn't want to miss the action.
113
00:10:33,057 --> 00:10:34,278
What happened ?
114
00:10:34,550 --> 00:10:37,086
They think a propane tank exploded.
115
00:10:38,531 --> 00:10:39,531
How ?
116
00:10:40,355 --> 00:10:42,610
Do I look like a fucking fire chief ?
117
00:10:45,874 --> 00:10:47,475
Did they find a body ?
118
00:10:48,714 --> 00:10:50,663
Just bits and pieces so far.
119
00:10:56,113 --> 00:10:58,150
Was it spontaneous combustion ?
120
00:10:59,047 --> 00:11:00,580
Divine intervention ?
121
00:11:01,423 --> 00:11:03,356
If you believe that God makes miracle,
122
00:11:03,533 --> 00:11:06,786
you have to wonder
if Satan has a few up his sleeve.
123
00:11:07,085 --> 00:11:11,445
But when you don't believe in anything,
who do you thank at a time like this ?
124
00:11:31,223 --> 00:11:32,423
We got a floater.
125
00:12:08,721 --> 00:12:10,055
He got left off.
126
00:12:10,936 --> 00:12:11,963
Separation.
127
00:12:13,744 --> 00:12:15,008
Gaping areas of...
128
00:12:15,613 --> 00:12:17,030
putrefied tissue.
129
00:12:18,748 --> 00:12:20,715
Extensive fourth degree burns.
130
00:12:22,823 --> 00:12:24,633
Big ass fucking explosion.
131
00:12:26,043 --> 00:12:27,838
What else can you give us ?
132
00:12:29,647 --> 00:12:32,468
These linear lines around his eyes
are unburned.
133
00:12:32,628 --> 00:12:33,989
He was squinting.
134
00:12:34,384 --> 00:12:36,113
Alive when it happened.
135
00:12:37,057 --> 00:12:38,057
What else ?
136
00:12:41,115 --> 00:12:44,667
Teeth are intact. Dental records
should give us a positive ID.
137
00:12:45,207 --> 00:12:47,060
Goddammit, Masuka. Is it Doakes ?
138
00:12:48,730 --> 00:12:49,547
Male.
139
00:12:50,101 --> 00:12:53,218
African-American.
About the right length of torso.
140
00:12:55,002 --> 00:12:56,295
Heavily muscled.
141
00:12:58,792 --> 00:13:00,172
I think it's him.
142
00:13:05,378 --> 00:13:08,877
These are the same kind of tools
that scuba diving class found.
143
00:13:09,094 --> 00:13:11,600
He'd need them to make cuts
that clean.
144
00:13:12,350 --> 00:13:14,047
Those come from the suspect ?
145
00:13:14,238 --> 00:13:16,413
No, they belong to a second body.
146
00:13:17,159 --> 00:13:21,140
And whoever he was, he was dead
and dismembered before the explosion.
147
00:13:21,399 --> 00:13:23,432
This is where the Butcher
did his dirty work.
148
00:13:23,606 --> 00:13:25,909
It's a perfect location
for a kill room.
149
00:13:26,098 --> 00:13:29,534
- Doesn't get anymore remote than this.
- No, it couldn't.
150
00:13:29,824 --> 00:13:31,940
- This is good news, gentlemen.
- And lady.
151
00:13:33,471 --> 00:13:35,954
Right. All right, we keep the search on
152
00:13:36,216 --> 00:13:39,192
until we get a firm ID
on that body in the water.
153
00:13:41,685 --> 00:13:42,746
You agree ?
154
00:13:44,624 --> 00:13:46,559
The evidence is compelling.
155
00:13:47,196 --> 00:13:48,923
Overwhelming, actually.
156
00:13:52,111 --> 00:13:53,796
I guess we got our man.
157
00:13:54,702 --> 00:13:56,505
Shit, LaGuerta's here.
158
00:14:01,888 --> 00:14:04,450
- I woudn't if I were you.
- Is it James ?
159
00:14:08,198 --> 00:14:09,705
They don't know yet.
160
00:14:11,274 --> 00:14:13,565
Apparently, miracles are subjective.
161
00:14:14,063 --> 00:14:17,205
I can't exactly feel LaGuerta's pain,
but I can appreciate it.
162
00:14:17,659 --> 00:14:19,665
Doakes wasn't so bad in the end.
163
00:14:20,175 --> 00:14:23,794
But the truly tragic thing would be
to let his sacrifice go to waste.
164
00:14:24,713 --> 00:14:27,524
There's only one way I can think of
to honor him.
165
00:14:27,696 --> 00:14:29,678
I have to embrace my freedom.
166
00:14:42,230 --> 00:14:43,072
Sleep.
167
00:14:43,446 --> 00:14:44,789
What a concept.
168
00:14:46,822 --> 00:14:49,530
I can't believe I actually contemplated
turning myself in.
169
00:14:54,095 --> 00:14:56,798
This is so much better
than a prison cell.
170
00:15:02,575 --> 00:15:04,821
I can squeeze fresh orange juice.
171
00:15:05,305 --> 00:15:07,205
Savour a fine French roast.
172
00:15:11,978 --> 00:15:13,702
Grab a morning work out.
173
00:15:15,077 --> 00:15:17,869
OK, working out,
I could have done in prison, but still.
174
00:15:20,151 --> 00:15:21,173
I'm free.
175
00:15:37,466 --> 00:15:38,466
Sorry.
176
00:15:39,073 --> 00:15:42,353
- Hope I didn't scare you.
- What are you doing out there ?
177
00:15:43,588 --> 00:15:47,353
I figured the kids were still sleeping,
I didn't want to ring the bell.
178
00:15:48,718 --> 00:15:50,084
Why are you here ?
179
00:15:51,737 --> 00:15:54,244
I figured the kids
were still asleep...
180
00:16:22,489 --> 00:16:25,121
I like when you sneak unexpected.
181
00:16:27,685 --> 00:16:30,514
Yeah, I wound up with some
unexpected time on my hands.
182
00:16:31,148 --> 00:16:32,970
Like twenty years to life.
183
00:16:35,346 --> 00:16:37,969
I don't know if this is a good idea.
184
00:16:39,368 --> 00:16:42,300
I was just getting used to you
from a distance.
185
00:16:44,250 --> 00:16:46,814
I don't know,
you've been like a mirage.
186
00:16:48,623 --> 00:16:50,107
I've been right here.
187
00:16:51,433 --> 00:16:53,141
You're the one that run away.
188
00:16:54,886 --> 00:16:56,135
Yeah, I did.
189
00:16:58,043 --> 00:16:59,821
I kinda forgot who I was.
190
00:17:03,029 --> 00:17:04,589
I got it straight now.
191
00:17:06,297 --> 00:17:07,681
Keep it straight.
192
00:17:08,115 --> 00:17:10,329
Or I won't be here next time.
193
00:17:11,054 --> 00:17:12,125
I know that.
194
00:17:15,129 --> 00:17:16,129
Mom ?
195
00:17:17,223 --> 00:17:18,727
It's the sex police.
196
00:17:22,288 --> 00:17:25,405
- How come you're still in bed ?
- I overslept.
197
00:17:25,695 --> 00:17:28,392
Will you make us pancakes, please ?
198
00:17:29,474 --> 00:17:30,883
What's under here ?
199
00:17:44,538 --> 00:17:46,440
Are you guys back together ?
200
00:17:47,927 --> 00:17:49,233
I guess we are.
201
00:18:15,399 --> 00:18:16,399
Over.
202
00:18:17,512 --> 00:18:18,988
Under. Over.
203
00:18:19,493 --> 00:18:20,493
Under.
204
00:18:20,942 --> 00:18:23,314
- Maybe I should do it myself.
- No, I wanna do it.
205
00:18:23,492 --> 00:18:26,617
- We're gonna be late.
- So what ? Case is closing.
206
00:18:27,189 --> 00:18:29,578
We still need confirmation
on Doakes's body.
207
00:18:29,843 --> 00:18:31,127
And if it's him ?
208
00:18:31,659 --> 00:18:34,286
- Then, it's over.
- The case, not us, right ?
209
00:18:35,375 --> 00:18:38,530
We still have the wrap-up to do:
cataloguing, confirming,
210
00:18:39,375 --> 00:18:42,337
- filing, more filing...
- So we've got time ?
211
00:18:43,359 --> 00:18:44,359
Plenty.
212
00:18:52,824 --> 00:18:55,646
- Time enough for a vacation ?
- Now you're talking.
213
00:18:55,945 --> 00:18:57,761
Toes in the sand, tequila.
214
00:18:59,455 --> 00:19:01,065
Little tiny bikini.
215
00:19:02,558 --> 00:19:03,976
How about a parka ?
216
00:19:05,253 --> 00:19:07,844
- A what ?
- I've had my feel of heat.
217
00:19:08,827 --> 00:19:11,283
No more heat.
You'd look great in a parka.
218
00:19:12,827 --> 00:19:14,332
Ever heard of Lake Ipperwash ?
219
00:19:16,454 --> 00:19:20,735
- Can't say that I have.
- Wonderful ice fishing. Very romantic.
220
00:19:21,862 --> 00:19:22,883
Fine. OK.
221
00:19:24,181 --> 00:19:25,421
Let's just go.
222
00:19:30,367 --> 00:19:31,799
- Morning, Dex.
- Donut ?
223
00:19:31,972 --> 00:19:34,648
I'm not really feeling like donuts
today. Know what I mean ?
224
00:19:40,621 --> 00:19:41,814
Oh, right.
225
00:19:45,294 --> 00:19:46,198
Donuts.
226
00:19:47,286 --> 00:19:50,027
- Hey, are you free ?
- Vince, you have no idea.
227
00:19:50,187 --> 00:19:52,722
Good. I got a dozen boxes
of burned up shit from the cabin
228
00:19:52,882 --> 00:19:54,441
that need cataloguing.
229
00:20:03,475 --> 00:20:07,195
I was looking more closely at the date
of James' Special Forces missions,
230
00:20:07,355 --> 00:20:10,285
- and...
- We have a positive ID on the body.
231
00:20:10,906 --> 00:20:14,028
There may be an additional date
which puts him out of the country...
232
00:20:14,270 --> 00:20:16,346
The burned victim is Sgt Doakes.
233
00:20:17,750 --> 00:20:19,450
Dental records confirmed it.
234
00:20:26,213 --> 00:20:27,728
And the other body ?
235
00:20:28,327 --> 00:20:33,130
Jose Garza, a murder fugitive who's been
living under the alias Chris Harlow.
236
00:20:34,115 --> 00:20:35,808
The body was dismembered.
237
00:20:35,968 --> 00:20:38,204
Consistant with our other victims.
238
00:20:38,692 --> 00:20:41,400
Deputy director Adams
is closing the case.
239
00:20:42,711 --> 00:20:43,711
I see.
240
00:20:46,847 --> 00:20:50,767
All the evidence points to James Doakes
as the Bay Harbor Butcher.
241
00:20:51,687 --> 00:20:52,983
Conclusively.
242
00:20:56,278 --> 00:20:58,710
- I wanted you to hear it from me 1st.
- Thank you.
243
00:20:58,876 --> 00:21:00,638
I am truly sorry.
244
00:21:24,668 --> 00:21:28,283
Don't know why they keep hauling crap
from the cabin in here.
245
00:21:28,540 --> 00:21:30,913
We already know
what we need to know.
246
00:21:31,467 --> 00:21:35,512
- Doakes was a suicidal maniac.
- The term is homicidal maniac.
247
00:21:35,977 --> 00:21:37,235
Not that I'm judging.
248
00:21:37,413 --> 00:21:40,531
Whatever. He blew himself up.
That's what I'm saying.
249
00:21:41,173 --> 00:21:44,076
I heard somebody saying
it was a propane accident.
250
00:21:44,318 --> 00:21:45,293
Right.
251
00:21:45,453 --> 00:21:48,083
Doakes accidentally turned on
the propane valve,
252
00:21:48,243 --> 00:21:50,166
and then the stove.
253
00:21:50,408 --> 00:21:51,798
The stove was on ?
254
00:21:52,185 --> 00:21:55,617
It was in the official fire
investigators' report this morning.
255
00:21:57,033 --> 00:21:58,121
I mean...
256
00:21:58,308 --> 00:22:01,719
I guess it could be that Doakes didn't
realize fire and gas are a bad combo.
257
00:22:02,671 --> 00:22:04,764
But my money's on suicide.
258
00:22:05,104 --> 00:22:08,492
A bad ass like Doakes
would rather burn than get burned.
259
00:22:10,073 --> 00:22:12,075
It's a good line for my movie.
260
00:22:12,309 --> 00:22:15,441
- I better write it down.
- You're writing a movie about Doakes ?
261
00:22:15,770 --> 00:22:16,882
Maybe or not.
262
00:22:17,042 --> 00:22:19,565
He'd rather burn than get burned...
263
00:22:46,185 --> 00:22:49,878
I checked and didn't see any GPS
device in the minivan, Dexter.
264
00:22:50,097 --> 00:22:53,145
Did you check the glove box ?
It's grey, rectangular,
265
00:22:53,387 --> 00:22:55,394
the size of a paperback book.
266
00:22:55,613 --> 00:22:57,107
It wasn't there.
267
00:22:57,349 --> 00:22:59,907
I even looked under the seats.
You think it was stolen ?
268
00:23:00,067 --> 00:23:01,067
Maybe.
269
00:23:01,475 --> 00:23:03,748
Thanks, Rita. I'll see you tonight.
270
00:23:03,982 --> 00:23:07,755
If someone stole my GPS,
it would've lead 'em straight to Doakes.
271
00:23:08,076 --> 00:23:11,123
Who do I know with a nasty habit
of stealing ?
272
00:23:14,160 --> 00:23:15,613
My miracle worker.
273
00:23:23,249 --> 00:23:25,169
It looks peaceful in there.
274
00:23:27,179 --> 00:23:28,305
Doesn't it ?
275
00:23:31,149 --> 00:23:32,673
I'm glad you called.
276
00:23:33,902 --> 00:23:36,218
I was afraid maybe you'd left town.
277
00:23:38,203 --> 00:23:41,289
- Seems I found a good reason to stay.
- Like what ?
278
00:23:43,048 --> 00:23:44,260
A new victim ?
279
00:23:49,705 --> 00:23:50,927
You mean you ?
280
00:23:57,967 --> 00:24:00,174
That's why you asked me
to the aquarium ?
281
00:24:00,338 --> 00:24:03,090
A public place.
You thought I was gonna...
282
00:24:04,317 --> 00:24:06,510
That I would slit my needle
into your neck ?
283
00:24:07,021 --> 00:24:08,512
Is that how you do it ?
284
00:24:11,137 --> 00:24:12,725
It's one of the ways.
285
00:24:27,131 --> 00:24:29,519
You're afraid of me now,
aren't you ?
286
00:24:30,945 --> 00:24:33,183
Always been afraid of you, Dexter.
287
00:24:35,879 --> 00:24:36,665
Why ?
288
00:24:37,950 --> 00:24:41,018
From the 1st time I saw you,
I could see how hopelessly consumed
289
00:24:41,178 --> 00:24:43,172
you were by your need.
290
00:24:47,953 --> 00:24:49,219
You lied to me.
291
00:24:51,966 --> 00:24:54,296
All that time as my sponsor.
292
00:24:55,476 --> 00:24:59,021
You said all you wanted was
to help me control my addiction.
293
00:24:59,263 --> 00:25:02,909
- Would you control it ?
- That's not what you really wanted.
294
00:25:03,621 --> 00:25:04,621
Was it ?
295
00:25:07,992 --> 00:25:09,920
What do you think I wanted ?
296
00:25:11,437 --> 00:25:12,883
To know what it's like
297
00:25:13,494 --> 00:25:14,997
to feel something...
298
00:25:15,177 --> 00:25:16,296
that deeply.
299
00:25:19,029 --> 00:25:22,224
Anything. That's why you hang up
in recovery groups.
300
00:25:23,418 --> 00:25:25,072
You're emotionally color-blind.
301
00:25:25,428 --> 00:25:29,012
You use the right words,
you pantomime the right behavior,
302
00:25:29,293 --> 00:25:31,003
but feelings never come to pass.
303
00:25:33,075 --> 00:25:35,586
- It's not true.
- It is, Lila.
304
00:25:37,229 --> 00:25:40,127
You know the dictionary definition
of emotions,
305
00:25:40,952 --> 00:25:43,316
Longing, joy, sorrow...
306
00:25:44,102 --> 00:25:47,961
You have no idea of what any
of those things actually feel like.
307
00:25:48,150 --> 00:25:50,428
You're wrong, I have feelings for you.
308
00:25:50,703 --> 00:25:52,359
You wanna have feelings for me,
309
00:25:52,628 --> 00:25:54,508
- they're just impulses.
- Enough.
310
00:25:54,668 --> 00:25:57,183
They're primitive responses
to immediat needs
311
00:25:57,363 --> 00:26:00,091
You know all the words
but you can't hear the music.
312
00:26:00,302 --> 00:26:01,644
Don't do this here.
313
00:26:05,540 --> 00:26:06,904
I'm just like you.
314
00:26:29,553 --> 00:26:31,478
I was down to my last hope.
315
00:26:32,094 --> 00:26:33,174
So was I.
316
00:26:35,437 --> 00:26:37,507
When he told me who you are,
317
00:26:39,106 --> 00:26:41,887
I thought that was a secret
worth protecting.
318
00:26:42,051 --> 00:26:43,685
Most stuff in my mind.
319
00:26:43,938 --> 00:26:45,971
I wish you could have seen it.
320
00:26:47,072 --> 00:26:48,532
The explosion was...
321
00:26:50,137 --> 00:26:51,137
brilliant.
322
00:26:51,820 --> 00:26:54,140
I'm more like my father
than I've ever imagined.
323
00:26:54,300 --> 00:26:56,734
I created a monster of my own.
324
00:26:58,523 --> 00:26:59,542
Told you.
325
00:27:01,882 --> 00:27:03,762
We're meant to be together.
326
00:27:07,536 --> 00:27:09,898
Lila, I'm sorry I pushed you away.
327
00:27:14,707 --> 00:27:17,568
I know how frightening
it must have been for you.
328
00:27:17,754 --> 00:27:19,687
Me scratching to get in.
329
00:27:20,678 --> 00:27:21,891
But it's okay.
330
00:27:22,248 --> 00:27:23,344
I'm in now.
331
00:27:24,182 --> 00:27:26,083
And I'm not going anywhere.
332
00:27:27,327 --> 00:27:28,075
I am.
333
00:27:29,770 --> 00:27:33,315
And with Doakes gone, I'm starting
to think it's too dangerous for me here.
334
00:27:33,612 --> 00:27:35,690
I need to move on, to disappear,
335
00:27:35,922 --> 00:27:39,098
- I've already said my goodbyes.
- Let me come with you.
336
00:27:40,087 --> 00:27:41,826
I was hoping you'd say that.
337
00:27:43,990 --> 00:27:46,569
How long would it take you
to get ready ?
338
00:27:48,008 --> 00:27:49,592
To close my accounts...
339
00:27:52,071 --> 00:27:53,709
Shut up my business...
340
00:27:56,338 --> 00:27:57,819
Tomorrow afternoon.
341
00:27:59,530 --> 00:28:02,124
Go home and pack.
I'll call you tomorrow.
342
00:28:09,990 --> 00:28:12,192
I can't wait to go away with you.
343
00:28:17,551 --> 00:28:18,753
I can't wait.
344
00:28:24,684 --> 00:28:26,990
You're going away with me all right.
345
00:28:28,203 --> 00:28:29,618
In a garbage bag.
346
00:28:33,281 --> 00:28:34,518
But it went all right ?
347
00:28:34,710 --> 00:28:37,382
Sure, for an internal affairs
investigation.
348
00:28:37,554 --> 00:28:39,455
I spent 2 hours saying "No !"
349
00:28:39,716 --> 00:28:41,704
"I did not rape Lila Tournay.
350
00:28:41,941 --> 00:28:45,112
"She's bad shit, nuts, wacko".
I started to run out of adjectives.
351
00:28:45,288 --> 00:28:47,195
I've got a few you can use.
352
00:28:47,392 --> 00:28:50,233
The good news is the department
is dying to drop the charge.
353
00:28:50,438 --> 00:28:53,076
They're dodging enough bullets
with this whole Doakes thing.
354
00:28:53,240 --> 00:28:54,103
Good.
355
00:28:54,284 --> 00:28:57,956
When they find out your so-called victim
fled Miami, you'll be reinstated.
356
00:28:58,419 --> 00:29:00,955
- Lila went away ?
- She fucking better.
357
00:29:01,213 --> 00:29:05,233
Last night, I told her to haul her ass
out of town before she's deported.
358
00:29:05,937 --> 00:29:09,366
- You did that for me ?
- Of course. For you and for Dex.
359
00:29:11,139 --> 00:29:14,537
You 2 window lickers needed somebody
to snap you out of it.
360
00:29:16,812 --> 00:29:20,334
It's good to know somebody's pulling
for you when you're down.
361
00:29:21,303 --> 00:29:22,913
Okay, I get the point.
362
00:29:24,403 --> 00:29:27,328
- Are you sure Lila got the message ?
- Yeah, totally.
363
00:29:29,588 --> 00:29:31,242
I made it pretty clear.
364
00:29:32,983 --> 00:29:36,127
Excuse me.
Donations can be made directly to me.
365
00:29:36,760 --> 00:29:39,929
- Donations ?
- For sergeant Doakes' memorial service.
366
00:29:41,374 --> 00:29:42,903
You got to be kidding.
367
00:29:43,072 --> 00:29:45,562
That's what we do for a fellow officer.
368
00:29:48,307 --> 00:29:50,379
- Thanks again, Morgan.
- Yeah.
369
00:29:53,216 --> 00:29:55,542
Excuse me, lieutenant. I...
370
00:29:57,204 --> 00:30:00,210
- was wondering...
- Checks payable to cash.
371
00:30:00,834 --> 00:30:02,865
Actually, I wanted to offer
my support.
372
00:30:03,979 --> 00:30:05,525
some sympathy or...
373
00:30:06,278 --> 00:30:07,996
whatever.
If you wanna talk...
374
00:30:09,353 --> 00:30:11,416
Thank you, Morgan. I can manage.
375
00:30:11,610 --> 00:30:13,043
I'm not so sure...
376
00:30:14,125 --> 00:30:16,213
You're collecting money
to honor a killer.
377
00:30:17,224 --> 00:30:20,217
I'm not honoring the Butcher.
I'm honoring James Doakes.
378
00:30:22,480 --> 00:30:24,763
Respectfully, Maria, that's denial.
379
00:30:25,005 --> 00:30:27,770
- So it is.
- You're choosing to be in denial ?
380
00:30:27,930 --> 00:30:29,476
Conscious denial.
381
00:30:31,056 --> 00:30:33,355
But the case is closed.
I won't pursue it.
382
00:30:35,049 --> 00:30:36,432
But I knew James.
383
00:30:37,089 --> 00:30:38,218
I knew him.
384
00:30:39,002 --> 00:30:40,988
As a partner and as a friend.
385
00:30:41,857 --> 00:30:45,547
And I have to keep on believing
that is who he was, because...
386
00:30:45,756 --> 00:30:48,547
If he could hide
all that over fucked up shit,
387
00:30:48,719 --> 00:30:52,124
- then I don't think I could ever...
- Trust anyone again.
388
00:30:53,636 --> 00:30:54,796
That's right.
389
00:30:57,399 --> 00:30:58,508
Or yourself ?
390
00:31:03,638 --> 00:31:05,797
I'll leave a check in your office.
391
00:31:13,666 --> 00:31:16,068
It's strange to have a creation
out there.
392
00:31:16,269 --> 00:31:18,699
A deeply mutated version
of yourself,
393
00:31:18,891 --> 00:31:21,373
running loose
and screwing everything up.
394
00:31:21,569 --> 00:31:23,822
I wonder if this is
how parents feel.
395
00:32:21,372 --> 00:32:22,632
What the fuck ?
396
00:32:25,782 --> 00:32:28,845
- What're you doing here ?
- I came to make sure Lila left town.
397
00:32:29,896 --> 00:32:30,847
Me too.
398
00:32:31,552 --> 00:32:34,716
And if she was still here
you're gonna what ? Wrestle her ? Jesus !
399
00:32:36,047 --> 00:32:37,187
What have we here ?
400
00:32:40,557 --> 00:32:41,934
The door was open.
401
00:32:43,217 --> 00:32:46,446
I just stepped out to buy
some snacks for the road trip.
402
00:32:50,488 --> 00:32:52,019
Come to say goodbye.
403
00:32:53,987 --> 00:32:56,039
We came to see that you cleared out.
404
00:32:56,286 --> 00:32:58,813
Now we see you're on your way,
405
00:32:59,556 --> 00:33:01,018
we're good to go.
406
00:33:02,232 --> 00:33:04,068
Have a nice fucking life.
407
00:33:11,835 --> 00:33:14,474
- You're not coming with me, then.
- My God !
408
00:33:16,051 --> 00:33:19,271
What did you do to make her
so pathetically crazy for you ?
409
00:33:19,513 --> 00:33:21,151
Does your dick dance ?
410
00:33:31,952 --> 00:33:33,865
I better be on my way, then.
411
00:33:35,170 --> 00:33:37,789
I think that's my bag.
I left it last time I was here.
412
00:33:38,031 --> 00:33:40,107
I'm pretty sure it's mine.
413
00:33:40,867 --> 00:33:43,378
I can open it up,
so you can check for yourself.
414
00:33:44,621 --> 00:33:46,147
No, it's my mistake.
415
00:33:56,657 --> 00:33:59,318
- Goodbye, then.
- Have a nice flight.
416
00:34:00,178 --> 00:34:01,833
Don't forget your broom.
417
00:34:07,041 --> 00:34:11,680
Hello, this is Lila. Leave your name
and number. I'll ring you back asap.
418
00:34:11,915 --> 00:34:14,803
Lila, where are you ?
I'm ready to hit the road.
419
00:34:15,025 --> 00:34:17,485
Hope you're not mad about that thing
with Deb. Had to lie.
420
00:34:17,663 --> 00:34:20,485
I don't want her to know
we're running off together.
421
00:34:20,772 --> 00:34:22,940
Call me right away. I miss you.
422
00:35:17,103 --> 00:35:18,103
Bedroom !
423
00:35:18,959 --> 00:35:23,246
What're we doing home in the middle
of the day ? She asked, hoping for sex.
424
00:35:27,147 --> 00:35:29,136
You're packing already !
425
00:35:31,485 --> 00:35:33,407
Good thing I got my touque.
426
00:35:34,519 --> 00:35:36,701
- Lake Ipperwash or bust.
- Slow down.
427
00:35:36,865 --> 00:35:38,389
Wait ! I got a parka.
428
00:35:39,008 --> 00:35:42,174
Do you know how hard it is
to find a parka in Miami ?
429
00:35:42,584 --> 00:35:44,000
When do we leave ?
430
00:35:44,177 --> 00:35:45,862
Not "we". Me.
431
00:35:47,570 --> 00:35:49,486
I just got a call from D.C.
432
00:35:50,100 --> 00:35:52,716
A pattern of bodies was identified
in Oregon.
433
00:35:53,239 --> 00:35:55,476
My flight leaves tonight, at 7:00.
434
00:35:56,028 --> 00:35:57,929
You gotta be fucking kidding me.
435
00:35:58,171 --> 00:35:59,394
I wish I were.
436
00:36:01,996 --> 00:36:03,943
But it's too soon. I mean...
437
00:36:05,363 --> 00:36:07,652
If you're leaving,
we gotta work out logistics.
438
00:36:07,816 --> 00:36:08,909
Logistics ?
439
00:36:09,244 --> 00:36:11,735
Yeah. We got a lot a shit
to figure out.
440
00:36:11,977 --> 00:36:15,913
Weekend visits and red eye flights
and frequent flyer plans.
441
00:36:16,713 --> 00:36:18,435
Let me get my calendar.
442
00:36:21,646 --> 00:36:23,955
Do you honestly want
to go down this path ?
443
00:36:24,797 --> 00:36:28,668
You're right. I don't. Long distance
relationships never work out.
444
00:36:28,910 --> 00:36:30,653
Not even in the movies.
445
00:36:32,605 --> 00:36:33,829
Fuck it !
446
00:36:36,074 --> 00:36:37,476
What're you doing ?
447
00:36:37,757 --> 00:36:38,783
Logistics.
448
00:36:40,978 --> 00:36:42,932
Taking in a leave of absence.
449
00:36:44,141 --> 00:36:46,136
You're not thinking this through.
450
00:36:46,299 --> 00:36:49,004
What's to think about ?
I'm going with you.
451
00:36:49,195 --> 00:36:50,562
It's just a job.
452
00:36:52,385 --> 00:36:53,860
It's more than that to you.
453
00:36:54,615 --> 00:36:56,148
Okay, I love my job.
454
00:36:56,453 --> 00:36:58,114
But not as much as I love...
455
00:37:01,070 --> 00:37:02,557
being kin with you.
456
00:37:03,917 --> 00:37:04,917
Just...
457
00:37:05,814 --> 00:37:07,038
do me a favor.
458
00:37:08,208 --> 00:37:09,623
Take the afternoon
459
00:37:10,195 --> 00:37:11,777
and think about this.
460
00:37:15,204 --> 00:37:16,204
Fine.
461
00:37:17,664 --> 00:37:20,887
You do me a favor and buy me
a goddam ticket on your flight.
462
00:37:21,129 --> 00:37:24,015
I'm going home to pack
and I'll see you at the airport.
463
00:37:38,976 --> 00:37:40,341
That was delicious.
464
00:37:40,505 --> 00:37:43,410
What did you like better, the nature
stew or the mud pudding ?
465
00:37:43,652 --> 00:37:47,310
I want worms on toast.
Can we have worms on toast for a snack ?
466
00:37:48,964 --> 00:37:50,296
Go wash up asap.
467
00:37:50,795 --> 00:37:52,937
No running in the house, please !
468
00:38:04,103 --> 00:38:05,551
Yeah, real mature !
469
00:38:12,849 --> 00:38:14,855
Captain, you called for me ?
470
00:38:15,015 --> 00:38:16,142
Hey, Dexter.
471
00:38:16,363 --> 00:38:19,951
I received a phone call from a woman
saying she's a friend of yours.
472
00:38:20,176 --> 00:38:22,553
- Who ?
- She wouldn't give her name,
473
00:38:22,945 --> 00:38:25,535
but claims to have vital information
on the Butcher.
474
00:38:26,061 --> 00:38:28,455
- Any idea who she might be ?
- English accent ?
475
00:38:28,697 --> 00:38:30,513
- That's her.
- I think...
476
00:38:30,673 --> 00:38:34,377
she might have
a personal issue with me.
477
00:38:35,442 --> 00:38:38,423
It's the same woman that tried
to railroad Batista. Avoid her.
478
00:38:39,626 --> 00:38:40,681
Not a chance.
479
00:38:40,841 --> 00:38:43,511
Now this case is closing,
I can't afford any loose ends.
480
00:38:44,341 --> 00:38:46,723
- She said she was coming in ?
- Within the hour.
481
00:38:46,965 --> 00:38:49,601
- And she mentionned my name ?
- Specifically.
482
00:38:51,792 --> 00:38:54,063
Stick around.
We'll sort this thing out together.
483
00:38:56,441 --> 00:38:58,026
If Lila plans to turn me in,
484
00:38:58,190 --> 00:39:01,490
why drop my name to the captain
and give me a chance to intercept her ?
485
00:39:01,650 --> 00:39:03,264
It doesn't make sense.
486
00:39:04,709 --> 00:39:08,163
Unless she wants me here
so she can hurt me some other way.
487
00:39:26,119 --> 00:39:26,919
Guys ?
488
00:39:28,327 --> 00:39:29,140
Lexi.
489
00:39:32,177 --> 00:39:34,187
- Where're the kids ?
- I can't remember.
490
00:39:36,953 --> 00:39:38,983
I got your message. What's going on ?
491
00:39:39,225 --> 00:39:43,655
- The kids are missing.
- Sorry, I didn't mean to fall asleep.
492
00:39:43,897 --> 00:39:45,787
We have to call the police.
493
00:39:46,021 --> 00:39:48,661
Call Deb. She'll have the entire force
looking for them.
494
00:39:48,845 --> 00:39:51,538
See if any neighbor saw anything.
I'll drive around the area.
495
00:39:51,780 --> 00:39:53,592
I promise we'll find them.
496
00:39:54,985 --> 00:39:57,912
We're going to terminal 7,
Miami International.
497
00:40:01,610 --> 00:40:03,466
- Morgan.
- It's Rita.
498
00:40:03,708 --> 00:40:07,095
- I'm getting in a cab.
- Cody and Astor are missing.
499
00:40:07,338 --> 00:40:09,639
- You called the police ?
- Dex said to call you.
500
00:40:12,094 --> 00:40:13,963
Sit by the phone,
I'll take it from here.
501
00:40:14,180 --> 00:40:15,311
All right.
502
00:40:16,662 --> 00:40:19,399
- Could you wait ?
- You don't wanna go to the airport ?
503
00:40:20,569 --> 00:40:22,026
Of course I do.
504
00:40:22,689 --> 00:40:24,153
I just said "wait".
505
00:40:24,720 --> 00:40:26,990
For Christ sake, make up you mind.
506
00:40:27,980 --> 00:40:28,980
Why ?
507
00:40:30,758 --> 00:40:32,916
Why do I have to make up my mind ?
508
00:40:36,478 --> 00:40:37,917
Goddammit !
509
00:40:38,940 --> 00:40:39,940
Here.
510
00:40:46,221 --> 00:40:47,361
Hi, Dexter.
511
00:40:53,099 --> 00:40:54,726
- Hi, Dexter.
- Hey, Dex.
512
00:40:54,968 --> 00:40:58,313
- Hey, guys. Having fun ?
- Super fun. Lila's so nice.
513
00:40:58,785 --> 00:41:01,006
- Where is Lila ?
- I'm over here.
514
00:41:04,936 --> 00:41:06,529
Could've had it all, Dexter.
515
00:41:21,982 --> 00:41:23,713
Stay on the bed. Don't move !
516
00:41:38,854 --> 00:41:40,688
Look away, both of you.
517
00:41:48,093 --> 00:41:51,616
Astor, you first.
You're gonna help your brother.
518
00:42:06,307 --> 00:42:07,660
Go ! Run ! Find help !
519
00:42:07,820 --> 00:42:09,467
- Come on !
- I can't fit.
520
00:42:12,503 --> 00:42:13,503
Shit.
521
00:42:56,431 --> 00:42:58,266
What do you remember from before ?
522
00:42:58,562 --> 00:43:00,174
Before we took you in.
523
00:43:04,832 --> 00:43:05,832
Nothing.
524
00:43:06,813 --> 00:43:07,813
Good.
525
00:43:08,534 --> 00:43:10,968
Because what happened
was too strong.
526
00:43:11,891 --> 00:43:13,986
Son, it got into you too early.
527
00:43:15,119 --> 00:43:18,628
And it's gonna stay there.
It's gonna make you wanna kill.
528
00:43:19,165 --> 00:43:21,164
And you won't be able to stop it.
529
00:43:24,360 --> 00:43:26,363
So I'm gonna be like this forever.
530
00:44:20,789 --> 00:44:23,059
You gonna be okay. I got you.
531
00:44:55,379 --> 00:44:57,491
I'm so sorry about all of this.
532
00:44:57,946 --> 00:44:59,172
It's over now.
533
00:44:59,825 --> 00:45:01,646
They're safe. You're safe.
534
00:45:02,513 --> 00:45:03,850
It's all that matters.
535
00:45:13,499 --> 00:45:14,360
You two.
536
00:45:14,602 --> 00:45:17,864
Secure a perimeter and have
the fire chief come to see me.
537
00:45:18,795 --> 00:45:21,450
Put out an APB on Lila West,
538
00:45:21,692 --> 00:45:23,661
aka Lila Tournay, suspected arsonist.
539
00:45:23,903 --> 00:45:26,664
5'7", black hair,
pale like a fucking corpse.
540
00:45:26,990 --> 00:45:28,499
Fucking corpse, got it.
541
00:45:29,587 --> 00:45:32,567
You're wasting your time.
She's not coming back. Not after this.
542
00:45:32,744 --> 00:45:35,415
- Yeah, I wouldn't bet on it.
- She won't.
543
00:45:35,762 --> 00:45:37,550
She's a survivalist.
544
00:45:38,265 --> 00:45:40,509
How'd you know the kids were here ?
545
00:45:40,714 --> 00:45:44,518
A neighbor saw them walking with
a strange woman. Wasn't much of a leap.
546
00:45:44,678 --> 00:45:47,059
Lila's gone after everyone
that's close to you.
547
00:45:49,456 --> 00:45:50,271
What ?
548
00:45:51,038 --> 00:45:54,901
Pretty impressive. Not too long ago,
I was taking care of you.
549
00:45:56,140 --> 00:45:59,155
- I like it better this way.
- I can see that.
550
00:45:59,699 --> 00:46:02,033
Why's this man not on the way
to the hospital ?
551
00:46:02,671 --> 00:46:03,618
I'm fine.
552
00:46:03,860 --> 00:46:05,953
No, your eyebrows are singed.
553
00:46:08,391 --> 00:46:10,082
How can you be so relaxed ?
554
00:46:12,761 --> 00:46:14,999
I'm good at compartmentalization.
555
00:46:16,856 --> 00:46:18,501
You're a little weird, Dex.
556
00:46:19,361 --> 00:46:22,553
That's not gonna change.
I'm gonna be this way forever.
557
00:46:24,746 --> 00:46:26,395
I can live with that.
558
00:46:29,021 --> 00:46:30,478
Just smarten up, OK ?
559
00:46:32,988 --> 00:46:36,147
I passed through the flames
and rose from the ashes.
560
00:46:36,352 --> 00:46:37,741
Again.
561
00:46:38,357 --> 00:46:41,363
I've never put much weight
onto the idea of a higher power.
562
00:46:41,523 --> 00:46:43,699
But if I didn't know better,
I'd have to believe
563
00:46:43,941 --> 00:46:47,389
that some force out there wants me
to keep doing what I'm doing.
564
00:47:53,751 --> 00:47:57,398
You wanted to be close to me.
This is the most I have to offer.
565
00:47:57,859 --> 00:47:59,400
I cannot feel my...
566
00:47:59,940 --> 00:48:01,485
My legs and my body.
567
00:48:01,727 --> 00:48:05,041
Good. I chose a spinal epidural
instead of a tranquilizer.
568
00:48:05,201 --> 00:48:08,711
I've got a plane to catch.
And you don't need to feel this.
569
00:48:12,476 --> 00:48:14,381
You killed an innocent man.
570
00:48:15,960 --> 00:48:17,209
I did it for you.
571
00:48:18,428 --> 00:48:20,421
You tried to kill the kids for me, too ?
572
00:48:23,874 --> 00:48:24,884
Don't do this.
573
00:48:26,206 --> 00:48:28,345
You told me to accept what I am.
574
00:48:31,299 --> 00:48:34,518
And to trust in the one thing
I know with absolute clarity.
575
00:48:44,830 --> 00:48:45,933
Thank you.
576
00:49:05,444 --> 00:49:08,951
Not long ago I had a dream that
people could see me for what I am.
577
00:49:09,111 --> 00:49:13,628
For a brief instant in time, the world
actually saw my bodies of work.
578
00:49:13,788 --> 00:49:15,234
Some even cheered.
579
00:49:15,706 --> 00:49:18,617
But as it turns out,
nobody mourns the wicked.
580
00:49:19,333 --> 00:49:20,581
Sorry, James.
581
00:49:23,934 --> 00:49:27,780
I think Harry knew that from the start.
That's why he gave me a code.
582
00:49:28,022 --> 00:49:32,057
It cost him his life, but it kept me
alive through incredible trials.
583
00:49:32,359 --> 00:49:34,791
The code is mine now,
and mine alone.
584
00:49:35,188 --> 00:49:37,776
So too are the relationships
I cultivate.
585
00:49:44,554 --> 00:49:46,832
They're not just disguises anymore.
586
00:49:47,268 --> 00:49:48,402
I need them.
587
00:49:49,702 --> 00:49:51,833
Even if they make me vulnerable.
588
00:49:52,732 --> 00:49:56,339
My father might not approve,
but I'm no longer his disciple.
589
00:49:57,038 --> 00:49:58,465
I'm a master now.
590
00:49:59,650 --> 00:50:01,844
An idea transcended into life.
591
00:50:07,261 --> 00:50:09,202
And so this is my new path.
592
00:50:09,520 --> 00:50:11,576
Which is a lot like the old one.
593
00:50:12,000 --> 00:50:13,195
Only mine.
594
00:50:14,819 --> 00:50:17,659
To stay on that path,
I need to work harder.
595
00:50:17,843 --> 00:50:20,324
Explore new rituals, evolve.
596
00:50:23,016 --> 00:50:24,270
Am I evil ?
597
00:50:25,246 --> 00:50:26,304
Am I good ?
598
00:50:26,613 --> 00:50:28,719
I'm done asking those questions.
599
00:50:28,992 --> 00:50:30,792
I don't have the answers.
600
00:50:32,432 --> 00:50:33,543
Does anyone ?
45443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.