All language subtitles for Chicago.PD_.S09E12.1080p.WEB_.H264-PECULATE-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,091 --> 00:00:04,308 . 2 00:00:10,488 --> 00:00:13,056 - Hank, thanks for getting here so fast. 3 00:00:13,100 --> 00:00:15,319 - Hey, man. - Enjoy the stink. 4 00:00:15,363 --> 00:00:17,017 - Yeah, you guys bring us to the nicest places. 5 00:00:17,060 --> 00:00:18,496 - Well, Mastro's was booked. 6 00:00:18,540 --> 00:00:19,976 It's this way. 7 00:00:20,020 --> 00:00:23,153 You ever heard of a bird called a Nashville Warbler? 8 00:00:23,197 --> 00:00:25,068 Beautiful yellow crest. Rare in Chicago. 9 00:00:25,112 --> 00:00:27,157 - You sucking in landfill to go bird-watching? 10 00:00:27,201 --> 00:00:28,811 - The supervisor here is a birder. 11 00:00:28,854 --> 00:00:30,987 This morning, he sees a Warbler covered in blood, 12 00:00:31,031 --> 00:00:34,164 follows the bird, stumbles onto this poor bastard. 13 00:00:36,558 --> 00:00:39,865 Took one to the belly. Muzzle flash, powder burns. 14 00:00:39,909 --> 00:00:43,304 I'd say he seen it coming. But that's not what killed him. 15 00:00:43,347 --> 00:00:44,479 Puncture wound. 16 00:00:46,481 --> 00:00:47,438 Entry. 17 00:00:49,614 --> 00:00:50,615 Exit. 18 00:00:50,659 --> 00:00:51,703 - Ice pick. 19 00:00:51,747 --> 00:00:53,183 - You got it. 20 00:00:53,227 --> 00:00:54,880 - Los Temidos' signature kill. 21 00:00:54,924 --> 00:00:55,968 - This will be the seventh vic 22 00:00:56,012 --> 00:00:57,448 that crossed with them this year. 23 00:00:57,492 --> 00:00:59,059 All got tapped the same way. 24 00:00:59,102 --> 00:01:00,756 - Yeah. Any ID? 25 00:01:00,799 --> 00:01:03,585 - No, nothing off facial rec or mobile prints. 26 00:01:03,628 --> 00:01:05,413 I know Intelligence has an active investigation, 27 00:01:05,456 --> 00:01:06,718 knee-deep into Temidos. 28 00:01:06,762 --> 00:01:09,112 - Yeah, we'll take it. 29 00:01:09,156 --> 00:01:11,288 Why don't you go grab a shower? 30 00:01:11,332 --> 00:01:14,117 - Amen. 31 00:01:14,161 --> 00:01:15,640 Thanks. 32 00:01:15,684 --> 00:01:18,687 Hey, loop in the others, roll the crime lab, 33 00:01:18,730 --> 00:01:19,905 and talk to the bird man. 34 00:01:19,949 --> 00:01:21,690 See if you can ID which truck dumped him. 35 00:01:21,733 --> 00:01:24,084 Get that idiot to shut that thing down. 36 00:01:24,127 --> 00:01:25,215 It's a crime scene. 37 00:01:27,130 --> 00:01:29,437 - 5021, George. Roll the crime lab. 38 00:01:29,480 --> 00:01:31,178 - Copy that, 5021 George. 39 00:01:31,221 --> 00:01:32,831 Crime lab en route. 40 00:01:38,010 --> 00:01:42,102 - Jesus, he looks 16. No, I never seen him. 41 00:01:42,145 --> 00:01:44,191 - Uh-huh. - Ice pick again? 42 00:01:44,234 --> 00:01:46,106 - Yeah. Clean through. 43 00:01:46,149 --> 00:01:48,151 Earlobe to earlobe. 44 00:01:48,195 --> 00:01:49,761 There's no street talk? 45 00:01:49,805 --> 00:01:52,242 - No, but I will dig. 46 00:01:52,286 --> 00:01:53,765 You know, I have been working it, all right? 47 00:01:53,809 --> 00:01:55,419 I don't know why you think I'm suddenly gonna hand you 48 00:01:55,463 --> 00:01:56,942 something magic before we hit this-- 49 00:01:56,986 --> 00:01:59,554 - Listen, I gotta know who we're hitting, kay? 50 00:01:59,597 --> 00:02:01,860 Right now, all I got is a nickname. 51 00:02:01,904 --> 00:02:05,255 El León, okay? He's the head of Los Temidos. 52 00:02:05,299 --> 00:02:06,561 Tell me how I'm supposed to hit that. 53 00:02:06,604 --> 00:02:08,476 I need an angle. - I know. 54 00:02:09,999 --> 00:02:12,306 - This is gonna be a long haul. 55 00:02:12,349 --> 00:02:14,046 Cartel-- - Affiliated gangs always are. 56 00:02:14,090 --> 00:02:16,484 Yeah, you've enlightened me on that. 57 00:02:16,527 --> 00:02:19,051 Look, I'll jump on it and see what magic I can find. 58 00:02:19,095 --> 00:02:21,141 - Hey. 59 00:02:21,184 --> 00:02:22,838 How's Rafa's knee? 60 00:02:25,188 --> 00:02:27,147 - Um, okay. 61 00:02:27,190 --> 00:02:29,453 Six stitches. 62 00:02:29,497 --> 00:02:32,152 Hey, um, thank you. 63 00:02:32,195 --> 00:02:33,457 For calling the hospital 64 00:02:33,501 --> 00:02:35,459 and helping with all the insurance red tape. 65 00:02:35,503 --> 00:02:38,462 But I shouldn't have called you. 66 00:02:38,506 --> 00:02:40,638 - It's fine. - No, it isn't. 67 00:02:40,682 --> 00:02:42,205 You shouldn't be doing things like that for me, 68 00:02:42,249 --> 00:02:44,338 and I shouldn't have asked you. 69 00:02:44,381 --> 00:02:45,600 And I won't again. 70 00:02:48,777 --> 00:02:55,566 ♪ 71 00:02:55,610 --> 00:02:58,395 - We've been working on Los Temidos for five weeks. 72 00:02:58,439 --> 00:03:00,092 All we got is the name "El León," 73 00:03:00,136 --> 00:03:02,660 and a blank mark on a board. 74 00:03:02,704 --> 00:03:04,662 Tell me we got something off this body. 75 00:03:04,706 --> 00:03:07,361 - Our Doe from the landfill popped with Missing Persons. 76 00:03:07,404 --> 00:03:10,277 Name is Miguel Vicente. He's 19 years old. 77 00:03:10,320 --> 00:03:12,104 Been working two jobs to support his folks. 78 00:03:12,148 --> 00:03:13,323 His dad's on disability. 79 00:03:13,367 --> 00:03:15,543 His mom's a laid-off hotel worker. 80 00:03:15,586 --> 00:03:17,109 Parents reported him missing two days ago. 81 00:03:17,153 --> 00:03:18,241 He's got zero gang affiliations. 82 00:03:18,285 --> 00:03:19,503 No sheet. 83 00:03:19,547 --> 00:03:20,896 I mean, the kid's been living right. 84 00:03:20,939 --> 00:03:23,246 - Okay, so how does he tie with Temidos? 85 00:03:23,290 --> 00:03:25,335 - We're thinking through his cousin, Pedro. 86 00:03:25,379 --> 00:03:28,382 Pedro is a two-bit thief with an extensive sheet, 87 00:03:28,425 --> 00:03:29,992 lookin' like he roped his cousin, Miguel, 88 00:03:30,035 --> 00:03:31,515 into the family business. 89 00:03:31,559 --> 00:03:34,866 Area 4 Robbery is looking at Miguel and Pedro 90 00:03:34,910 --> 00:03:37,347 as persons of interest in three recent cash armed robberies. 91 00:03:37,391 --> 00:03:38,653 - Maybe they upped their game, 92 00:03:38,696 --> 00:03:39,871 they ripped a Temidos' stash house. 93 00:03:39,915 --> 00:03:41,699 - Yeah, doubt they're that stupid. 94 00:03:41,743 --> 00:03:44,136 - Sarge, OCD Tech Lab just pinged Pedro's phone 95 00:03:44,180 --> 00:03:45,268 to an address in Pilsen. 96 00:03:45,312 --> 00:03:46,313 - Hit it. 97 00:03:49,925 --> 00:03:53,320 ♪ 98 00:03:53,363 --> 00:03:55,191 - Jay, we got the back. 99 00:03:55,235 --> 00:03:56,758 - Copy, Kev. Standby. 100 00:03:58,412 --> 00:04:00,718 Chicago PD, open up! 101 00:04:03,808 --> 00:04:05,941 - Got a body and blood. Breach. 102 00:04:11,947 --> 00:04:13,383 - Clear. 103 00:04:13,427 --> 00:04:14,428 - It's clear. 104 00:04:14,471 --> 00:04:20,303 ♪ 105 00:04:20,347 --> 00:04:21,739 That's clear. 106 00:04:21,783 --> 00:04:24,046 - 5021 Henry, we conducted a forcible breach 107 00:04:24,089 --> 00:04:25,961 at 351 Timber Lane. 108 00:04:26,004 --> 00:04:28,311 We got a DOA, GSW to the stomach. 109 00:04:28,355 --> 00:04:30,531 Roll the crime lab. 110 00:04:30,574 --> 00:04:33,316 - Copy that, 5021 Henry. Crime lab en route. 111 00:04:33,360 --> 00:04:40,497 ♪ 112 00:04:45,197 --> 00:04:47,112 - So the DOA is Pedro Vicente. 113 00:04:47,156 --> 00:04:48,331 - They beat him, 114 00:04:48,375 --> 00:04:50,072 then they shot him in the stomach. 115 00:04:50,115 --> 00:04:52,770 I mean, this guy suffered. Ice pick to seal the deal. 116 00:04:52,814 --> 00:04:55,512 - Get anything linked to Los Temidos inside? 117 00:04:55,556 --> 00:04:56,818 Drugs? Boss money? 118 00:04:56,861 --> 00:04:57,993 - No, nothin'. 119 00:04:58,036 --> 00:05:00,300 - So once again, we are dead in the water. 120 00:05:00,343 --> 00:05:01,823 Witnesses? 121 00:05:01,866 --> 00:05:03,694 - Yeah, I got a neighbor that said they heard loud pop, 122 00:05:03,738 --> 00:05:06,349 glanced out the window, and saw a black truck leaving. 123 00:05:06,393 --> 00:05:07,611 - Okay, good. You three work cams, 124 00:05:07,655 --> 00:05:09,570 Soundex all black pickups in the area. 125 00:05:09,613 --> 00:05:11,441 - Copy that. - Sarge! 126 00:05:11,485 --> 00:05:13,704 We got something. 127 00:05:13,748 --> 00:05:15,880 - I think this car's our connect to Los Temidos. 128 00:05:15,924 --> 00:05:17,621 - Good. 129 00:05:17,665 --> 00:05:20,276 - So we got drug traps on both seats, 130 00:05:20,320 --> 00:05:24,062 and the field test was positive for heroin residue. 131 00:05:24,106 --> 00:05:25,237 - Pedro's car? 132 00:05:25,281 --> 00:05:26,587 - No, that's where it gets good. 133 00:05:26,630 --> 00:05:28,676 Car's registered to a Blanca Consuela. 134 00:05:28,719 --> 00:05:29,894 - Huh. - So Blanca works 135 00:05:29,938 --> 00:05:32,636 at a Mexican bakery chain called Cárabo. 136 00:05:32,680 --> 00:05:34,508 Two days ago, it was robbed by two dudes. 137 00:05:34,551 --> 00:05:36,988 Description matches Miguel and Pedro to a T. 138 00:05:37,032 --> 00:05:38,903 We're thinking Pedro and Miguel didn't know there were drugs 139 00:05:38,947 --> 00:05:40,949 in the vehicle, they just happened to steal 140 00:05:40,992 --> 00:05:42,820 multiple kilos from the most dangerous gang 141 00:05:42,864 --> 00:05:44,648 in all of Chicago. - It tracks. 142 00:05:44,692 --> 00:05:46,650 Temidos finds out they lost drugs from a runner, 143 00:05:46,694 --> 00:05:48,957 hunt all the robbers, kill them, get their drugs back. 144 00:05:49,000 --> 00:05:50,828 - So let's find her. We'll start with her work. 145 00:05:57,052 --> 00:05:58,488 - Hey! 146 00:05:58,532 --> 00:06:00,969 There's a real PD walkin' if I ever seen one. 147 00:06:01,012 --> 00:06:02,144 What can I do for you? 148 00:06:02,187 --> 00:06:03,841 - Sergeant Voight, Detective Halstead. 149 00:06:03,885 --> 00:06:06,104 - Javier Escano. You can call me Javy. 150 00:06:06,148 --> 00:06:07,845 - You manage the place, Javy? 151 00:06:07,889 --> 00:06:08,977 - Yes, sir. 152 00:06:09,020 --> 00:06:11,240 And I own it. And five others in town. 153 00:06:11,283 --> 00:06:13,242 No llegues tarde, Juan. 154 00:06:13,285 --> 00:06:15,636 Yesterday's unsold goods going to a homeless shelter. 155 00:06:15,679 --> 00:06:17,507 - Oh. Good on you. 156 00:06:17,551 --> 00:06:19,422 We're looking for Blanca Consuela. 157 00:06:19,466 --> 00:06:22,686 - So am I. Poor girl. 158 00:06:22,730 --> 00:06:25,080 You're here about the robbery, right? 159 00:06:25,123 --> 00:06:29,389 Yeah, shook her up pretty bad. She called in sick yesterday. 160 00:06:29,432 --> 00:06:31,782 Anything else you need, you say it. 161 00:06:31,826 --> 00:06:34,176 - You got the security video from the robbery? 162 00:06:34,219 --> 00:06:36,483 - Sure do. 163 00:06:36,526 --> 00:06:38,223 - All right, here we go. 164 00:06:38,267 --> 00:06:40,095 There's Miguel and Pedro. 165 00:06:40,138 --> 00:06:42,010 They're demanding cash. 166 00:06:42,053 --> 00:06:45,274 The cops arrive, they gotta slide out the back. 167 00:06:45,317 --> 00:06:47,494 Here comes Blanca in her sedan. 168 00:06:50,584 --> 00:06:53,456 - Hey, help yourself. Have a concha. 169 00:06:53,500 --> 00:06:55,066 - Thanks, we're good. - No, I insist. 170 00:06:55,110 --> 00:06:57,591 Even these days, cop word of mouth is priceless. 171 00:06:57,634 --> 00:06:59,070 - I'll try it. 172 00:06:59,114 --> 00:07:00,550 - So find these guys? 173 00:07:00,594 --> 00:07:03,466 - Yeah. Murdered. 174 00:07:03,510 --> 00:07:04,728 - What? 175 00:07:04,772 --> 00:07:06,774 - What can you tell us about Blanca? 176 00:07:08,384 --> 00:07:10,081 - Good kid. - Mm-hmm. 177 00:07:10,125 --> 00:07:12,170 - Worked hard. 178 00:07:12,214 --> 00:07:14,738 She grew up rough. 179 00:07:14,782 --> 00:07:16,218 Her dad's in deep with one of them gangs, 180 00:07:16,261 --> 00:07:19,221 but, uh, she seems to be on the right path. 181 00:07:19,264 --> 00:07:20,744 - Do you know if Blanca's dating anyone? 182 00:07:20,788 --> 00:07:23,138 Is she running with any bangers? 183 00:07:23,181 --> 00:07:24,922 - Um, not that I know of. 184 00:07:24,966 --> 00:07:26,750 But, um, what does that have to do with Blanca? 185 00:07:26,794 --> 00:07:29,797 I mean, she's the victim here. 186 00:07:29,840 --> 00:07:31,189 - You got her address? 187 00:07:35,324 --> 00:07:36,804 - Chicago PD, open up. 188 00:07:41,504 --> 00:07:43,027 Blanca Consuela! 189 00:07:46,901 --> 00:07:47,858 - Hey! 190 00:07:47,902 --> 00:07:49,338 Got a guy moving towards the back. 191 00:07:49,381 --> 00:07:51,209 Chicago Police! Stop running! 192 00:07:51,253 --> 00:07:52,254 - I got the house. 193 00:07:56,258 --> 00:07:58,129 - Police. You stop running! 194 00:07:58,173 --> 00:07:59,217 - Ah! 195 00:07:59,261 --> 00:08:00,697 - Stay down, toss that knife away! 196 00:08:00,741 --> 00:08:02,220 - Are you really a cop? 197 00:08:02,264 --> 00:08:04,484 There's my badge right there. Now toss that knife away. 198 00:08:04,527 --> 00:08:05,789 I will not as you again! - Okay. 199 00:08:05,833 --> 00:08:07,748 Okay. - We just wanna talk to Blanca. 200 00:08:07,791 --> 00:08:09,489 - I'm Blanca's boyfriend, okay? She's not home. 201 00:08:09,532 --> 00:08:11,012 - House is clear. 202 00:08:11,055 --> 00:08:12,056 - Copy that. 203 00:08:12,100 --> 00:08:13,318 All right, I need to see some ID. 204 00:08:13,362 --> 00:08:14,450 - Okay. 205 00:08:14,494 --> 00:08:16,670 - Slow! - Okay! Okay! 206 00:08:23,024 --> 00:08:25,853 - Eric Salsbury. Why you running, Eric Salsbury? 207 00:08:25,896 --> 00:08:27,289 Actually, let me ask that question again. 208 00:08:27,332 --> 00:08:28,986 Why you running with a butcher knife in your hand? 209 00:08:29,030 --> 00:08:30,292 - I thought you were with the other guy. 210 00:08:30,335 --> 00:08:32,120 - What other guy? - The guy who shoved a gun 211 00:08:32,163 --> 00:08:33,208 down my throat. 212 00:08:39,083 --> 00:08:40,824 - Mr. Salsbury, just slow down. 213 00:08:40,868 --> 00:08:42,826 You're fine, just take it from the top for us, okay? 214 00:08:42,870 --> 00:08:45,437 - Um, Blanca left in a hurry this morning. 215 00:08:45,481 --> 00:08:47,831 She was scared but wouldn't talk with me about it at all. 216 00:08:47,875 --> 00:08:49,224 - Kay, was this a sudden thing, or has she been-- 217 00:08:49,267 --> 00:08:51,618 - No, no, it--look, it's just been a rough year. 218 00:08:51,661 --> 00:08:52,836 I'd lost my job. 219 00:08:52,880 --> 00:08:54,229 Blanca's been keeping us afloat. 220 00:08:54,272 --> 00:08:55,230 She's-- 221 00:08:56,579 --> 00:08:58,146 She's been a rock. 222 00:08:58,189 --> 00:08:59,234 Me? Not so much. 223 00:08:59,277 --> 00:09:00,496 - Did she say where she was going? 224 00:09:00,540 --> 00:09:03,281 - Uh, Ohio, to stay with her sister. 225 00:09:03,325 --> 00:09:04,805 She wouldn't tell me what was going on. 226 00:09:04,848 --> 00:09:06,589 So I gave her my car. 227 00:09:06,633 --> 00:09:09,070 An hour later, this maniac shows up. 228 00:09:11,420 --> 00:09:12,682 - Okay. 229 00:09:12,726 --> 00:09:14,118 What happens when he gets inside? 230 00:09:14,162 --> 00:09:16,425 - He goes for Blanca. Didn't find her, of course. 231 00:09:16,468 --> 00:09:17,861 Next thing I know, he shoves me against the wall 232 00:09:17,905 --> 00:09:19,297 and makes me eat his gun. 233 00:09:19,341 --> 00:09:20,603 - Because he wanted to know where Blanca was hiding? 234 00:09:20,647 --> 00:09:21,996 - Yeah, yeah. So I lied to him. 235 00:09:22,039 --> 00:09:24,302 I told him we got into a fight, and she took off. 236 00:09:24,346 --> 00:09:26,130 - You seen this guy before? - No, thank God. 237 00:09:26,174 --> 00:09:28,263 Can someone just please tell me what the hell is going on? 238 00:09:28,306 --> 00:09:29,830 Okay, is she okay? 239 00:09:29,873 --> 00:09:31,658 I--I mean, I've been calling her phone, but it's off or-- 240 00:09:31,701 --> 00:09:32,833 - Look, we understand you're worried. 241 00:09:32,876 --> 00:09:34,225 We're gonna find her. But first, 242 00:09:34,269 --> 00:09:35,966 we need to know what kind of vehicle you drive. 243 00:09:37,402 --> 00:09:39,143 - Okay, thanks. Good work. 244 00:09:39,187 --> 00:09:41,537 Okay, so CPIC tracked the GPS on Eric's car. 245 00:09:41,581 --> 00:09:43,583 It's still in Chicago. They put it at the 900 block 246 00:09:43,626 --> 00:09:45,062 of 87th and Woodlawn. 247 00:09:45,106 --> 00:09:46,760 And it's been sitting there the last five hours. 248 00:09:46,803 --> 00:09:48,239 - Long way from Ohio. 249 00:09:48,283 --> 00:09:49,327 - Yeah. 250 00:09:49,371 --> 00:09:56,291 ♪ 251 00:10:00,469 --> 00:10:01,688 Blanca? 252 00:10:05,387 --> 00:10:06,693 - Blanca Consuela? 253 00:10:06,736 --> 00:10:13,874 ♪ 254 00:10:27,496 --> 00:10:28,932 She's gone. 255 00:10:40,814 --> 00:10:41,031 . 256 00:10:41,075 --> 00:10:43,164 - Found a casing in the vehicle. 257 00:10:43,207 --> 00:10:46,123 .380 caliber round, rectangular firing pin. 258 00:10:46,167 --> 00:10:47,864 Should be looking at a Glock. 259 00:10:47,908 --> 00:10:50,084 - It's the same as our last two murders. 260 00:10:50,127 --> 00:10:51,476 - Hat trick. - Not just three. 261 00:10:51,520 --> 00:10:52,739 According to Homicide, 262 00:10:52,782 --> 00:10:55,089 a Glock 25 was used in four unsolved murders 263 00:10:55,132 --> 00:10:56,568 linked to Los Temidos last year. 264 00:10:56,612 --> 00:10:57,744 We're looking for the same gun. 265 00:10:57,787 --> 00:10:59,571 - Jesus. 266 00:10:59,615 --> 00:11:01,617 Well, there was no signs of a struggle. 267 00:11:01,661 --> 00:11:03,053 The offender likely got in the passenger seat, 268 00:11:03,097 --> 00:11:06,491 made her feel safe, and then one pop close range. 269 00:11:06,535 --> 00:11:07,884 - She probably knew the shooter. 270 00:11:07,928 --> 00:11:09,886 - This is her phone. No lock screen. 271 00:11:09,930 --> 00:11:11,627 Last text was from someone named "P." 272 00:11:11,671 --> 00:11:13,281 - Okay. - "We gotta meet. 273 00:11:13,324 --> 00:11:15,109 You'll be safe. Ain't on you." 274 00:11:15,152 --> 00:11:16,719 She texts back, "I'm scared." 275 00:11:16,763 --> 00:11:18,939 P says, "The boss is good, don't worry. 276 00:11:18,982 --> 00:11:20,854 Where you at?" She texts the address. 277 00:11:20,897 --> 00:11:22,246 - We trace the phone? 278 00:11:22,290 --> 00:11:23,465 - Yeah, to a shut-off burner. 279 00:11:23,508 --> 00:11:24,814 Last ping is right where we're standing. 280 00:11:24,858 --> 00:11:26,686 - All right, PODs, witnesses, cams. 281 00:11:26,729 --> 00:11:28,296 Chase everything we can in this neighborhood. 282 00:11:28,339 --> 00:11:29,819 Adam, send me that door-cam video. 283 00:11:29,863 --> 00:11:31,212 - You got it, boss. 284 00:11:31,255 --> 00:11:32,474 - Yeah, no. 285 00:11:32,517 --> 00:11:34,345 This can't be right. 286 00:11:34,389 --> 00:11:35,390 - You know him? 287 00:11:35,433 --> 00:11:37,174 - Yeah, that's Paco Gutierrez. 288 00:11:37,218 --> 00:11:39,220 - Okay. - I'm 100% that's Paco. 289 00:11:39,263 --> 00:11:43,224 But dude's a mechanic, party boy--he's not hooked in. 290 00:11:43,267 --> 00:11:44,399 You sure he's a shooter? 291 00:11:44,442 --> 00:11:45,574 - Definitely. 292 00:11:45,617 --> 00:11:47,228 Yeah, he's a clean-up man for El León. 293 00:11:47,271 --> 00:11:48,577 How well do you know him? 294 00:11:48,620 --> 00:11:50,753 - I partied at his house a couple times. 295 00:11:50,797 --> 00:11:55,410 He likes his coke and his ass white and weird, in that order. 296 00:11:55,453 --> 00:11:56,977 But I could work him. 297 00:11:57,020 --> 00:11:59,719 Hell, I mean, I could work him tonight. 298 00:11:59,762 --> 00:12:02,199 - No, we're gonna take it slow. 299 00:12:02,243 --> 00:12:03,548 - Why? 300 00:12:03,592 --> 00:12:05,420 You're telling me we got El León's trigger man. 301 00:12:05,463 --> 00:12:06,900 That's our angle, isn't it? - Yeah. 302 00:12:06,943 --> 00:12:08,510 - Then send me in. 303 00:12:08,553 --> 00:12:12,514 - When I have a plan, and I know it's safe. 304 00:12:12,557 --> 00:12:14,211 This guy's killed half a dozen people, 305 00:12:14,255 --> 00:12:16,431 We're not gonna just wander in 306 00:12:16,474 --> 00:12:19,739 and hope we hit him on coke and ass. 307 00:12:19,782 --> 00:12:21,131 - Okay. 308 00:12:24,134 --> 00:12:26,180 ♪ 309 00:12:26,223 --> 00:12:28,312 I'll be ready when you are. 310 00:12:29,357 --> 00:12:32,229 - Pacuan Gutierrez, 31. 311 00:12:32,273 --> 00:12:34,101 AKA "Paco." 312 00:12:34,144 --> 00:12:35,755 Paco is a cipher. 313 00:12:35,798 --> 00:12:39,062 No credit cards, no sheet, no priors, no parking tickets. 314 00:12:39,106 --> 00:12:41,499 - We do know that Paco was born in Mexico City. 315 00:12:41,543 --> 00:12:43,110 He came over here legally with his parents. 316 00:12:43,153 --> 00:12:44,459 They died in a car crash. 317 00:12:44,502 --> 00:12:45,765 That's when he entered the system. 318 00:12:45,808 --> 00:12:47,636 Paco joined the army when he was 18. 319 00:12:47,679 --> 00:12:49,072 - Paco didn't take to soldiering, 320 00:12:49,116 --> 00:12:51,509 got a dishonorable discharge, ended up shoving 321 00:12:51,553 --> 00:12:54,469 a loaded M16 down his sergeant's throat, 322 00:12:54,512 --> 00:12:55,949 which sounds familiar. 323 00:12:55,992 --> 00:12:57,559 - Okay, what else? 324 00:12:57,602 --> 00:13:00,997 - Uh, we know that Paco buys and refurbishes old cars. 325 00:13:01,041 --> 00:13:03,957 He's got a huge house that he should not be able to afford, 326 00:13:04,000 --> 00:13:06,133 and he drives a souped-up black pickup truck. 327 00:13:06,176 --> 00:13:09,658 Now when Blanca was murdered, a POD camera caught 328 00:13:09,701 --> 00:13:10,877 a truck fitting that description 329 00:13:10,920 --> 00:13:12,530 in a Dunkin' Donuts parking lot. 330 00:13:12,574 --> 00:13:14,532 The Dunkin' employee said he saw a red-haired woman 331 00:13:14,576 --> 00:13:15,533 driving the truck. 332 00:13:15,577 --> 00:13:16,970 - Girlfriend? 333 00:13:17,013 --> 00:13:18,972 - Could be, or it's just someone else's truck. 334 00:13:19,015 --> 00:13:20,930 The angle of the POD camera didn't catch the tags. 335 00:13:20,974 --> 00:13:23,150 - All right, so let's build. Get eyes on Paco. 336 00:13:23,193 --> 00:13:24,368 Kim. - Yeah? 337 00:13:24,412 --> 00:13:26,022 - You and Adam take it. - All right. 338 00:13:31,375 --> 00:13:33,247 There he is. 339 00:13:33,290 --> 00:13:34,639 - That's a sweet pad. 340 00:13:34,683 --> 00:13:36,990 There's no way a mechanic's salary pays for it. 341 00:13:37,033 --> 00:13:39,514 All right, boss, Paco's on the move. 342 00:13:39,557 --> 00:13:41,037 Heading westbound towards Cermak. 343 00:13:41,081 --> 00:13:44,562 - Copy that. Keep me in the loop. 344 00:13:44,606 --> 00:13:45,825 - All right, we're going mobile. 345 00:14:02,058 --> 00:14:04,539 - Cárabo Bakery. Could be a coincidence. 346 00:14:04,582 --> 00:14:06,628 - You really believe that? - Nope. 347 00:14:06,671 --> 00:14:08,760 Screw it. I'm hungry anyway. 348 00:14:12,199 --> 00:14:14,114 Hola. - Hola. 349 00:14:14,157 --> 00:14:16,377 Welcome to Cárabo. What can I get you started? 350 00:14:16,420 --> 00:14:18,118 - Cómo está el chamuco hoy? 351 00:14:18,161 --> 00:14:20,120 - Recién hecho y caliente. 352 00:14:20,163 --> 00:14:21,425 - Dos, por favor. 353 00:14:21,469 --> 00:14:22,557 - $6.75. 354 00:14:22,600 --> 00:14:23,950 - Quédese con el cambio. 355 00:14:23,993 --> 00:14:24,907 - Gracias. 356 00:14:27,954 --> 00:14:29,085 - Gracias. 357 00:14:35,309 --> 00:14:37,572 - Hey, boss, I'm in a Cárabo Bakery parking lot. 358 00:14:37,615 --> 00:14:38,790 Paco's inside. 359 00:14:38,834 --> 00:14:40,836 The owner, Javier Escano, just walked in. 360 00:14:40,880 --> 00:14:42,359 - A meet with Paco? 361 00:14:42,403 --> 00:14:43,665 - No idea. Standby. 362 00:14:43,708 --> 00:14:50,846 ♪ 363 00:15:00,900 --> 00:15:04,120 Yeah, I think Escano just dropped a bag at Paco's table. 364 00:15:43,159 --> 00:15:45,422 - Did we just see a handoff between Paco and Escano? 365 00:15:45,466 --> 00:15:46,858 - Hell yes we did. 366 00:15:46,902 --> 00:15:48,251 - Please tell me it wasn't pastries. 367 00:15:48,295 --> 00:15:51,080 - Five bundles of hundies. I mean, 50K at least. 368 00:15:51,124 --> 00:15:53,909 - Got a big payoff for the Blanca hit, right? 369 00:15:53,953 --> 00:15:55,693 - Yeah, I'd take that bet. 370 00:16:00,829 --> 00:16:03,832 - You're welcome. All right, bye bye. 371 00:16:03,875 --> 00:16:05,007 - Keep smiling, man. 372 00:16:05,051 --> 00:16:06,226 - Mm-hmm. 373 00:16:10,534 --> 00:16:10,752 . 374 00:16:10,795 --> 00:16:13,494 - Javier Escano, AKA "Javy." 375 00:16:13,537 --> 00:16:16,627 This is the guy running and supplying Los Temidos. 376 00:16:16,671 --> 00:16:18,803 AKA "El León." 377 00:16:18,847 --> 00:16:21,284 - So his parents were born in Sonora, Mexico. 378 00:16:21,328 --> 00:16:23,243 His mother came into the U.S. undocumented. 379 00:16:23,286 --> 00:16:24,592 Escano was born here, 380 00:16:24,635 --> 00:16:28,030 but he's still tight with his father, Iglesias. 381 00:16:28,074 --> 00:16:31,338 Credit cards show him flying to Mexico once a month. 382 00:16:31,381 --> 00:16:34,297 Now, his father is suspected for coordinating 383 00:16:34,341 --> 00:16:36,430 multi-ton heroin shipments to the U.S. 384 00:16:36,473 --> 00:16:39,520 Iglesias Escano indexed as a high-priority target. 385 00:16:39,563 --> 00:16:41,174 Lights up the federal switchboards. 386 00:16:41,217 --> 00:16:43,002 DEA, ICE, Customs. 387 00:16:43,045 --> 00:16:45,874 I mean, this guy is in deep with the Sinaloa cartel. 388 00:16:45,917 --> 00:16:48,094 - Javier went to business school five years ago. 389 00:16:48,137 --> 00:16:50,618 He bought his first Cárabo Bakery. 390 00:16:50,661 --> 00:16:53,360 It's a perfect spot to launder money and move product. 391 00:16:53,403 --> 00:16:54,883 - And business is booming. 392 00:16:54,926 --> 00:16:57,407 - Escano has contracts with multiple businesses 393 00:16:57,451 --> 00:16:59,583 in Madison, Detroit, and Minneapolis. 394 00:16:59,627 --> 00:17:01,020 - How does he ship the food? 395 00:17:01,063 --> 00:17:02,325 - Cárabo Bakery vans. 396 00:17:02,369 --> 00:17:04,066 We think he moves products with the muffins. 397 00:17:04,110 --> 00:17:06,808 - And he had a pretty sharp pipeline until yesterday. 398 00:17:06,851 --> 00:17:08,244 Closed down two of his bakeries. 399 00:17:08,288 --> 00:17:09,898 Soon as we showed up, dude went dark. 400 00:17:09,941 --> 00:17:11,639 He cleared out all his product, cleaned up. 401 00:17:11,682 --> 00:17:14,250 But Sarge, it's El León. We got him. 402 00:17:14,294 --> 00:17:15,904 - All right, well, if he cleared out, 403 00:17:15,947 --> 00:17:18,080 getting a warrant on the bakery is gonna be a waste of time. 404 00:17:18,124 --> 00:17:19,864 - Yeah, if we bring him in, he's gonna get rattled. 405 00:17:19,908 --> 00:17:22,606 We won't get anything. - So we need a weak spot. 406 00:17:22,650 --> 00:17:25,870 Paco. How does he cross with Escano? 407 00:17:25,914 --> 00:17:27,220 - Hmm. Okay. 408 00:17:27,263 --> 00:17:30,005 Uh, we know that Escano cosigned the mortgage 409 00:17:30,049 --> 00:17:31,311 on Paco's fancy house. 410 00:17:31,354 --> 00:17:34,357 - Okay. So Paco is our key to him. 411 00:17:34,401 --> 00:17:36,098 We bust Paco for the murders, 412 00:17:36,142 --> 00:17:38,579 we get him to flip on Escano for ordering them. 413 00:17:38,622 --> 00:17:40,972 - Okay. How do we get to Paco? 414 00:17:42,931 --> 00:17:45,673 - This is a Glock 25. It's a rare make. 415 00:17:45,716 --> 00:17:48,284 It's Paco's weapon of choice. 416 00:17:48,328 --> 00:17:50,025 Okay, it's gonna be somewhere on his person. 417 00:17:50,069 --> 00:17:51,679 His car is housed somewhere. 418 00:17:51,722 --> 00:17:53,681 Problem is we don't have a warrant. 419 00:17:53,724 --> 00:17:55,509 - Yeah, you find that gun, we're gonna get our warrant. 420 00:17:55,552 --> 00:17:57,119 - Easy, I can do that. 421 00:17:57,163 --> 00:17:59,948 Paco's got a soft spot for lost, desperate women. 422 00:17:59,991 --> 00:18:02,255 He likes rescue projects. 423 00:18:02,298 --> 00:18:04,431 - Think you can pull that off? 424 00:18:04,474 --> 00:18:06,781 - Think I can find it. 425 00:18:06,824 --> 00:18:07,999 - Voight. 426 00:18:08,043 --> 00:18:10,219 - You did good work on that Tovar bust. 427 00:18:10,263 --> 00:18:12,047 - I didn't think you were in my fan club. 428 00:18:12,091 --> 00:18:13,527 - Oh, I wasn't. 429 00:18:13,570 --> 00:18:16,660 But that one worked out. It might even hold up in court. 430 00:18:16,704 --> 00:18:18,401 All right, you remember how to use this? 431 00:18:18,445 --> 00:18:20,186 -Mm-hmm. - Good. Top button. 432 00:18:20,229 --> 00:18:21,839 Safe word's "umbrella." 433 00:18:21,883 --> 00:18:23,928 You got any questions? - Uh, yeah. We done? 434 00:18:35,114 --> 00:18:36,767 - Let me see. Don't be shy. 435 00:18:40,031 --> 00:18:41,381 Ah, is that Quetzalcoatl? 436 00:18:41,424 --> 00:18:43,644 - Yeah, how you know that? 437 00:18:43,687 --> 00:18:46,037 - My little cousin, Joey, had one just like that. 438 00:18:46,081 --> 00:18:48,083 - Your little cousin's cool. 439 00:18:48,127 --> 00:18:50,520 - We lost him a year ago. 440 00:18:50,564 --> 00:18:51,695 Cops shot him on the way home 441 00:18:51,739 --> 00:18:53,436 from the grocery store in cold blood. 442 00:18:55,003 --> 00:18:56,961 Sorry, I'm-- 443 00:18:57,005 --> 00:18:58,615 - It's all right. - No, it's a stupid thing 444 00:18:58,659 --> 00:19:00,226 to bring up at a party. 445 00:19:00,269 --> 00:19:02,141 - It's gotta hurt. 446 00:19:02,184 --> 00:19:03,838 - I think about him every day. 447 00:19:03,881 --> 00:19:06,057 - Anna really have a cousin Joey? 448 00:19:06,101 --> 00:19:08,495 - What do you think? 449 00:19:08,538 --> 00:19:10,758 - You wanna go somewhere quiet and talk? 450 00:19:10,801 --> 00:19:13,804 - Sure thing. I got you, babe. 451 00:19:15,893 --> 00:19:17,112 Yo, Rayhan, take a hit of that. 452 00:19:17,156 --> 00:19:19,506 You're gonna like it. 453 00:19:19,549 --> 00:19:21,769 - Hey, we got a late arrival. - Yep. 454 00:19:21,812 --> 00:19:23,379 Bright yellow 'Vette. It's got Ohio plates. 455 00:19:23,423 --> 00:19:24,772 - Throw it to me. 456 00:19:24,815 --> 00:19:27,688 - King, William, eight, zero, three, seven, Sam. 457 00:19:27,731 --> 00:19:30,038 - Okay. 458 00:19:30,081 --> 00:19:32,127 Oscar Meza. 459 00:19:32,171 --> 00:19:34,477 Uh, outstanding warrant for armed robbery. 460 00:19:34,521 --> 00:19:35,783 No gang ties. 461 00:19:35,826 --> 00:19:37,088 - Okay, good. 462 00:19:37,132 --> 00:19:40,440 We got an invite in in case we gotta crash. 463 00:19:40,483 --> 00:19:43,312 - Huh, this place is off the hook. 464 00:19:43,356 --> 00:19:44,661 How do you stay safe? 465 00:19:44,705 --> 00:19:46,272 Safe? 466 00:19:46,315 --> 00:19:48,491 - Yeah. - Okay. 467 00:19:48,535 --> 00:19:52,408 - I'd be strapping a lot of firepower if I lived here. 468 00:19:52,452 --> 00:19:55,368 Gangsters could target a crib like this. 469 00:19:57,587 --> 00:19:58,980 - Hey Paco, where are you? 470 00:19:59,023 --> 00:20:00,329 - I'll be right back. 471 00:20:05,247 --> 00:20:08,816 ♪ 472 00:20:08,859 --> 00:20:11,122 - 'Sup. 473 00:20:11,166 --> 00:20:14,038 - Y'all look like y'all could use a bump. 474 00:20:14,082 --> 00:20:15,649 Go ahead. 475 00:20:15,692 --> 00:20:17,390 Don't be shy. That's quality dope. 476 00:20:17,433 --> 00:20:20,001 - Hmm, I like the sound of that. 477 00:20:20,044 --> 00:20:21,002 - Yeah, come on over. 478 00:20:25,528 --> 00:20:27,182 - What's wrong? 479 00:20:27,226 --> 00:20:28,792 - Uh, nothing. I, um-- 480 00:20:30,316 --> 00:20:32,100 - Why you trippin'? - I, um-- 481 00:20:32,143 --> 00:20:33,144 - Something's wrong. 482 00:20:33,188 --> 00:20:34,320 - We got an ID on this prick? 483 00:20:34,363 --> 00:20:37,018 - Uh, yeah. 484 00:20:37,061 --> 00:20:38,454 Julio Oliva. 485 00:20:38,498 --> 00:20:40,848 One pinch for distro, multiple agg-assaults. 486 00:20:40,891 --> 00:20:42,980 He's a mid-level player in Los Temidos. 487 00:20:43,024 --> 00:20:44,112 - I gotta go. 488 00:20:44,155 --> 00:20:47,202 - Whoa, what the hell are you doing? 489 00:20:47,246 --> 00:20:49,248 Yo, Paco, who is this bitch? 490 00:20:49,291 --> 00:20:51,032 - Chill. She's-- 491 00:20:51,075 --> 00:20:57,125 ♪ 492 00:20:57,168 --> 00:20:58,518 Who'd you come here with? 493 00:20:58,561 --> 00:21:00,476 - With Ray Ray. I'm cool, come on. 494 00:21:00,520 --> 00:21:01,608 - She's a freak, man. 495 00:21:01,651 --> 00:21:03,218 - Leave! Now. - Yo. 496 00:21:03,262 --> 00:21:05,089 - We got a gun. 497 00:21:05,133 --> 00:21:07,048 - I mean no disrespect. 498 00:21:15,230 --> 00:21:16,318 - You open that cabinet? 499 00:21:16,362 --> 00:21:19,147 - No, cool it. Let go of me. 500 00:21:19,190 --> 00:21:20,366 - I don't like it. 501 00:21:20,409 --> 00:21:21,628 - She hasn't said the safe word yet. 502 00:21:21,671 --> 00:21:24,544 She's okay. - Let me go, please. 503 00:21:30,376 --> 00:21:32,726 - No, let's crash. Come on, move. 504 00:21:34,031 --> 00:21:35,468 Move. 505 00:21:35,511 --> 00:21:36,643 Let's go! 506 00:21:36,686 --> 00:21:42,866 ♪ 507 00:21:42,910 --> 00:21:44,912 - Chicago PD! Everyone stay where they are. 508 00:21:44,955 --> 00:21:46,305 Keep your hands where we can see them. 509 00:21:46,348 --> 00:21:48,045 - Put your hands up! 510 00:21:48,089 --> 00:21:49,917 - Oscar Meza! - That's for all of you. 511 00:21:49,960 --> 00:21:51,397 Hands up. - The hell are you doing here? 512 00:21:51,440 --> 00:21:52,615 - Come on. Back up. 513 00:21:52,659 --> 00:21:54,313 - Ah, what's going on? 514 00:21:54,356 --> 00:21:55,531 - Get your hands behind your back. 515 00:21:55,575 --> 00:21:57,054 Oscar Meza. - Be out of here in a second. 516 00:21:57,098 --> 00:21:58,578 - The hell you guys doing here? - You're under arrest. 517 00:21:58,621 --> 00:21:59,753 - I wanna see a warrant. 518 00:21:59,796 --> 00:22:02,495 - A lot of people looking for you, pal. 519 00:22:02,538 --> 00:22:04,061 - Come on. We got who we came for. 520 00:22:04,105 --> 00:22:09,502 ♪ 521 00:22:25,474 --> 00:22:25,692 . 522 00:22:25,735 --> 00:22:27,041 - You okay? 523 00:22:27,084 --> 00:22:29,260 - Yeah, I'm good. 524 00:22:29,304 --> 00:22:30,871 - What happened? 525 00:22:30,914 --> 00:22:33,961 - You guys jumped way too damn quick, that's what happened. 526 00:22:34,004 --> 00:22:35,919 You find the Glock? 527 00:22:35,963 --> 00:22:37,268 - No. 528 00:22:38,966 --> 00:22:40,881 - Let me guess, your boy Halstead's the one 529 00:22:40,924 --> 00:22:41,969 who called to crash. 530 00:22:42,012 --> 00:22:43,274 - I made the call. 531 00:22:43,318 --> 00:22:44,537 - Okay, well, that was the wrong-ass call. 532 00:22:44,580 --> 00:22:46,277 You've seen me in worse jams before. 533 00:22:46,321 --> 00:22:48,018 - Yeah, exactly, I have. 534 00:22:50,325 --> 00:22:52,283 Anna, tell me what happened. Who was that man? 535 00:22:52,327 --> 00:22:54,068 - Nobody. I don't-- 536 00:22:54,111 --> 00:22:55,330 I don't even know him. 537 00:22:57,463 --> 00:22:59,334 Look, I just had a few too many drinks. 538 00:22:59,378 --> 00:23:00,466 - I don't think that's what happened. 539 00:23:00,509 --> 00:23:01,771 - Okay, then what the hell did happen? 540 00:23:01,815 --> 00:23:03,338 - I don't know! 541 00:23:05,949 --> 00:23:09,605 I'll work Paco again. I'll make it right. 542 00:23:09,649 --> 00:23:11,607 But the longer we wait, the longer Escano has 543 00:23:11,651 --> 00:23:15,132 to get his operation back up. That I know. 544 00:23:15,176 --> 00:23:19,659 ♪ 545 00:23:19,702 --> 00:23:21,008 - We're gonna give it a few days. 546 00:23:21,051 --> 00:23:24,185 Make sure that bust didn't raise any flags. 547 00:23:36,197 --> 00:23:37,764 Hey, Jay, got a second? 548 00:23:41,158 --> 00:23:42,421 - What's up? 549 00:23:42,464 --> 00:23:45,075 - What do you think happened last night? 550 00:23:45,119 --> 00:23:47,338 - With Anna? - Yeah. 551 00:23:47,382 --> 00:23:49,515 - She looked spooked. It happens. 552 00:23:49,558 --> 00:23:53,475 - Eh, not with her. Not like that. 553 00:23:53,519 --> 00:23:55,999 That girl's a vault. I mean, she covers everything. 554 00:23:56,043 --> 00:23:57,871 She does it well. 555 00:23:57,914 --> 00:23:59,481 - You wanna pull her? 556 00:23:59,525 --> 00:24:01,396 - We got nothing without her. 557 00:24:04,181 --> 00:24:06,923 Let me ask you something. 558 00:24:06,967 --> 00:24:08,272 What would you do? 559 00:24:10,144 --> 00:24:12,233 I wanna know. What would you do? 560 00:24:15,236 --> 00:24:16,759 - We've both seen CIs crash and burn. 561 00:24:16,803 --> 00:24:19,632 But she is so pissed off at the world, 562 00:24:19,675 --> 00:24:22,156 I think it'll keep her alive. I'd leave her in. 563 00:24:26,900 --> 00:24:28,249 - Talk to me, Adam. 564 00:24:28,292 --> 00:24:30,381 - Boss, we're sittin' over here on Paco's house. 565 00:24:30,425 --> 00:24:31,861 - All right, any sign of Escano? 566 00:24:31,905 --> 00:24:34,298 - No, but your CI just showed up. 567 00:24:34,342 --> 00:24:35,822 Did you put Anna in play? 568 00:24:35,865 --> 00:24:37,040 - No, I didn't. 569 00:24:37,084 --> 00:24:40,261 ♪ 570 00:24:40,304 --> 00:24:42,872 All right, just keep it off the books. 571 00:24:42,916 --> 00:24:44,483 - Copy. 572 00:24:53,448 --> 00:24:55,406 - Looks vaguely familiar. 573 00:24:56,930 --> 00:24:58,888 - Where's Rafa? 574 00:24:58,932 --> 00:25:00,455 - At a sleepover. 575 00:25:00,499 --> 00:25:02,413 - Hmm. And where were you today? 576 00:25:02,457 --> 00:25:03,719 - Why ask when you already know? 577 00:25:03,763 --> 00:25:05,765 - Because I told you to lay low. 578 00:25:08,289 --> 00:25:10,160 - I left my purse at Paco's house. 579 00:25:10,204 --> 00:25:11,814 Went back to get it. 580 00:25:11,858 --> 00:25:13,860 I smoothed things out. - Mm. 581 00:25:13,903 --> 00:25:15,731 And how did you do that? 582 00:25:17,603 --> 00:25:22,390 - I let him show me some more of his tattoos. 583 00:25:24,305 --> 00:25:26,786 - Anna. 584 00:25:26,829 --> 00:25:31,747 You're on our paper with my responsibility. 585 00:25:31,791 --> 00:25:32,966 I'm losing patience telling you this-- 586 00:25:33,009 --> 00:25:34,315 - I know where the Glock is. 587 00:25:35,708 --> 00:25:37,448 He just told me where he keeps it. 588 00:25:37,492 --> 00:25:38,885 - Uh-huh. - Paco's got a garage 589 00:25:38,928 --> 00:25:40,582 where he keeps his cars and his guns, 590 00:25:40,626 --> 00:25:42,584 and he was bragging to me that he has a shooting range 591 00:25:42,628 --> 00:25:44,847 down in the basement. 592 00:25:44,891 --> 00:25:47,763 I told him I'm gun shopping. He bought it. 593 00:25:47,807 --> 00:25:49,591 I'm gonna go over there tomorrow. 594 00:25:55,466 --> 00:25:56,555 I screwed up. 595 00:25:58,731 --> 00:26:01,168 And I wanna make things right. 596 00:26:06,173 --> 00:26:07,522 What do you think? 597 00:26:07,566 --> 00:26:14,573 ♪ 598 00:26:16,400 --> 00:26:18,359 - All right, point it down. Do not point it at me. 599 00:26:18,402 --> 00:26:19,534 - Okay. - You do not want me 600 00:26:19,578 --> 00:26:20,796 on your bad side. 601 00:26:20,840 --> 00:26:23,320 - All right. All right, walk over here. 602 00:26:23,364 --> 00:26:25,932 Now go slow. 603 00:26:25,975 --> 00:26:27,977 - Is this good? - All right, let me see it. 604 00:26:28,021 --> 00:26:34,636 ♪ 605 00:26:47,170 --> 00:26:48,911 Let the shot surprise you. 606 00:26:48,955 --> 00:26:50,565 Pull the trigger smooth. 607 00:26:55,788 --> 00:26:57,398 Damn. - I got it. 608 00:26:58,573 --> 00:27:00,009 - How's it feel? 609 00:27:00,053 --> 00:27:03,665 - Oh, like I'm a Lake Forest housewife named Courtney. 610 00:27:03,709 --> 00:27:06,929 Come on. Don't you got something real? 611 00:27:06,973 --> 00:27:08,496 Like a Glock, maybe? 612 00:27:08,539 --> 00:27:12,239 - Glock? Ah, that's how you play. 613 00:27:14,720 --> 00:27:17,548 Hey, you got a bathroom? 614 00:27:17,592 --> 00:27:19,725 - Past the blue Chevy, on your right. 615 00:27:22,945 --> 00:27:24,077 Dónde patrón? 616 00:27:27,254 --> 00:27:28,168 Volveré mañana. 617 00:27:30,213 --> 00:27:31,301 Simón. 618 00:27:34,304 --> 00:27:41,137 ♪ 619 00:28:04,770 --> 00:28:06,685 - There we go. That's the Glock 25. 620 00:28:06,728 --> 00:28:08,425 - We got the son of a bitch. 621 00:28:08,469 --> 00:28:09,905 Now get away from it, Anna. 622 00:28:09,949 --> 00:28:13,256 We're gonna come back with a warrant tomorrow. 623 00:28:13,300 --> 00:28:14,257 - What the hell are you doin'? 624 00:28:14,301 --> 00:28:16,390 - Oh, hey. 625 00:28:16,433 --> 00:28:17,696 You're hiding all the good stuff. 626 00:28:21,482 --> 00:28:22,570 - Let's go. Move. 627 00:28:22,613 --> 00:28:29,708 ♪ 628 00:28:34,582 --> 00:28:36,062 - Wanna see how it works? 629 00:28:36,105 --> 00:28:37,759 - Paco, please. 630 00:28:37,803 --> 00:28:39,195 - Did they send you after me? 631 00:28:40,240 --> 00:28:41,545 - Talk, bitch! 632 00:28:44,157 --> 00:28:45,680 - Chicago PD! 633 00:28:49,075 --> 00:28:51,730 - Take Anna! We got Paco. - Copy. 634 00:28:53,427 --> 00:28:56,125 Come here, come with me. I got you. 635 00:28:56,169 --> 00:28:58,475 - Freeze! Don't move! 636 00:28:58,519 --> 00:29:00,347 - Go around. Try to cut him off. 637 00:29:00,390 --> 00:29:07,528 ♪ 638 00:29:24,197 --> 00:29:25,285 Freeze! 639 00:29:27,200 --> 00:29:28,201 It's over, Paco. 640 00:29:31,508 --> 00:29:33,641 - You're the one who put that bitch on me. 641 00:29:33,684 --> 00:29:35,512 - Drop the gun. 642 00:29:35,556 --> 00:29:37,123 - She's a CI. 643 00:29:37,166 --> 00:29:39,299 That's why you were at my house. 644 00:29:39,342 --> 00:29:41,257 - I will light you up. 645 00:29:41,301 --> 00:29:44,478 Put the gun down. Now! 646 00:29:44,521 --> 00:29:47,873 - Nah, you take me in right now, 647 00:29:47,916 --> 00:29:51,920 I call my people, and she is dead and gone. 648 00:29:53,704 --> 00:29:57,708 Both stay calm, everyone wins. 649 00:29:57,752 --> 00:29:59,754 - This is your last chance. 650 00:30:03,976 --> 00:30:06,108 - Stop fighting! Stay down! 651 00:30:06,152 --> 00:30:07,240 Don't move! 652 00:30:11,766 --> 00:30:14,856 - We've been looking all over for this gun. 653 00:30:16,336 --> 00:30:20,949 Paco Gutierrez, you're under arrest. 654 00:30:20,993 --> 00:30:23,256 - You better fix this, policeman, 655 00:30:23,299 --> 00:30:24,692 or your bitch is dead. 656 00:30:26,825 --> 00:30:28,130 - Get up. Get up! 657 00:30:28,174 --> 00:30:35,094 ♪ 658 00:30:39,011 --> 00:30:39,402 . 659 00:30:39,446 --> 00:30:41,100 - Have 'em get right on it. - Copy that. 660 00:30:46,670 --> 00:30:48,455 - The Glock is on the way to the lab. 661 00:30:48,498 --> 00:30:50,370 I put a rush order on it. - Good. 662 00:30:50,413 --> 00:30:52,807 - How's Anna? 663 00:30:52,851 --> 00:30:54,809 - Sent Kev and Upton to take her home. 664 00:30:56,550 --> 00:30:57,943 - Paco? 665 00:30:57,986 --> 00:31:00,902 - He's cuffed inside my truck. He's not going anywhere. 666 00:31:04,863 --> 00:31:06,168 If we bring Paco in, 667 00:31:06,212 --> 00:31:07,822 Anna's gonna end up at the bottom of the lake. 668 00:31:07,866 --> 00:31:10,172 Paco made that pretty damn clear. 669 00:31:11,957 --> 00:31:15,351 I got about 20 ways out of this in my head right now. 670 00:31:16,875 --> 00:31:19,660 I just don't think you're gonna like any of them. 671 00:31:19,703 --> 00:31:20,879 So... 672 00:31:22,358 --> 00:31:24,752 You got a clean way out of this, I'm all ears, Jay. 673 00:31:27,146 --> 00:31:29,844 Otherwise, I am gonna get creative. 674 00:31:29,888 --> 00:31:36,851 ♪ 675 00:31:38,287 --> 00:31:39,985 - Okay. 676 00:31:40,028 --> 00:31:41,508 Give me an hour. 677 00:32:11,320 --> 00:32:12,669 Something wrong, Paco? 678 00:32:16,238 --> 00:32:18,588 You know, it amazes me. 679 00:32:18,632 --> 00:32:22,375 Everyone has a soft spot. Even men like you. 680 00:32:22,418 --> 00:32:24,768 You kept her and your little boy a secret. 681 00:32:24,812 --> 00:32:27,989 ♪ 682 00:32:28,033 --> 00:32:30,383 Yeah, we know that's your ex-girlfriend, Isabella, 683 00:32:30,426 --> 00:32:32,254 and that you support her and your kid. 684 00:32:32,298 --> 00:32:34,909 - She ain't in the game. You touch her-- 685 00:32:34,953 --> 00:32:37,216 - Nobody's touching her. 686 00:32:37,259 --> 00:32:38,608 Arrest? Yeah. 687 00:32:40,306 --> 00:32:42,003 That's another story. 688 00:32:42,047 --> 00:32:43,962 - What the hell are you talking about? 689 00:32:44,005 --> 00:32:45,398 - Accessory to murder. 690 00:32:49,402 --> 00:32:51,578 That's your truck. 691 00:32:51,621 --> 00:32:53,275 Parked at a Dunkin' Donuts a block away 692 00:32:53,319 --> 00:32:55,625 from where Blanca Consuela was murdered. 693 00:32:55,669 --> 00:33:00,630 A witness said a red-haired woman was driving it. 694 00:33:00,674 --> 00:33:02,937 We thought it's gotta be the wrong truck. 695 00:33:02,981 --> 00:33:04,286 Thought it was a mistake. 696 00:33:05,853 --> 00:33:09,030 But then I went back to your sheet, and I found out 697 00:33:09,074 --> 00:33:11,380 that she bailed you out two years ago. 698 00:33:11,424 --> 00:33:14,427 Once I saw her picture, I knew. 699 00:33:14,470 --> 00:33:18,431 - Isabella dropped you off and picked you up. 700 00:33:18,474 --> 00:33:20,694 It's accessory to felony murder. 701 00:33:20,737 --> 00:33:22,609 It's not gonna be hard to prove. 702 00:33:22,652 --> 00:33:24,002 - Don't know what you're talking about. 703 00:33:25,699 --> 00:33:27,483 - She's going away for 20 years. 704 00:33:27,527 --> 00:33:29,442 And your son? 705 00:33:29,485 --> 00:33:31,400 The son of a convicted murderer. 706 00:33:31,444 --> 00:33:33,054 He's getting tossed into the system. 707 00:33:33,098 --> 00:33:35,796 That'll be ugly. 708 00:33:35,839 --> 00:33:37,102 - I can't... 709 00:33:37,145 --> 00:33:39,060 talk to you. 710 00:33:39,104 --> 00:33:40,496 - You can't? 711 00:33:42,498 --> 00:33:43,673 Paco, I'm here to tell you 712 00:33:43,717 --> 00:33:45,632 that the only way we don't arrest Isabella 713 00:33:45,675 --> 00:33:47,460 is on two conditions. 714 00:33:49,679 --> 00:33:52,030 You never mention Anna to a soul... 715 00:33:54,206 --> 00:33:56,730 And you flip on Escano. 716 00:33:56,773 --> 00:34:00,951 - Your little CI is already dead. 717 00:34:00,995 --> 00:34:04,303 You get that, right? That's how it works. 718 00:34:04,346 --> 00:34:07,654 She sold her life away already. 719 00:34:07,697 --> 00:34:10,265 - Let me worry about Anna. 720 00:34:10,309 --> 00:34:17,403 ♪ 721 00:34:26,716 --> 00:34:28,457 - No, that can't be all of it. 722 00:34:28,501 --> 00:34:30,111 - It is. 723 00:34:30,155 --> 00:34:32,287 Look, you can keep asking me questions. 724 00:34:32,331 --> 00:34:33,723 It ain't gonna change my answers, 725 00:34:33,767 --> 00:34:36,335 because that's everything I know. 726 00:34:36,378 --> 00:34:37,814 Everything. 727 00:34:37,858 --> 00:34:40,556 Escano hands me the cash in a bag-- 728 00:34:40,600 --> 00:34:42,515 - But the job, the job--who orders it? 729 00:34:42,558 --> 00:34:45,344 - I get through a burner phone. 730 00:34:45,387 --> 00:34:48,086 Like I said, burner phone. 731 00:34:48,129 --> 00:34:49,913 No idea who's at the other end of it. 732 00:34:49,957 --> 00:34:51,611 I get a name-- 733 00:34:51,654 --> 00:34:52,829 - What about all that money 734 00:34:52,873 --> 00:34:54,483 that Escano gave you for that house? 735 00:34:54,527 --> 00:34:55,963 - Was a loan. 736 00:34:58,270 --> 00:35:04,450 He has never told me a damn thing in person. 737 00:35:04,493 --> 00:35:06,887 Escano's never handed me a gun. 738 00:35:06,930 --> 00:35:10,978 I've never seen drugs on him. Ain't never seen a weapon. 739 00:35:11,021 --> 00:35:16,940 All I know is that he's the one that pays me. 740 00:35:25,384 --> 00:35:32,521 ♪ 741 00:35:35,829 --> 00:35:37,439 But I can't hand him over to you. 742 00:35:41,661 --> 00:35:43,532 Because he designed it that way. 743 00:35:45,491 --> 00:35:48,320 With everyone that works for him, 744 00:35:48,363 --> 00:35:51,410 no one is fully close to him. 745 00:35:51,453 --> 00:35:53,063 No one. 746 00:35:56,415 --> 00:35:57,546 No one 747 00:35:57,590 --> 00:36:00,245 can handle him. 748 00:36:00,288 --> 00:36:07,252 ♪ 749 00:36:07,295 --> 00:36:08,688 He's smarter than you. 750 00:36:22,615 --> 00:36:23,746 - Come in. 751 00:36:29,187 --> 00:36:30,971 Paco? 752 00:36:31,014 --> 00:36:34,670 - He's in protective custody, solitary. 753 00:36:34,714 --> 00:36:37,238 Made a deal with him not to say your name. 754 00:36:37,282 --> 00:36:39,719 - Okay, that's not enough protection. 755 00:36:41,286 --> 00:36:42,200 - It will be. 756 00:36:43,853 --> 00:36:45,725 But he can't give us Escano. 757 00:36:47,988 --> 00:36:51,165 We took everything he gave us. Brought it to the SA. 758 00:36:51,209 --> 00:36:52,993 Wasn't even enough for a warrant. 759 00:36:53,036 --> 00:36:54,386 - What the-- how is that even possible? 760 00:36:54,429 --> 00:36:56,605 - Because Escano is smart. 761 00:36:58,694 --> 00:37:00,305 I imagine a man like that is gonna find a way 762 00:37:00,348 --> 00:37:03,221 to get to Paco, no matter where we put him. 763 00:37:03,264 --> 00:37:04,918 - Okay. 764 00:37:04,961 --> 00:37:08,051 He's--he's on your paper. He's-- 765 00:37:09,227 --> 00:37:10,619 He's your responsibility. 766 00:37:10,663 --> 00:37:12,491 You--there's gotta be a way to protect him. 767 00:37:12,534 --> 00:37:15,189 You can't just let him get killed. 768 00:37:16,712 --> 00:37:19,585 - We're doing everything we can. 769 00:37:19,628 --> 00:37:21,543 Absolutely everything we can. 770 00:37:24,372 --> 00:37:26,722 - Okay. Um... 771 00:37:29,334 --> 00:37:30,813 Um. 772 00:37:35,383 --> 00:37:36,906 So what's the next play? 773 00:37:41,259 --> 00:37:43,565 - I'm gonna need you to talk to me. 774 00:37:47,395 --> 00:37:50,485 Anna, what happened the other night at Paco's house? 775 00:37:50,529 --> 00:37:52,008 Who was that man? - I told you. 776 00:37:52,052 --> 00:37:53,401 I got too drunk. 777 00:37:53,445 --> 00:37:55,751 - And it wasn't true then, and it isn't true now. 778 00:37:55,795 --> 00:37:57,231 - Well, what the hell does it matter? 779 00:37:57,275 --> 00:37:58,711 What does that have anything to do with any of this? 780 00:37:58,754 --> 00:38:01,191 - Anna, I understand. I get it. 781 00:38:01,235 --> 00:38:04,107 You don't want me in your actual life--no CI does. 782 00:38:06,240 --> 00:38:10,636 Makes it seem easier to keep your lives separate. 783 00:38:10,679 --> 00:38:12,072 Makes you feel safe. 784 00:38:12,115 --> 00:38:14,204 - Okay, all right, look. We don't have to do all of-- 785 00:38:14,248 --> 00:38:16,555 - Anna, you're not safe. 786 00:38:16,598 --> 00:38:18,339 Okay? 787 00:38:18,383 --> 00:38:19,297 You're not. 788 00:38:21,211 --> 00:38:23,736 I gotta be in your life. 789 00:38:23,779 --> 00:38:27,914 I gotta know you so we can keep you upright. 790 00:38:27,957 --> 00:38:29,916 You gotta get that. 791 00:38:37,184 --> 00:38:39,882 It's just this thing that happens. 792 00:38:41,623 --> 00:38:43,408 When I see somebody-- 793 00:38:43,451 --> 00:38:47,237 My brain thinks it's someone that I know. 794 00:38:47,281 --> 00:38:49,414 It never is. 795 00:38:52,460 --> 00:38:55,333 Los Temidos does initiations. 796 00:38:57,030 --> 00:39:01,426 And when I was hooked in, they--they drugged me, 797 00:39:01,469 --> 00:39:02,731 they beat me... 798 00:39:04,298 --> 00:39:06,300 And they raped me. 799 00:39:08,171 --> 00:39:10,478 And I don't even know who they were, okay? 800 00:39:10,522 --> 00:39:12,828 But sometimes when I see a man, 801 00:39:12,872 --> 00:39:15,570 and I--I hear a voice, 802 00:39:15,614 --> 00:39:16,963 it just--it takes me back there. 803 00:39:17,006 --> 00:39:19,313 You know, and I, um... 804 00:39:19,357 --> 00:39:25,145 ♪ 805 00:39:26,668 --> 00:39:28,322 That's why I leave that part out. 806 00:39:28,366 --> 00:39:30,324 'Cause of that look. 807 00:39:30,368 --> 00:39:31,717 Right there. 808 00:39:34,415 --> 00:39:35,808 I could tell you about all the violence 809 00:39:35,851 --> 00:39:37,157 that Temidos has done to my family, 810 00:39:37,200 --> 00:39:41,248 to my brother, my father, you can see that. 811 00:39:41,291 --> 00:39:42,902 Everybody that Temidos chews up. 812 00:39:42,945 --> 00:39:45,644 But as soon as I tell you this, 813 00:39:45,687 --> 00:39:46,906 That's the face that I get. 814 00:39:46,949 --> 00:39:49,343 Like I'm just some goddamn broken woman 815 00:39:49,387 --> 00:39:51,171 who you're about to pull off of this thing. 816 00:39:51,214 --> 00:39:52,215 - No. 817 00:39:53,347 --> 00:39:55,044 Look, Anna... 818 00:39:58,744 --> 00:40:00,702 Anna, if you want in, you're in. 819 00:40:02,443 --> 00:40:03,879 Okay? 820 00:40:04,967 --> 00:40:06,795 I just need to know. 821 00:40:11,713 --> 00:40:13,280 - Then what's next? 822 00:40:19,852 --> 00:40:26,989 ♪ 823 00:40:40,394 --> 00:40:46,966 ♪ 824 00:40:56,715 --> 00:40:58,325 - Hey, you must be Anna. 825 00:40:58,368 --> 00:41:00,936 - Hi. - Welcome. Call me Javy. 826 00:41:03,199 --> 00:41:04,418 Hey. 827 00:41:04,462 --> 00:41:11,425 ♪ 828 00:41:22,436 --> 00:41:22,610 . 829 00:41:25,613 --> 00:41:32,533 ♪ 57900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.