All language subtitles for Chicago P.D. - 09x15 - Gone.MeGusta+mSD+SYNCOPY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,929 --> 00:00:05,713 You could lose Makayla. 2 00:00:05,757 --> 00:00:07,237 Theo Morris is a blood relation. 3 00:00:07,280 --> 00:00:09,413 It's time. We gotta go to court. 4 00:00:09,701 --> 00:00:11,316 Theo, I get what you're trying to do, 5 00:00:11,360 --> 00:00:12,730 but what Makayla and I have, 6 00:00:12,773 --> 00:00:14,679 you can't just snap your fingers and make that up. 7 00:00:14,722 --> 00:00:17,116 It's real. We're family. 8 00:00:17,160 --> 00:00:19,336 We won! Let's go see our kid. 9 00:00:19,379 --> 00:00:20,728 [INTENSE MUSIC] 10 00:00:20,772 --> 00:00:21,860 Gabby? 11 00:00:21,904 --> 00:00:23,775 - Where's Makayla? - They took her. 12 00:00:23,819 --> 00:00:25,646 Makayla? 13 00:00:25,690 --> 00:00:27,779 [HEAVY BREATHING] 14 00:00:27,823 --> 00:00:30,303 ♪ 15 00:00:33,959 --> 00:00:35,874 Kim, is Mack here? 16 00:00:36,457 --> 00:00:37,806 Kim! 17 00:00:55,220 --> 00:00:57,570 Kim! Kim, do you have Mack? 18 00:00:59,942 --> 00:01:01,073 Just hold on, just hold on. 19 00:01:01,117 --> 00:01:03,510 - It's okay. - Makayla's gone. 20 00:01:03,554 --> 00:01:05,164 She's been drugged. Somebody took her, Adam. 21 00:01:05,208 --> 00:01:06,774 - What? - Somebody drugged her, Adam. 22 00:01:06,818 --> 00:01:09,342 I don't... somebody took her. 23 00:01:10,604 --> 00:01:12,606 5021 Eddie, I... 24 00:01:12,650 --> 00:01:14,391 Help Gabby, help Gabby. 25 00:01:14,434 --> 00:01:17,176 5021 Ida, emergency 230 Mohawk. 26 00:01:17,220 --> 00:01:19,956 Possible kidnapping of a tender-aged child, female. 27 00:01:19,981 --> 00:01:21,852 Name is Makayla Burgess. 28 00:01:21,896 --> 00:01:25,247 Units in the 21st. Units on the citywide. 29 00:01:25,291 --> 00:01:26,683 - [GURGLES] - We have officers 30 00:01:26,727 --> 00:01:28,207 calling for help. [CONTINUES INDISTINCTLY] 31 00:01:28,250 --> 00:01:29,947 Oh, Gabby. 32 00:01:29,991 --> 00:01:32,863 [SOMBER MUSIC] 33 00:01:32,907 --> 00:01:36,084 ♪ 34 00:01:36,127 --> 00:01:38,695 All right. Let's go. 35 00:01:38,739 --> 00:01:40,001 Kim, let's go. 36 00:01:40,044 --> 00:01:41,568 Kim! Let's go. Let's go. 37 00:01:44,135 --> 00:01:46,094 - Bill! - I'm on with 911. 38 00:01:46,137 --> 00:01:48,792 I heard a scream and I... I looked 39 00:01:48,836 --> 00:01:50,011 through the peephole and saw two men. 40 00:01:50,054 --> 00:01:52,056 - One was carrying Makayla... - When? When? 41 00:01:52,100 --> 00:01:54,363 - Minutes ago. - Bill, what'd they look like? 42 00:01:54,407 --> 00:01:57,018 Masked. One was tall. He was carrying her. 43 00:01:57,061 --> 00:01:58,889 - Well, where'd they go? - Freight elevator. 44 00:01:58,933 --> 00:02:01,892 5021 Ida, two kidnappers, one tall, 45 00:02:01,936 --> 00:02:03,590 two plain clothes officers in foot pursuit. 46 00:02:03,633 --> 00:02:05,244 - 230 Mohawk... - Oh, my God, come on! 47 00:02:05,287 --> 00:02:06,723 Requesting immediate backup. 48 00:02:06,767 --> 00:02:10,074 5021 Ida, we have units in the 23rd responding. 49 00:02:10,118 --> 00:02:11,293 Patrol Sergeant minutes out. 50 00:02:11,337 --> 00:02:13,295 We're gonna find her. All right? 51 00:02:13,339 --> 00:02:16,255 Gonna find her. We're gonna find her. 52 00:02:18,300 --> 00:02:19,475 Let's go, let's go, let's go. 53 00:02:24,437 --> 00:02:27,440 - Gabby. - [CLEARS THROAT] 54 00:02:27,483 --> 00:02:30,399 5021 Ida, second female in apartment 2012. 55 00:02:30,443 --> 00:02:32,662 DOA. Roll a crime lab. 56 00:02:34,248 --> 00:02:35,771 I'm gonna call Voight. 57 00:02:36,181 --> 00:02:38,451 - Copy, 5021 Ida. - Crime lab in route. 58 00:02:38,494 --> 00:02:40,627 Department 2012. 59 00:02:42,405 --> 00:02:44,103 Boss, it's me. 60 00:02:45,537 --> 00:02:47,626 Yeah, Makayla's been kidnapped. 61 00:02:49,070 --> 00:02:51,290 Yeah, taken, taken. 62 00:02:51,738 --> 00:02:54,380 At our place. Thank you. 63 00:02:54,866 --> 00:02:56,773 He's on his way. 64 00:03:00,647 --> 00:03:01,909 [ELEVATOR BELL DINGS] 65 00:03:03,302 --> 00:03:04,658 Kim, Kim! 66 00:03:04,702 --> 00:03:06,305 Kim! 67 00:03:06,348 --> 00:03:07,436 - Please slow down. - Yeah, yeah, yeah. 68 00:03:07,480 --> 00:03:09,438 - Please. - Yeah, yeah, yeah. 69 00:03:12,833 --> 00:03:13,969 [KIM GROANS] 70 00:03:16,358 --> 00:03:17,881 [TIRES SCREECHING] 71 00:03:26,150 --> 00:03:27,761 Get on the ground! 72 00:03:27,804 --> 00:03:30,372 Chicago PD, get on the ground now. 73 00:03:30,416 --> 00:03:31,591 - Get on the ground right now! - Passenger! 74 00:03:31,634 --> 00:03:33,114 You stick your hands outside the window. 75 00:03:33,157 --> 00:03:34,985 Put your hands out the window and open the door. 76 00:03:35,029 --> 00:03:37,727 - Open the door now. - Hands behind your head! 77 00:03:37,771 --> 00:03:39,033 - Get out! - All right. 78 00:03:39,076 --> 00:03:40,643 Open that back door. Open it now! 79 00:03:40,687 --> 00:03:42,428 - All right! - Look towards me. 80 00:03:42,471 --> 00:03:43,777 Look towards me. Get on your knees right now. 81 00:03:43,820 --> 00:03:46,606 - Adam... Adam do you have her? - No. 82 00:03:46,649 --> 00:03:48,390 - Who are you? - Window cleaners. 83 00:03:48,434 --> 00:03:49,826 What are you doing at the gate? 84 00:03:49,870 --> 00:03:51,437 Somebody broke into our van. Our clicker's gone. 85 00:03:51,480 --> 00:03:52,699 No, no, no. 86 00:03:58,052 --> 00:04:00,489 Hey. Hey, hey, hey. Chicago police. 87 00:04:00,533 --> 00:04:03,231 Did you... did you see a girl, a little girl, 88 00:04:03,274 --> 00:04:04,798 - No... - She was... two men? 89 00:04:04,841 --> 00:04:06,234 - Nothing? Okay. - No. Sorry. 90 00:04:06,277 --> 00:04:08,192 Okay. Okay. 91 00:04:08,236 --> 00:04:12,109 [SUSPENSEFUL MUSIC] 92 00:04:12,153 --> 00:04:19,073 ♪ 93 00:04:26,254 --> 00:04:28,212 [WHISPERS] Makayla. 94 00:04:28,256 --> 00:04:32,216 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 95 00:04:32,260 --> 00:04:35,219 [SIREN WAILS] 96 00:04:35,263 --> 00:04:37,831 [TIRES SCREECH] 97 00:04:37,874 --> 00:04:39,876 - Whoa, whoa, whoa! - I'm police, I'm police. 98 00:04:39,920 --> 00:04:42,052 Sergeant Adam Ruzek, Intelligence... 99 00:04:42,096 --> 00:04:43,924 Our kid's been taken. 100 00:04:43,967 --> 00:04:45,534 Please, we gotta... We need help. 101 00:04:45,578 --> 00:04:48,232 - Okay, how old is your child? - She's seven, she's seven. 102 00:04:48,276 --> 00:04:50,583 - Okay, any description? - Of Makayla? She's seven. 103 00:04:50,626 --> 00:04:52,149 No, no, of the... of the offender. 104 00:04:52,193 --> 00:04:53,890 She's just a tiny thing. Did you see anything? 105 00:04:53,934 --> 00:04:55,631 No, Adam, there's nothing, there's nothing. 106 00:04:55,675 --> 00:04:56,937 All right, All right. 107 00:04:56,980 --> 00:04:58,286 I'm gonna check the next block over, okay? 108 00:04:58,329 --> 00:04:59,766 - Hey, hey, hey, hey. - No, wait a second... 109 00:04:59,809 --> 00:05:01,507 Hey, hey, both of you, right now. 110 00:05:01,550 --> 00:05:02,856 Look at me. 111 00:05:02,899 --> 00:05:04,379 Did you see the offenders? 112 00:05:04,423 --> 00:05:05,859 - No. - No. 113 00:05:05,902 --> 00:05:08,122 Does your building have security cameras? 114 00:05:08,325 --> 00:05:10,210 Yeah, yeah. 115 00:05:15,477 --> 00:05:16,739 Get us in the parking garage. 116 00:05:16,783 --> 00:05:18,393 We don't have cameras there. 117 00:05:18,437 --> 00:05:19,438 People were vandalizing them, so... 118 00:05:19,481 --> 00:05:20,613 Okay, our hallway then. 119 00:05:20,656 --> 00:05:22,092 Go to our hallway. It's the 20th floor. 120 00:05:22,136 --> 00:05:23,224 [KEYBOARD CLACKING] 121 00:05:29,970 --> 00:05:31,275 Oh, God, no. 122 00:05:31,319 --> 00:05:34,278 [HEAVY MUSIC] 123 00:05:34,322 --> 00:05:40,502 ♪ 124 00:05:43,070 --> 00:05:44,114 Fast-forward. 125 00:05:44,158 --> 00:05:45,812 [KEYBOARD CLICKING] 126 00:05:53,428 --> 00:05:55,038 Son-of-a... oh, God. 127 00:05:55,082 --> 00:05:59,042 2620, on scene, two offenders imaged on security footage. 128 00:05:59,086 --> 00:06:03,220 One male, 6'4", 6'5", 250 minimum, white. 129 00:06:03,264 --> 00:06:05,484 Second male, 5'9", Black. 130 00:06:05,527 --> 00:06:07,616 Need an investigative alert now. 131 00:06:07,660 --> 00:06:09,313 Copy that, 2620. 132 00:06:09,357 --> 00:06:12,099 Investigation unit en route. 133 00:06:12,481 --> 00:06:14,797 They're just gonna disappear... 134 00:06:32,171 --> 00:06:33,433 Hey. 135 00:06:42,129 --> 00:06:43,826 All right, where are we? 136 00:06:43,870 --> 00:06:46,089 There was two masked offenders. Both were armed. 137 00:06:46,598 --> 00:06:48,527 They shot our babysitter, Gabby. 138 00:06:48,570 --> 00:06:49,658 Looks like she tried to stop 'em. 139 00:06:49,702 --> 00:06:51,399 She's dead upstairs. 140 00:06:51,649 --> 00:06:53,129 Uh, Makayla... 141 00:06:55,708 --> 00:06:57,275 She's gone. 142 00:06:58,109 --> 00:07:00,147 BOLO's out on a blue Chevy van, 143 00:07:00,190 --> 00:07:02,628 stolen plates, silver-tinted back windows, 144 00:07:02,671 --> 00:07:04,151 custom spare. [VOICE FADING, ECHOING] 145 00:07:04,194 --> 00:07:06,675 At this time, we know we have two offenders. 146 00:07:06,719 --> 00:07:08,677 We have height, weight, race. 147 00:07:08,721 --> 00:07:10,636 [VOICE MUFFLED, ECHOING] 148 00:07:10,865 --> 00:07:12,084 Come on. 149 00:07:19,514 --> 00:07:21,298 It's okay. We got it, c'mon. 150 00:07:21,535 --> 00:07:23,450 Yeah, yeah. 151 00:07:27,261 --> 00:07:29,219 [MUFFLED] Two offenders force their way inside, 152 00:07:29,263 --> 00:07:31,395 one of them stays here with the sitter. 153 00:07:31,810 --> 00:07:33,659 The other goes to the bedroom. 154 00:07:33,702 --> 00:07:35,486 [MUFFLED, ECHOING] That's where the mother 155 00:07:35,530 --> 00:07:37,576 located the syringe. 156 00:07:38,275 --> 00:07:40,143 Offender one sedates Makayla, 157 00:07:40,187 --> 00:07:42,972 [NORMAL VOICE] comes back out here with her unconscious... 158 00:07:43,016 --> 00:07:45,366 Sitter sees it, fights back, 159 00:07:45,699 --> 00:07:47,534 takes one in the chest. 160 00:07:49,244 --> 00:07:51,067 They must have used a suppressor. 161 00:07:51,111 --> 00:07:52,852 Offenders knew their routine. 162 00:07:52,895 --> 00:07:55,681 Burgess and Ruzek do pizza with Makayla on Fridays. 163 00:07:55,724 --> 00:07:57,596 Kidnappers posed as food delivery 164 00:07:57,639 --> 00:07:59,032 so Gabby would open the door. 165 00:07:59,075 --> 00:08:00,468 It was well planned, well executed. 166 00:08:00,511 --> 00:08:02,122 They knew how to get in and out of the building 167 00:08:02,165 --> 00:08:03,558 and exactly where they were going. 168 00:08:03,602 --> 00:08:05,995 All right, so let's pull all PODs 20 blocks out. 169 00:08:06,039 --> 00:08:07,606 Do a full cell tower dump. 170 00:08:07,649 --> 00:08:09,695 Wait, hold on a second. Wait up. 171 00:08:09,738 --> 00:08:11,653 I wanna keep this in house. 172 00:08:11,697 --> 00:08:13,727 That means keep your mouths shut. 173 00:08:14,221 --> 00:08:16,266 Kay? The more people who know about this, 174 00:08:16,576 --> 00:08:19,231 the worse it is for Makayla, you copy? 175 00:08:24,579 --> 00:08:26,363 All right, keep moving. 176 00:08:29,279 --> 00:08:31,673 - Hey, brother, I got it. - All right. 177 00:08:31,717 --> 00:08:34,807 [SOMBER MUSIC] 178 00:08:34,850 --> 00:08:37,461 ♪ 179 00:08:37,959 --> 00:08:39,420 Adam. 180 00:08:41,422 --> 00:08:43,206 - Adam. - Mm, yeah. 181 00:08:46,301 --> 00:08:47,719 What? 182 00:08:49,304 --> 00:08:51,222 It's just I told her. 183 00:08:52,389 --> 00:08:53,608 I think I told you too. 184 00:08:53,652 --> 00:08:56,002 It's just Gabby, she was too trusting, she... 185 00:08:56,045 --> 00:08:57,394 opened the door for everyone. 186 00:08:57,438 --> 00:08:59,222 She wouldn't look through the peephole first and... 187 00:08:59,266 --> 00:09:00,484 I should have been harder on her about it. 188 00:09:00,528 --> 00:09:01,616 I shouldn't have just joked around about it. 189 00:09:01,660 --> 00:09:02,835 No, stop. 190 00:09:02,878 --> 00:09:04,010 It's just the way they walk around... 191 00:09:04,053 --> 00:09:05,185 Stop, hey, hey, we're not doing this. 192 00:09:05,228 --> 00:09:07,197 We're not doing this, okay? We're not. 193 00:09:07,840 --> 00:09:09,798 Our kid's gone because somebody took her. 194 00:09:09,842 --> 00:09:11,234 That's it. 195 00:09:13,787 --> 00:09:15,586 She's our kid. 196 00:09:15,630 --> 00:09:17,066 We're her parents, we're her family, 197 00:09:17,110 --> 00:09:18,938 but you and me, we're the police. 198 00:09:18,981 --> 00:09:20,069 We can get her back. 199 00:09:20,113 --> 00:09:21,984 You and me. We can get her back. 200 00:09:22,028 --> 00:09:23,812 - Yeah. - Yeah. 201 00:09:23,856 --> 00:09:25,335 - Sergeant. - Yeah. 202 00:09:25,379 --> 00:09:27,816 CPIC doesn't have a Chevy panel van tracking Makayla 203 00:09:27,860 --> 00:09:30,253 from her school, but we pulled an image off PODs. 204 00:09:30,762 --> 00:09:32,865 He was sitting outside of her school for 30 minutes. 205 00:09:32,908 --> 00:09:34,257 He would've seen her get in the car with Gabby. 206 00:09:34,301 --> 00:09:35,824 They could've let the kidnappers know. 207 00:09:35,868 --> 00:09:37,260 Wait, who? 208 00:09:37,602 --> 00:09:39,604 Who was outside Makayla's school? 209 00:09:39,629 --> 00:09:43,067 [SUSPENSEFUL MUSIC] 210 00:09:43,571 --> 00:09:49,185 ♪ 211 00:09:59,805 --> 00:10:01,241 Go. 212 00:10:03,896 --> 00:10:05,071 [GRUNTS] 213 00:10:06,072 --> 00:10:07,464 - What the hell? - Where is she? 214 00:10:07,508 --> 00:10:08,465 You stop moving! 215 00:10:08,509 --> 00:10:09,640 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 216 00:10:09,684 --> 00:10:11,077 - Where's Makayla? - Whoa! 217 00:10:11,120 --> 00:10:12,905 You can't do this. You can't be here. 218 00:10:12,948 --> 00:10:14,776 Yes we can. We have a warrant. 219 00:10:14,820 --> 00:10:16,212 Now where's Makayla? 220 00:10:16,599 --> 00:10:18,519 - What the... - She was kidnapped, 221 00:10:18,562 --> 00:10:20,390 and you were at her school four hours ago. 222 00:10:20,434 --> 00:10:23,219 - And you think we took her? - You need to leave, now. 223 00:10:23,263 --> 00:10:24,612 - Why were you at her school? - To see her. 224 00:10:24,655 --> 00:10:26,048 She's not here. 225 00:10:26,092 --> 00:10:28,921 Where is she? Where's my daughter? 226 00:10:34,709 --> 00:10:36,145 I didn't take her, 227 00:10:36,189 --> 00:10:39,409 and I can tell you that again and again and again... 228 00:10:39,453 --> 00:10:41,514 So then why were you at her school, and why were you watching her? 229 00:10:41,558 --> 00:10:43,892 I told you. I wanted to see her. 230 00:10:43,936 --> 00:10:46,460 You were waiting outside the entrance for 30 minutes 231 00:10:46,503 --> 00:10:48,810 until you watched her walk away. 232 00:10:48,854 --> 00:10:51,117 Do you know what that looks like to us? 233 00:10:51,568 --> 00:10:53,989 - You should go to Med. - I'm good. 234 00:10:57,210 --> 00:10:59,429 - What'd you do to yourself? - From when I hit the door. 235 00:10:59,473 --> 00:11:01,867 I'm not going to Med. I'll be IOD. 236 00:11:02,170 --> 00:11:03,780 Don't bench me, Boss. 237 00:11:05,607 --> 00:11:07,220 I just wanted to see Makayla. 238 00:11:07,567 --> 00:11:09,265 I just lost custody of her. 239 00:11:09,309 --> 00:11:11,441 Or you wanted to see her leave school so you could 240 00:11:11,485 --> 00:11:13,269 tell the kidnappers that Makayla was on her way home. 241 00:11:13,313 --> 00:11:14,931 No, that's not what happened. 242 00:11:14,974 --> 00:11:16,795 They killed a young woman, 243 00:11:16,838 --> 00:11:18,579 so you're on the hook for felony murder. 244 00:11:18,622 --> 00:11:19,754 I didn't do anything. 245 00:11:19,798 --> 00:11:21,190 How dare you drag me from my home 246 00:11:21,234 --> 00:11:22,844 and accuse me of anything. 247 00:11:22,888 --> 00:11:24,715 I didn't take Makayla, I love her... 248 00:11:24,759 --> 00:11:26,108 That's right, you do love her. 249 00:11:26,152 --> 00:11:27,501 That's why when the court didn't award you custody, 250 00:11:27,544 --> 00:11:29,068 - you took her. - I didn't take her. 251 00:11:29,111 --> 00:11:31,026 I respect the court's decision 252 00:11:31,070 --> 00:11:33,333 even though they made the wrong choice, they made... 253 00:11:35,944 --> 00:11:37,119 Do you see? 254 00:11:37,163 --> 00:11:38,381 - Now, huh? - Hey. 255 00:11:38,425 --> 00:11:40,079 - No, no, do you see? - Come on. 256 00:11:40,122 --> 00:11:41,558 You see? Huh? 257 00:11:41,602 --> 00:11:43,691 Drag the Black man out of his home in cuffs, 258 00:11:43,937 --> 00:11:46,302 and take my brother's child so you can raise her as your own. 259 00:11:46,346 --> 00:11:47,608 No, no. Don't you pretend that you can't see 260 00:11:47,651 --> 00:11:49,218 that this was not the right choice. 261 00:11:49,262 --> 00:11:50,437 - All right, sit down! - They made the wrong choice 262 00:11:50,480 --> 00:11:51,568 - on this... you see this? - Sit down! 263 00:11:51,612 --> 00:11:53,048 - Adam, Adam! - This was the wrong 264 00:11:53,092 --> 00:11:55,050 - choice for that! - Adam! 265 00:11:55,094 --> 00:11:56,922 - Sit down... - No, I swear to God, if you 266 00:11:56,965 --> 00:11:59,315 - took her, I'll kill you... - I didn't take her. 267 00:11:59,359 --> 00:12:01,796 Just give her back! Give her back! 268 00:12:01,840 --> 00:12:02,841 - This isn't on me. - Come on. 269 00:12:02,884 --> 00:12:04,190 This isn't on me. 270 00:12:04,233 --> 00:12:06,148 - Let's go! Outside. - C'mon, c'mon. 271 00:12:06,192 --> 00:12:07,715 - Stop! - All right, I'm fine. 272 00:12:07,758 --> 00:12:09,021 I'm sorry, I'm sorry. 273 00:12:09,064 --> 00:12:11,588 Sarge, Theo's phone records show 274 00:12:11,632 --> 00:12:14,113 that he got a text message with a video file 275 00:12:14,156 --> 00:12:16,245 from a burner phone at 5:30 p.m. 276 00:12:16,636 --> 00:12:19,466 Same burner two minutes later called his phone. 277 00:12:19,509 --> 00:12:21,468 Five minutes after that, he goes online, 278 00:12:21,511 --> 00:12:23,862 and starts liquidating assets and selling stocks. 279 00:12:24,688 --> 00:12:26,603 - So he's not the offender. - Hell, no. 280 00:12:26,647 --> 00:12:27,909 He's the victim. 281 00:12:27,953 --> 00:12:29,389 This man has been gathering money. 282 00:12:29,432 --> 00:12:30,984 He's getting hit up for ransom. 283 00:12:31,957 --> 00:12:38,398 ♪ 284 00:12:42,586 --> 00:12:45,153 How much do they want... and by when? 285 00:12:45,197 --> 00:12:46,720 I don't know what you're talking about. 286 00:12:46,764 --> 00:12:47,721 Theo. 287 00:12:49,723 --> 00:12:52,552 You got a text at 5:30 with a video file attached, 288 00:12:52,596 --> 00:12:55,381 that was a proof-of-life video, wasn't it? 289 00:12:55,842 --> 00:12:58,340 Then you took a 47-second phone call. 290 00:12:58,384 --> 00:12:59,646 It was the kidnappers. 291 00:12:59,844 --> 00:13:03,238 They were telling you how much and by when. 292 00:13:04,164 --> 00:13:06,297 And they told you no cops, didn't they? 293 00:13:06,874 --> 00:13:08,398 Listen. 294 00:13:09,613 --> 00:13:13,094 We have a warrant for your phone, okay? 295 00:13:13,568 --> 00:13:15,096 I'm gonna get the video and the call 296 00:13:15,140 --> 00:13:16,863 in a few hours anyway. 297 00:13:18,665 --> 00:13:20,033 Please... 298 00:13:21,284 --> 00:13:23,061 just save me the time. 299 00:13:23,703 --> 00:13:25,237 For Makayla. 300 00:13:26,289 --> 00:13:27,540 Just tell me now. 301 00:13:30,752 --> 00:13:32,045 Theo, 302 00:13:33,254 --> 00:13:36,335 you gotta forget who won or lost that court case, 303 00:13:36,378 --> 00:13:38,301 - it doesn't matter... - I know that. 304 00:13:41,804 --> 00:13:43,298 They want a million dollars. 305 00:13:43,723 --> 00:13:45,746 They're gonna contact me tomorrow around 2:00 p.m. 306 00:13:45,789 --> 00:13:47,418 to tell me when and where to make the drop. 307 00:13:47,462 --> 00:13:48,739 Thank you. 308 00:13:49,395 --> 00:13:50,697 All right. 309 00:13:51,147 --> 00:13:53,439 - Do you have any idea... - I have no idea 310 00:13:53,482 --> 00:13:54,962 who would do something like this. 311 00:13:55,006 --> 00:13:56,660 I don't have people in my life 312 00:13:56,703 --> 00:13:58,444 - who would steal a child. - Okay. 313 00:13:58,487 --> 00:14:01,752 Listen, I need that video now. 314 00:14:01,795 --> 00:14:03,754 Look, they said if I even talk to the... 315 00:14:03,797 --> 00:14:06,931 Theo, I'm gonna get it either way. 316 00:14:06,974 --> 00:14:08,367 Please. 317 00:14:10,583 --> 00:14:13,111 Screen lock is 0929. 318 00:14:13,920 --> 00:14:15,374 That's all I'm giving you. 319 00:14:15,755 --> 00:14:17,332 You gotta understand... 320 00:14:19,421 --> 00:14:21,293 This is my job, kay, this is what I do, 321 00:14:21,336 --> 00:14:23,948 work cases like this, believe me. 322 00:14:25,098 --> 00:14:26,307 Believe me. 323 00:14:27,299 --> 00:14:29,686 You need to work with us. 324 00:14:30,395 --> 00:14:32,043 They said that they would kill her 325 00:14:32,086 --> 00:14:34,232 if I even talked to you. 326 00:14:35,483 --> 00:14:36,874 Do you understand? 327 00:14:38,945 --> 00:14:40,486 I'm not a lawyer, 328 00:14:40,947 --> 00:14:42,618 but you better believe that I know my rights, 329 00:14:42,662 --> 00:14:44,751 and you are not keeping me here. 330 00:14:44,795 --> 00:14:46,492 Now, I am getting that million dollars 331 00:14:46,535 --> 00:14:48,146 for Makayla, and I am paying them. 332 00:14:48,189 --> 00:14:49,669 And I am not working with you. 333 00:14:49,713 --> 00:14:52,280 And I am not working with your... 334 00:14:52,464 --> 00:14:53,900 officers, I am not. 335 00:14:58,855 --> 00:15:00,050 $1 million. 336 00:15:00,094 --> 00:15:02,707 Call to set the drop is at 2:00 p.m. tomorrow. 337 00:15:03,011 --> 00:15:04,736 Lock screen, 0929. 338 00:15:04,779 --> 00:15:06,651 Boss, does Theo know the men that took her? 339 00:15:06,694 --> 00:15:08,174 We need to wire him up and press him... 340 00:15:08,218 --> 00:15:09,306 All right, listen. 341 00:15:09,349 --> 00:15:10,829 I'm only gonna say this once, 342 00:15:10,872 --> 00:15:12,787 and you have both got to listen. 343 00:15:13,354 --> 00:15:15,442 I understand this is your daughter, 344 00:15:15,773 --> 00:15:17,531 but this is my case. 345 00:15:18,026 --> 00:15:19,751 If I think it's in the best interest 346 00:15:19,794 --> 00:15:21,840 of Makayla, I will pull you off it. 347 00:15:21,883 --> 00:15:25,974 What happened in that room... It cannot happen again. 348 00:15:26,659 --> 00:15:28,151 It won't. 349 00:15:30,526 --> 00:15:33,207 - I've got it. - Pull it up. 350 00:15:45,951 --> 00:15:48,693 Run every identifier you can find in that video, 351 00:15:49,182 --> 00:15:50,651 get it over to CPIC. 352 00:15:50,695 --> 00:15:52,131 I want all their best techs on it. 353 00:15:52,175 --> 00:15:54,093 I want a full work-up on that burner, 354 00:15:54,136 --> 00:15:56,105 and the slug on Gabby. 355 00:15:56,962 --> 00:15:59,356 And I want silent eyes and ears on Theo. 356 00:15:59,399 --> 00:16:02,402 One block geofence on his phone, then release him. 357 00:16:02,446 --> 00:16:04,056 Wait, what? What? 358 00:16:04,100 --> 00:16:06,338 He's gathering the money. He's refusing to work with us. 359 00:16:06,381 --> 00:16:08,005 Boss, then we make him work with us. 360 00:16:08,049 --> 00:16:10,280 Adam, the offenders told him 361 00:16:10,323 --> 00:16:12,891 that if cops are involved, they're gonna kill Makayla. 362 00:16:12,934 --> 00:16:15,720 Look, now we've got 14 hours left 363 00:16:15,763 --> 00:16:17,591 before they call to set this drop. 364 00:16:19,812 --> 00:16:21,547 Let's get movin'. 365 00:16:26,078 --> 00:16:28,689 Kidnappers always say don't work with the police. Always. 366 00:16:28,733 --> 00:16:30,778 They abducted a Chicago cop's kid. 367 00:16:31,168 --> 00:16:33,257 We can't assume it's an empty threat. 368 00:16:35,435 --> 00:16:38,090 We've worked dozens of kidnapping cases. 369 00:16:38,134 --> 00:16:40,005 Rule number one: you do not do the drop. 370 00:16:40,048 --> 00:16:42,268 Drop happens, odds go way up that the kid dies... 371 00:16:42,312 --> 00:16:44,009 - Why are we doing this... - That's why we find 372 00:16:44,052 --> 00:16:46,142 Makayla first, okay? We let Theo gather the money. 373 00:16:46,185 --> 00:16:47,926 It's a back-up plan we never use. 374 00:16:47,969 --> 00:16:49,449 We're gonna find our kid, Adam. 375 00:16:49,493 --> 00:16:51,799 - You and me. - Yeah. 376 00:16:53,764 --> 00:16:55,592 All right, drapes came back. They're from F&W Drapes. 377 00:16:55,716 --> 00:16:58,284 It's a common style, but we got work orders coming in now. 378 00:16:58,328 --> 00:17:00,286 And I'm still scrubbing everybody 379 00:17:00,330 --> 00:17:01,722 with a sheet that's 6'4". 380 00:17:01,766 --> 00:17:03,028 I got a few hundred of those names. 381 00:17:03,071 --> 00:17:04,782 Ballistics back from Gabby? 382 00:17:04,806 --> 00:17:06,460 No matches on the slug or the spent brass. 383 00:17:06,503 --> 00:17:08,027 - Burner phone? - It's off. 384 00:17:08,070 --> 00:17:09,985 Only pinged two locations today... both are abandoned lots. 385 00:17:10,029 --> 00:17:12,074 One off 50th, the other off 70th. 386 00:17:12,118 --> 00:17:14,789 Patrol's circling, but there isn't nobody there. 387 00:17:14,832 --> 00:17:16,078 All right, so they're smart. 388 00:17:16,122 --> 00:17:18,442 They're not going back to the same location twice. 389 00:17:18,485 --> 00:17:19,565 The Chevy? 390 00:17:19,609 --> 00:17:20,953 We got nothing on that BOLO yet. 391 00:17:20,996 --> 00:17:22,780 They must've parked it in a private structure. 392 00:17:22,824 --> 00:17:25,479 All right, start pulling all PODs near those abandoned lots, 393 00:17:25,522 --> 00:17:27,357 look for any vehicle and run it. 394 00:17:27,382 --> 00:17:29,036 - I'm on it. - Phone company came back 395 00:17:29,079 --> 00:17:30,777 with the location the burner was purchased. 396 00:17:30,820 --> 00:17:31,865 It's a corner store on 57th street. 397 00:17:31,908 --> 00:17:33,649 Good, you and Hailey take it. 398 00:17:33,693 --> 00:17:35,163 Come on. 399 00:17:35,782 --> 00:17:37,880 That's the number. We need the bill of sale, for that phone. 400 00:17:37,904 --> 00:17:39,836 Naw, you need a warrant. 401 00:17:39,880 --> 00:17:41,875 No, I don't, not for you to help me. 402 00:17:41,918 --> 00:17:43,659 But I promise if you make me go get a warrant, 403 00:17:43,703 --> 00:17:44,921 your life's gonna get more difficult. 404 00:17:44,965 --> 00:17:46,183 You need a warrant. 405 00:17:46,227 --> 00:17:47,655 All right, man, I'll go get a warrant. 406 00:17:47,698 --> 00:17:49,186 But I'm gonna call the fire department, 407 00:17:49,230 --> 00:17:51,140 I'm gonna call the health department, and my buddy in city licenses, 408 00:17:51,184 --> 00:17:52,638 they're gonna shut you down. 409 00:17:53,639 --> 00:17:55,192 Who bought the phone? 410 00:17:56,716 --> 00:17:58,283 All right, we'll come back. 411 00:17:59,792 --> 00:18:01,228 Reza. 412 00:18:01,373 --> 00:18:05,072 I let him pay in cash. I don't keep receipts. 413 00:18:05,115 --> 00:18:07,292 Who's Reza? Where the hell is he? 414 00:18:10,606 --> 00:18:12,391 Police! Let me see your hands! 415 00:18:12,601 --> 00:18:14,821 Get up, walk towards me. 416 00:18:14,864 --> 00:18:16,388 - Where is she? - Who? 417 00:18:16,431 --> 00:18:17,780 Makayla, where is she? 418 00:18:17,824 --> 00:18:18,912 - Who? - Where is she? 419 00:18:18,955 --> 00:18:20,783 I don't know who she is. 420 00:18:20,827 --> 00:18:22,611 [MUTTERS] 421 00:18:22,655 --> 00:18:24,787 Keep your hands up. 422 00:18:24,831 --> 00:18:26,615 - Clear. - Got anybody else 423 00:18:26,659 --> 00:18:28,054 - in the apartment with you? - No, no, I'm alone. 424 00:18:28,097 --> 00:18:30,576 Guys, get in here, you wanna check this out. 425 00:18:31,010 --> 00:18:33,361 What the hell is going on? I haven't done anything wrong. 426 00:18:36,495 --> 00:18:38,410 You buy and clone burners and sell them? 427 00:18:38,453 --> 00:18:39,672 Is that what this is? 428 00:18:39,715 --> 00:18:41,456 - I don't... - Now is not the time to lie. 429 00:18:42,979 --> 00:18:44,459 Did you buy a burner five days ago 430 00:18:44,503 --> 00:18:45,591 from the market on 57th? 431 00:18:46,025 --> 00:18:47,244 Who did you sell it to? 432 00:18:47,288 --> 00:18:48,768 I would have to check my computer. 433 00:18:48,811 --> 00:18:50,696 Here, here's the number. 434 00:18:56,827 --> 00:18:59,431 - Uh, they bought five phones. - Who's they? 435 00:18:59,474 --> 00:19:00,933 I don't know. I don't ask for any info. 436 00:19:00,976 --> 00:19:03,086 - What'd they look like? - There were two guys. 437 00:19:03,130 --> 00:19:04,784 One was white, real tall, and the other was a Black guy. 438 00:19:04,827 --> 00:19:06,335 That's all I know. 439 00:19:06,378 --> 00:19:08,286 Okay, well, we need all those other numbers right now. 440 00:19:08,329 --> 00:19:10,341 Come on. Hurry up. 441 00:19:10,833 --> 00:19:13,227 Reza sold them five burner phones. 442 00:19:13,270 --> 00:19:15,577 Three haven't been turned on yet, the other two have. 443 00:19:15,621 --> 00:19:16,883 One was used to call Theo. 444 00:19:16,926 --> 00:19:18,014 The other pinged the same towers. 445 00:19:18,058 --> 00:19:20,060 These are definitely our offenders. They are on the move, 446 00:19:20,103 --> 00:19:21,191 and they're keeping their phones off. 447 00:19:21,235 --> 00:19:23,063 Okay so they're making calls on 'em. 448 00:19:23,106 --> 00:19:24,673 - Are they receiving any? - Yes, sir. 449 00:19:24,717 --> 00:19:27,589 Both of those phones got calls from a 9429 number 450 00:19:27,633 --> 00:19:29,156 at least three times a day. 451 00:19:29,199 --> 00:19:30,984 That's a dedicated state prison landline. 452 00:19:31,027 --> 00:19:33,160 - Tariq. Makayla's father. - No. 453 00:19:33,203 --> 00:19:36,206 It's Logan Penitentiary. The women's prison. 454 00:19:36,492 --> 00:19:38,619 Nia, Tariq's girlfriend? 455 00:19:39,579 --> 00:19:41,690 She helped him kill Makayla's family. 456 00:19:41,734 --> 00:19:43,170 She helped him try and take her. 457 00:19:43,213 --> 00:19:45,825 Guys, Logan confirmed calls came from Nia's wing. 458 00:19:45,868 --> 00:19:48,001 Hold on. We made her a deal. 459 00:19:48,044 --> 00:19:50,003 She talked to us, she flipped. 460 00:19:50,423 --> 00:19:53,441 No. I lied to her, Adam. 461 00:19:53,485 --> 00:19:55,922 She didn't get a deal. She got life. 462 00:19:57,358 --> 00:19:59,142 I gave her life. 463 00:19:59,186 --> 00:20:02,450 [DARK MUSIC] 464 00:20:02,494 --> 00:20:06,367 ♪ 465 00:20:11,894 --> 00:20:14,506 - [BUZZER] - Oh, God, what? 466 00:20:14,549 --> 00:20:16,986 What do y'all want? 467 00:20:17,241 --> 00:20:19,118 Here, have a seat, Nia. 468 00:20:24,624 --> 00:20:26,083 Nia. 469 00:20:26,605 --> 00:20:29,782 We need the names of the men you hired to abduct Makayla. 470 00:20:30,546 --> 00:20:32,048 Who? 471 00:20:33,089 --> 00:20:37,050 The prison keeps logs. We know you called these men. 472 00:20:37,093 --> 00:20:38,573 What, what, y'all gonna make my life worse 473 00:20:38,617 --> 00:20:40,627 - than it already is? - Things can always get worse, Nia. 474 00:20:40,651 --> 00:20:42,607 Oh no. There's nothing beneath hell. 475 00:20:42,650 --> 00:20:45,493 Nia, look at me. 476 00:20:45,537 --> 00:20:47,313 Yeah, they can get worse. 477 00:20:47,700 --> 00:20:48,918 They can also get better. 478 00:20:48,943 --> 00:20:51,119 She's just a child, Nia. 479 00:20:51,859 --> 00:20:54,320 Here I almost thought you went mute. 480 00:20:55,285 --> 00:20:57,723 Last time you was talkin' so, so much 481 00:20:57,766 --> 00:20:59,507 about how you was gonna kill me with a needle. 482 00:20:59,551 --> 00:21:02,554 - [LAUGHS] - But she's just a child. 483 00:21:02,597 --> 00:21:04,512 That's why you and Tariq wanted her. 484 00:21:04,556 --> 00:21:06,514 You wanted what was best for her. 485 00:21:06,558 --> 00:21:08,690 - That's why you wanted her... - You adopted her. 486 00:21:09,816 --> 00:21:10,991 [WHISPERS] How does it feel? 487 00:21:11,301 --> 00:21:12,868 How do you like it, hmm? 488 00:21:13,339 --> 00:21:15,262 Havin' your child stole by someone, 489 00:21:15,305 --> 00:21:17,438 you white savior bitch. 490 00:21:17,482 --> 00:21:20,180 You want things worse, I'll make things worse... 491 00:21:20,223 --> 00:21:21,486 Get me outta here. 492 00:21:21,529 --> 00:21:23,749 - No, no, no... Nia... - She was never yours. 493 00:21:23,792 --> 00:21:25,838 It can't be stolen if it never was yours. 494 00:21:25,881 --> 00:21:27,753 - Stop it... hey! - Get off me! 495 00:21:27,796 --> 00:21:29,678 - Hey, listen to me. - Listen to me, Nia. 496 00:21:29,722 --> 00:21:30,930 This is between you and me. 497 00:21:30,973 --> 00:21:32,453 - Nia, please give me the names. - Get outta my face. 498 00:21:32,497 --> 00:21:33,889 - Get me out of here. - Nia, please! 499 00:21:33,933 --> 00:21:35,064 You are not helping. 500 00:21:35,108 --> 00:21:36,762 You have got to get a hold of yourself. 501 00:21:36,805 --> 00:21:38,633 You are not gonna get Makayla back like this. 502 00:21:38,677 --> 00:21:40,287 Sarge, the warden needs to see us. 503 00:21:40,330 --> 00:21:42,020 Get him off the ceiling. 504 00:21:42,064 --> 00:21:43,246 - What are you doing? - What am I doing? 505 00:21:43,290 --> 00:21:44,378 Did you not hear her in there? 506 00:21:44,421 --> 00:21:45,597 Did you not just hear her in there? 507 00:21:45,640 --> 00:21:46,848 Makayla needs you to be calm. 508 00:21:46,891 --> 00:21:48,425 No, Makayla needs me to rip that woman's throat out. 509 00:21:48,469 --> 00:21:49,905 Makayla needs me to run through 510 00:21:49,949 --> 00:21:52,212 every single wall until I bring her home safe to us. 511 00:21:52,255 --> 00:21:54,470 Kim, Makayla does not need calm. 512 00:21:54,514 --> 00:21:55,998 Then you do it for me, Adam. 513 00:21:56,042 --> 00:21:57,870 You hold on, because I need you to hold on. 514 00:21:57,913 --> 00:22:00,046 Do you understand? I need you to hold on. 515 00:22:00,090 --> 00:22:02,004 Hey, the warden's given us every file 516 00:22:02,048 --> 00:22:03,223 and every piece of footage. 517 00:22:03,266 --> 00:22:04,441 We do not need Nia to talk to us. 518 00:22:04,485 --> 00:22:06,139 We're gonna find these men ourselves 519 00:22:06,182 --> 00:22:07,357 before the meet happens, come on. 520 00:22:07,401 --> 00:22:08,750 - Okay. - Kim... 521 00:22:08,794 --> 00:22:10,062 Not now. 522 00:22:12,356 --> 00:22:14,103 According to the Warden's files, 523 00:22:14,147 --> 00:22:16,584 Nia has been writing Makayla's dad Tariq 524 00:22:16,628 --> 00:22:18,151 every day since she landed inside. 525 00:22:18,194 --> 00:22:19,805 - Still in love. - Yes. 526 00:22:19,848 --> 00:22:21,807 The letters show that Tariq was moved to a cellblock 527 00:22:21,850 --> 00:22:23,635 that's ran by the Gangster Prophets. 528 00:22:23,678 --> 00:22:26,028 That's when the GPs demanded protection money from him, 529 00:22:26,072 --> 00:22:28,422 otherwise, he was gonna have a shiv in his neck. 530 00:22:28,465 --> 00:22:30,419 And that's why Nia kidnapped Makayla? 531 00:22:30,463 --> 00:22:33,079 Yes. Tariq, for his own prison debts, 532 00:22:33,122 --> 00:22:34,210 took his daughter. 533 00:22:34,254 --> 00:22:35,560 Well, it's good news. 534 00:22:36,005 --> 00:22:38,563 Means this is still about money. 535 00:22:38,606 --> 00:22:40,826 How'd Nia find out where Makayla was? 536 00:22:41,302 --> 00:22:42,697 Custody battle. 537 00:22:42,741 --> 00:22:44,743 Courts contact Tariq, Tariq writes Nia 538 00:22:44,786 --> 00:22:47,093 letting her know that Theo was filing for custody. 539 00:22:47,136 --> 00:22:48,529 She knows he's got money. 540 00:22:48,573 --> 00:22:50,183 Cooks up the whole thing just to help Tariq. 541 00:22:50,226 --> 00:22:52,968 Okay, the prison has seven calls logged between Nia 542 00:22:53,012 --> 00:22:54,840 and the kidnappers' burner phones. 543 00:22:54,883 --> 00:22:57,669 They talk in code, she never uses their names, but... 544 00:22:57,712 --> 00:23:00,323 Okay, so this is last week. 545 00:23:00,696 --> 00:23:02,978 ID he gave to the prison is fake... 546 00:23:03,022 --> 00:23:04,589 We backtracked him on cameras though. 547 00:23:05,159 --> 00:23:06,503 This is him. 548 00:23:06,706 --> 00:23:08,055 This is two blocks away. 549 00:23:09,245 --> 00:23:12,727 Motorcycle's registered to a Julius Aston. 550 00:23:12,771 --> 00:23:15,687 Violent Crimes suspects him of numerous burglaries 551 00:23:15,730 --> 00:23:17,838 with his 6'4" roommate Lennie Blake. 552 00:23:18,428 --> 00:23:20,692 - We have names. - We've got an address. 553 00:23:20,735 --> 00:23:22,171 LKA is two blocks from Nia's old home 554 00:23:22,215 --> 00:23:23,346 They're friends from the neighborhood. 555 00:23:23,390 --> 00:23:24,304 These are our guys. 556 00:23:24,347 --> 00:23:25,374 ASA? 557 00:23:25,418 --> 00:23:27,002 Exigent warrant's on the way now. 558 00:23:28,264 --> 00:23:32,007 [TENSE MUSIC] 559 00:23:32,051 --> 00:23:37,534 ♪ 560 00:23:54,726 --> 00:23:56,553 [SOFTLY] There's two doors. 561 00:23:56,578 --> 00:23:58,449 I got you. 562 00:24:02,995 --> 00:24:05,475 [WHISPERING] Move, move, move, Adam, move. 563 00:24:12,033 --> 00:24:13,382 No. 564 00:25:00,008 --> 00:25:02,010 ♪ 565 00:25:05,753 --> 00:25:07,842 Motorcycle's parked around the block. 566 00:25:07,886 --> 00:25:08,930 There's a license plate in the garage. 567 00:25:08,974 --> 00:25:10,062 The Chevy van's gone. 568 00:25:10,105 --> 00:25:11,628 Okay, that's good news. 569 00:25:11,672 --> 00:25:14,272 Means they're in the same vehicle, just ripped the plate. 570 00:25:14,315 --> 00:25:16,111 Okay, get that info out on a BOLO. 571 00:25:16,155 --> 00:25:17,809 A neighbor down the street said they saw 572 00:25:17,852 --> 00:25:20,096 a patrol respond to a domestic a couple doors down last night. 573 00:25:20,140 --> 00:25:21,943 All right, they probably got spooked and moved her. 574 00:25:21,987 --> 00:25:23,945 That's what I'm sayin', but, Sarge, we're running out of time. 575 00:25:23,989 --> 00:25:25,077 We've barely got a half hour. 576 00:25:25,120 --> 00:25:26,643 So start pulling PODs from here. 577 00:25:26,687 --> 00:25:28,950 Look, they're in the same Chevy van. 578 00:25:28,994 --> 00:25:30,909 You follow them all the way back to their new location. 579 00:25:30,952 --> 00:25:32,308 Wait, wait, wait, wait. 580 00:25:32,352 --> 00:25:33,955 We gotta tell Theo to push the kidnappers back. 581 00:25:33,999 --> 00:25:35,304 We need more time. 582 00:25:35,348 --> 00:25:36,871 - We're not doing that. - No, no. 583 00:25:36,915 --> 00:25:38,632 The drop is not happening. This is not happening. 584 00:25:38,675 --> 00:25:40,440 Listen to me... We push the kidnappers back, 585 00:25:40,483 --> 00:25:42,181 we ask for more time, they could cut and run. 586 00:25:42,224 --> 00:25:43,791 We cannot risk it. We're doing the drop. 587 00:25:43,835 --> 00:25:45,140 No, we're not. 588 00:25:45,527 --> 00:25:48,143 Kim, she's not gonna be there. 589 00:25:48,187 --> 00:25:49,928 These guys are smart. They're playing it safe. 590 00:25:49,971 --> 00:25:51,494 They're not gonna bring her there. 591 00:25:51,538 --> 00:25:53,105 They're gonna take the money and they're gonna kill her. 592 00:25:53,148 --> 00:25:55,324 Don't say that. You need to stop, Adam. You need to stop. 593 00:25:55,368 --> 00:25:56,673 Okay, the best-case scenario, 594 00:25:56,717 --> 00:25:58,588 we find Makayla, we bring her home safe. 595 00:25:58,632 --> 00:26:00,199 We're not gonna get played at a drop. 596 00:26:00,242 --> 00:26:01,809 We're out of time. She's my daughter. 597 00:26:01,853 --> 00:26:02,961 We're doing the drop. 598 00:26:03,395 --> 00:26:04,465 What'd you just say? 599 00:26:04,509 --> 00:26:07,032 We're doing the drop, Adam. We're doing it, Sarge. 600 00:26:10,775 --> 00:26:14,082 We thought we could find Makayla before the drop. 601 00:26:14,126 --> 00:26:15,692 But you failed? 602 00:26:15,736 --> 00:26:17,085 Yes, we failed. 603 00:26:17,129 --> 00:26:18,652 We've ID'd the men who took her, 604 00:26:18,695 --> 00:26:20,828 but we've been unable to locate them. 605 00:26:20,872 --> 00:26:22,308 Who are they? 606 00:26:22,351 --> 00:26:24,005 Two men involved with Nia, 607 00:26:24,049 --> 00:26:25,485 your brother Tariq's girlfriend. 608 00:26:27,933 --> 00:26:30,283 We need to control this drop. 609 00:26:31,115 --> 00:26:34,363 We need a public venue that we can control 610 00:26:34,407 --> 00:26:36,539 and a hand-to-hand exchange. 611 00:26:37,669 --> 00:26:40,874 We see Makayla in person, exchange for cash, 612 00:26:41,153 --> 00:26:43,198 and then we'll crash. 613 00:26:43,242 --> 00:26:45,026 But we need you to work with us. 614 00:26:45,070 --> 00:26:46,767 And I told you, no cops. 615 00:26:46,811 --> 00:26:48,290 They said that they would kill her. 616 00:26:48,334 --> 00:26:50,031 We will be undercover. 617 00:26:50,075 --> 00:26:51,772 They won't know we're there. 618 00:26:52,761 --> 00:26:54,688 Theo, you got the money together. 619 00:26:54,950 --> 00:26:57,349 Theo, no, no, no, listen, listen, listen. 620 00:26:59,084 --> 00:27:01,826 If you'd won custody and she'd been taken from you, 621 00:27:01,869 --> 00:27:05,351 I'd be here, I'd be here asking you the same thing. 622 00:27:06,831 --> 00:27:11,183 This is the only thing that is right for Makayla right now. 623 00:27:11,452 --> 00:27:13,063 The only thing. 624 00:27:19,931 --> 00:27:21,541 Please. 625 00:27:33,466 --> 00:27:36,817 Okay. Okay, okay. 626 00:27:38,079 --> 00:27:39,559 Okay. Okay. 627 00:28:17,162 --> 00:28:18,598 Anything? 628 00:28:21,779 --> 00:28:23,650 I got nothing. 629 00:28:26,388 --> 00:28:30,740 Okay, everybody stay calm. Just stay patient. 630 00:28:35,006 --> 00:28:37,486 I got a van northbound on Columbus. 631 00:28:37,991 --> 00:28:41,316 Plates are Robert Frank Charlie 392. 632 00:28:42,579 --> 00:28:44,319 I can't confirm, can't see inside. 633 00:28:44,363 --> 00:28:45,668 Could be them though, could be. 634 00:28:45,712 --> 00:28:48,236 Okay, Adam, copy you. Hold till we confirm. 635 00:28:48,593 --> 00:28:50,682 Just sit tight. 636 00:28:53,198 --> 00:28:54,808 Negative on the van. 637 00:28:54,851 --> 00:28:57,202 It's a utilities vehicle, slated for the park HQ. 638 00:29:03,208 --> 00:29:04,992 Jay, what you got up there? 639 00:29:05,036 --> 00:29:07,995 Nothing. Not yet. 640 00:29:08,039 --> 00:29:10,023 We're still good. 641 00:29:10,473 --> 00:29:11,605 [BEEPS] 642 00:29:11,630 --> 00:29:12,639 Okay, there's one of their burners. 643 00:29:12,664 --> 00:29:13,944 We're up. Pinging right now. 644 00:29:15,220 --> 00:29:18,701 [PHONE RINGING] 645 00:29:18,745 --> 00:29:20,138 Hello? 646 00:29:20,181 --> 00:29:22,578 Leave the money by the telescope, walk away. 647 00:29:23,837 --> 00:29:25,230 Where's Makayla? 648 00:29:25,273 --> 00:29:27,275 Leave the money, walk away, 649 00:29:27,319 --> 00:29:28,711 then we'll let you see the girl. 650 00:29:28,755 --> 00:29:29,930 No. No, no, no, no. Hey, hey. 651 00:29:29,974 --> 00:29:32,715 We had a deal. Money for the girl. 652 00:29:32,759 --> 00:29:34,761 A hand-to-hand exchange, okay, so I need to see her. 653 00:29:34,804 --> 00:29:35,762 Where is she? 654 00:29:37,546 --> 00:29:38,852 [PHONE CHIRPS] 655 00:29:41,159 --> 00:29:43,422 Leave the money, then we'll pull up in the van. 656 00:29:43,465 --> 00:29:45,511 Do it now. 657 00:29:49,341 --> 00:29:51,343 Wait, hold on, that's a video file. No, no, no, no, no. 658 00:29:51,386 --> 00:29:53,606 No. We're not doing that. 659 00:29:53,649 --> 00:29:55,521 Kev, what's going on with that ping? 660 00:29:55,564 --> 00:29:57,001 You got a location yet? 661 00:29:57,044 --> 00:29:58,741 Any second. 662 00:29:58,785 --> 00:30:01,788 Leave the money. Do it, or she's dead. 663 00:30:03,949 --> 00:30:05,748 Burner's at 66th and Lawndale, 664 00:30:05,792 --> 00:30:08,055 the Tact unit is crashing, 90 seconds out. 665 00:30:08,099 --> 00:30:10,405 That's Marquette Park. That's 12 miles away. 666 00:30:10,449 --> 00:30:12,502 We're not doing this. She's not even here. 667 00:30:15,454 --> 00:30:17,424 Theo, this is Ruzek. 668 00:30:18,022 --> 00:30:19,632 Do not do it. Do not drop the money. 669 00:30:19,675 --> 00:30:22,026 Do not drop the bag. Do not do the drop. 670 00:30:23,201 --> 00:30:24,724 Adam, what are you doing? 671 00:30:24,767 --> 00:30:28,380 Adam, stand down right now. We are letting this play. 672 00:30:28,423 --> 00:30:29,990 Sarge, she's not here. 673 00:30:30,034 --> 00:30:32,601 She was never gonna be here. The money's our only leverage. 674 00:30:32,645 --> 00:30:34,429 We drop the money, we get eyes, 675 00:30:34,473 --> 00:30:37,128 we move slow, and then we follow. 676 00:30:37,431 --> 00:30:39,564 You need to hold. 677 00:30:44,636 --> 00:30:47,726 Theo, drop the money, okay? 678 00:30:48,748 --> 00:30:51,098 Drop the money or she's dead. 679 00:30:51,142 --> 00:30:52,969 Theo, drop the money, please. 680 00:30:53,013 --> 00:30:55,015 Theo, drop the money. Do it now. 681 00:30:55,059 --> 00:30:56,321 Do it. 682 00:30:57,496 --> 00:30:59,280 Theo, do as he says. 683 00:30:59,324 --> 00:31:00,977 Drop it nice and easy. 684 00:31:01,021 --> 00:31:03,110 - Okay, okay. - Did you leave the money? 685 00:31:03,154 --> 00:31:05,025 Do it now or the girl dies. 686 00:31:05,069 --> 00:31:06,461 Okay, okay, All right. 687 00:31:07,723 --> 00:31:10,509 Okay. Okay, okay. 688 00:31:10,552 --> 00:31:11,901 Okay, I did it. 689 00:31:11,945 --> 00:31:13,338 Walk away. 690 00:31:13,381 --> 00:31:14,687 Keep walking across the bridge. 691 00:31:14,730 --> 00:31:16,384 You stop, we kill her. 692 00:31:16,428 --> 00:31:19,170 Okay, where is she? Where... where is she? 693 00:31:19,213 --> 00:31:20,519 Theo, move. 694 00:31:22,173 --> 00:31:23,348 Go. 695 00:31:28,222 --> 00:31:30,920 Movement, coming from the skating rink on-foot. 696 00:31:31,581 --> 00:31:33,836 It's Lennie. He's approaching. 697 00:31:37,623 --> 00:31:39,886 Sarge, they played us. She was never here. 698 00:31:40,756 --> 00:31:42,323 Kev, is Tact at Marquette Park? 699 00:31:42,693 --> 00:31:44,390 30 seconds out. 700 00:31:58,252 --> 00:32:00,069 She's not here. If we lose him... 701 00:32:00,113 --> 00:32:03,866 Adam, stay where you are. Do not follow. 702 00:32:03,910 --> 00:32:05,999 She's not here. I'm not gonna lose him. 703 00:32:10,090 --> 00:32:11,396 I'm not losing her. 704 00:32:11,439 --> 00:32:12,745 Adam! 705 00:32:12,788 --> 00:32:15,095 Adam what are you doing? Adam, Adam, stop. 706 00:32:15,139 --> 00:32:18,229 [SUSPENSEFUL MUSIC] 707 00:32:18,272 --> 00:32:24,887 ♪ 708 00:32:24,931 --> 00:32:26,541 Let's go. 709 00:32:27,890 --> 00:32:29,718 - Move! - [WOMAN YELPS] 710 00:32:58,768 --> 00:32:59,813 [GUNSHOTS] 711 00:33:06,842 --> 00:33:08,042 No. 712 00:33:08,445 --> 00:33:10,664 No, no. No, no. 713 00:33:26,645 --> 00:33:27,863 No. 714 00:33:27,907 --> 00:33:29,996 Lot on Marquette is empty. 715 00:33:30,039 --> 00:33:32,738 Tact's searching for the van but it's not there. 716 00:33:32,781 --> 00:33:34,174 They never had eyes. 717 00:33:34,218 --> 00:33:35,944 Couldn't let him get away. 718 00:33:35,987 --> 00:33:37,398 I told you to stop. 719 00:33:37,442 --> 00:33:39,310 I told you, we could have followed him... 720 00:33:39,353 --> 00:33:41,253 To where, Kim? To where? 721 00:33:41,964 --> 00:33:43,923 He was never going back to Makayla. 722 00:33:43,966 --> 00:33:45,403 She was never gonna be here. 723 00:33:45,446 --> 00:33:47,056 They were gonna take the money and run. 724 00:33:47,100 --> 00:33:48,536 That's what was always gonna happen. 725 00:33:48,580 --> 00:33:50,103 And I told you that's what was gonna happen, 726 00:33:50,146 --> 00:33:51,539 but you didn't listen to me. 727 00:33:51,583 --> 00:33:53,541 You didn't listen because she's your daughter, right? 728 00:33:53,585 --> 00:33:55,369 - So you didn't listen. - You don't listen to me. 729 00:33:55,413 --> 00:33:57,241 You never listen to me, Adam. 730 00:33:57,284 --> 00:33:59,025 You never listen to me, damn it. 731 00:33:59,068 --> 00:34:00,069 And now she's gone. 732 00:34:00,113 --> 00:34:01,245 - Hey! - She's gone! 733 00:34:01,288 --> 00:34:02,420 - She was never here. - She was! 734 00:34:02,463 --> 00:34:03,638 - That's enough! - You didn't... 735 00:34:03,682 --> 00:34:05,114 This is not about you. 736 00:34:05,477 --> 00:34:06,957 Stop it. 737 00:34:12,212 --> 00:34:14,301 Look, listen. Hey. 738 00:34:14,345 --> 00:34:15,868 It's possible they didn't bring Makayla 739 00:34:15,911 --> 00:34:18,392 'cause they were planning on releasing her somewhere else 740 00:34:18,436 --> 00:34:20,525 where they knew there'd be no cops. 741 00:34:22,178 --> 00:34:23,745 Look, hope is not lost. 742 00:34:23,789 --> 00:34:25,965 'Kay, you gotta be in this moment right now, 743 00:34:26,008 --> 00:34:27,445 you understand me? 744 00:34:27,883 --> 00:34:31,971 These men did this for money, so there is still time. 745 00:34:32,014 --> 00:34:33,320 I got the phone. 746 00:34:33,364 --> 00:34:37,063 There's a message, "You get the money?" 747 00:34:37,106 --> 00:34:39,761 Okay. Okay. 748 00:34:39,805 --> 00:34:41,546 Look, we don't know. 749 00:34:41,589 --> 00:34:43,896 We don't know if they were planning on releasing Makayla 750 00:34:43,939 --> 00:34:46,568 when they got the money or killing, we don't know. 751 00:34:47,247 --> 00:34:49,554 We can't text back. 752 00:34:49,821 --> 00:34:52,078 So call Platt, have her ping that burner 753 00:34:52,121 --> 00:34:53,688 - that sent that message. - Yeah. 754 00:34:53,732 --> 00:34:56,778 Look, Julius is gonna have to turn his phone on to check. 755 00:34:58,318 --> 00:34:59,885 So head to Marquette Park, start searching. 756 00:34:59,910 --> 00:35:01,347 I'm right behind you. 757 00:35:05,221 --> 00:35:07,039 Hank, burners are still off. 758 00:35:07,082 --> 00:35:08,609 Last tower hit was Marquette Park. 759 00:35:08,652 --> 00:35:09,971 He's gotta be mobile. 760 00:35:10,015 --> 00:35:11,750 There's no other way he's moving so fast. 761 00:35:11,793 --> 00:35:13,754 He's in that van, and it's conspicuous. 762 00:35:13,798 --> 00:35:15,536 I'll pull every POD and traffic cam. 763 00:35:15,580 --> 00:35:17,233 Patrol and Tact's branching out. 764 00:35:17,277 --> 00:35:19,801 Yeah, well, get eyes on all the industrial stretches 765 00:35:19,845 --> 00:35:22,064 off of Marquette too... he could've pulled off the street 766 00:35:22,108 --> 00:35:23,327 to try to find cover. 767 00:35:23,370 --> 00:35:24,328 Copy that. 768 00:35:24,371 --> 00:35:27,548 [SIREN BLARING] 769 00:35:28,161 --> 00:35:31,628 Kim, there's a storage lot on 74th and Marquette. 770 00:35:31,672 --> 00:35:34,512 [SUSPENSEFUL MUSIC] 771 00:35:34,555 --> 00:35:41,388 ♪ 772 00:35:46,785 --> 00:35:48,743 Lot on 74th and Marquette is empty. 773 00:35:48,787 --> 00:35:50,924 They're not here, the van isn't here. 774 00:35:51,442 --> 00:35:53,574 Kim, we got a hit on a traffic cam. 775 00:35:53,618 --> 00:35:56,751 A blue Chevy van ran through a red light, 776 00:35:56,795 --> 00:35:58,187 74th and Walker. 777 00:35:58,231 --> 00:35:59,928 Was ten minutes after the text. 778 00:35:59,972 --> 00:36:01,190 Listen up. 779 00:36:01,234 --> 00:36:02,801 We got two consecutive pings 780 00:36:02,844 --> 00:36:05,272 a half block north from you, Burgess. 781 00:36:05,891 --> 00:36:07,414 Copy, copy, copy! 782 00:36:07,458 --> 00:36:10,025 Hank, I lose him after that. He doesn't cross 75th. 783 00:36:10,652 --> 00:36:13,072 That means he's there. That means he's still there. 784 00:36:13,115 --> 00:36:14,378 He's gotta be. 785 00:36:18,773 --> 00:36:19,905 Burner just turned on. 786 00:36:19,948 --> 00:36:21,602 74th and Highland. 787 00:36:21,646 --> 00:36:23,865 Southeast corner... He's somewhere on that block. 788 00:36:23,909 --> 00:36:25,693 We're right on top of it. 789 00:36:25,737 --> 00:36:28,261 All right, this is the only entrance, get the hammer. 790 00:36:37,444 --> 00:36:39,881 - You got it? - One, two, three. 791 00:36:39,925 --> 00:36:40,839 [GRUNTS] 792 00:37:01,816 --> 00:37:03,035 [CAR DOOR CLOSES] 793 00:37:03,078 --> 00:37:05,957 - Kim, you hear that? - Yeah. 794 00:37:10,782 --> 00:37:12,348 Yo, Lennie, where are you? 795 00:37:12,392 --> 00:37:13,828 Wait, wait, wait, wait. 796 00:37:15,395 --> 00:37:17,441 Answer your damn phone. Hit me back. 797 00:37:26,014 --> 00:37:30,279 Hey, man, the drop should've happened by now. 798 00:37:30,323 --> 00:37:32,368 Should've heard something by now, man. 799 00:37:32,412 --> 00:37:34,066 I don't know. 800 00:37:34,109 --> 00:37:36,634 I can't wait anymore. 801 00:37:37,591 --> 00:37:39,811 I'm gonna get rid of the kid and get out of here. 802 00:37:40,942 --> 00:37:41,987 [GUN COCKS] 803 00:37:42,030 --> 00:37:44,206 - Hey! - Hey! 804 00:37:47,209 --> 00:37:50,691 Give me a reason. Give me a reason. 805 00:37:54,696 --> 00:37:55,872 Makayla! 806 00:37:56,915 --> 00:37:58,438 No, no, no. 807 00:37:59,918 --> 00:38:01,354 No, no. 808 00:38:02,573 --> 00:38:03,765 Makayla? 809 00:38:06,026 --> 00:38:07,506 No. 810 00:38:08,186 --> 00:38:09,536 Makayla. 811 00:38:09,580 --> 00:38:11,016 Makayla! 812 00:38:11,059 --> 00:38:12,800 Kim, do you have her? 813 00:38:12,844 --> 00:38:14,802 Makayla. Makayla. 814 00:38:16,195 --> 00:38:17,718 Kim, talk to me. 815 00:38:18,035 --> 00:38:19,427 Makayla, I need you to wake up. 816 00:38:19,531 --> 00:38:21,141 Makayla. 817 00:38:24,682 --> 00:38:26,510 Mom? 818 00:38:26,553 --> 00:38:28,163 Hi. [LAUGHS] 819 00:38:28,207 --> 00:38:29,469 You're okay, okay? 820 00:38:29,513 --> 00:38:30,949 I'm here now. Everything is okay. 821 00:38:30,992 --> 00:38:32,864 It's cold in here. 822 00:38:32,907 --> 00:38:35,689 I got you. We'll go home, we'll go home. 823 00:38:35,730 --> 00:38:37,341 We'll go home. 824 00:38:38,549 --> 00:38:39,898 Kim! 825 00:38:39,923 --> 00:38:41,447 I've got her, Adam. 826 00:38:41,742 --> 00:38:43,439 She's okay! 827 00:38:45,398 --> 00:38:47,792 Oh, God. Oh, God. 828 00:39:14,514 --> 00:39:17,473 [INDISTINCT CHATTER] 829 00:39:19,127 --> 00:39:20,520 Is she okay? 830 00:39:20,564 --> 00:39:22,566 Yeah, the EMTs think they kept her drugged. 831 00:39:22,609 --> 00:39:24,002 Her vitals are okay, 832 00:39:24,045 --> 00:39:26,570 but we're gonna take her to Med to be safe, you know. 833 00:39:32,687 --> 00:39:34,882 You should come to the hospital with us. 834 00:39:35,212 --> 00:39:37,650 You know, be with us until I take her back home. 835 00:39:40,148 --> 00:39:41,628 Okay. 836 00:39:47,112 --> 00:39:50,079 "Some people think you're not good enough. 837 00:39:51,122 --> 00:39:53,684 "But I won't, I won't. 838 00:39:53,727 --> 00:39:56,643 I'll look inside where treasures hide." 839 00:39:59,298 --> 00:40:01,953 "If you don't think as some people do, 840 00:40:02,550 --> 00:40:05,478 "some people will have no use for you. 841 00:40:05,762 --> 00:40:08,524 "But I will, I will. 842 00:40:08,568 --> 00:40:12,137 Our thoughts will play and stay all day." 843 00:40:12,180 --> 00:40:15,053 [SOLEMN MUSIC] 844 00:40:15,096 --> 00:40:21,929 ♪ 845 00:40:31,343 --> 00:40:32,747 Hey. 846 00:40:45,213 --> 00:40:48,173 [SOMBER MUSIC] 847 00:40:48,216 --> 00:40:55,049 ♪ 848 00:41:09,716 --> 00:41:16,636 ♪ 849 00:41:38,919 --> 00:41:41,879 [WOLF HOWLS] 59977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.