All language subtitles for Coroner - 04x07 - True Crime.1080p.WEBRip.x264-BAE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:02,388 What're we doin'? 2 00:00:02,436 --> 00:00:04,578 Are we drowning our sorrows or are we celebrating? 3 00:00:04,627 --> 00:00:07,895 I got a terrible review on a food scouts order. 4 00:00:08,085 --> 00:00:10,109 Come on, say it, I know you want to. 5 00:00:10,244 --> 00:00:12,011 Say, "I told you so." 6 00:00:12,146 --> 00:00:13,734 Oh, hi Mira! 7 00:00:13,783 --> 00:00:15,314 That's Mira Samaroo. 8 00:00:15,449 --> 00:00:17,070 She won the silver in the 100 in the summer games. 9 00:00:17,119 --> 00:00:18,906 She's one of the leaders of Surmount. 10 00:00:19,115 --> 00:00:22,437 Hey Mack, um, are you gonna ask Waylen to reassign me? 11 00:00:22,486 --> 00:00:24,630 Let's just keep it professional, man, 12 00:00:24,679 --> 00:00:26,391 We don't need to be more than that. 13 00:00:26,460 --> 00:00:28,060 - What is this? - A few nights ago, 14 00:00:28,129 --> 00:00:29,615 Gordon was having a hallucination. 15 00:00:29,663 --> 00:00:31,973 He thought I was someone else and he grabbed me. 16 00:00:32,466 --> 00:00:34,532 Oh, my god, what's happening? 17 00:01:12,005 --> 00:01:13,705 Lovely. 18 00:01:13,841 --> 00:01:17,697 I'm glad you're here. 19 00:01:17,745 --> 00:01:19,178 Yeah. 20 00:01:19,313 --> 00:01:22,247 But this is not right. 21 00:01:22,316 --> 00:01:24,299 Damn. 22 00:01:25,319 --> 00:01:26,830 I-I'm just excited, 23 00:01:26,878 --> 00:01:29,026 getting this all up, and running again, you know. 24 00:01:29,075 --> 00:01:31,141 I-I, I want this place to look like a... 25 00:01:31,592 --> 00:01:34,524 A flower shop that I saw in Tuscany once. 26 00:01:34,573 --> 00:01:36,326 Hmm. 27 00:01:36,630 --> 00:01:41,020 Allora, non stare lí con le mani in mano. 28 00:01:41,735 --> 00:01:44,569 Sarebbe bello se fossi una brava figlia. 29 00:01:44,638 --> 00:01:47,903 E aiutare tua madre. 30 00:01:48,049 --> 00:01:50,742 I uh, had no idea that you spoke Italian. 31 00:01:52,317 --> 00:01:53,877 Yeah, I guess there's uh, 32 00:01:53,926 --> 00:01:56,314 There's a lot of things that I don't know about you. 33 00:01:57,485 --> 00:01:59,184 Well, we have time, huh. 34 00:02:00,155 --> 00:02:02,401 Ask away. 35 00:02:06,693 --> 00:02:08,693 Actually, yeah um... 36 00:02:08,955 --> 00:02:10,958 A few weeks ago, when I had that panic attack, 37 00:02:11,007 --> 00:02:13,895 I had this memory of... 38 00:02:14,015 --> 00:02:15,681 You being taken away in an ambulance, 39 00:02:15,730 --> 00:02:18,307 And I wanted to know if it actually happened. 40 00:02:19,635 --> 00:02:21,973 Let's not go backwards, hey. 41 00:02:24,592 --> 00:02:28,664 I mean, I just really want to be here with you now. 42 00:02:28,713 --> 00:02:31,049 Yeah, I just, I think it would help me understand... 43 00:02:31,118 --> 00:02:33,308 Could we just build something new? 44 00:02:33,453 --> 00:02:36,943 Instead of dredging up the past? 45 00:02:37,659 --> 00:02:39,191 Because things are better now. 46 00:02:40,284 --> 00:02:42,729 Out with the old, I say. 47 00:03:14,229 --> 00:03:15,961 Whew! 48 00:03:19,500 --> 00:03:20,966 Whew! 49 00:03:23,077 --> 00:03:24,844 - Whew! - Whew! 50 00:03:27,175 --> 00:03:29,709 Good job, everybody! Woo! 51 00:03:29,844 --> 00:03:31,099 Woo! 52 00:03:35,814 --> 00:03:37,413 If COVID... 53 00:03:37,685 --> 00:03:39,906 Has taught us anything, 54 00:03:40,305 --> 00:03:42,288 It's a world divided, 55 00:03:42,357 --> 00:03:44,507 is weak and sick. 56 00:03:44,980 --> 00:03:46,978 In order to survive, 57 00:03:47,405 --> 00:03:49,228 We must evolve. 58 00:03:49,297 --> 00:03:51,379 And be strong, together. 59 00:03:51,491 --> 00:03:53,326 Mentally and physically. 60 00:03:53,374 --> 00:03:54,700 Yeah! 61 00:03:57,303 --> 00:03:59,870 Surround yourself with those who inspire you, 62 00:04:00,041 --> 00:04:02,541 - Not those who drain you. - Yeah. 63 00:04:02,610 --> 00:04:05,010 Those who allow you to grow, 64 00:04:05,339 --> 00:04:07,220 To transcend, 65 00:04:07,515 --> 00:04:09,849 To evolve! Woo! 66 00:04:09,918 --> 00:04:12,672 Woo-hoo! Yeah! 67 00:04:12,720 --> 00:04:14,663 - Thank you! - Right on. 68 00:04:20,528 --> 00:04:22,938 Woo! All right! 69 00:04:23,190 --> 00:04:25,552 Bye. 70 00:04:25,707 --> 00:04:27,640 - Thanks, guys. - All right, see you guys. 71 00:04:29,634 --> 00:04:30,959 Hey! 72 00:04:31,124 --> 00:04:33,360 - Just gimme a sec, okay? - Okay. 73 00:04:38,519 --> 00:04:39,868 Oh. 74 00:04:43,581 --> 00:04:45,013 Hmm. 75 00:04:50,461 --> 00:04:52,728 - You okay? - Yeah, it's nothing. 76 00:04:55,278 --> 00:04:58,246 I was on track to be selected for this weekend's big retreat. 77 00:04:58,295 --> 00:05:00,719 in Ravenleigh Valley, but work got busy, 78 00:05:00,768 --> 00:05:03,123 And I didn't finish the course, so I won't be selected. 79 00:05:03,771 --> 00:05:05,306 Won't there be other retreats? 80 00:05:05,374 --> 00:05:08,463 Yeah, but Ljnd will be at this one. 81 00:05:08,730 --> 00:05:11,638 - Ljnd? - The founder of Surmount. 82 00:05:14,249 --> 00:05:16,182 I took a few online one-on-ones with him, 83 00:05:16,251 --> 00:05:17,736 and he's so inspiring. 84 00:05:17,784 --> 00:05:18,839 Huh. 85 00:05:18,887 --> 00:05:21,108 And Mira said he specifically asked, 86 00:05:21,156 --> 00:05:23,501 if I was going to be at this retreat. 87 00:05:24,234 --> 00:05:26,088 Well, um... 88 00:05:26,284 --> 00:05:29,058 Why don't I offer you the next best thing? 89 00:05:29,301 --> 00:05:32,200 We do a weekend retreat of our own? 90 00:05:34,269 --> 00:05:36,123 Too much, too soon? 91 00:05:36,171 --> 00:05:38,174 No. Are you kidding? 92 00:05:38,223 --> 00:05:40,745 A weekend away with you sounds like heaven. 93 00:05:40,793 --> 00:05:42,313 It's just... 94 00:05:42,510 --> 00:05:44,498 These courses are really expensive, 95 00:05:44,546 --> 00:05:46,565 and they're only worth it if I keep at it. 96 00:05:46,613 --> 00:05:48,481 All right, what'd you need to complete your course? 97 00:05:48,616 --> 00:05:52,218 I'm 15 miles and two mindfulness meditations short. 98 00:05:52,455 --> 00:05:54,687 I could do it, if I took today off. 99 00:05:54,974 --> 00:05:56,375 Then maybe you should. 100 00:05:56,424 --> 00:05:58,578 I mean, if it's important to you. 101 00:05:58,893 --> 00:06:00,226 You know what? 102 00:06:00,275 --> 00:06:02,110 Maybe I'll sign up as well and uh... 103 00:06:02,218 --> 00:06:05,102 Motivate you with a little virtual trash talk. 104 00:06:05,172 --> 00:06:06,565 - Hmm. - That'd be so much fun for me. 105 00:06:06,634 --> 00:06:08,717 Oh-oh! Well, that will motivate me. 106 00:06:08,766 --> 00:06:09,954 Because I'll never let you win. 107 00:06:10,003 --> 00:06:11,399 Oh, and I'll never let you win. 108 00:06:11,448 --> 00:06:12,666 Ooh, looks like we're gonna be 109 00:06:12,714 --> 00:06:14,163 spending a lot of time together, 110 00:06:14,211 --> 00:06:15,447 if we wanna keep tabs on each other, 111 00:06:15,495 --> 00:06:16,978 to make sure the other one isn't winning. 112 00:06:17,027 --> 00:06:19,724 Ooh. We're still talkin' about exercise, right? 113 00:06:19,773 --> 00:06:21,718 - Mm-hmm. - Oh. 114 00:06:26,221 --> 00:06:29,009 When I'm done, I'm gonna come over to your house. 115 00:06:29,057 --> 00:06:31,295 And crawl into your bed. 116 00:06:34,862 --> 00:06:36,177 Oh, oh! 117 00:06:36,305 --> 00:06:37,618 Just... 118 00:06:37,666 --> 00:06:39,270 - Hold that thought. - Mm-hmm. 119 00:06:39,319 --> 00:06:41,222 Just... 120 00:06:43,126 --> 00:06:44,664 Go save the world. 121 00:06:44,924 --> 00:06:46,441 - Okay. I'll see ya later? - Yeah. 122 00:06:46,489 --> 00:06:47,706 All right, bye. 123 00:07:01,455 --> 00:07:04,222 Time to get to work, eh, Dr. Cooper? 124 00:07:04,926 --> 00:07:06,759 There's no rest for the wicked. 125 00:07:42,645 --> 00:07:44,950 Right thoracic impalement. 126 00:07:44,999 --> 00:07:47,733 Looks like it punctured the chest wall. 127 00:07:48,158 --> 00:07:50,961 Not as much blood as I'd expect from an injury like this. 128 00:07:51,214 --> 00:07:53,770 There's some petechial hemorrhaging visible. 129 00:07:55,047 --> 00:07:57,381 Punctured his lung on the way down. 130 00:08:01,152 --> 00:08:04,004 Oh, look who finally turned his frown upside down. 131 00:08:04,052 --> 00:08:06,023 Oh, nothing's gonna break this stride. 132 00:08:06,072 --> 00:08:07,941 Not even you, Dr. Thompson. 133 00:08:08,340 --> 00:08:11,619 - Jumper? - Uh, possibly. 134 00:08:11,886 --> 00:08:14,259 Either way, hell of a place to land. 135 00:08:16,631 --> 00:08:18,697 What is it? 136 00:08:18,999 --> 00:08:20,520 You guys ever see the true crime web series, 137 00:08:20,568 --> 00:08:22,436 "Surviving the Past" with Rohan Arjune? 138 00:08:22,485 --> 00:08:24,775 I get enough true crime in my real life. 139 00:08:25,740 --> 00:08:27,560 Okay, well Arjune and his boyfriend were attacked, 140 00:08:27,608 --> 00:08:29,775 by a serial killer who used to drug gay men, 141 00:08:29,910 --> 00:08:32,177 Assault them, and drive them out to remote locations. 142 00:08:32,246 --> 00:08:33,699 He-he would dump the bodies. 143 00:08:33,748 --> 00:08:36,303 I remember that. That was like, six-ish years ago? 144 00:08:36,351 --> 00:08:38,208 Oh, yes, and your Chief, 145 00:08:38,256 --> 00:08:39,758 refused to confirm the existence, 146 00:08:39,806 --> 00:08:41,522 of a serial predator in the community. 147 00:08:41,678 --> 00:08:42,942 Said they were suicides. 148 00:08:42,990 --> 00:08:44,411 Case closed. 149 00:08:44,641 --> 00:08:46,179 Well, miraculously, 150 00:08:46,227 --> 00:08:48,387 Arjune and his boyfriend survived their attack. 151 00:08:48,436 --> 00:08:50,717 All right, so what does that have to do with this case? 152 00:08:50,942 --> 00:08:53,099 Well, this is the exact spot they were dumped. 153 00:09:00,695 --> 00:09:02,328 High safety railing. 154 00:09:02,510 --> 00:09:04,685 Yeah, definitely not an accident. 155 00:09:05,213 --> 00:09:07,413 Lots of foot traffic around here, too. 156 00:09:07,734 --> 00:09:09,069 Might not have been alone. 157 00:09:09,118 --> 00:09:11,305 Well, tourists and hikers are common to this area. 158 00:09:11,354 --> 00:09:12,798 Dog walkers, too. 159 00:09:12,952 --> 00:09:14,715 Wait a second. 160 00:09:26,167 --> 00:09:27,286 Hey... 161 00:09:27,616 --> 00:09:29,316 We're headed back to the parking lot. 162 00:09:29,396 --> 00:09:30,796 Okay. 163 00:09:41,323 --> 00:09:43,182 The decedent was living in his car? 164 00:09:43,251 --> 00:09:44,643 Yeah, could support the jumper theory. 165 00:09:44,699 --> 00:09:46,354 If he was struggling with housing, 166 00:09:46,403 --> 00:09:48,402 navigating mental health issues. 167 00:09:50,625 --> 00:09:52,141 Yeah. 168 00:09:56,213 --> 00:09:58,434 The receipt said he filled up last night. 169 00:09:58,506 --> 00:10:00,895 I don't know if I'd fill up if I was gonna check out. 170 00:10:01,026 --> 00:10:02,862 Well, maybe he wasn't living in his car. 171 00:10:02,926 --> 00:10:04,447 Maybe, you know, he was 172 00:10:04,495 --> 00:10:06,354 running from something. 173 00:10:07,174 --> 00:10:08,614 The uh... 174 00:10:08,786 --> 00:10:10,237 Raptors won... 175 00:10:10,440 --> 00:10:11,494 This weekend. 176 00:10:11,542 --> 00:10:13,551 You probably already, you know, heard that. 177 00:10:13,748 --> 00:10:15,448 And there was a wing special. 178 00:10:15,583 --> 00:10:17,436 Guess what, I ordered some wings for both of us, 179 00:10:17,485 --> 00:10:19,839 But you know, fine by me. 180 00:10:19,887 --> 00:10:22,526 - More wings for me, right? - Sorry, man, 181 00:10:22,580 --> 00:10:23,711 I've been distracted. 182 00:10:23,760 --> 00:10:25,491 Hey, no worries. Yeah. 183 00:10:26,754 --> 00:10:29,367 Hey uh, how did Arjune and his partner survive the attack? 184 00:10:29,415 --> 00:10:31,594 Uh, blind luck. 185 00:10:31,643 --> 00:10:33,076 Arjune landed on the beach, 186 00:10:33,145 --> 00:10:34,854 sustained some pretty bad injuries, 187 00:10:34,903 --> 00:10:36,088 But a group of kids interrupted 188 00:10:36,136 --> 00:10:39,249 before his partner could be thrown off the bridge. 189 00:10:39,807 --> 00:10:41,628 What was his partner's name? 190 00:10:42,449 --> 00:10:43,983 Blake... 191 00:10:44,323 --> 00:10:46,288 Blake Zelek. Why? 192 00:10:46,940 --> 00:10:49,776 'cause Blake Zelek is lying dead beneath the bridge. 193 00:11:00,737 --> 00:11:03,488 Gotta get the body back to the lab. 194 00:11:03,642 --> 00:11:05,929 Hey, is the original killer outta jail? 195 00:11:05,978 --> 00:11:08,629 Martin Lee Gaswick died in custody before facing trial. 196 00:11:08,692 --> 00:11:09,776 Got it. 197 00:11:09,825 --> 00:11:11,996 All right, so, he could be a copycat killer. 198 00:11:12,214 --> 00:11:13,698 Or suicide. 199 00:11:13,767 --> 00:11:16,385 And he came back to the place of the original trauma. 200 00:11:16,434 --> 00:11:18,501 Need to talk to Rohan Arjune, bring him in. 201 00:11:18,550 --> 00:11:20,083 - Yeah. - I'll take a look at the body. 202 00:11:20,132 --> 00:11:21,831 - Let you know what I find. - All right. 203 00:11:24,184 --> 00:11:26,090 Malik's really stepping up, huh? 204 00:11:27,012 --> 00:11:28,513 You guys better? 205 00:11:28,903 --> 00:11:31,418 Gotta stick close to those who inspire you. 206 00:11:31,570 --> 00:11:32,620 Not drain you. 207 00:11:32,668 --> 00:11:35,020 Where's that little nugget of wisdom from? 208 00:11:35,155 --> 00:11:37,551 Honestly, I joined a wellness group. 209 00:11:37,652 --> 00:11:39,591 It's called Surmount. Cassidy got me into it. 210 00:11:39,872 --> 00:11:41,010 And it's terrific. 211 00:11:41,059 --> 00:11:42,181 Award-wining athletes, 212 00:11:42,246 --> 00:11:43,301 Motivational speakers, 213 00:11:43,350 --> 00:11:44,819 We do a lot of physical work, 214 00:11:44,867 --> 00:11:46,102 and some emotional. 215 00:11:46,330 --> 00:11:48,296 I'm glad you found something that works. 216 00:11:48,868 --> 00:11:50,175 Just you know, 217 00:11:50,246 --> 00:11:51,307 Malik's Malik. 218 00:11:51,356 --> 00:11:52,791 He's one of the good guys. 219 00:11:53,195 --> 00:11:55,527 I'll handle things my way. Cool? 220 00:11:58,256 --> 00:11:59,798 Let me know what you find. 221 00:12:03,867 --> 00:12:05,800 It's nice of you to care enough to try. 222 00:12:06,287 --> 00:12:07,806 Even if you get shot down. 223 00:12:09,810 --> 00:12:11,107 What? 224 00:12:11,350 --> 00:12:12,654 I'm serious. 225 00:12:13,466 --> 00:12:15,323 I'm learning a lot from you, Dr. Cooper. 226 00:12:25,972 --> 00:12:27,572 Okay, that's weird. 227 00:12:32,112 --> 00:12:34,033 Hey, period. 228 00:12:34,240 --> 00:12:36,850 It's Friday, exclamation point. 229 00:12:37,421 --> 00:12:39,475 Uh, and it's lunch. 230 00:12:40,405 --> 00:12:42,972 I know we usually meet in the parking lot. 231 00:12:43,021 --> 00:12:45,919 But, I thought today would be a good day to... 232 00:12:45,967 --> 00:12:47,388 - Tell my mom. - Ooh. 233 00:12:47,436 --> 00:12:49,181 Is this movie star your boss? 234 00:12:49,229 --> 00:12:51,550 Uh no, yes. Kinda. Sorta. 235 00:12:51,598 --> 00:12:53,398 - It's-it's complicated. - Hey. 236 00:12:53,533 --> 00:12:55,333 Hey! 237 00:12:58,305 --> 00:12:59,673 Your, uh... 238 00:12:59,721 --> 00:13:01,206 Your-your lunch is on your desk. 239 00:13:01,923 --> 00:13:03,696 - Thank you. - Um... 240 00:13:03,744 --> 00:13:05,576 Ross, um... 241 00:13:05,645 --> 00:13:07,785 These are my parents, 242 00:13:07,926 --> 00:13:10,020 Adeel and Parveen. 243 00:13:10,137 --> 00:13:11,954 - Hi. - Ami, abu, 244 00:13:12,040 --> 00:13:14,011 this is Ross, my... 245 00:13:14,223 --> 00:13:15,835 B-boss' son. 246 00:13:16,673 --> 00:13:18,185 So, your boss' son 247 00:13:18,233 --> 00:13:20,099 - brings you lunch? - Yes. 248 00:13:20,147 --> 00:13:22,693 You're spending too much time in this place, Alphie. 249 00:13:22,761 --> 00:13:25,160 How are you gonna find a girlfriend, if you keep this up? 250 00:13:25,208 --> 00:13:27,265 O-Kay. So... 251 00:13:28,173 --> 00:13:29,940 You... 252 00:13:30,137 --> 00:13:31,295 It was lovely to meet you. 253 00:13:31,344 --> 00:13:33,219 I'm sorry, I need to take off. 254 00:13:34,474 --> 00:13:36,962 - I'll see ya later, Alphie. - Yeah. 255 00:13:37,010 --> 00:13:38,530 - Okay. - See ya. 256 00:13:47,220 --> 00:13:49,053 You okay? 257 00:13:49,122 --> 00:13:51,389 Yeah, it's just been a morning. 258 00:13:51,867 --> 00:13:54,355 And I'm just offering to listen, without judgment. 259 00:13:54,510 --> 00:13:56,898 The Jenny Cooper way. 260 00:13:57,162 --> 00:14:00,067 I don't know, it feels like people have been shutting me out lately. 261 00:14:00,622 --> 00:14:02,855 You know, I know it's hard to open but... 262 00:14:03,491 --> 00:14:05,131 I mean, it doesn't mean they're hiding anything, 263 00:14:05,179 --> 00:14:06,687 it's just maybe they... 264 00:14:07,366 --> 00:14:09,194 I don't know, maybe they can't. 265 00:14:09,783 --> 00:14:11,083 Well, for some people, 266 00:14:11,132 --> 00:14:13,186 being forced to reckon with the past is a bomb. 267 00:14:13,493 --> 00:14:16,116 For others, it's vinegar in the wound. 268 00:14:16,165 --> 00:14:17,491 Ha, great, so I'm vinegar? 269 00:14:17,539 --> 00:14:18,804 No. 270 00:14:18,853 --> 00:14:21,413 All I'm saying is that some folks face things head on, 271 00:14:21,462 --> 00:14:23,083 while others need time to get there. 272 00:14:23,312 --> 00:14:25,327 Even the process doesn't make sense to you. 273 00:14:25,487 --> 00:14:28,297 Even if, it feels like they're pushing you away. 274 00:14:29,987 --> 00:14:32,768 Just have faith that eventually they'll meet you halfway. 275 00:14:33,055 --> 00:14:34,648 yeah. 276 00:14:34,697 --> 00:14:36,364 Oh, there you are. 277 00:14:38,019 --> 00:14:40,210 - Detective McAvoy just called. - Great. 278 00:14:40,259 --> 00:14:42,506 Oh, maybe he's ready to talk. 279 00:14:42,710 --> 00:14:44,327 Uh, he says that Blake Zelek 280 00:14:44,375 --> 00:14:46,951 doesn't have any next of kin, or emergency contact. 281 00:14:46,999 --> 00:14:49,336 - No family? - Emancipated himself as a teen. 282 00:14:49,385 --> 00:14:51,888 He hasn't been in contact with his family in over a decade. 283 00:14:51,937 --> 00:14:54,910 It seems like Rohan is the only person we can find who... 284 00:14:55,010 --> 00:14:56,397 Really knew him. 285 00:14:56,445 --> 00:14:58,842 Okay, so we get Rohan in to ID the body. 286 00:14:58,946 --> 00:15:01,001 Yeah, yeah, detective McAvoy would like to be here for that. 287 00:15:01,417 --> 00:15:02,624 Okay. 288 00:15:02,672 --> 00:15:04,392 Um... 289 00:15:07,368 --> 00:15:10,202 I'll go do the ID with Rohan. 290 00:15:10,478 --> 00:15:11,744 I'm sorry... 291 00:15:11,793 --> 00:15:13,987 There's definitely something that is going on with you, 292 00:15:14,036 --> 00:15:16,747 because you would normally climb out a window, 293 00:15:16,796 --> 00:15:19,223 than go and talk to friends and family. 294 00:15:19,272 --> 00:15:20,741 Yeah, well, maybe I realized 295 00:15:20,790 --> 00:15:22,455 connecting with those who are grieving, 296 00:15:22,503 --> 00:15:23,658 isn't a weakness. 297 00:15:24,023 --> 00:15:26,058 If anything, it makes you more resilient. 298 00:15:26,270 --> 00:15:28,210 Which... I admire. 299 00:15:30,071 --> 00:15:33,003 Okay, you've definitely been body-snatched. 300 00:15:33,767 --> 00:15:35,140 No, seriously! 301 00:15:35,188 --> 00:15:36,543 Who are you? 302 00:15:54,690 --> 00:15:56,423 Uh-huh. 303 00:16:10,718 --> 00:16:12,672 Hi. 304 00:16:13,348 --> 00:16:14,628 Thanks for helping us out, Rohan. 305 00:16:14,676 --> 00:16:16,861 - I know it's rough. - Yeah, of course. 306 00:16:18,292 --> 00:16:20,448 - Thank you. - Uh, this is detective McAvoy. 307 00:16:20,497 --> 00:16:22,672 He has a few questions for you. 308 00:16:23,731 --> 00:16:26,405 Oh, uh Dr. Thompson explained everything. 309 00:16:26,499 --> 00:16:28,221 He's been very helpful. 310 00:16:28,736 --> 00:16:30,063 Great. 311 00:16:30,646 --> 00:16:32,546 We're so sorry for your loss. 312 00:16:33,786 --> 00:16:35,652 Yeah, Blake was special. 313 00:16:37,863 --> 00:16:39,329 I still cared about him. 314 00:16:39,914 --> 00:16:41,421 Even after things ended. 315 00:16:41,578 --> 00:16:44,101 We're hoping that we could get a little more information. 316 00:16:44,312 --> 00:16:46,192 About Blake, his headspace, 317 00:16:46,241 --> 00:16:48,347 something that would inform how he died. 318 00:16:49,790 --> 00:16:51,924 He had survivor's guilt. 319 00:16:52,257 --> 00:16:54,384 That I had it worse than he did. 320 00:16:55,445 --> 00:16:57,052 That I got thrown off the bridge, 321 00:16:57,101 --> 00:16:59,429 that I had to deal with these injuries. 322 00:16:59,709 --> 00:17:01,133 You know, I tried to tell him that, 323 00:17:01,182 --> 00:17:03,389 that not everybody survived against that monster. 324 00:17:03,438 --> 00:17:05,338 That we were the lucky ones. 325 00:17:06,207 --> 00:17:07,823 He wouldn't let it go. 326 00:17:09,375 --> 00:17:11,150 You give as much as you can, and you love them. 327 00:17:11,198 --> 00:17:12,866 But if they aren't able or willing, 328 00:17:12,914 --> 00:17:14,468 to treat their issues, 329 00:17:14,781 --> 00:17:16,292 that's not on you. 330 00:17:19,351 --> 00:17:21,351 Thank you for saying that. 331 00:17:22,318 --> 00:17:24,275 We-we drifted apart. 332 00:17:24,512 --> 00:17:26,726 We kept a few mutuals over the years but... 333 00:17:26,917 --> 00:17:28,548 Our connection's been spotty. 334 00:17:29,036 --> 00:17:30,687 When was the last time you saw him? 335 00:17:30,821 --> 00:17:32,234 Uh, I'm sorry, 336 00:17:32,282 --> 00:17:33,808 was it suicide? 337 00:17:35,894 --> 00:17:37,577 Uh, we don't know what happened. 338 00:17:37,705 --> 00:17:39,191 What do you think happened? 339 00:17:39,695 --> 00:17:40,977 It just, 340 00:17:41,025 --> 00:17:42,429 it wouldn't surprise me. 341 00:17:42,477 --> 00:17:45,772 You know, I've been waiting for this call for a while now. 342 00:17:47,118 --> 00:17:48,660 Is that horrible? 343 00:17:51,319 --> 00:17:53,218 Excuse me for a second. 344 00:17:55,023 --> 00:17:56,718 - Hey. Hey. - Hey. 345 00:17:56,766 --> 00:17:57,887 So, I was searching the Internet, 346 00:17:57,935 --> 00:17:59,687 for info on the victim, you know, and I just, 347 00:17:59,735 --> 00:18:01,055 you gotta take a look at this, it's from, 348 00:18:01,103 --> 00:18:02,226 it's from Rohan's web series. 349 00:18:02,274 --> 00:18:03,644 - Okay. - Yeah. 350 00:18:04,722 --> 00:18:06,622 We know the killers. 351 00:18:06,671 --> 00:18:08,093 Their crimes. 352 00:18:08,141 --> 00:18:09,793 They are the celebrities. 353 00:18:10,746 --> 00:18:12,868 But the victims remain silent. 354 00:18:13,074 --> 00:18:14,949 I am Rohan Arjune, 355 00:18:14,998 --> 00:18:17,386 And I'm a serial killer survivor. 356 00:18:17,512 --> 00:18:18,942 And this is 357 00:18:18,990 --> 00:18:20,185 "Surviving the Past". 358 00:18:20,234 --> 00:18:21,567 You see, the thing is, 359 00:18:21,616 --> 00:18:23,257 Rohan didn't post anything this morning, 360 00:18:23,417 --> 00:18:25,679 But the title, "Family Reunion", it got me curious, 361 00:18:25,727 --> 00:18:28,296 so I had the tech desk scour the code of the webpage. 362 00:18:28,345 --> 00:18:30,584 And they found a video that was buried. 363 00:18:30,766 --> 00:18:31,820 Whaddya mean, buried? 364 00:18:31,868 --> 00:18:34,398 I mean, like the video was there, the link was removed. 365 00:18:34,447 --> 00:18:36,267 It was like Rohan just, he wanted to post it, 366 00:18:36,316 --> 00:18:37,849 but then you know, he reconsidered it. 367 00:18:38,173 --> 00:18:39,288 Okay. 368 00:18:40,873 --> 00:18:42,952 Today is a special one, folks. 369 00:18:43,056 --> 00:18:44,554 As my loyal watchers know, 370 00:18:44,602 --> 00:18:46,036 I have spoken extensively, 371 00:18:46,085 --> 00:18:48,721 about my attack at the hands of the Bridge Killer, 372 00:18:48,770 --> 00:18:50,163 Martin Lee Gaswick. 373 00:18:50,552 --> 00:18:52,585 But tonight, we have a special guest. 374 00:18:52,634 --> 00:18:55,624 Someone who has held back from appearing on the show. 375 00:18:55,936 --> 00:18:57,550 Until now, that is. 376 00:18:57,676 --> 00:19:00,142 Please welcome my fellow Gaswick survivor, 377 00:19:00,199 --> 00:19:01,640 and ex-boyfriend, 378 00:19:02,407 --> 00:19:03,592 Blake Zelek. 379 00:19:03,924 --> 00:19:06,281 - When was this recorded? - Yesterday. 380 00:19:09,116 --> 00:19:10,710 All right, let's bring him down to the station. 381 00:19:10,759 --> 00:19:12,692 - Finish the questioning there. - Yeah. 382 00:19:19,273 --> 00:19:22,128 River, hey, are you okay? 383 00:19:23,922 --> 00:19:27,167 He looks peaceful, but his death was anything but. 384 00:19:28,033 --> 00:19:31,163 I remember him in all of the interviews, post-attack. 385 00:19:31,396 --> 00:19:34,397 He always seemed really shaken and scared. 386 00:19:35,656 --> 00:19:38,882 The impact that killer had on our community, 387 00:19:40,278 --> 00:19:42,216 No one listened to us. 388 00:19:42,697 --> 00:19:44,541 The cops didn't help us. 389 00:19:46,601 --> 00:19:48,419 We protect each other. 390 00:19:50,322 --> 00:19:51,637 Yeah. 391 00:19:52,195 --> 00:19:53,771 We always have. 392 00:19:54,414 --> 00:19:56,242 We're strong. 393 00:19:56,439 --> 00:19:59,799 All right, let's take a closer look. 394 00:20:12,726 --> 00:20:15,998 Eli was right about the petechial hemorrhaging. 395 00:20:16,330 --> 00:20:18,702 I think you'll want to look at this. 396 00:20:19,749 --> 00:20:23,919 The Hyoid bone is so protected within the body, 397 00:20:24,060 --> 00:20:26,606 that a fall from a significant height won't break it. 398 00:20:26,732 --> 00:20:27,885 Right. 399 00:20:27,933 --> 00:20:30,006 His is in pieces. 400 00:20:30,456 --> 00:20:32,056 The only thing that could do it... 401 00:20:32,246 --> 00:20:34,146 Is strangulation. 402 00:20:38,386 --> 00:20:40,152 Blake was murdered. 403 00:20:52,208 --> 00:20:53,722 Take a seat, Rohan. 404 00:21:03,820 --> 00:21:05,533 We'd like you to take a look at something. 405 00:21:06,757 --> 00:21:09,076 I mean, Gaswick was so unassuming at the bar, 406 00:21:09,125 --> 00:21:11,466 that when he gave me that drink, and I started to feel off... 407 00:21:11,515 --> 00:21:13,616 Can we talk about something else? 408 00:21:14,185 --> 00:21:15,873 Uh, Blake, it is important, 409 00:21:15,922 --> 00:21:18,647 that we layout a timeline for our viewers. 410 00:21:19,911 --> 00:21:21,677 Yeah, no, okay, we can move on, 411 00:21:21,726 --> 00:21:23,544 from getting drugged at the bar, 412 00:21:23,911 --> 00:21:25,719 - to the bridge. - Please don't. 413 00:21:25,962 --> 00:21:27,044 You once told me that, 414 00:21:27,092 --> 00:21:28,834 you would often think about that moment. 415 00:21:28,883 --> 00:21:30,395 You waking up, 416 00:21:30,443 --> 00:21:33,236 his smiling face towering over you. 417 00:21:34,352 --> 00:21:37,053 Hey, uh, I know this is hard but... 418 00:21:37,453 --> 00:21:38,975 It helps to talk about this. 419 00:21:39,023 --> 00:21:40,347 Does it, Ro? 420 00:21:40,851 --> 00:21:43,138 Or does that make you just like everyone else? 421 00:21:43,902 --> 00:21:45,434 No, hey, that is not fair. 422 00:21:45,490 --> 00:21:46,788 I was there, too. 423 00:21:46,837 --> 00:21:49,004 - I thought you loved me. - I did! I... 424 00:21:49,053 --> 00:21:50,284 I do. 425 00:21:50,332 --> 00:21:52,360 That is why I am doing this. 426 00:21:53,083 --> 00:21:55,528 You're just another person exploiting my story for profit. 427 00:21:55,636 --> 00:21:57,355 No, no, you knew that we were gonna 428 00:21:57,411 --> 00:21:58,843 talk about some uncomfortable things. 429 00:21:58,892 --> 00:22:00,658 It's always the same, isn't it? 430 00:22:00,768 --> 00:22:02,270 Make a buck off of trauma. 431 00:22:02,319 --> 00:22:04,852 under the guise of helping someone evolve. 432 00:22:05,015 --> 00:22:06,965 Tell me I'm blocked, 433 00:22:07,014 --> 00:22:09,036 That you can help me harness my power, 434 00:22:09,085 --> 00:22:10,181 And then just... 435 00:22:10,230 --> 00:22:11,316 Drain me. 436 00:22:11,364 --> 00:22:13,620 You're no different than any of them. 437 00:22:13,669 --> 00:22:15,465 You dodged the question, 438 00:22:15,514 --> 00:22:17,380 when I asked you when's the last time you saw Blake. 439 00:22:17,429 --> 00:22:19,517 This footage puts you with him hours before he died. 440 00:22:19,566 --> 00:22:20,980 Look, I-I was... 441 00:22:21,028 --> 00:22:23,369 Really upset after Blake left the interview, 442 00:22:23,418 --> 00:22:24,912 s-so I went to my partner's house. 443 00:22:24,961 --> 00:22:26,379 You can call him, or I don't know, 444 00:22:26,428 --> 00:22:28,365 check the-the security camera footage at his condo. 445 00:22:28,414 --> 00:22:29,519 Okay, why not tell me the truth, 446 00:22:29,574 --> 00:22:31,164 when I asked "When's the last time you saw him?" 447 00:22:31,213 --> 00:22:32,316 I panicked, okay? 448 00:22:32,364 --> 00:22:33,863 I-I know how this looks! 449 00:22:33,912 --> 00:22:35,177 How does it look? 450 00:22:37,028 --> 00:22:39,061 I knew that Blake was having a hard time. 451 00:22:39,176 --> 00:22:40,549 That he was funneling his money 452 00:22:40,598 --> 00:22:42,552 into some sort of online thing. 453 00:22:42,875 --> 00:22:44,929 I thought I could have him on the show, 454 00:22:44,978 --> 00:22:46,621 And get him a bit of cash. 455 00:22:46,789 --> 00:22:49,610 You know, and maybe push him to talk about what happened. 456 00:22:49,950 --> 00:22:51,238 Heal him a little. 457 00:22:51,287 --> 00:22:53,073 Yeah, and get monster views online. 458 00:22:53,183 --> 00:22:55,242 Yeah, a reunion special would uh... 459 00:22:55,291 --> 00:22:56,949 Bring out all the true crime junkies. 460 00:22:56,998 --> 00:22:59,197 No, this is my story, too! 461 00:23:03,005 --> 00:23:04,816 After the Gaswick incident, 462 00:23:04,864 --> 00:23:06,543 We were inundated 463 00:23:06,591 --> 00:23:08,331 with requests for podcasts, 464 00:23:08,380 --> 00:23:10,590 documentaries, news stories. 465 00:23:11,347 --> 00:23:14,449 Do you guys know what it feels like to be violated? 466 00:23:14,639 --> 00:23:16,104 Your body broken, 467 00:23:16,152 --> 00:23:19,006 and then, there's this pressure to perform. 468 00:23:21,584 --> 00:23:23,617 People would gawk at us on the street. 469 00:23:23,759 --> 00:23:25,592 They would ask for our autographs. 470 00:23:26,662 --> 00:23:29,296 They'd ask for us to describe what happened. 471 00:23:30,372 --> 00:23:32,802 We were continually being re-traumatized. 472 00:23:34,995 --> 00:23:36,853 At a certain point, I just gave up. 473 00:23:36,938 --> 00:23:38,692 So, you created the show. 474 00:23:38,741 --> 00:23:40,406 Yeah, I figured, if-if, 475 00:23:40,454 --> 00:23:41,903 if I can't escape my past, 476 00:23:41,952 --> 00:23:43,971 Then I might as well monetize it. 477 00:23:44,095 --> 00:23:45,158 Make money, 478 00:23:45,206 --> 00:23:47,303 and give agency to the survivors. 479 00:23:48,845 --> 00:23:51,018 But I knew that Blake wasn't well, 480 00:23:51,067 --> 00:23:52,828 when he came in for the interview. 481 00:23:53,726 --> 00:23:55,149 I shoulda stopped him. 482 00:23:55,222 --> 00:23:56,855 What do you mean by that? 483 00:23:57,721 --> 00:23:59,638 Well, he-he was agitated. 484 00:23:59,874 --> 00:24:01,955 I don't know, he was spitting some 485 00:24:02,003 --> 00:24:04,454 paranoid stuff, About the end of the world, 486 00:24:04,503 --> 00:24:07,515 Uh, glaciers melting, food shortages. 487 00:24:07,564 --> 00:24:10,478 I mean, does that really classify as crazy talk these days? 488 00:24:10,527 --> 00:24:12,233 Everybody's stressing out about these things. 489 00:24:12,282 --> 00:24:14,969 No, this was next level. 490 00:24:15,211 --> 00:24:17,300 It was truly delusional. 491 00:24:17,540 --> 00:24:19,018 He... 492 00:24:19,066 --> 00:24:21,655 Went back on it, when it was the on-camera stuff, but, 493 00:24:21,704 --> 00:24:23,628 he started goin' off towards the end. 494 00:24:23,753 --> 00:24:25,458 Up until that woman interrupted him. 495 00:24:25,507 --> 00:24:26,601 What woman? 496 00:24:26,698 --> 00:24:28,048 She came to the studio with him. 497 00:24:28,119 --> 00:24:29,572 He said that they were friends, but she 498 00:24:29,620 --> 00:24:31,215 acted more like his handler. 499 00:24:32,300 --> 00:24:34,547 Cut things off when it got too intense. 500 00:24:35,116 --> 00:24:36,607 They left together. 501 00:24:37,467 --> 00:24:39,784 This woman could've been the last person to see Blake alive. 502 00:24:39,832 --> 00:24:41,114 Or the one who murdered him. 503 00:24:41,163 --> 00:24:42,631 Murder? What? 504 00:24:43,172 --> 00:24:44,566 What are you talking about? 505 00:24:44,792 --> 00:24:46,659 We have reason to believe that Blake was killed. 506 00:24:46,722 --> 00:24:48,279 No, no, I... 507 00:24:49,309 --> 00:24:51,041 I didn't know. 508 00:24:52,083 --> 00:24:54,235 If anyone hurt Blake um... 509 00:24:54,553 --> 00:24:56,003 Oh, god. 510 00:24:56,052 --> 00:24:57,886 Detectives, whatever you need, I'll do. 511 00:24:57,935 --> 00:25:00,168 Do you have any idea who this woman might be? 512 00:25:00,802 --> 00:25:02,167 No... 513 00:25:03,826 --> 00:25:06,059 Wait, one of the cameras might've caught her. 514 00:25:06,516 --> 00:25:08,395 I can send you whatever I have. 515 00:25:08,776 --> 00:25:10,697 All right. 516 00:25:11,727 --> 00:25:13,382 And in the meantime... 517 00:25:14,237 --> 00:25:16,062 Let's hope your alibi checks out. 518 00:25:33,627 --> 00:25:36,311 Fast turnaround on the samples from the lab. 519 00:25:36,359 --> 00:25:38,607 No Leukotriene B4 detected 520 00:25:38,655 --> 00:25:40,539 in the tissue surrounding the wound. 521 00:25:40,592 --> 00:25:42,373 So the impalement was post-mortem, 522 00:25:42,422 --> 00:25:43,551 not the cause of death. 523 00:25:43,709 --> 00:25:46,588 Oh, oh that explains the lack of blood at the scene. 524 00:25:46,709 --> 00:25:48,723 He was tossed after his heart stopped pumping. 525 00:25:48,898 --> 00:25:50,086 Yeah. 526 00:25:50,198 --> 00:25:52,038 I mean, it's inline with everything we're seeing here, 527 00:25:52,086 --> 00:25:55,079 the petechial hemorrhaging, the fracture of the hyoid, and the... 528 00:25:55,158 --> 00:25:57,206 The asphyxiation due to strangulation. 529 00:25:57,255 --> 00:25:59,077 But there's just a... 530 00:25:59,198 --> 00:26:01,302 There was a shadow in the esophagus. 531 00:26:01,351 --> 00:26:02,918 I just wanna... 532 00:26:04,080 --> 00:26:06,409 Yeah, see, right there. 533 00:26:06,744 --> 00:26:08,446 Part of the mucosa? 534 00:26:09,797 --> 00:26:12,996 I think it's more substantial. 535 00:26:14,145 --> 00:26:16,797 Let's dissect the trachea and take a closer look. 536 00:26:16,866 --> 00:26:18,632 Yeah. 537 00:26:21,680 --> 00:26:25,380 That was weird. 538 00:26:25,861 --> 00:26:27,469 No. 539 00:26:27,767 --> 00:26:29,278 No, no, no, no, no. 540 00:26:31,175 --> 00:26:34,012 Do your parents, 541 00:26:34,061 --> 00:26:36,645 not know you're out? 542 00:26:38,045 --> 00:26:39,778 Definitely not. 543 00:26:49,289 --> 00:26:51,509 Sorry, what's the matter? 544 00:26:51,701 --> 00:26:53,634 I ran into Alphonse today, 545 00:26:53,703 --> 00:26:54,919 With his parents, 546 00:26:54,981 --> 00:26:56,669 And he acted like we were just friends. 547 00:26:56,718 --> 00:26:57,825 And I mean, I'm, 548 00:26:57,873 --> 00:26:59,723 I'm trying to be sensitive about it, but... 549 00:27:00,762 --> 00:27:01,817 It... 550 00:27:01,866 --> 00:27:02,929 It hurt. 551 00:27:02,978 --> 00:27:04,853 Yeah, it hurt. Of course it did. 552 00:27:05,247 --> 00:27:06,947 Give him time. 553 00:27:07,082 --> 00:27:08,706 This isn't about you. 554 00:27:09,251 --> 00:27:10,528 And while you're giving him time, 555 00:27:10,576 --> 00:27:11,997 I need some help, desperately, 556 00:27:12,046 --> 00:27:13,784 with some boxes. 557 00:27:13,989 --> 00:27:15,466 I just got an order on my food app. 558 00:27:15,515 --> 00:27:16,753 Good. 559 00:27:16,811 --> 00:27:18,210 Oh, is that another one? 560 00:27:18,259 --> 00:27:19,786 Oh, there's two more. 561 00:27:19,835 --> 00:27:21,083 Okay, this is a glitch. 562 00:27:21,181 --> 00:27:22,782 How? That's not a glitch. 563 00:27:22,832 --> 00:27:24,669 Obviously, people are finding out 564 00:27:24,717 --> 00:27:26,290 about your food, and they want it. 565 00:27:26,338 --> 00:27:27,668 Yeah. Yeah. 566 00:27:27,717 --> 00:27:29,000 Okay, I-I gotta cook! 567 00:27:29,049 --> 00:27:30,864 - You gotta get cooking. - I have to cook. Okay. 568 00:27:30,913 --> 00:27:33,179 'Cause you're my retirement plan, so let's get at it. 569 00:27:34,488 --> 00:27:36,853 Oh, you know who that is? That's my buddy callin'. 570 00:27:38,419 --> 00:27:40,881 There's definitely something in there. 571 00:27:51,083 --> 00:27:52,714 You're kidding me. 572 00:27:53,896 --> 00:27:55,696 I've seen a stone like this before. 573 00:27:55,831 --> 00:27:58,027 On a case I worked while I was away. 574 00:28:00,907 --> 00:28:02,707 Is that a moonstone? 575 00:28:03,411 --> 00:28:04,743 It is. 576 00:28:04,792 --> 00:28:06,500 I've seen one, too. 577 00:28:06,549 --> 00:28:08,067 Okay. George Rivera, 578 00:28:08,115 --> 00:28:09,887 15, Bridgewater, Ontario. 579 00:28:09,936 --> 00:28:12,357 He bled out from a self-inflicted wound. 580 00:28:12,406 --> 00:28:13,848 When he cut his femoral artery. 581 00:28:13,897 --> 00:28:16,141 Carving "evolved" into his leg. 582 00:28:16,817 --> 00:28:19,052 Body was found with a moonstone pendant. 583 00:28:19,496 --> 00:28:20,731 Rameen Shirazi, 584 00:28:20,780 --> 00:28:22,968 63, Etobicoke, Ontario. 585 00:28:23,017 --> 00:28:25,084 Suicide from a gunshot wound. 586 00:28:25,133 --> 00:28:26,599 Allegedly brought on by 587 00:28:26,648 --> 00:28:28,485 professional rejection and isolation. 588 00:28:28,599 --> 00:28:30,487 - Body found in a park. - Yeah, but... 589 00:28:30,605 --> 00:28:32,426 River flagged this moonstone ring, 590 00:28:32,475 --> 00:28:33,715 and he had a piece of paper in his hand, 591 00:28:33,763 --> 00:28:34,841 that was written in Farsi. 592 00:28:34,890 --> 00:28:37,068 Yeah, he had "Degargoony" which, which means 593 00:28:37,117 --> 00:28:39,071 "to grow" or "transform." 594 00:28:39,341 --> 00:28:42,734 But Blake only had the moonstone in him. 595 00:28:43,408 --> 00:28:45,241 "make a buck off trauma," 596 00:28:45,373 --> 00:28:47,973 "under the guise of helping someone evolve." 597 00:28:49,335 --> 00:28:51,635 That's what Blake said in his interview. 598 00:28:52,399 --> 00:28:54,423 This must be more than a coincidence. 599 00:28:54,589 --> 00:28:57,578 The apparent suicides, the moonstones, the messaging. 600 00:28:57,760 --> 00:29:00,114 It's definitely more than some Gaswick fan boy. 601 00:29:00,197 --> 00:29:01,535 Yeah but-but... 602 00:29:01,584 --> 00:29:04,277 But we've got vastly different victim profiles here, 603 00:29:04,326 --> 00:29:05,975 over a wide geographic area. 604 00:29:06,024 --> 00:29:07,670 Yeah, but I stand by my initial rulings. 605 00:29:07,719 --> 00:29:11,098 I mean, George and Rameen's deaths were self-inflicted. 606 00:29:11,193 --> 00:29:12,662 Blake was murdered. 607 00:29:17,271 --> 00:29:18,333 Uh, hey, Malik. 608 00:29:18,382 --> 00:29:19,530 Go. You're on speaker. 609 00:29:19,579 --> 00:29:21,149 Hey. Um... 610 00:29:22,118 --> 00:29:24,139 Rohan's alibi checks out, 611 00:29:24,272 --> 00:29:25,583 But uh... 612 00:29:25,887 --> 00:29:28,073 I think you're gonna wanna look at something else, so... 613 00:29:28,121 --> 00:29:29,746 I'm sending it over now. 614 00:29:30,222 --> 00:29:31,976 Let's pull it up on the computer. 615 00:29:35,225 --> 00:29:37,116 Rohan sent me this footage of Blake's interview. 616 00:29:37,165 --> 00:29:38,533 You have to scroll to... 617 00:29:38,877 --> 00:29:41,446 38:24. 618 00:29:43,650 --> 00:29:45,538 You're no different than any of them. 619 00:29:45,851 --> 00:29:47,673 What are you talking about? 620 00:29:47,811 --> 00:29:49,443 Who is them? 621 00:29:52,782 --> 00:29:54,120 No one. 622 00:29:54,416 --> 00:29:56,165 This interview is over. Cut the cameras, please. 623 00:29:56,214 --> 00:29:58,286 No, Blake, wait. Who is them? 624 00:29:59,319 --> 00:30:01,296 I won't say anything about Ljnd! 625 00:30:23,733 --> 00:30:25,915 She was the last person seen with Blake. 626 00:30:26,333 --> 00:30:28,833 But could she be connected to George and Rameen? 627 00:30:28,882 --> 00:30:30,138 And what is Ljnd? 628 00:30:30,186 --> 00:30:32,140 We need to find out who this woman is, Mack. 629 00:30:32,188 --> 00:30:33,694 Yeah, I'll call you back. 630 00:30:33,917 --> 00:30:35,609 Hey, you okay? 631 00:30:35,825 --> 00:30:37,645 Yeah, yeah. I'm good. 632 00:30:37,693 --> 00:30:39,125 Uh... 633 00:30:40,162 --> 00:30:42,688 Just, just, I'm not feelin' so hot, uh... 634 00:30:42,769 --> 00:30:44,014 I just need some air. 635 00:30:44,069 --> 00:30:45,913 Keep me in the loop. 636 00:30:50,167 --> 00:30:52,047 Should we be concerned about that? 637 00:30:54,250 --> 00:30:55,741 I don't know. 638 00:30:56,121 --> 00:30:57,675 Uh... 639 00:30:57,733 --> 00:30:59,714 I'll get Alphonse to call Tyler, 640 00:30:59,763 --> 00:31:01,378 he was George's friend and mentor. 641 00:31:01,427 --> 00:31:04,181 See if we can find out what group the moonstones came from. 642 00:31:04,956 --> 00:31:06,569 Oh, did I miss something? 643 00:31:06,618 --> 00:31:07,832 I mean, could I have put, 644 00:31:07,881 --> 00:31:10,168 these cases together sooner? 645 00:31:11,560 --> 00:31:12,876 Hmm, even if you made a mistake, 646 00:31:12,925 --> 00:31:15,433 and I'm not saying you did, we all make them. 647 00:31:15,743 --> 00:31:19,153 We can only try to be better at correcting them. 648 00:31:19,722 --> 00:31:20,917 Yeah. 649 00:31:21,174 --> 00:31:22,355 Thanks. 650 00:31:22,879 --> 00:31:24,458 You got this, Dr. Cooper. 651 00:31:25,042 --> 00:31:26,120 This doesn't fit. 652 00:31:26,168 --> 00:31:27,566 Doesn't even. It holds two! 653 00:31:27,615 --> 00:31:29,263 Well, then, just put two in there! 654 00:31:29,312 --> 00:31:31,359 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 655 00:31:31,408 --> 00:31:34,316 11, 12, 13, 14, 15 orders! 656 00:31:34,386 --> 00:31:36,526 - I'm so proud of you, kiddo! - Yeah. 657 00:31:36,575 --> 00:31:38,541 - 15 orders! - I know, it's a new record. 658 00:31:38,590 --> 00:31:40,301 - What was the old record? - One and a half. 659 00:31:40,425 --> 00:31:41,745 - Half? - Yeah... 660 00:31:41,793 --> 00:31:44,109 You know, I, I got lost, and then the guy canc... 661 00:31:44,158 --> 00:31:46,012 I, I ate it, okay? 662 00:31:46,368 --> 00:31:47,821 Okay, I believe ya. 663 00:31:47,870 --> 00:31:50,436 You know, I'm a lot stronger than what I look. 664 00:31:50,485 --> 00:31:51,939 When I was in my prime... 665 00:31:53,553 --> 00:31:56,536 - I used to bench four plates. - Yeah, I bet. 666 00:31:56,641 --> 00:31:58,167 Well, sometimes even five, 667 00:31:58,216 --> 00:32:00,059 but the guy in the gym says no, no, no. 668 00:32:09,884 --> 00:32:11,683 - JC! - Hey. 669 00:32:12,752 --> 00:32:14,376 Uh, did you talk to Tyler? 670 00:32:14,436 --> 00:32:16,106 Uh, he said to tell you he's okay. 671 00:32:16,155 --> 00:32:17,716 George's mother is still on him. 672 00:32:17,765 --> 00:32:20,162 Apparently, George's trust fund that his grandfather gave him. 673 00:32:20,211 --> 00:32:21,920 Went missing around the time he died. 674 00:32:21,969 --> 00:32:23,022 Hmm. 675 00:32:23,071 --> 00:32:24,129 What about the moonstone? 676 00:32:24,178 --> 00:32:25,267 Do you know what group it's from? 677 00:32:25,316 --> 00:32:26,795 Yes. Surmount. 678 00:32:27,154 --> 00:32:29,515 - I'm sorry, what? - Surmount Wellness... 679 00:32:29,563 --> 00:32:31,243 - Yeah, I know. I'm sorry. - Is the name of the group. 680 00:32:31,291 --> 00:32:32,385 Um, yeah, thank you. 681 00:32:32,434 --> 00:32:34,106 I just, I have to call Donovan. 682 00:32:40,170 --> 00:32:41,932 Hi, you've reached Donovan McAvoy. 683 00:32:41,980 --> 00:32:43,994 Please leave me a message. 684 00:32:44,149 --> 00:32:46,182 Donovan, it's Jenny. I need you to call me back. 685 00:32:46,251 --> 00:32:48,072 As soon as possible, okay? 686 00:33:00,250 --> 00:33:02,183 Not now, Jenny. 687 00:33:05,746 --> 00:33:07,224 Tell me you haven't been out here all day. 688 00:33:07,280 --> 00:33:08,748 And tell me you didn't come 689 00:33:08,796 --> 00:33:10,618 to work out dressed like that. 690 00:33:10,742 --> 00:33:12,829 Oh. 691 00:33:12,901 --> 00:33:14,260 Hang on. 692 00:33:14,308 --> 00:33:16,012 Uploading my stats. 693 00:33:17,162 --> 00:33:19,637 Smoked you, by the way. Ate you for breakfast. 694 00:33:20,013 --> 00:33:21,503 Guess it just wasn't my day. 695 00:33:21,552 --> 00:33:22,974 That, and I'm tougher than I look. 696 00:33:24,571 --> 00:33:25,740 Hey um, 697 00:33:25,788 --> 00:33:27,831 do you know someone named Blake Zelek? 698 00:33:27,880 --> 00:33:29,403 He was connected to Surmount. 699 00:33:29,507 --> 00:33:31,552 I do. Pretty high up in the ranks. 700 00:33:31,642 --> 00:33:33,975 I used to see him at classes with Mira but... 701 00:33:34,326 --> 00:33:35,934 I haven't seen him in a while. 702 00:33:36,335 --> 00:33:37,948 He's dead. 703 00:33:38,184 --> 00:33:40,357 They found him at the base of a bridge. 704 00:33:41,306 --> 00:33:42,909 That's terrible. 705 00:33:43,962 --> 00:33:45,829 It just never gets any easier. 706 00:33:45,878 --> 00:33:47,761 Hearing we've lost someone. 707 00:33:49,032 --> 00:33:52,187 I know we're a worldwide community of trauma survivors, 708 00:33:53,579 --> 00:33:54,685 Which means, 709 00:33:54,733 --> 00:33:57,433 our members are particularly vulnerable. 710 00:33:57,623 --> 00:33:59,791 Have there been others? 711 00:34:02,000 --> 00:34:03,998 Oh, my god! 712 00:34:04,046 --> 00:34:05,784 - Wow! - What? 713 00:34:07,221 --> 00:34:09,208 There's space for me at the retreat! 714 00:34:09,387 --> 00:34:12,427 Me pushing myself so hard to finish the course. 715 00:34:12,476 --> 00:34:14,474 I guess it paid off. Ljnd took notice, 716 00:34:14,531 --> 00:34:15,810 And now I'm in. 717 00:34:18,609 --> 00:34:20,229 I don't think you should go. 718 00:34:20,355 --> 00:34:21,980 Because of Blake? 719 00:34:22,547 --> 00:34:25,570 Donovan, I know how much Blake struggled. 720 00:34:26,652 --> 00:34:28,752 But, that has nothing to do with the group, 721 00:34:28,832 --> 00:34:30,653 or my personal journey. 722 00:34:30,756 --> 00:34:33,663 Besides, I almost gave myself a coronary, 723 00:34:33,712 --> 00:34:35,646 trying to finish the course today. 724 00:34:35,694 --> 00:34:37,516 Heh, yeah well, you know, I mean, 725 00:34:37,565 --> 00:34:41,017 I-I had some pretty big plans for us this weekend. 726 00:34:41,362 --> 00:34:43,912 Donovan McAvoy. Argh. 727 00:34:45,501 --> 00:34:48,771 This is a side of you I never thought I'd see. 728 00:34:48,874 --> 00:34:51,938 I was always the clingy, needy one, when we were married. 729 00:34:51,986 --> 00:34:53,456 Remember? It was your favourite. 730 00:34:53,505 --> 00:34:55,449 Look, I'm not being clingy, I'm just... 731 00:34:55,497 --> 00:34:56,896 Concerned. 732 00:34:58,401 --> 00:35:00,276 I need Surmount. 733 00:35:01,181 --> 00:35:03,806 The fact that you and I are even talking, 734 00:35:03,855 --> 00:35:06,076 let alone this, again, 735 00:35:06,378 --> 00:35:08,256 after everything that happened. 736 00:35:08,305 --> 00:35:10,226 Just proves they're miracle workers. 737 00:35:10,275 --> 00:35:12,308 You're more than any group, Cass. 738 00:35:12,417 --> 00:35:14,417 We are more. 739 00:35:15,337 --> 00:35:16,870 Please? 740 00:35:19,386 --> 00:35:20,818 Fine. 741 00:35:21,402 --> 00:35:24,136 You're lucky I like you. 742 00:35:24,566 --> 00:35:26,504 Oh, my goodness. 743 00:35:26,552 --> 00:35:27,681 Uh oh. 744 00:35:27,884 --> 00:35:30,413 Carry me to my car. My legs are jelly. 745 00:35:30,482 --> 00:35:32,032 Why, yes, ma'am. 746 00:35:50,258 --> 00:35:51,755 Uh, FoodScout's here. 747 00:35:51,842 --> 00:35:53,374 Yeah, be right there. 748 00:36:00,846 --> 00:36:02,993 - Well, hello there. - Hi. 749 00:36:03,142 --> 00:36:04,194 Wow. 750 00:36:04,243 --> 00:36:06,948 Of all the places, to deliver my last order of the night. 751 00:36:06,997 --> 00:36:08,339 Well, it's a small world. 752 00:36:11,139 --> 00:36:12,532 I um... 753 00:36:12,720 --> 00:36:14,268 I wanted to apologize for earlier. 754 00:36:16,353 --> 00:36:17,548 Hey. 755 00:36:21,800 --> 00:36:23,612 It's completely fine, really. 756 00:36:23,661 --> 00:36:25,994 Well, is it? Heh. 757 00:36:26,173 --> 00:36:29,765 It's difficult, having things blend. 758 00:36:30,049 --> 00:36:32,138 Look, Ross... 759 00:36:32,980 --> 00:36:34,677 You've kinda come out of nowhere, 760 00:36:34,746 --> 00:36:36,878 And I'm, just not ready to have that conversation 761 00:36:36,926 --> 00:36:38,083 with my family yet. 762 00:36:38,791 --> 00:36:40,034 I'm sorry. 763 00:36:40,285 --> 00:36:42,234 I get it. Really. 764 00:36:42,487 --> 00:36:44,112 Tell me about your day. 765 00:36:45,089 --> 00:36:46,462 My day? 766 00:36:46,511 --> 00:36:48,459 Well, my day was weird. 767 00:36:48,693 --> 00:36:50,614 Yeah, I had a ton of food scout's orders, 768 00:36:51,132 --> 00:36:53,229 - Which was amazing. - Okay. 769 00:36:53,862 --> 00:36:55,978 Yeah, but they all had one thing in common. 770 00:36:56,635 --> 00:36:59,805 - You! - Busted. 771 00:37:01,097 --> 00:37:02,705 I may not be out to my family yet, 772 00:37:02,774 --> 00:37:04,613 but, the people you met today, 773 00:37:04,910 --> 00:37:06,537 That's my chosen family. 774 00:37:06,847 --> 00:37:09,607 And now they know the guy I have a crush on. 775 00:37:10,386 --> 00:37:12,076 You have a crush on me, Alphie? 776 00:37:12,125 --> 00:37:13,991 Yes, dummy. 777 00:37:17,818 --> 00:37:20,619 I guess you're lucky I have a crush on you, too, then, huh. 778 00:37:21,192 --> 00:37:22,770 Thank god for that. 779 00:37:23,487 --> 00:37:25,682 You have no idea how much money I spent on food today. 780 00:37:30,926 --> 00:37:32,087 Sorry, I didn't hear that. 781 00:37:32,135 --> 00:37:33,335 Could you speak louder? 782 00:37:33,384 --> 00:37:34,534 Yeah, I thought so. 783 00:37:34,582 --> 00:37:35,886 So, everything's okay? 784 00:37:36,058 --> 00:37:38,451 Okay, perfect, well, I'll just be here. 785 00:37:38,877 --> 00:37:40,071 Okay. 786 00:37:40,479 --> 00:37:43,222 - Who was that? - Oh, just a friend of mine. 787 00:37:43,300 --> 00:37:44,789 Who needs a little help. 788 00:37:44,838 --> 00:37:47,462 Oh, it feels so good to be helping somebody again. 789 00:37:47,511 --> 00:37:50,105 You've been helping people your whole life, honey. 790 00:37:51,349 --> 00:37:52,949 Well, that's nice of you to say. 791 00:37:52,998 --> 00:37:55,198 Do you happen to remember our uh... 792 00:37:55,694 --> 00:37:56,993 Our first date? 793 00:37:57,041 --> 00:37:58,295 I bet you don't. 794 00:37:58,386 --> 00:38:00,954 Oh, you mean when you got the car stuck in the snowbank. 795 00:38:01,003 --> 00:38:02,298 In the middle of the snowstorm. 796 00:38:02,347 --> 00:38:03,918 You were shoveling out the back tires. 797 00:38:03,967 --> 00:38:05,015 Yeah, that was some date. 798 00:38:05,063 --> 00:38:06,792 Oh, you remember it. 799 00:38:06,870 --> 00:38:08,806 Well, you were very impressed by my shoveling. 800 00:38:08,855 --> 00:38:11,261 - I will never forget that. - Oh yeah, I loved those moves. 801 00:38:11,309 --> 00:38:13,292 Sh... shoveling? 802 00:38:14,661 --> 00:38:17,004 - Ooh. - Oh. 803 00:38:17,105 --> 00:38:18,730 Do I remember your favourites, or what? 804 00:38:18,779 --> 00:38:21,366 ♪ When I gave you my heart now ♪ 805 00:38:22,883 --> 00:38:26,305 ♪ I thought I gave it too fast ♪ 806 00:38:26,572 --> 00:38:28,705 How did I ever get someone like you? 807 00:38:28,927 --> 00:38:30,731 Just lucky, I guess. 808 00:38:30,892 --> 00:38:33,479 - I wanna ask you something. - What's that, baby? 809 00:38:33,550 --> 00:38:35,751 I would love to have some babies. 810 00:38:36,310 --> 00:38:38,245 You ever thought about having little kids? 811 00:38:38,294 --> 00:38:39,401 Like... 812 00:38:39,471 --> 00:38:41,158 What if we had like, two little girls? 813 00:38:41,206 --> 00:38:42,813 Wouldn't that be amazing? 814 00:38:42,950 --> 00:38:44,846 And then we can just sit back, 815 00:38:44,910 --> 00:38:46,683 and watch them grow up, and... 816 00:38:46,839 --> 00:38:48,738 Live out their dreams and everything. 817 00:38:48,787 --> 00:38:50,049 Do you know how you would glow, 818 00:38:50,097 --> 00:38:51,535 if you had a bun in the oven? 819 00:38:51,769 --> 00:38:53,844 I can't wait to have your babies. 820 00:38:53,893 --> 00:38:55,344 The future awaits. 821 00:38:55,392 --> 00:38:56,562 We can do anything... 822 00:38:56,611 --> 00:38:58,610 - Anything we want. - Anything. 823 00:38:59,190 --> 00:39:00,908 ♪ I tried and I tried ♪ 824 00:39:00,957 --> 00:39:02,813 ♪ I can't break away from you girl ♪ 825 00:39:02,862 --> 00:39:04,570 - That doesn't hurt, does it? - No. 826 00:39:04,619 --> 00:39:05,984 - What about this one? Is that... - No. 827 00:39:06,033 --> 00:39:07,900 - Is the bruising all gone? - They're all gone, Gordy. 828 00:39:07,963 --> 00:39:09,393 Well, how could I have done that to you? 829 00:39:09,442 --> 00:39:10,494 No, it wasn't you, baby, 830 00:39:10,542 --> 00:39:12,056 it was Lewy body. 831 00:39:12,229 --> 00:39:13,705 Well, it was still me, though. 832 00:39:13,754 --> 00:39:16,323 - No, no, no. - Oh, I love you so. 833 00:39:16,390 --> 00:39:18,204 Never mind, love. 834 00:39:22,065 --> 00:39:23,179 Who is this? 835 00:39:23,228 --> 00:39:25,295 Oh, that's my buddy, you know. 836 00:39:25,453 --> 00:39:27,087 I'll be right back. Two minutes. 837 00:39:29,795 --> 00:39:31,033 Oh, look, wait. 838 00:39:31,081 --> 00:39:32,447 It's the bank. 839 00:39:32,557 --> 00:39:34,011 Say what? 840 00:39:34,473 --> 00:39:36,473 Hi, your timing's not so good. 841 00:39:48,240 --> 00:39:50,214 You have no money left. 842 00:39:50,319 --> 00:39:52,968 In your joint savings account with Jenny. 843 00:39:53,068 --> 00:39:54,889 No, it-it's okay Peggy. 844 00:39:55,000 --> 00:39:58,088 It's all part of an, undercover sting. 845 00:39:59,164 --> 00:40:01,554 We're trying to catch this-this... 846 00:40:01,713 --> 00:40:03,680 Network of really bad eggs. 847 00:40:03,729 --> 00:40:05,289 And they're trying to defraud the bank, right. 848 00:40:05,337 --> 00:40:07,260 - Gordon. - Well, no. 849 00:40:07,308 --> 00:40:09,477 It's very official sounding. Like I... 850 00:40:10,674 --> 00:40:12,676 You know, they asked for my help, so I'm helping. 851 00:40:12,725 --> 00:40:13,977 I'm being useful. 852 00:40:14,025 --> 00:40:16,464 Honey, you were scammed. 853 00:40:19,104 --> 00:40:20,831 Mira's place is right down here, right? 854 00:40:25,057 --> 00:40:26,729 Thank you. 855 00:40:26,778 --> 00:40:28,377 I'll take it from here. 856 00:40:39,024 --> 00:40:40,389 Hmm. 857 00:40:43,161 --> 00:40:44,660 Whoa. 858 00:41:26,885 --> 00:41:28,647 Come on. 859 00:41:37,260 --> 00:41:39,649 - Jenny? - Malik, it's Donovan. 860 00:41:39,784 --> 00:41:41,963 He's part of the same wellness group as the victims. 861 00:41:42,012 --> 00:41:44,235 Yeah, uh, we need to find him, now. 862 00:41:53,000 --> 00:41:55,494 "Don't be mad, can't pass up on an opportunity." 863 00:41:55,543 --> 00:41:57,271 "To get to the next level." 864 00:41:57,650 --> 00:41:59,604 Damn it, Cassidy! 865 00:42:10,159 --> 00:42:11,992 Resolve to evolve. 866 00:43:14,236 --> 00:43:18,236 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 61161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.