Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,070 --> 00:00:32,870
BAD ROADS
2
00:01:49,790 --> 00:01:52,230
- Good afternoon.
- Good afternoon.
3
00:01:53,070 --> 00:01:55,550
- Stop the engine please.
- Ah, yep.
4
00:01:57,110 --> 00:01:59,110
Your ID please.
5
00:02:00,430 --> 00:02:02,430
Just a moment...
6
00:02:05,230 --> 00:02:07,230
Here.
7
00:02:11,510 --> 00:02:13,790
- Halyna Serhiyivna?
- Meaning?
8
00:02:14,470 --> 00:02:18,150
You're Halyna S. Onyshchuk,
born 1975, right?
9
00:02:18,270 --> 00:02:20,950
Gosh... It's my wife's.
10
00:02:21,270 --> 00:02:24,110
Maybe, you have
her husband's ID?
11
00:02:31,150 --> 00:02:33,150
Damn...
12
00:02:34,350 --> 00:02:35,520
Any problems?
13
00:02:35,670 --> 00:02:36,920
Well, I...
14
00:02:37,070 --> 00:02:38,440
I don't understand... I...
15
00:02:38,590 --> 00:02:40,990
took it from the fridge
in the morning. I thought
16
00:02:41,190 --> 00:02:42,680
it was my passport.
17
00:02:42,830 --> 00:02:44,830
- Get out of the car please.
- Well...
18
00:02:45,390 --> 00:02:47,390
Damn... Maybe...
19
00:02:47,790 --> 00:02:50,310
I'll call my wife, eh?
She'll confirm.
20
00:02:50,430 --> 00:02:53,710
- Do you have your driver's license?
- I keep...
21
00:02:53,910 --> 00:02:56,030
... my license in the passport.
22
00:03:00,670 --> 00:03:04,750
- There's none here.
- Sure there isn't. It's Halia's passport.
23
00:03:05,870 --> 00:03:08,310
May I call my wife please?
24
00:03:08,390 --> 00:03:10,870
I'll give you the phone,
and she'll confirm.
25
00:03:11,110 --> 00:03:12,680
Commander?
26
00:03:12,830 --> 00:03:15,510
- We've got a driver with no ID.
- Do pick up...
27
00:03:18,430 --> 00:03:21,390
- Put down the phone please.
- Commander, please...
28
00:03:21,590 --> 00:03:23,280
- She's at work...
- Put down the phone.
29
00:03:23,430 --> 00:03:26,590
She's at an afternoon shift
at the hospital. Please...
30
00:03:26,910 --> 00:03:28,440
Put your hands on the wheel.
31
00:03:28,590 --> 00:03:30,590
My goodness...
32
00:03:33,270 --> 00:03:37,790
I took the passport from the fridge,
I thought it was mine, but...
33
00:03:37,990 --> 00:03:40,310
it turned out to be Halia's...
34
00:03:41,790 --> 00:03:43,790
O my...
35
00:03:44,990 --> 00:03:47,030
Maybe, we'll still call her?
36
00:03:47,350 --> 00:03:49,470
She's at work today...
37
00:03:50,550 --> 00:03:52,550
She'd...
38
00:03:53,830 --> 00:03:55,830
... confirm...
39
00:03:58,350 --> 00:04:00,350
Afternoon.
40
00:04:03,550 --> 00:04:04,920
Where's Halyna Serhiyivna?
41
00:04:05,070 --> 00:04:07,750
She's at work,
at the afternoon shift.
42
00:04:08,070 --> 00:04:10,070
At the hospital.
43
00:04:10,990 --> 00:04:12,760
He says he's confused the passports.
44
00:04:12,910 --> 00:04:14,560
They were on the fridge...
45
00:04:14,710 --> 00:04:16,640
- Get out of the car.
- I took...
46
00:04:16,790 --> 00:04:18,000
Please...
47
00:04:18,150 --> 00:04:20,950
- Get out!
- Ooh... Commander...
48
00:04:22,030 --> 00:04:24,030
It's really...
49
00:04:24,230 --> 00:04:26,230
He's juiced.
50
00:04:28,790 --> 00:04:30,680
I'm a friend.
51
00:04:30,830 --> 00:04:32,320
I'm from Popasna.
52
00:04:32,470 --> 00:04:34,360
I'm from Zhytomyr.
What now?
53
00:04:34,510 --> 00:04:35,920
Well...
54
00:04:36,070 --> 00:04:38,070
What're you going to do with me?
55
00:04:38,870 --> 00:04:40,240
What do you think we should do?
56
00:04:40,390 --> 00:04:45,310
You're juiced, no ID, crossing
the checkpoint into the NATO area.
57
00:04:45,430 --> 00:04:46,910
What are we gonna do with you?
58
00:04:46,990 --> 00:04:49,270
Your guys and I had a celebration...
59
00:04:49,590 --> 00:04:52,030
Our school won in a competition
and the military...
60
00:04:52,270 --> 00:04:54,350
- Which "our school"?
- School 3!
61
00:04:54,630 --> 00:04:56,150
- Over there, behind the...
- No waving arms!
62
00:04:56,230 --> 00:04:58,630
Hands behind your back!
Face the car! Now!
63
00:04:58,710 --> 00:05:00,480
I'm the headmaster...
64
00:05:00,630 --> 00:05:03,190
Everyone knows me here.
65
00:05:03,310 --> 00:05:06,230
You can ask anyone
of the locals.
66
00:05:06,710 --> 00:05:10,710
You see, headmaster, there's a
trifle invented... called a passport...
67
00:05:10,870 --> 00:05:11,870
What...
68
00:05:11,950 --> 00:05:13,360
It's issued to everyone
when they turn 16,
69
00:05:13,510 --> 00:05:16,110
in order to be properly identified.
70
00:05:16,390 --> 00:05:18,390
A normal guy
71
00:05:18,670 --> 00:05:21,550
in the war time, won't ever go out even
to take a crap without his passport,
72
00:05:21,670 --> 00:05:24,350
not to mention of driving
around the area.
73
00:05:25,070 --> 00:05:27,230
How did you get out of this sector
without your passport?
74
00:05:27,590 --> 00:05:29,710
- Out there?
- Are you deaf?
75
00:05:32,070 --> 00:05:34,830
Well, when I crossed out
I had it with me...
76
00:05:35,030 --> 00:05:37,310
- And?..
- Fuck...
77
00:05:38,670 --> 00:05:40,670
This means I took both,
78
00:05:40,950 --> 00:05:43,350
my wife's and mine.
79
00:05:44,550 --> 00:05:46,550
Maybe, it's somewhere
in the car, eh?
80
00:05:46,750 --> 00:05:49,430
It's called contradictory testimony.
81
00:05:49,630 --> 00:05:51,630
Open up the trunk.
82
00:05:51,870 --> 00:05:55,030
- Well, shall I stand still or open it up?
- Go open it up!
83
00:06:06,870 --> 00:06:09,030
- Here...
- What do you have in there?
84
00:06:09,350 --> 00:06:11,870
Well... The kettles...
85
00:06:12,830 --> 00:06:15,750
for the kids in the Junior School,
to drink tea.
86
00:06:17,110 --> 00:06:19,350
It's canned meat.
87
00:06:19,590 --> 00:06:21,950
The military gave it to us.
88
00:06:24,310 --> 00:06:27,590
- What else?
- Well, it's the...
89
00:06:27,950 --> 00:06:34,190
Well... sanitary ware stuff,
to mend toilet bowls and pipes.
90
00:06:35,350 --> 00:06:37,790
It's a guitar.
91
00:06:38,030 --> 00:06:40,990
We sang songs
with the soldiers after...
92
00:06:41,190 --> 00:06:43,830
- What's behind the guitar?
- Well.. I'm saying we sang songs...
93
00:06:43,950 --> 00:06:46,230
What's behind the guitar?
94
00:06:47,190 --> 00:06:49,310
Behind the guitar...
95
00:06:50,190 --> 00:06:51,190
Well...
96
00:06:51,310 --> 00:06:53,310
Fuck, weapons!
On the floor!!
97
00:06:53,750 --> 00:06:55,520
On the floor! Now!
98
00:06:55,670 --> 00:07:00,430
Guys, please... You won't believe, or
going to laugh, but it's a dummy!
99
00:07:00,630 --> 00:07:01,630
What?!
100
00:07:01,710 --> 00:07:03,480
It's a dummy, given as a gift
for the kids.
101
00:07:03,630 --> 00:07:04,880
Which kids?
102
00:07:05,030 --> 00:07:07,790
My kids, at the school.
Senior students.
103
00:07:08,910 --> 00:07:11,070
- A dummy?
- What dummy? It's a Kalashnikov!
104
00:07:11,230 --> 00:07:14,590
Well... It's the men from your unit...
105
00:07:14,870 --> 00:07:17,710
gave it as a gift to the kids
after the competition!
106
00:07:18,030 --> 00:07:20,190
Are you saying
our army arms children?
107
00:07:20,510 --> 00:07:25,030
For the lessons... in military
education. It's a dummy for training.
108
00:07:25,390 --> 00:07:30,150
Just call Major Kostenko,
he'll explain everything.
109
00:07:30,670 --> 00:07:33,670
We have no major with this name
in our unit.
110
00:07:34,830 --> 00:07:36,830
How no?
111
00:07:37,030 --> 00:07:39,950
You're the... the National Guard, right?
112
00:07:40,190 --> 00:07:41,880
Nope.
113
00:07:42,030 --> 00:07:44,230
We are the Sherstiuk Battalion.
114
00:07:45,230 --> 00:07:47,870
You don't know Major Kostenko,
do you?
115
00:07:48,230 --> 00:07:52,030
- He's bald, a finger missing on his hand.
- Zip it up for a while.
116
00:07:58,390 --> 00:08:00,320
What are we going to do?
117
00:08:00,470 --> 00:08:03,590
I'm calling central command.
This school principal is going to prison.
118
00:08:03,710 --> 00:08:06,870
You'll sober up in a moment
in the company of our rats.
119
00:08:07,190 --> 00:08:09,550
National Security will come
to investigate.
120
00:08:09,830 --> 00:08:12,030
I've got classes in the morning.
121
00:08:12,550 --> 00:08:15,150
May I call my wife at least, eh?
Please...
122
00:08:16,030 --> 00:08:17,920
Hallo, Sanych?
123
00:08:18,070 --> 00:08:20,390
We've stopped a tipsy one.
124
00:08:20,750 --> 00:08:22,640
On the wheels, with no ID.
125
00:08:22,790 --> 00:08:24,830
He says he's the headmaster
of a school.
126
00:08:25,670 --> 00:08:28,870
- D'you know Major Kostenko?!
- He refers to some Kostenko.
127
00:08:28,990 --> 00:08:31,470
Who the hell do you fight for?!
128
00:08:31,710 --> 00:08:33,710
Halt!
129
00:08:37,830 --> 00:08:39,830
What?
130
00:08:39,990 --> 00:08:41,990
He's bald...
131
00:08:42,190 --> 00:08:44,190
a finger missing...
132
00:08:46,030 --> 00:08:48,590
Who's got a finger missing?
133
00:08:49,550 --> 00:08:51,550
Nobody.
134
00:08:51,790 --> 00:08:54,350
Who do we fight for here?
135
00:08:55,590 --> 00:08:57,590
Okay, guys...
136
00:08:58,390 --> 00:09:01,910
Take me to prison...
and do to me whatever you want.
137
00:09:02,270 --> 00:09:04,270
I'm guilty.
138
00:09:04,670 --> 00:09:07,510
Only, please allow me
to phone my wife.
139
00:09:08,430 --> 00:09:10,750
Well, we don't fight here.
140
00:09:11,910 --> 00:09:13,910
Is it fighting really?
141
00:09:15,910 --> 00:09:17,560
We just
142
00:09:17,710 --> 00:09:20,590
sunbathe here, taking the sun
143
00:09:21,270 --> 00:09:23,270
and bullets from snipers.
144
00:09:24,710 --> 00:09:28,190
I'm here with a heart valve,
between my home and Mordor,
145
00:09:28,870 --> 00:09:33,350
and I don't want my daughter to hide
in fucking cellars as your children do.
146
00:09:35,470 --> 00:09:39,230
I'm here to prevent tipsy headmasters
from carrying Kalashnikovs in their trunk.
147
00:09:39,590 --> 00:09:42,550
For such headmasters as you
148
00:09:43,110 --> 00:09:46,790
to be kept away
from children at all.
149
00:09:49,910 --> 00:09:52,390
No one knows
what you teach them,
150
00:09:52,590 --> 00:09:55,070
which homeland to love.
151
00:09:59,110 --> 00:10:01,750
Did you pin this flag up
before the checkpoint,
152
00:10:02,030 --> 00:10:05,550
or do you drive with it everywhere?
153
00:10:08,470 --> 00:10:10,510
I've sobered up...
154
00:10:11,070 --> 00:10:13,350
I mean it.
155
00:10:15,110 --> 00:10:17,630
"What the fuck
do we fight for here..."
156
00:10:18,070 --> 00:10:20,070
Which school?
157
00:10:20,510 --> 00:10:22,670
We've got a good school.
158
00:10:25,430 --> 00:10:27,430
School 3.
159
00:10:28,470 --> 00:10:31,990
We make masking nets for you.
160
00:10:33,310 --> 00:10:35,910
Yeah, we did take them
from the gym teacher.
161
00:10:36,230 --> 00:10:38,230
Aleksandr Ivanovich?
162
00:10:39,630 --> 00:10:41,630
He's grey.
163
00:10:41,990 --> 00:10:43,240
Yes, he's grey.
164
00:10:43,390 --> 00:10:46,390
National Security will come to understand
what you make and who for.
165
00:10:46,510 --> 00:10:48,590
So, the last name?
166
00:10:49,190 --> 00:10:51,190
Parkhomenko...
167
00:10:51,710 --> 00:10:53,710
Aleskandr Ivanovich.
168
00:10:53,910 --> 00:10:56,070
He's grey.
169
00:10:58,190 --> 00:11:00,630
Ah, my name...
170
00:11:01,190 --> 00:11:03,190
Onyshchuk
171
00:11:03,670 --> 00:11:05,790
Ihor Volodymyrovych.
172
00:11:06,510 --> 00:11:08,400
Two thousand...
173
00:11:08,550 --> 00:11:10,550
Oh, Liudka...
174
00:11:11,230 --> 00:11:13,910
- Liudka Marchenko.
- What?
175
00:11:14,790 --> 00:11:17,910
The girl, she's just
peeked out of the dug-out.
176
00:11:18,190 --> 00:11:20,230
She's my student in Class 8-A
177
00:11:20,510 --> 00:11:22,590
Liuda! Liuda!
178
00:11:22,830 --> 00:11:24,830
She'll confirm I'm the headmaster.
179
00:11:25,190 --> 00:11:27,190
Liuda!
180
00:11:30,510 --> 00:11:32,510
Hid out.
181
00:11:36,190 --> 00:11:38,750
What the fuck is she doing here?
182
00:11:41,030 --> 00:11:43,030
Her homework, what else?
183
00:11:43,230 --> 00:11:45,950
We've got schoolgirls
in every dug-out here.
184
00:11:46,990 --> 00:11:48,920
You've drunk too much.
185
00:11:49,070 --> 00:11:51,070
I did see Liudka.
186
00:11:52,230 --> 00:11:53,840
Fuck...
187
00:11:53,990 --> 00:11:56,630
Was she alone or with other girls?
188
00:11:59,630 --> 00:12:01,630
I don't know.
189
00:12:04,070 --> 00:12:06,350
May I have some water?
190
00:12:54,150 --> 00:12:56,150
So?
191
00:13:00,670 --> 00:13:02,790
Let him go home
to sleep himself sober.
192
00:13:03,110 --> 00:13:06,310
Or he'll have jumps right here.
No, fucking thanks.
193
00:13:06,710 --> 00:13:08,710
Look here, headmaster.
194
00:13:12,310 --> 00:13:15,430
Tomorrow you come here
with your ID.
195
00:13:15,830 --> 00:13:17,910
If you don't come,
196
00:13:18,030 --> 00:13:20,350
we'll find you even
at the end of the earth.
197
00:13:21,950 --> 00:13:23,280
Guys...
198
00:13:23,430 --> 00:13:25,080
Letting me go, right?
199
00:13:25,230 --> 00:13:26,240
You sure?
200
00:13:26,390 --> 00:13:28,510
He'll come here tomorrow,
will you?
201
00:13:28,870 --> 00:13:30,870
I will.
202
00:13:31,550 --> 00:13:34,070
I keep the passport.
Get the Kalashnikov from his trunk.
203
00:13:34,270 --> 00:13:36,390
We'll check its number.
204
00:13:38,630 --> 00:13:41,990
Do call Major Kostenko.
205
00:13:43,430 --> 00:13:45,510
He'll explain.
206
00:13:48,990 --> 00:13:50,990
Get lost.
207
00:13:51,150 --> 00:13:53,150
I'll drive slow.
208
00:13:53,670 --> 00:13:55,670
Glory to Ukraine!
209
00:13:55,830 --> 00:13:57,830
Just go.
210
00:14:08,350 --> 00:14:10,200
Why did you let him go?
211
00:14:10,350 --> 00:14:12,350
He had a Kalashnikov...
212
00:14:13,030 --> 00:14:14,920
It's a dummy.
213
00:14:15,070 --> 00:14:17,070
A dummy?
214
00:14:17,710 --> 00:14:19,600
It looks like a real one.
215
00:14:19,750 --> 00:14:21,750
'Cause it was a real one.
216
00:14:21,990 --> 00:14:25,070
Dummies for schools
are made from real ones.
217
00:14:25,390 --> 00:14:27,990
You had military education lessons
at school, hadn't you?
218
00:14:28,270 --> 00:14:30,270
No, I hadn't.
219
00:14:30,830 --> 00:14:32,760
I followed at an advanced
French course.
220
00:14:32,910 --> 00:14:36,350
Fuck... now I see why our army
is what it is.
221
00:14:37,150 --> 00:14:40,430
- It's a good army.
- Hallo? Hallo, Sanych?
222
00:14:41,310 --> 00:14:44,150
Yeah, all clear.
We've sorted it out.
223
00:14:44,910 --> 00:14:48,790
A bald one? Yep, a finger missing.
Yep. Over.
224
00:14:50,150 --> 00:14:52,590
See its barrel's dissected?
225
00:14:53,030 --> 00:14:55,000
I do.
226
00:14:55,150 --> 00:14:57,630
A fucking good army.
Bring it here.
227
00:15:03,550 --> 00:15:07,830
When at school, I was No. 1
in disassembling and assembling guns.
228
00:15:08,510 --> 00:15:10,510
And?
229
00:15:10,670 --> 00:15:12,990
"And?" Keep the time.
230
00:15:21,190 --> 00:15:24,470
Did you eat frogs
at your French school?
231
00:15:25,230 --> 00:15:26,760
No, I didn't.
232
00:15:26,910 --> 00:15:28,840
And I did.
233
00:15:28,990 --> 00:15:30,400
Done!
234
00:15:30,550 --> 00:15:32,240
10 seconds.
235
00:15:32,390 --> 00:15:33,760
Not bad.
236
00:15:33,910 --> 00:15:35,910
- Assembling?
- Yep.
237
00:15:36,790 --> 00:15:40,070
Meanwhile, sing something
in French for me.
238
00:15:40,830 --> 00:15:42,720
- Okay.
- A-a-a-and...
239
00:15:42,870 --> 00:15:44,870
Go!
240
00:16:04,190 --> 00:16:05,840
Over there.
241
00:16:05,990 --> 00:16:07,990
He's coming back.
242
00:17:10,070 --> 00:17:12,070
I've found my passport.
243
00:17:12,590 --> 00:17:15,230
In the car, on the floor.
Dropped out.
244
00:17:19,870 --> 00:17:21,870
Good boy.
245
00:17:22,390 --> 00:17:24,390
Go.
246
00:17:26,910 --> 00:17:28,910
What?
247
00:17:34,190 --> 00:17:36,190
Here.
248
00:17:43,510 --> 00:17:45,510
Here. For the kids.
249
00:17:49,270 --> 00:17:51,270
She's an orphan.
250
00:17:52,030 --> 00:17:54,030
Lives with her granny.
251
00:17:54,190 --> 00:17:56,190
Who?
252
00:17:56,830 --> 00:17:58,720
Liudka.
253
00:17:58,870 --> 00:18:00,600
What damned Liudka?
254
00:18:00,750 --> 00:18:02,750
Marchenko.
255
00:18:07,190 --> 00:18:10,630
Did you take anything else
along with alcohol? Drugs?
256
00:18:10,870 --> 00:18:13,670
Damn, commander...
257
00:18:14,230 --> 00:18:16,230
Is a sin...
258
00:18:16,470 --> 00:18:19,350
I know, teens like her
are different...
259
00:18:19,750 --> 00:18:22,270
But please, don't touch this one.
260
00:18:23,630 --> 00:18:25,320
You see...
261
00:18:25,470 --> 00:18:27,470
Her mother died.
262
00:18:28,030 --> 00:18:29,880
She lives with her granny...
263
00:18:30,030 --> 00:18:32,150
Do you know what that is like?
264
00:18:32,550 --> 00:18:35,310
They couldn't leave
because of shelling.
265
00:18:35,590 --> 00:18:37,320
They spent months in the cellar.
266
00:18:37,470 --> 00:18:39,360
Yes, she... smokes,
267
00:18:39,510 --> 00:18:41,870
neglects her schoolwork,
but she's no whore.
268
00:18:42,230 --> 00:18:45,150
You want to drive me
stark raving mad, don't you?
269
00:18:45,430 --> 00:18:47,430
Who the fuck
do you think I am?
270
00:18:49,030 --> 00:18:51,110
Well... Just...
271
00:18:51,590 --> 00:18:53,120
let her
272
00:18:53,270 --> 00:18:55,270
go with me.
273
00:18:56,270 --> 00:18:58,120
I'll keep mum.
274
00:18:58,270 --> 00:19:00,350
I'll just take her home
and that's it.
275
00:19:00,630 --> 00:19:02,790
Just between us boys...
276
00:19:04,070 --> 00:19:05,280
You fucked up?
277
00:19:05,430 --> 00:19:07,430
I've got a wife and a daughter.
278
00:19:07,790 --> 00:19:09,870
It's you who're fucked up!
279
00:19:10,070 --> 00:19:12,190
What are you doing to us?
280
00:19:12,790 --> 00:19:14,870
We want to believe you.
281
00:19:15,190 --> 00:19:18,510
They shelled us,
you fuck our children...
282
00:19:19,790 --> 00:19:22,790
I'll... smash your mug now.
283
00:19:36,430 --> 00:19:39,910
I give you my word as an officer:
She isn't here.
284
00:19:48,110 --> 00:19:50,430
You don't believe officer's word?
285
00:19:51,630 --> 00:19:52,840
Come.
286
00:19:52,990 --> 00:19:55,230
You'll see. Come.
287
00:19:56,710 --> 00:19:58,710
I saw somebody out there...
288
00:19:58,870 --> 00:20:01,310
I've got two soldiers there,
sleeping after the duty.
289
00:20:01,670 --> 00:20:03,400
And a goose.
290
00:20:03,550 --> 00:20:05,550
That was no goose.
291
00:20:07,550 --> 00:20:09,550
You don't believe me.
292
00:20:16,350 --> 00:20:18,350
An officer's word?
293
00:20:18,910 --> 00:20:20,910
An officer's word.
294
00:20:31,990 --> 00:20:33,990
Forgive me, commander.
295
00:20:36,590 --> 00:20:38,590
I'm sorry.
296
00:20:40,870 --> 00:20:43,430
Imagination...
297
00:20:49,670 --> 00:20:51,670
It's nerves.
298
00:21:59,190 --> 00:22:02,230
This one has sort of a harder texture.
299
00:22:02,510 --> 00:22:04,510
- It's darker, right?
- Yep.
300
00:22:04,870 --> 00:22:05,870
Here...
301
00:22:05,990 --> 00:22:09,470
- A light one. Yep, it's nice...
- Not bad.
302
00:22:09,870 --> 00:22:11,560
And what about this one?
303
00:22:11,710 --> 00:22:13,710
Can't tell.
304
00:22:13,990 --> 00:22:15,990
That's a cool lipstick.
305
00:22:16,150 --> 00:22:17,280
I want this one too.
306
00:22:17,430 --> 00:22:19,470
I've got it already.
Adam gave me one.
307
00:22:19,750 --> 00:22:22,510
Nope, yours is a different shade.
308
00:22:23,510 --> 00:22:25,670
I left it home.
I'll show you some other time.
309
00:22:28,590 --> 00:22:30,710
Bison gave me a shampoo
and a conditioner.
310
00:22:31,030 --> 00:22:33,110
Feel my hair.
311
00:22:34,350 --> 00:22:37,830
- Yeah, it's silky-smooth.
- It was like straw after it was dyed.
312
00:22:38,190 --> 00:22:41,550
I even thought I'd cut it short.
But now it's OK now.
313
00:22:44,270 --> 00:22:46,430
What did yours get you, kid?
314
00:22:46,670 --> 00:22:49,190
These. The seeds.
315
00:22:50,150 --> 00:22:51,640
- The seeds?
- Yep.
316
00:22:51,790 --> 00:22:54,030
That doesn't count.
He just treated you with the seeds.
317
00:22:54,230 --> 00:22:56,230
I mean a gift.
318
00:22:56,550 --> 00:22:58,550
Don't be upset.
He'll give you one some other day.
319
00:22:58,790 --> 00:23:01,710
Just ask him.
He's no miser, is he?
320
00:23:02,710 --> 00:23:04,830
If he hasn't given you a gift yet,
then he never will.
321
00:23:05,030 --> 00:23:06,030
He's no miser.
322
00:23:06,110 --> 00:23:09,430
He gave a bag of cabbages and
a bucketful of beets to Uncle Kolia.
323
00:23:09,750 --> 00:23:11,270
Where does Uncle Kolia come in?
324
00:23:11,350 --> 00:23:14,190
Where does Uncle Kolia come in here?
Is he Uncle Kolia's boyfriend?
325
00:23:14,350 --> 00:23:16,790
Nope. It's just he's no miser.
326
00:23:17,230 --> 00:23:19,870
No, no miser at all.
He gave her just seeds...
327
00:23:20,110 --> 00:23:22,000
And gives gifts to Uncle Kolia...
328
00:23:22,150 --> 00:23:25,110
- Beets, seeds...
- And cabbages...
329
00:23:26,190 --> 00:23:27,710
Look, maybe they've got... er...
330
00:23:27,830 --> 00:23:30,590
- Romance?
- Ah, damn right...
331
00:23:32,550 --> 00:23:34,550
Fuck, I'm dying for a smoke...
332
00:23:34,950 --> 00:23:36,160
Go bum a cig, will you?
333
00:23:36,310 --> 00:23:38,040
Come on, they won't give it to her.
334
00:23:38,190 --> 00:23:41,830
- Then you go.
- Nope. Bison'll beat me up.
335
00:23:42,870 --> 00:23:44,840
Don't talk shit.
It's two seconds away.
336
00:23:44,990 --> 00:23:47,590
No. I had enough the last time.
337
00:23:48,470 --> 00:23:51,190
Just two seconds.
He won't find out.
338
00:23:51,470 --> 00:23:53,000
I won't go.
339
00:23:53,150 --> 00:23:55,190
Fuck, she refused
and you do too, eh?
340
00:23:55,630 --> 00:23:57,950
You wouldn't shit me.
Do go and bum.
341
00:23:58,670 --> 00:24:01,910
Hey... Fuck! Should I go alone?
342
00:24:02,950 --> 00:24:04,950
Shit. Okay.
343
00:24:09,390 --> 00:24:11,990
Watch her. She'll be back with cigs now.
344
00:24:12,310 --> 00:24:14,470
- Want some?
- Yep.
345
00:24:18,790 --> 00:24:20,790
Thanks.
346
00:24:22,950 --> 00:24:24,640
- Smooth, isn't it?
- Yeah.
347
00:24:24,790 --> 00:24:27,230
It was like a straw after I dyed it.
348
00:24:27,390 --> 00:24:29,040
I've got the same thing.
349
00:24:29,190 --> 00:24:31,910
Ask Mars.
Let him give it to you.
350
00:24:32,350 --> 00:24:34,350
The same one.
351
00:24:34,790 --> 00:24:37,070
Hey? What is it?
352
00:24:38,790 --> 00:24:40,790
You're strange...
353
00:24:40,990 --> 00:24:42,990
Oh, she's coming.
354
00:24:48,830 --> 00:24:50,910
"A gram of nicotine kills a horse."
355
00:24:51,190 --> 00:24:53,190
A penny pincher indeed!
356
00:24:54,950 --> 00:24:57,190
I'm getting shit at my school.
I'm fed up.
357
00:24:57,470 --> 00:25:00,750
- At everyone's.
- I mean my mates bullying me.
358
00:25:00,910 --> 00:25:02,470
Calling me slut and Ukrop-shagger.
359
00:25:02,550 --> 00:25:05,150
- It's true, isn't it?
- You idiot!
360
00:25:05,550 --> 00:25:09,510
I told 'em Bison'd beat 'em up.
They calmed down right away.
361
00:25:09,910 --> 00:25:12,030
But, no one wants
to smoke with me since.
362
00:25:12,190 --> 00:25:13,960
And don't let me to copy
their school work anymore.
363
00:25:14,110 --> 00:25:17,950
- How did they come to know?
- Someone's ratted. Some bitch.
364
00:25:18,750 --> 00:25:21,630
Fuck, it's Krava!
She's constantly poking around.
365
00:25:22,110 --> 00:25:24,910
She needs a good thrashing
after school. Damn shit!
366
00:25:25,110 --> 00:25:26,920
Let's do it.
I've been itching to for a while.
367
00:25:27,070 --> 00:25:30,270
Let's put her head in the
shithouse bowl.
368
00:25:30,390 --> 00:25:33,150
Yeah. And wash the floor
with it after.
369
00:25:33,350 --> 00:25:36,790
- And throw chlorine powder on her.
- And close the seat lid on top.
370
00:25:37,150 --> 00:25:40,350
That will shame her
all over the school!
371
00:25:40,990 --> 00:25:43,190
And who's gonna be on guard?
372
00:25:43,510 --> 00:25:44,880
We'll invite a third one.
373
00:25:45,030 --> 00:25:47,430
- Kid, are you in?
- I can't.
374
00:25:47,990 --> 00:25:49,080
Why not?
375
00:25:49,230 --> 00:25:51,390
We stood up for you when Krol
was beating you.
376
00:25:51,470 --> 00:25:53,670
- Yes, we did.
- I won't come to school tomorrow.
377
00:25:53,790 --> 00:25:55,830
- And the day after tomorrow?
- We'll see.
378
00:25:56,070 --> 00:25:57,590
You're being snotty.
379
00:25:57,710 --> 00:26:00,350
When Krol was beating you,
you were asking us to help.
380
00:26:00,470 --> 00:26:01,840
I didn't ask.
381
00:26:01,990 --> 00:26:03,960
You didn't?
382
00:26:04,110 --> 00:26:06,550
No, you didn't. You're just lying
like a piece of shit...
383
00:26:06,630 --> 00:26:09,190
- What was she screaming about?
- "He's no Nazi! He's no Nazi!"
384
00:26:09,270 --> 00:26:10,550
Shit on you! I didn't ask!
385
00:26:10,670 --> 00:26:12,550
Guys, want some gum?
I've got one you two could share.
386
00:26:12,670 --> 00:26:14,270
- You cunt!
- Hey, calm down.
387
00:26:14,350 --> 00:26:16,750
- Are you nuts?
- C'mon, don't touch her.
388
00:26:17,070 --> 00:26:19,070
What got into you?
We were having a good time.
389
00:26:19,270 --> 00:26:21,630
- Fucking good indeed.
- We are home.
390
00:26:22,270 --> 00:26:24,870
I thought I was going mad
during the evacuation.
391
00:26:25,030 --> 00:26:27,710
It was good to be at the seaside,
but really hard on me.
392
00:26:28,750 --> 00:26:30,400
Nope.
393
00:26:30,550 --> 00:26:33,790
When I got back, I walked around
town and heard distant gunfire.
394
00:26:34,150 --> 00:26:36,430
And I felt so good: I was home.
395
00:26:36,750 --> 00:26:39,110
And I met Bison that very day.
396
00:26:39,870 --> 00:26:41,760
A great story indeed!
397
00:26:41,910 --> 00:26:44,710
Have a better one?
Maybe, you can share it with us?
398
00:26:45,230 --> 00:26:47,870
Ah! That's your man,
Bison over there.
399
00:26:48,190 --> 00:26:50,350
Okay, guys, I'm off.
400
00:26:53,310 --> 00:26:54,560
Don't kill one another.
401
00:26:54,710 --> 00:26:57,190
- Beware of getting knocked up.
- Idiot!
402
00:27:15,150 --> 00:27:17,750
They shun her and
not for nothing.
403
00:27:18,150 --> 00:27:19,960
Bison's not her first mate.
404
00:27:20,110 --> 00:27:21,760
She's not with him for love.
405
00:27:21,910 --> 00:27:23,910
And you're in it for love, are you?
406
00:27:24,270 --> 00:27:26,670
Meaning?
Of course, I am.
407
00:27:26,910 --> 00:27:29,230
It's like a fairy tale with us.
About Juliet.
408
00:27:29,470 --> 00:27:31,950
All against us,
and we're against all.
409
00:27:34,950 --> 00:27:38,110
By the way,
Adam's my first one.
410
00:27:38,870 --> 00:27:40,870
And you?
411
00:27:42,110 --> 00:27:44,270
Have you kissed?
412
00:27:45,550 --> 00:27:47,320
Come on, tell me.
413
00:27:47,470 --> 00:27:49,470
Have you kissed?
414
00:27:49,830 --> 00:27:51,830
Hey, I'm talking to you.
415
00:27:53,190 --> 00:27:55,590
You haven't even kissed!
416
00:27:57,190 --> 00:27:58,880
Shame indeed.
417
00:27:59,030 --> 00:28:01,430
Then what do you do together?
418
00:28:02,310 --> 00:28:04,310
I'm talking to you.
419
00:28:05,110 --> 00:28:07,080
Whatever.
420
00:28:07,230 --> 00:28:10,390
If you wish to remain a virgin,
421
00:28:10,550 --> 00:28:13,750
you can do it in the mouth
and in the butt.
422
00:28:15,870 --> 00:28:17,870
But it hurts.
423
00:28:20,550 --> 00:28:21,790
You deaf and dumb?
424
00:28:21,910 --> 00:28:24,830
Nope. Just don't want to talk
about such things.
425
00:28:25,230 --> 00:28:27,270
We're friends, aren't we?
426
00:28:27,750 --> 00:28:29,950
We're supposed to share.
427
00:28:30,150 --> 00:28:33,030
- Or else how can you learn the truth?
- I'll ask someone.
428
00:28:33,870 --> 00:28:35,870
Okay...
429
00:28:38,590 --> 00:28:41,110
Wanna know what Adam
said about your Mars?
430
00:28:41,270 --> 00:28:42,960
I don't.
431
00:28:43,110 --> 00:28:46,910
- You do need to know this.
- I'll ask when I'm ready, got it?
432
00:28:48,510 --> 00:28:52,270
Why so aggressive?
You'll always be a loner.
433
00:28:54,030 --> 00:28:56,030
I'm sick of you.
434
00:28:56,350 --> 00:29:00,310
Who do you think you are?
What are you doing here?
435
00:29:00,590 --> 00:29:03,830
A piece of heavenly queen.
Fucking queen indeed.
436
00:29:04,030 --> 00:29:06,030
Is that yours?
437
00:29:09,150 --> 00:29:11,430
Here, a gift.
438
00:29:21,990 --> 00:29:25,790
- Your Mars is a gay.
- Fuck off.
439
00:31:26,030 --> 00:31:28,030
Gimme some seeds.
440
00:31:48,830 --> 00:31:50,830
So?
441
00:31:52,230 --> 00:31:55,350
- It's late, let's go home.
- What's in there?
442
00:31:55,550 --> 00:31:59,790
A TV.
"Let's Get Married" will be on.
443
00:31:59,990 --> 00:32:02,470
- Don't want to.
- Why not?
444
00:32:03,830 --> 00:32:05,830
You've missed
three episodes now.
445
00:32:05,990 --> 00:32:08,230
I don't want
to watch Russian TV.
446
00:32:09,110 --> 00:32:11,910
- We can watch a different channel.
- We have no other ones.
447
00:32:12,870 --> 00:32:14,240
You can play a DVD.
448
00:32:14,390 --> 00:32:16,590
Don't want to.
You go and watch.
449
00:32:18,510 --> 00:32:20,510
I'm not going anywhere.
450
00:32:21,510 --> 00:32:25,470
I promised to your mom that
I'd lead you...
451
00:32:25,550 --> 00:32:27,550
To what?
452
00:32:28,070 --> 00:32:29,720
Until you're adult.
453
00:32:29,870 --> 00:32:32,950
To the madhouse you'll lead me.
Just go home.
454
00:32:34,990 --> 00:32:36,990
I'm the only one you have.
455
00:32:38,030 --> 00:32:40,030
I know.
456
00:32:40,190 --> 00:32:42,750
- No one wants you but me.
- No one wants you.
457
00:32:43,030 --> 00:32:45,030
Me either.
458
00:32:46,190 --> 00:32:48,190
Gimme more seeds.
459
00:32:52,870 --> 00:32:54,870
He
460
00:32:55,590 --> 00:32:57,590
doesn't want you.
461
00:33:07,430 --> 00:33:09,670
This store wasn't here before.
462
00:33:11,430 --> 00:33:13,590
There was just a bench.
463
00:33:14,710 --> 00:33:17,030
We, the girls used to sit here
464
00:33:18,510 --> 00:33:21,750
waiting for our boys
to return from work.
465
00:33:22,750 --> 00:33:26,230
Our aces were coming home
from the mines.
466
00:33:43,150 --> 00:33:45,390
Things have changed now.
467
00:33:46,430 --> 00:33:48,830
He'll just mock at you
and leave.
468
00:33:49,430 --> 00:33:52,230
Nana, go home.
I don't want to right now.
469
00:33:52,830 --> 00:33:54,230
You got your classes tomorrow.
470
00:33:54,350 --> 00:33:56,270
The first is P.T. I'll go for the second.
471
00:33:56,350 --> 00:33:59,710
How long are you going
to be sitting here? He won't come.
472
00:33:59,830 --> 00:34:02,630
Of course, he won't
if you, the ugly one, stays here.
473
00:34:02,790 --> 00:34:05,150
- Is he afraid to meet me?
- He's afraid of nothing.
474
00:34:05,270 --> 00:34:07,750
- 'Cause he's a Nazi.
- He's no Nazi.
475
00:34:07,990 --> 00:34:11,630
They'll make mincemeat of us
when they retreat.
476
00:34:12,310 --> 00:34:14,790
Nana, you're too old
to be mincemeat.
477
00:34:15,270 --> 00:34:17,000
I'm not worried about myself.
478
00:34:17,150 --> 00:34:20,230
Then why haven't they
made it of us yet?
479
00:34:20,870 --> 00:34:23,110
'Cause they earn big salaries here.
480
00:34:26,070 --> 00:34:29,150
They won't retreat.
Do go home.
481
00:34:39,990 --> 00:34:42,310
- Let me braid your hair.
- Just piss off!
482
00:34:42,590 --> 00:34:44,910
I won't introduce you when he comes,
will say I don't know you.
483
00:34:45,030 --> 00:34:47,470
And you won't say you know me.
484
00:34:49,310 --> 00:34:51,310
How's that?
485
00:34:52,350 --> 00:34:54,350
I do know you.
486
00:34:55,510 --> 00:34:57,360
Since you were a baby.
487
00:34:57,510 --> 00:35:01,310
When Lena's delivering you,
I was sitting near the door and praying.
488
00:35:01,510 --> 00:35:05,550
I was praying when you were dying
of cough... and the soups...
489
00:35:05,950 --> 00:35:08,270
You're hanging out in the evenings,
and I'm praying for you.
490
00:35:08,390 --> 00:35:11,630
Don't pray for me. You were praying
for Mom and she died.
491
00:35:11,790 --> 00:35:14,230
Everyone you're praying for died.
Don't pray for me.
492
00:35:14,350 --> 00:35:16,470
- Jesus...
- Damn!
493
00:35:23,190 --> 00:35:25,230
I'll go to the military police.
494
00:35:27,390 --> 00:35:29,830
And say he raped you.
495
00:35:30,990 --> 00:35:32,990
And seduced you.
496
00:35:33,950 --> 00:35:37,830
And he'll be put in prison for life.
And kicked out of the military.
497
00:35:38,110 --> 00:35:42,910
Then I'll poison myself with gas, got it?!
And quit school.
498
00:35:46,670 --> 00:35:48,670
Yanie...
499
00:35:53,230 --> 00:35:55,950
- Don't even think of crying!
- I won't.
500
00:36:10,310 --> 00:36:12,310
Let's go home, will we?
501
00:36:13,830 --> 00:36:16,670
I'll fry potatoes, we'll watch the TV.
502
00:36:16,950 --> 00:36:18,950
No.
503
00:36:21,230 --> 00:36:22,670
Have some soup at least.
504
00:36:22,750 --> 00:36:24,790
Phew, take it away!
Why are you shaming me?
505
00:36:27,070 --> 00:36:30,270
You need to.
Don't hang out hungry.
506
00:36:30,750 --> 00:36:33,110
Please. I'm begging you...
507
00:36:33,190 --> 00:36:35,550
I promised to your mom.
508
00:36:40,150 --> 00:36:42,830
I'll leave if you eat it.
509
00:36:44,390 --> 00:36:46,870
Nuts to you.
Fuck anyone you want.
510
00:37:10,830 --> 00:37:12,830
I'm eating. Leave!
511
00:37:23,230 --> 00:37:24,880
The box.
512
00:37:25,030 --> 00:37:27,590
- I'll bring it.
- Where to?
513
00:37:27,870 --> 00:37:30,950
Either you leave now
or I won't eat your shitty soup.
514
00:37:31,430 --> 00:37:35,070
Put it in the bag and hide in the bush.
I'll come to take it.
515
00:37:35,190 --> 00:37:37,190
Okay.
516
00:37:38,430 --> 00:37:40,430
I'm eating. Just go.
517
00:38:19,390 --> 00:38:21,390
Hear the gunfire?
It's in Debaltsevo.
518
00:38:21,590 --> 00:38:22,590
So what?
519
00:38:22,710 --> 00:38:25,030
He won't come.
They'll summon him to work.
520
00:38:25,230 --> 00:38:28,430
Damn... It's over you.
You've come and messed it up!
521
00:38:28,710 --> 00:38:30,710
Is it my fault?
522
00:38:31,390 --> 00:38:33,750
If he's killed,
I'll turn on all the burners...
523
00:38:34,030 --> 00:38:36,070
- He won't be.
- How d'you know?
524
00:38:36,190 --> 00:38:38,120
I just know.
525
00:38:38,270 --> 00:38:39,430
If he's killed...
526
00:38:39,550 --> 00:38:41,510
- I'll pray for him.
- I asked you not to!
527
00:38:41,630 --> 00:38:44,350
Okay, I won't. He won't be killed.
Only our guys get killed there.
528
00:38:44,470 --> 00:38:46,470
He's mine!
529
00:38:49,310 --> 00:38:51,630
Shall we go home
or to the shelter?
530
00:38:52,870 --> 00:38:54,870
Home.
531
00:39:20,430 --> 00:39:23,230
No. I don't want home.
532
00:39:24,350 --> 00:39:26,350
Let's go to the shelter.
533
00:40:58,630 --> 00:41:00,630
This way.
534
00:41:02,430 --> 00:41:04,160
What was it here before?
535
00:41:04,310 --> 00:41:06,310
A clinic.
536
00:41:06,550 --> 00:41:08,550
See the bath?
537
00:41:10,150 --> 00:41:11,680
Clinic for what?
538
00:41:11,830 --> 00:41:13,680
Fuck knows.
539
00:41:13,830 --> 00:41:15,830
What's this shit?
540
00:41:16,070 --> 00:41:18,990
Must be for inhalations.
What's it... Chloro...
541
00:41:19,070 --> 00:41:20,870
- Chlorophyllipte.
- Fucking right. Chlorophyllite.
542
00:41:20,990 --> 00:41:22,990
No, spelt with a "t".
Chlorophyllipte.
543
00:41:23,150 --> 00:41:26,030
- No, I can't pronounce such a bullshit.
- Why not? You can.
544
00:41:26,230 --> 00:41:28,550
- Chloro... phy...
- ...llipte.
545
00:41:29,030 --> 00:41:31,030
That's funny.
546
00:41:35,230 --> 00:41:37,200
What's in those boxes?
Some mud.
547
00:41:37,350 --> 00:41:39,990
Yep, mud.
Therapeutic mud.
548
00:41:40,270 --> 00:41:41,760
- This was a sanatorium?
- Yep.
549
00:41:41,910 --> 00:41:43,640
A spa.
550
00:41:43,790 --> 00:41:45,720
A resort.
551
00:41:45,870 --> 00:41:47,870
For curing what?
552
00:41:48,350 --> 00:41:50,350
Why the fuck ask me?
553
00:41:50,830 --> 00:41:55,110
Like... I don't know... musculoskeletal
or digestive issues.
554
00:41:56,150 --> 00:41:59,030
Assculoskeletal, that's right Musculo...
555
00:41:59,270 --> 00:42:02,070
My granny and I used to go to Mirgorod
every year, to a sanatorium.
556
00:42:02,470 --> 00:42:04,950
That was a spa, though,
there were mud baths too.
557
00:42:05,150 --> 00:42:07,990
We drank special waters,
had treatments...
558
00:42:08,110 --> 00:42:09,800
Shut up and get undressed.
559
00:42:09,950 --> 00:42:12,190
We took treatments and...
560
00:42:12,390 --> 00:42:14,390
drank oxygen cocktails and...
561
00:42:14,590 --> 00:42:16,400
Have you ever tried it?
562
00:42:16,550 --> 00:42:17,720
Do you fucking hear me?
563
00:42:17,870 --> 00:42:20,950
And I had severe pains in my spine
564
00:42:21,070 --> 00:42:25,110
and I needed to wear a support
'cause I had pains and...
565
00:42:25,270 --> 00:42:27,590
Are you trying to make me
feel sorry for you?
566
00:42:29,230 --> 00:42:31,080
You're a human, aren't you?
567
00:42:31,230 --> 00:42:32,920
Nope.
568
00:42:33,070 --> 00:42:34,080
How not?
569
00:42:34,230 --> 00:42:37,430
You did have a sore throat, and
treated it inhaling Chlorophyllipte.
570
00:42:37,550 --> 00:42:39,470
You didn't like it, did you?
571
00:42:39,590 --> 00:42:42,150
You shall have a sore throat
from my dick now.
572
00:42:42,350 --> 00:42:43,430
It's going to get badly sore.
573
00:42:43,510 --> 00:42:45,400
Please, let's not do it today, okay?
574
00:42:45,550 --> 00:42:48,310
I'll come for it myself tomorrow,
I'll be wanting it, I swear.
575
00:42:48,470 --> 00:42:50,670
I don't give a shit when
you're wanting it.
576
00:42:50,830 --> 00:42:52,320
I don't like it that way.
577
00:42:52,470 --> 00:42:55,910
I like it when it's this way,
with weeping and screaming.
578
00:42:57,510 --> 00:42:59,510
Come on! Come now...
579
00:42:59,790 --> 00:43:01,950
It's turned on. Feel it
in your mouth.
580
00:43:02,150 --> 00:43:05,790
Come on... Yes, do try it.
It's a Chloro-fucking-phyllipte!
581
00:43:06,030 --> 00:43:11,030
Yes, try it.
C'mon, do try it, fucking bitch...
582
00:43:11,950 --> 00:43:15,390
- Weren't you a little kid once?
- A little shit I was, little shit!
583
00:43:15,590 --> 00:43:19,630
- And grew into a fucked-up load of it.
- No, you're a good person.
584
00:43:20,270 --> 00:43:22,080
You kidding me?
585
00:43:22,230 --> 00:43:24,040
I'm a sadist.
586
00:43:24,190 --> 00:43:26,670
I love torturing.
Open up your mouth.
587
00:43:26,830 --> 00:43:28,990
Open up your fucking mouth, bitch!
Wider!
588
00:43:29,150 --> 00:43:32,110
This fucking wide, yeah!
Feel how hard it is?
589
00:43:32,350 --> 00:43:34,350
I'm coming!
590
00:43:42,030 --> 00:43:45,230
- It's hard for you to live, isn't it?
- You feel sorry for me?
591
00:43:45,470 --> 00:43:47,470
- Then suck me.
- It's different.
592
00:43:47,710 --> 00:43:50,230
- Different, it's a human compassion.
- Suck me then, Mother Theresa.
593
00:43:50,310 --> 00:43:53,030
- Please, no!
- Come the fucking on!
594
00:43:53,270 --> 00:43:55,310
- Come on, bitch!
- I want you! I really do...
595
00:43:55,470 --> 00:43:58,310
I really like you. But please,
let's not do it not today.
596
00:44:03,590 --> 00:44:06,950
You a fucking lunatic?
Or a freaking Buddhist, eh?
597
00:44:09,430 --> 00:44:11,160
Nice then.
598
00:44:11,310 --> 00:44:13,280
Fucking nice.
599
00:44:13,430 --> 00:44:15,630
I'll fuck you in the ass
until you shit yourself up
600
00:44:15,750 --> 00:44:19,190
and then I'll fuck you in your mouth
until you vomit.
601
00:44:19,470 --> 00:44:22,150
And then I'll get
a dozen filthy soldiers down here,
602
00:44:22,310 --> 00:44:25,030
who spent three fucking months
in muddy trenches with no fuck
603
00:44:25,150 --> 00:44:26,360
and they'll fuck you to death.
604
00:44:26,510 --> 00:44:29,230
Dron's got a dick that'll reach
your tonsils when stuck in.
605
00:44:29,350 --> 00:44:31,750
They'll pull you apart, bitch. And your
mom will never recognize you.
606
00:44:31,910 --> 00:44:33,680
- My mom's dead.
- Your mom's dead?
607
00:44:33,830 --> 00:44:36,790
Fucking shit! She's dead!
I'm about to come!
608
00:44:36,950 --> 00:44:39,030
Your fucking misery
is turning me on.
609
00:44:39,110 --> 00:44:41,870
Who else of your fucking family's dead?
You dad's alive?
610
00:44:41,950 --> 00:44:43,390
Speak up, bitch!
611
00:44:43,510 --> 00:44:45,280
Speak the fuck up!
Why keeping mum?
612
00:44:45,430 --> 00:44:47,230
- Speak up, cunt!
- I love you.
613
00:44:47,310 --> 00:44:48,310
What?
614
00:44:48,430 --> 00:44:50,430
- I love you. I love you.
- What the fuck?!
615
00:44:55,790 --> 00:44:58,350
- I love you.
- You fucking nuts?
616
00:44:58,510 --> 00:45:00,320
I love you.
617
00:45:00,470 --> 00:45:03,830
- You take me for some fucking dupe?
- No, you are not. You're a good man.
618
00:45:04,030 --> 00:45:05,760
I like you.
619
00:45:05,910 --> 00:45:07,910
Fucking bitch!
620
00:45:08,590 --> 00:45:10,590
Bitch...
621
00:45:10,910 --> 00:45:12,950
- Come and fuck me.
- Bitch...
622
00:45:13,110 --> 00:45:14,920
Yes, come and do it...
623
00:45:15,070 --> 00:45:17,070
- Yes, come on...
- Bitch...
624
00:45:17,950 --> 00:45:18,950
Come...
625
00:45:19,070 --> 00:45:21,830
- I'll help you.
- Shut you up, bitch.
626
00:45:22,350 --> 00:45:24,390
- Shut you up.
- Come, come, yes, yes...
627
00:45:24,670 --> 00:45:26,670
Get fucking here.
628
00:45:28,750 --> 00:45:30,750
Come, yes, yes...
629
00:45:31,190 --> 00:45:32,920
Bitch.
630
00:45:33,070 --> 00:45:34,320
Fucking slut.
631
00:45:34,470 --> 00:45:36,470
Bitch.
632
00:45:36,670 --> 00:45:38,400
Yes, yes, yes...
633
00:45:38,550 --> 00:45:40,990
Yes, yes, more, more...
634
00:45:41,430 --> 00:45:43,430
Yeah!
635
00:45:43,790 --> 00:45:46,670
Yeah! Harder!
Come sweetie, yeah!
636
00:45:46,870 --> 00:45:49,710
Shut the fuck up! Fuck it!
I can't keep it up!
637
00:45:50,230 --> 00:45:52,390
Fuck! Fucking shit!
638
00:45:52,550 --> 00:45:54,550
Come here.
Let's have another try.
639
00:45:54,910 --> 00:45:56,910
Bitch!
640
00:46:01,030 --> 00:46:03,030
- Come here.
- Bitch!
641
00:46:03,590 --> 00:46:05,440
- Come here.
- Fucking shit!
642
00:46:05,590 --> 00:46:07,520
Come here.
643
00:46:07,670 --> 00:46:08,710
Come here.
644
00:46:08,790 --> 00:46:11,070
You think you won me over,
you crafty bitch?
645
00:46:12,190 --> 00:46:15,670
Reckon you'll be writing how
you've duped Phoenix on your FB page
646
00:46:15,790 --> 00:46:17,070
when you go free, right?
647
00:46:17,150 --> 00:46:18,600
Fuck no!
648
00:46:18,750 --> 00:46:23,430
You'll go free in a fucking box.
And they they'll write on your FB page:
649
00:46:23,550 --> 00:46:26,110
"What a horrible death!"
650
00:46:26,230 --> 00:46:28,990
"She was so fucking young..."
Get your fucking hands off!
651
00:46:29,230 --> 00:46:30,670
- Know what else they'll write?
- What?
652
00:46:30,790 --> 00:46:33,190
"Why the fuck did she come here?"
and "That was her choice."
653
00:46:33,390 --> 00:46:36,070
- Come here.
- Fuck off, bitch!!
654
00:46:36,910 --> 00:46:39,870
My men don't give a shit
if you yell or not.
655
00:46:40,110 --> 00:46:42,430
I'm the only fucking
pervert round here.
656
00:46:42,710 --> 00:46:44,790
You'll have 'em
coming here one by one.
657
00:46:45,030 --> 00:46:46,630
Get fucking ready.
658
00:46:46,750 --> 00:46:51,070
Or bash your beans out on that bath,
you fucking scumbag bitch!
659
00:55:33,990 --> 00:55:35,990
Hi.
660
00:55:36,430 --> 00:55:37,760
Hi.
661
00:55:37,910 --> 00:55:39,910
How are tricks?
662
00:55:44,470 --> 00:55:46,470
I got some grub for you.
663
00:55:46,950 --> 00:55:48,950
Pork.
664
00:56:14,350 --> 00:56:17,710
I put it on the floor and
you'll eat it like a dog.
665
00:56:25,390 --> 00:56:27,390
Go ahead.
666
00:56:43,950 --> 00:56:46,110
No hands, you have paws.
667
00:57:14,430 --> 00:57:16,430
May I eat it like a cat?
668
00:57:16,990 --> 00:57:18,990
I had a cat when I was a kid.
669
00:57:20,470 --> 00:57:23,270
Why fucking my brains
with you being a kid?
670
00:57:23,590 --> 00:57:26,390
I had a hamster
when I was a kid, so what?
671
00:57:26,790 --> 00:57:28,790
What was its name?
672
00:57:31,510 --> 00:57:33,510
Fluffy.
673
00:57:36,350 --> 00:57:39,590
He bit me on my finger,
so I ripped out his teeth.
674
00:57:40,790 --> 00:57:42,790
Then his paws.
675
00:57:43,470 --> 00:57:46,790
And he was floating
in his own blood until drowned.
676
00:57:47,150 --> 00:57:49,150
I too
677
00:57:49,750 --> 00:57:51,750
ran over a chicken once.
678
00:57:55,990 --> 00:57:59,590
O shit!
What a fucking disaster!
679
00:57:59,750 --> 00:58:01,750
I was driving
680
00:58:02,190 --> 00:58:05,750
and it ran across the road... and I...
681
00:58:06,270 --> 00:58:09,190
O fucking shit!
You're a fucking freak indeed.
682
00:58:09,390 --> 00:58:12,510
I stopped the car and went
to the yard it ran out of.
683
00:58:12,670 --> 00:58:14,440
What the fuck for?
684
00:58:14,590 --> 00:58:16,440
To tell them I'd killed it.
685
00:58:16,590 --> 00:58:18,480
Fucking great!
686
00:58:18,630 --> 00:58:21,350
Did they say you're a goofball?
687
00:58:22,190 --> 00:58:23,720
They didn't.
688
00:58:23,870 --> 00:58:25,870
They told I owed them 300 hryvnias.
689
00:58:26,750 --> 00:58:29,550
A kilo of pan-ready chicken
is 50 only.
690
00:58:29,910 --> 00:58:31,870
And a whole one
cannot cost more than 30.
691
00:58:31,990 --> 00:58:34,310
I killed it though, you see?
692
00:58:34,950 --> 00:58:37,110
You're a real butcher, baby.
693
00:58:38,070 --> 00:58:40,070
I am.
694
00:58:43,510 --> 00:58:47,350
Imagine me visiting homes
of every Ukrop I've killed
695
00:58:47,630 --> 00:58:50,670
and telling their parents:
"I've killed your son.
696
00:58:51,110 --> 00:58:53,190
"How much a kilo?
"How much do I pay?"
697
00:58:53,310 --> 00:58:55,310
Fucking funny.
698
00:58:55,870 --> 00:58:58,910
What price would you put
on a kilo of your lot?
699
00:59:03,190 --> 00:59:05,190
A thousand hryvnias.
700
00:59:07,030 --> 00:59:09,870
Don't say bullshit.
A chicken costs 50.
701
00:59:10,110 --> 00:59:12,080
And it never does
any harm to anybody.
702
00:59:12,230 --> 00:59:14,630
And a fucking trashy and stinky Ukrop,
maximum of 25.
703
00:59:14,870 --> 00:59:17,150
He's a stinky Ukrop for you.
704
00:59:18,350 --> 00:59:21,990
And for his mother and his country
he's the best and most precious.
705
00:59:28,950 --> 00:59:30,950
You're right, baby.
706
00:59:36,990 --> 00:59:39,030
How much does
an average Ukrop weigh?
707
00:59:39,310 --> 00:59:40,750
- Approximately.
- About 70 kilos.
708
00:59:40,870 --> 00:59:45,190
70, okay. Well, times 1,000,
it's 70,000, right?
709
00:59:45,590 --> 00:59:47,670
He can't fucking cost
that much.
710
00:59:48,630 --> 00:59:50,600
It fucking turns out then,
711
00:59:50,750 --> 00:59:53,790
I owe 'em a fucking million!
- You can't owe a million.
712
00:59:54,110 --> 00:59:57,710
Okay, not a fucking million,
but it's going to be a fuckload of loot.
713
00:59:58,070 --> 01:00:00,070
Why aren't you eating?
714
01:00:00,830 --> 01:00:02,830
Here, take this.
715
01:00:06,950 --> 01:00:08,800
How not a million?
716
01:00:08,950 --> 01:00:11,150
Let's recall maths.
717
01:00:11,510 --> 01:00:13,750
I've killed
718
01:00:14,190 --> 01:00:16,310
about 30 Ukrops, 30 men.
719
01:00:16,390 --> 01:00:18,990
We multiply and get...
720
01:00:19,190 --> 01:00:21,750
fucking 2,100,000 hryvnias!
721
01:00:23,670 --> 01:00:25,950
Well, okay, some weigh less,
722
01:00:27,030 --> 01:00:30,230
some cost less.
But it's 2 fucking million anyway!
723
01:00:30,750 --> 01:00:34,110
It turns out I'm a fucking
economic criminal!
724
01:00:34,630 --> 01:00:38,270
I'm on Interpol's books
for economic crimes.
725
01:00:38,590 --> 01:00:41,470
While I'm a hero back at home.
726
01:00:42,150 --> 01:00:44,350
My mom's going to get a letter...
Like: "Your son
727
01:00:44,510 --> 01:00:49,550
has killed thirty enemies,
with a total weight of 2,100 kilos..."
728
01:00:49,790 --> 01:00:51,670
- And what will she say?
- My mom?
729
01:00:51,790 --> 01:00:53,360
She's going to be fucked up.
730
01:00:53,510 --> 01:00:57,510
She's going to be fucking happy.
She'll get a certificate and dough.
731
01:00:57,870 --> 01:01:00,430
And they'll ask her
to deliver more boys like me.
732
01:01:00,750 --> 01:01:03,150
And she'd say:
"Are you fucking kidding me?
733
01:01:03,270 --> 01:01:05,550
"I'm 55, and I've got menopause."
734
01:01:05,630 --> 01:01:07,830
They can have babies at 55 now.
735
01:01:07,990 --> 01:01:09,320
Yeah,
736
01:01:09,470 --> 01:01:13,350
and they'll get her some fucking
amazing doctors and other shit.
737
01:01:13,510 --> 01:01:16,510
The point is that
the dad has to be the same.
738
01:01:17,310 --> 01:01:19,310
The dad...
739
01:01:21,470 --> 01:01:24,710
My dad's a drunkard and
can't get it up. So what now?
740
01:01:25,030 --> 01:01:27,030
Well,
741
01:01:27,830 --> 01:01:30,470
it turns out you can't be
duplicated then.
742
01:01:31,550 --> 01:01:34,870
You're unique in the world.
A one off.
743
01:01:46,630 --> 01:01:48,630
A one off?
744
01:01:52,830 --> 01:01:54,830
A one off...
745
01:01:57,950 --> 01:01:59,950
I'm a one off?
746
01:02:02,990 --> 01:02:05,190
I'm a one off.
747
01:02:05,630 --> 01:02:08,230
I'm a one off.
748
01:02:09,230 --> 01:02:11,910
I'm a one off.
749
01:02:13,710 --> 01:02:17,430
I am fucking one off!
750
01:02:32,030 --> 01:02:34,110
Well, all seems nice,
751
01:02:34,470 --> 01:02:38,230
your face and body shapes seem cute,
yet there's no hint of sex.
752
01:02:38,670 --> 01:02:40,790
No chemistry.
753
01:02:41,750 --> 01:02:43,830
You smell of fear.
754
01:02:44,870 --> 01:02:47,590
But that's OK.
It's my favorite smell.
755
01:02:48,150 --> 01:02:49,560
You're my kind of man too.
756
01:02:49,710 --> 01:02:51,710
- Your type?
- My type.
757
01:02:52,750 --> 01:02:54,750
When I saw you first,
758
01:02:54,910 --> 01:02:58,630
I thought the ones like you
couldn't be fighting on their side.
759
01:02:59,110 --> 01:03:00,200
Yeah...
760
01:03:00,350 --> 01:03:03,510
You view us all as outcasts
and psychos, don't you?
761
01:03:04,710 --> 01:03:06,910
I graduated from a college,
by the way.
762
01:03:07,230 --> 01:03:09,230
One can tell.
763
01:03:10,070 --> 01:03:12,070
All my men have.
764
01:03:12,430 --> 01:03:13,960
Half of them.
765
01:03:14,110 --> 01:03:17,070
You idealize the men
on your side, you see?
766
01:03:18,030 --> 01:03:20,000
Yeah. Of course I do.
767
01:03:20,150 --> 01:03:22,670
Your men don't take gals prisoners.
768
01:03:22,870 --> 01:03:24,870
And don't gang bang them.
769
01:03:25,030 --> 01:03:26,240
Or execute them.
770
01:03:26,390 --> 01:03:28,390
Of course they don't.
771
01:03:28,630 --> 01:03:30,630
They're noble.
772
01:03:31,030 --> 01:03:33,510
Really? And they don't execute gals,
do they?
773
01:03:33,590 --> 01:03:35,590
No, they don't.
774
01:03:36,910 --> 01:03:38,910
Fucking nice...
775
01:03:39,590 --> 01:03:41,590
Fuck...
776
01:03:48,670 --> 01:03:51,470
Can you please turn off the water?
To stop the dripping.
777
01:03:53,030 --> 01:03:55,430
I wasn't going
to go to war at all.
778
01:03:56,110 --> 01:03:57,760
I was going
to build a house.
779
01:03:57,910 --> 01:03:59,880
I had my own construction business.
780
01:04:00,030 --> 01:04:02,430
The most fucking
peaceful business ever.
781
01:04:02,670 --> 01:04:04,990
I used to build
real palaces for people.
782
01:04:05,270 --> 01:04:07,310
But you fuckers
forced my hand:
783
01:04:07,590 --> 01:04:10,310
what songs to sing
and what side to take...
784
01:04:10,750 --> 01:04:13,150
You look like my school friend.
785
01:04:13,670 --> 01:04:15,640
Sasha Avdeyenko.
786
01:04:15,790 --> 01:04:17,790
I really liked him.
787
01:04:20,350 --> 01:04:22,350
I'm not your school friend.
788
01:04:22,590 --> 01:04:24,590
I'm your enemy.
789
01:04:25,430 --> 01:04:28,830
You came here to write
your stories about us.
790
01:04:29,430 --> 01:04:31,790
You dream of
wiping us off the map.
791
01:04:32,150 --> 01:04:34,590
If only we'd met
a couple of years ago.
792
01:04:35,990 --> 01:04:37,550
I wouldn't have even spotted you.
793
01:04:37,670 --> 01:04:39,790
- You would have. I was different.
- Really?
794
01:04:40,030 --> 01:04:42,030
I was different too.
795
01:04:42,190 --> 01:04:44,310
I liked kissing girls
sitting on park benches.
796
01:04:44,590 --> 01:04:46,400
And you liked being humiliated.
797
01:04:46,550 --> 01:04:48,440
I didn't.
798
01:04:48,590 --> 01:04:50,630
I was different.
799
01:04:51,670 --> 01:04:54,550
Sure. You weren't stinking.
800
01:04:55,790 --> 01:04:57,950
Look, are you Jewish by chance?
801
01:04:58,270 --> 01:05:01,150
All evil in the world
comes from the Jews and fucking gays.
802
01:05:01,350 --> 01:05:04,030
Gays and Jews
never did me any harm.
803
01:05:04,310 --> 01:05:08,030
Ah, I see, you're what are you called
a fucking liberast.
804
01:05:08,510 --> 01:05:11,470
It's not about sex, you see?
805
01:05:11,830 --> 01:05:13,480
It's about power.
806
01:05:13,630 --> 01:05:18,550
Under the beautiful pretense
of fucking "European values"
807
01:05:18,910 --> 01:05:22,550
they're making wars, and
pit brothers against each other.
808
01:05:22,990 --> 01:05:24,760
They are against goodness.
809
01:05:24,910 --> 01:05:26,720
Against goodness?
810
01:05:26,870 --> 01:05:28,950
- What?
- Gays and Jews are against goodness?
811
01:05:29,190 --> 01:05:30,230
Yeah, they are.
812
01:05:30,350 --> 01:05:33,270
Yes, they arrange
all shitty wars, Maidans.
813
01:05:33,630 --> 01:05:36,470
- Wait, and the Americans?
- They are the ones who set this going.
814
01:05:36,590 --> 01:05:39,870
I see. And Banderians
and nationalists?
815
01:05:41,110 --> 01:05:42,920
Stop talking to me
as if I'm a fucking moron.
816
01:05:43,070 --> 01:05:45,000
I don't consider you a moron.
817
01:05:45,150 --> 01:05:47,150
Think I pile everything together,
do you?
818
01:05:47,390 --> 01:05:49,390
The pile's fucking too big.
819
01:05:49,630 --> 01:05:51,990
A big pile of fucking shit.
820
01:05:52,270 --> 01:05:53,680
And it's in power.
821
01:05:53,830 --> 01:05:58,230
And they hide behind
shitty laws and fucking police.
822
01:05:58,670 --> 01:06:01,750
It was fucking
liberasts and demotards
823
01:06:01,910 --> 01:06:06,670
who invented democracy,
the most fucking crafty god,
824
01:06:06,910 --> 01:06:10,150
and want us to worship it,
hiding behind it like behind a fence.
825
01:06:10,310 --> 01:06:11,310
So, where's the truth?
826
01:06:11,390 --> 01:06:14,230
The truth?
It's in the ass-end of the world.
827
01:06:17,990 --> 01:06:20,510
There's much more of it
here and now.
828
01:06:21,470 --> 01:06:23,470
- Shall I prove it?
- No need.
829
01:06:23,870 --> 01:06:27,270
Why? Afraid of losing faith
in the "European values"?
830
01:06:27,470 --> 01:06:29,750
- I believe in one thing.
- Which one?
831
01:06:29,910 --> 01:06:32,550
- In goodness.
- How fucking wrong you are.
832
01:06:32,830 --> 01:06:34,400
There's none of it here.
833
01:06:34,550 --> 01:06:38,630
You've just said you're for family and
other values like these, haven't you?
834
01:06:39,030 --> 01:06:41,710
That doesn't mean I'm good.
835
01:06:54,750 --> 01:06:57,710
I'll poke out your fucking eye
and eat it.
836
01:06:58,030 --> 01:07:00,030
Bitch.
837
01:07:04,030 --> 01:07:06,430
Hey, stupid one, that was a joke.
838
01:08:52,550 --> 01:08:54,550
Wake up.
839
01:08:58,350 --> 01:09:00,510
Come wake up.
840
01:09:19,630 --> 01:09:20,760
Come.
841
01:09:20,910 --> 01:09:22,560
Like this.
842
01:09:22,710 --> 01:09:24,560
I'll be washing you.
843
01:09:24,710 --> 01:09:27,430
'Cause you're all piss-soaked.
844
01:09:31,390 --> 01:09:33,390
Step over.
845
01:09:46,070 --> 01:09:48,070
Get undressed.
846
01:11:08,950 --> 01:11:10,280
Hot?
847
01:11:10,430 --> 01:11:11,920
Yeah, it hurts.
848
01:11:12,070 --> 01:11:16,030
Sorry. Just stick it out.
It'll cool down.
849
01:11:29,590 --> 01:11:32,150
You'll be nice and clean.
850
01:11:38,950 --> 01:11:42,030
You've got a nice bottom.
The right size.
851
01:11:55,830 --> 01:11:57,830
And the nipples just as I like.
852
01:11:58,030 --> 01:12:00,030
Brown.
853
01:12:02,670 --> 01:12:04,360
And on the touch,
854
01:12:04,510 --> 01:12:06,040
they're like... you know...
855
01:12:06,190 --> 01:12:08,190
the fabric they put in coffins.
856
01:12:08,550 --> 01:12:11,110
- Velvet?
- Right, velvet.
857
01:12:17,310 --> 01:12:19,160
Where's your hair?
858
01:12:19,310 --> 01:12:20,840
Depilated.
859
01:12:20,990 --> 01:12:22,480
What's that?
860
01:12:22,630 --> 01:12:24,480
They wax it
861
01:12:24,630 --> 01:12:25,840
and then tear off on a strip.
862
01:12:25,990 --> 01:12:28,070
- Hurts?
- It does.
863
01:12:28,630 --> 01:12:30,440
That's okay.
864
01:12:30,590 --> 01:12:32,750
You like it when it hurts,
don't you?
865
01:12:46,870 --> 01:12:48,990
My dick's hard already.
866
01:12:50,590 --> 01:12:52,280
I'm kidding.
867
01:12:52,430 --> 01:12:55,110
Just checking if you love me or not.
868
01:12:55,790 --> 01:12:57,790
Do you?
869
01:12:58,390 --> 01:13:00,390
I do.
870
01:13:04,430 --> 01:13:06,430
Sit down.
871
01:13:18,710 --> 01:13:20,200
I had a dream.
872
01:13:20,350 --> 01:13:23,270
You and I were
at the Pokrovsky marketplace
873
01:13:23,430 --> 01:13:25,430
buying meat.
874
01:13:26,150 --> 01:13:28,590
I haven't had peace-time
dreams for long.
875
01:13:29,830 --> 01:13:32,310
You were saying:
"Let's buy veal."
876
01:13:32,470 --> 01:13:34,670
"No, we take pork," I reply.
877
01:13:34,990 --> 01:13:36,990
"I like pork."
878
01:13:39,830 --> 01:13:42,110
We got pork, of course
879
01:13:43,230 --> 01:13:46,350
and went for the vegetables,
greenery and...
880
01:13:49,870 --> 01:13:52,110
We came up to a counter
and saw tomatoes.
881
01:13:52,430 --> 01:13:54,750
Really huge ones.
882
01:13:57,070 --> 01:13:59,190
Like my gram had.
883
01:14:00,150 --> 01:14:02,150
What was your gram's name?
884
01:14:03,910 --> 01:14:05,910
Liuda.
885
01:14:06,110 --> 01:14:07,840
Mine was Valia.
886
01:14:07,990 --> 01:14:09,990
She was kind.
887
01:14:10,230 --> 01:14:12,470
All grams are kind.
888
01:14:13,990 --> 01:14:15,990
Not all.
889
01:14:44,030 --> 01:14:46,030
I'm getting cold, Oleg.
890
01:14:54,070 --> 01:14:56,070
I'm not fucking Oleg.
891
01:14:56,550 --> 01:14:58,870
It frightens me when you cry.
892
01:14:59,150 --> 01:15:01,150
I said that because I was frightened.
893
01:15:01,310 --> 01:15:03,310
Are you fucking nuts?
894
01:15:03,670 --> 01:15:05,280
Fucking Oleg...
895
01:15:05,430 --> 01:15:08,030
A right name for a gay.
I'm Stas.
896
01:15:08,310 --> 01:15:10,750
- I'm Yulia.
- I know. I have your ID.
897
01:15:10,990 --> 01:15:13,910
Here. Wipe off and get dressed.
898
01:15:16,990 --> 01:15:19,750
Sorry, the smallest size there was.
899
01:15:23,990 --> 01:15:25,990
Becoming an animal.
900
01:15:27,110 --> 01:15:28,360
Me?
901
01:15:28,510 --> 01:15:30,510
No, me.
902
01:15:33,710 --> 01:15:36,870
You see stuff
you never wanted to see.
903
01:15:40,030 --> 01:15:43,870
Not death. Death, you know,
may be easy or unimportant.
904
01:15:44,950 --> 01:15:49,350
We're used to see death like
a fucking ultimate end-all.
905
01:15:50,150 --> 01:15:53,230
Of course, you'll never forget
the first one you killed.
906
01:15:53,350 --> 01:15:56,430
But with time, you can take
a ring off the tenth one's finger.
907
01:15:56,790 --> 01:15:58,830
I never have.
908
01:16:00,230 --> 01:16:02,710
I was only happy that wasn't me.
909
01:16:03,830 --> 01:16:08,030
And then I was no longer happy
'cause there're no feelings left.
910
01:16:12,310 --> 01:16:14,990
The bottom is even more dreadful
than death.
911
01:16:16,750 --> 01:16:18,990
You look around and see the bottom.
912
01:16:19,190 --> 01:16:21,350
You think: "Fucking great! I've hit it!"
913
01:16:21,550 --> 01:16:23,950
Still, there's another
lower one under that one.
914
01:16:24,110 --> 01:16:26,150
And another.
915
01:16:27,510 --> 01:16:31,510
And beneath, there's your dead comrade,
with his eyes put out.
916
01:16:32,070 --> 01:16:35,710
And you think: "Who the fuck
could put his eyes out?"
917
01:16:36,510 --> 01:16:39,110
A human, like you and me.
918
01:16:41,430 --> 01:16:43,200
And then you go and eat.
919
01:16:43,350 --> 01:16:47,510
You eat and think: "I'll gouge out
next prisoner's eyes when he's alive."
920
01:16:47,870 --> 01:16:49,870
Munch-munch...
921
01:16:51,430 --> 01:16:53,160
You see?
922
01:16:53,310 --> 01:16:55,310
I see.
923
01:16:56,950 --> 01:16:59,070
No, you don't fucking see anything.
924
01:17:01,590 --> 01:17:04,390
And there's no way back.
925
01:17:06,030 --> 01:17:08,310
- There is.
- Where?
926
01:17:08,550 --> 01:17:10,400
You couldn't even get out of here,
927
01:17:10,550 --> 01:17:13,030
while the door was unlocked
all the time.
928
01:17:13,550 --> 01:17:15,550
I know.
929
01:17:16,750 --> 01:17:18,750
Then why didn't you scram?
930
01:17:19,430 --> 01:17:21,430
I'm not going without you.
931
01:17:22,750 --> 01:17:25,830
Where are you going with me,
fucking crazy lady?
932
01:17:26,430 --> 01:17:28,430
I don't know.
933
01:17:28,750 --> 01:17:30,750
Anywhere.
934
01:17:31,110 --> 01:17:33,310
I'm sick in the head.
935
01:17:35,430 --> 01:17:38,150
Any trauma can be turned
into experience.
936
01:17:38,710 --> 01:17:41,790
What do I do with
this fucking experience?
937
01:17:42,430 --> 01:17:44,830
You did have a peace-time dream,
didn't you?
938
01:17:45,830 --> 01:17:48,030
So, something's left.
939
01:17:48,990 --> 01:17:50,990
Hope.
940
01:17:52,670 --> 01:17:56,710
Yeah, that was a funny dream.
Only I didn't tell you the rest...
941
01:17:57,070 --> 01:18:00,990
I started getting the meat
ready for a BBQ, looked at it
942
01:18:01,310 --> 01:18:03,510
and saw maggots all over.
943
01:18:03,710 --> 01:18:05,710
You've just made that up.
944
01:18:09,150 --> 01:18:12,150
Sit here, Yulie.
Sit beside me for a while.
945
01:18:30,350 --> 01:18:32,350
Like on a park bench.
946
01:18:32,590 --> 01:18:34,590
Nope.
947
01:18:34,830 --> 01:18:36,830
More like on a fence.
948
01:18:37,190 --> 01:18:39,310
Benches have wider seats.
949
01:18:41,790 --> 01:18:43,360
Yeah.
950
01:18:43,510 --> 01:18:45,590
Like on a fence, exactly.
951
01:18:53,230 --> 01:18:55,230
Hope, you say?
952
01:18:55,990 --> 01:18:57,990
Yeah.
953
01:19:01,270 --> 01:19:03,270
Stupid one you are.
954
01:19:04,190 --> 01:19:06,470
Shall we kiss?
955
01:19:08,670 --> 01:19:10,670
Yes.
956
01:19:47,590 --> 01:19:51,270
I'm not even going
to touch your breasts.
957
01:20:03,350 --> 01:20:05,350
Do you like it?
958
01:20:05,510 --> 01:20:07,510
Very much.
959
01:20:18,670 --> 01:20:20,670
Can you hear?
960
01:20:21,190 --> 01:20:23,190
What?
961
01:20:24,950 --> 01:20:26,950
Cicadas.
962
01:20:32,430 --> 01:20:34,430
I can.
963
01:20:37,470 --> 01:20:39,830
Fucking amazing.
964
01:20:45,030 --> 01:20:47,230
Will you wait for a moment?
965
01:20:47,990 --> 01:20:49,990
I will.
966
01:20:59,190 --> 01:21:01,190
Don't turn back, OK?
967
01:21:23,110 --> 01:21:24,800
I'm so much scared of you.
968
01:21:24,950 --> 01:21:26,950
I see.
969
01:22:30,710 --> 01:22:32,710
Take that!
970
01:22:33,070 --> 01:22:34,480
Take that!
971
01:22:34,630 --> 01:22:37,110
And that! And that!
972
01:23:36,070 --> 01:23:38,070
Good evening.
973
01:23:40,990 --> 01:23:42,990
What do you want?
974
01:23:45,830 --> 01:23:47,950
Sam, stop it! Stop it!
975
01:23:49,630 --> 01:23:52,150
We don't open to people
from the highway.
976
01:23:56,950 --> 01:24:00,550
You were raped?
I can call the police.
977
01:24:00,830 --> 01:24:02,120
No need.
978
01:24:02,270 --> 01:24:04,270
I ran over your hen.
979
01:24:04,670 --> 01:24:06,000
So what?
980
01:24:06,150 --> 01:24:08,150
It's dying.
981
01:24:12,350 --> 01:24:14,350
What do you want from US?
982
01:24:14,790 --> 01:24:16,720
From you?
983
01:24:16,870 --> 01:24:18,200
Vasia, Vasia!
984
01:24:18,350 --> 01:24:20,430
- What?
- Vasia, come over here.
985
01:24:30,190 --> 01:24:31,440
- Hi.
- Good evening.
986
01:24:31,590 --> 01:24:33,200
Here's a lady
987
01:24:33,350 --> 01:24:35,990
saying she's run over our hen.
She wants something. I don't know...
988
01:24:36,390 --> 01:24:37,840
What do you want?
989
01:24:37,990 --> 01:24:40,670
I was driving and it rushed out
right under the wheels.
990
01:24:40,990 --> 01:24:42,640
Don't make up stories.
991
01:24:42,790 --> 01:24:44,910
A suicidal hen indeed.
992
01:24:45,310 --> 01:24:48,230
It's you were driving fast,
without your eyes the road.
993
01:24:48,550 --> 01:24:52,790
No, I was driving slowly... It's dark now
and it ran out somehow suddenly.
994
01:24:52,910 --> 01:24:55,070
And what do you want from us now?
995
01:24:55,510 --> 01:24:57,510
You killed our hen
and now you're here.
996
01:24:57,670 --> 01:24:59,670
Should we thank you or what?
997
01:24:59,990 --> 01:25:01,880
I understand
I cannot bring it back to life.
998
01:25:02,030 --> 01:25:04,030
Let me pay for it.
999
01:25:04,750 --> 01:25:08,270
- Great!
- Which hen was it, Vasia?
1000
01:25:08,670 --> 01:25:11,150
Our brood-hen or not?
1001
01:25:11,550 --> 01:25:13,160
I'm so sorry.
1002
01:25:13,310 --> 01:25:17,070
I'm shocked too... I've got a parrot,
so I understand...
1003
01:25:18,270 --> 01:25:19,800
Maybe, it's still alive?
1004
01:25:19,950 --> 01:25:21,950
Maybe you'd... go and check?
1005
01:25:22,270 --> 01:25:24,310
I could take it to a veterinarian.
1006
01:25:24,390 --> 01:25:27,990
I have a box in the trunk
to put it in...
1007
01:25:28,590 --> 01:25:30,670
If it's not bleeding too much.
1008
01:25:31,110 --> 01:25:33,270
The box is a paper one,
you know.
1009
01:26:00,470 --> 01:26:02,470
The brood one.
1010
01:26:06,350 --> 01:26:08,350
Why did you do that?
1011
01:26:08,550 --> 01:26:11,790
Maybe, it might have been
saved, eh?
1012
01:26:13,070 --> 01:26:15,070
Yeah...
1013
01:26:17,710 --> 01:26:19,710
then put a cast on,
1014
01:26:21,030 --> 01:26:23,030
and buy a wheelchair for it
1015
01:26:23,270 --> 01:26:25,270
and take it to the sanatorium
from time to time.
1016
01:26:25,790 --> 01:26:27,350
All right. How much is it?
1017
01:26:27,430 --> 01:26:31,670
I'm not sure. Well, it was
our brood-hen...
1018
01:26:32,830 --> 01:26:35,270
Give us 100 hryvnias
and God be with you.
1019
01:26:35,510 --> 01:26:37,510
- Vasia...
- What?
1020
01:26:37,790 --> 01:26:41,710
I don't know; how much d'you think?
I've never sold hens like that.
1021
01:26:41,790 --> 01:26:44,590
- You give us 200 hryvnias and...
- Okay, just a moment.
1022
01:26:49,910 --> 01:26:52,830
Jesus, I have no cash about me.
I've bought honey.
1023
01:26:55,030 --> 01:26:57,230
- I've got a bank card only.
- I see...
1024
01:26:58,030 --> 01:27:01,150
Vasia, do we accept bank cards?
1025
01:27:05,590 --> 01:27:07,590
We don't.
1026
01:27:08,670 --> 01:27:10,990
Well, maybe you have
a cash machine somewhere around?
1027
01:27:11,750 --> 01:27:13,080
We do.
1028
01:27:13,230 --> 01:27:15,230
In the hen house.
1029
01:27:17,550 --> 01:27:19,710
Alright. I'll bring it tomorrow.
1030
01:27:19,790 --> 01:27:20,830
Sure you will.
1031
01:27:20,910 --> 01:27:23,870
She'll bring it tomorrow.
Cut the fairytales, lady.
1032
01:27:24,270 --> 01:27:27,070
Just go, lady.
Let it be on your conscience.
1033
01:27:27,270 --> 01:27:32,310
How can I? I'll go, withdraw the money
and be back right away. 200 hryvnias.
1034
01:27:33,470 --> 01:27:35,590
- A cash machine...
- Sam, down!
1035
01:27:37,710 --> 01:27:40,310
- As good as a circus.
- Indeed.
1036
01:27:42,830 --> 01:27:44,870
Sam, go. Go!
1037
01:27:50,790 --> 01:27:52,790
Sam, on guard.
1038
01:28:55,710 --> 01:28:57,320
Just look over there...
1039
01:28:57,470 --> 01:28:59,750
- Who's there?
- Her.
1040
01:29:05,030 --> 01:29:07,790
Sam, down! Down!
Kennel up! Sam, go!
1041
01:29:08,110 --> 01:29:10,110
Nasty dog! Kennel up!
1042
01:29:12,630 --> 01:29:15,790
- You're back, eh?
- Yes, as I promised.
1043
01:29:16,910 --> 01:29:18,440
Well, you know...
1044
01:29:18,590 --> 01:29:20,710
everyone's just promising now...
1045
01:29:20,870 --> 01:29:23,390
Come on in. Don't be afraid.
He doesn't bite.
1046
01:29:26,070 --> 01:29:27,720
Just promising...
1047
01:29:27,870 --> 01:29:29,760
Beginning with the President
1048
01:29:29,910 --> 01:29:31,910
and ending with everyone else...
1049
01:29:32,310 --> 01:29:34,470
Without fulfilling their promises.
1050
01:29:35,030 --> 01:29:36,840
Come in, don't be afraid.
1051
01:29:36,990 --> 01:29:39,590
Sam, go! Just go!
Kennel up!
1052
01:29:39,670 --> 01:29:41,670
Nasty dog indeed! Go!
1053
01:29:42,190 --> 01:29:45,950
I can't watch the news on TV.
I say to Vasia:
1054
01:29:46,110 --> 01:29:50,870
"Just turn off the news, I'm fed up.
When will they eat their fill, eh?"
1055
01:29:51,630 --> 01:29:54,350
- Here.
- Ah... I've plucked it already.
1056
01:29:54,590 --> 01:29:57,670
I thought it would go
into the borscht...
1057
01:29:58,190 --> 01:30:01,790
But you ran it over so badly that...
1058
01:30:02,230 --> 01:30:04,710
we had to give it to the dog.
1059
01:30:05,990 --> 01:30:08,950
- It's terrible.
- It is. It is...
1060
01:30:10,790 --> 01:30:14,270
It's as usual...
The poor are always short of luck.
1061
01:30:16,990 --> 01:30:18,080
And it...
1062
01:30:18,230 --> 01:30:20,390
it was laying 30 eggs a month,
1063
01:30:20,710 --> 01:30:23,390
a golden hen indeed... It was.
1064
01:30:24,510 --> 01:30:27,870
And 10 eggs cost 30 hryvnias.
1065
01:30:27,990 --> 01:30:32,390
So, we've lost, allow,
another 100 hryvnias per month.
1066
01:30:33,110 --> 01:30:36,670
And... to count it for a year,
it turns out to be
1067
01:30:36,990 --> 01:30:39,190
1,200 hryvnias...
1068
01:30:40,430 --> 01:30:43,550
And it could have laid eggs
for the next two years, so it's
1069
01:30:44,590 --> 01:30:46,590
2,400.
1070
01:30:47,070 --> 01:30:53,070
A simple hen it might seem,
but turned out to have been precious.
1071
01:30:59,070 --> 01:31:02,470
Look, I have 1,000 hryvnias.
1072
01:31:03,150 --> 01:31:05,270
I didn't think a hen
could cost that much...
1073
01:31:05,350 --> 01:31:07,190
And I talked to her...
1074
01:31:07,310 --> 01:31:09,990
I didn't talk to other ones,
but when I talked to her,
1075
01:31:10,110 --> 01:31:12,000
she did understand
what I was saying...
1076
01:31:12,150 --> 01:31:14,990
She was no ordinary hen.
No ordinary one at all...
1077
01:31:15,390 --> 01:31:17,710
She was really smart...
1078
01:31:20,230 --> 01:31:22,080
If,
1079
01:31:22,230 --> 01:31:24,040
God forbid,
1080
01:31:24,190 --> 01:31:26,710
you parrot would be run over...
1081
01:31:32,950 --> 01:31:36,990
I don't have that much even on the
bank card... I've withdrawn the last.
1082
01:31:39,630 --> 01:31:41,630
- Vasia!
- What?
1083
01:31:43,070 --> 01:31:45,510
She has 1,000 hryvnia's only.
1084
01:31:50,550 --> 01:31:52,550
That's just silly.
1085
01:31:53,670 --> 01:31:55,670
What do we do?
1086
01:31:57,150 --> 01:31:59,150
We call the police.
1087
01:32:01,670 --> 01:32:04,790
They'll come and fine you
1088
01:32:06,470 --> 01:32:08,790
and suspend your driver's license.
1089
01:32:09,830 --> 01:32:13,550
The only thing, it takes them
too long to arrive when called.
1090
01:32:14,070 --> 01:32:16,000
There,
1091
01:32:16,150 --> 01:32:18,590
with the neighbors,
1092
01:32:18,990 --> 01:32:21,390
some guys from the highway came in
1093
01:32:21,790 --> 01:32:23,790
and beat Kolia up...
1094
01:32:24,070 --> 01:32:26,630
His wife called the police.
1095
01:32:27,470 --> 01:32:30,350
They came the next day
in the morning only.
1096
01:32:30,990 --> 01:32:32,990
Kolia died.
1097
01:32:34,630 --> 01:32:37,190
That's why, we'll lock you
in the cellar.
1098
01:32:37,390 --> 01:32:40,790
You'll wait for the police
and do thinking.
1099
01:32:45,630 --> 01:32:47,790
You can't be serious.
1100
01:32:48,430 --> 01:32:50,870
Actually, you've killed our hen.
1101
01:33:01,710 --> 01:33:03,870
Well, take my bracelet.
1102
01:33:05,990 --> 01:33:08,670
- What it's made of?
- Silver.
1103
01:33:09,870 --> 01:33:11,320
It costs nothing.
1104
01:33:11,470 --> 01:33:14,270
Actually, it does.
There's much silver in it.
1105
01:33:14,470 --> 01:33:16,360
How much?
1106
01:33:16,510 --> 01:33:18,710
I don't know. It's a gift.
1107
01:33:20,110 --> 01:33:22,110
And what's that on your neck?
1108
01:33:22,790 --> 01:33:24,480
It costs nothing.
1109
01:33:24,630 --> 01:33:26,750
It's dear to me as a keepsake.
1110
01:33:29,030 --> 01:33:30,960
- It's gold.
- It's not gold.
1111
01:33:31,110 --> 01:33:33,350
It is. I know gold.
1112
01:33:39,550 --> 01:33:42,350
It's a gift from the man I love.
1113
01:33:43,030 --> 01:33:46,230
Dammit, we loved our hen too.
1114
01:33:55,550 --> 01:33:57,550
Let me hold this.
1115
01:34:00,630 --> 01:34:03,750
I'll come with money tomorrow...
1116
01:34:07,230 --> 01:34:09,910
...to buy back all my things. Okay?
1117
01:34:48,910 --> 01:34:50,910
You can keep it.
1118
01:34:51,470 --> 01:34:53,470
Okay, thanks.
1119
01:34:55,350 --> 01:34:57,200
What d'you have in your car?
1120
01:34:57,350 --> 01:34:59,350
In my car?
1121
01:35:00,070 --> 01:35:02,670
Honey. I've bought honey.
You want honey?
1122
01:35:02,830 --> 01:35:06,190
No. We have our own.
Thanks a lot.
1123
01:35:07,150 --> 01:35:09,150
And what car is this?
1124
01:35:09,870 --> 01:35:11,870
An ordinary one.
1125
01:35:12,190 --> 01:35:13,760
No.
1126
01:35:13,910 --> 01:35:15,910
I know ordinary ones.
1127
01:35:16,190 --> 01:35:18,190
Which make is it?
1128
01:35:20,510 --> 01:35:22,200
A Peugeot.
1129
01:35:22,350 --> 01:35:24,350
A Peugeot...
1130
01:35:26,510 --> 01:35:28,590
A good car it is.
1131
01:35:29,590 --> 01:35:31,590
And must be expensive...
1132
01:35:40,670 --> 01:35:42,670
Well, may I go?
1133
01:35:43,470 --> 01:35:45,470
Where to?
1134
01:35:46,550 --> 01:35:48,550
Home.
1135
01:36:11,070 --> 01:36:16,230
Yura! Come here, Diana's crying!
I've got my hands in dough!
1136
01:36:40,270 --> 01:36:42,270
Let it go.
1137
01:36:48,270 --> 01:36:50,270
Go.
1138
01:36:55,230 --> 01:36:57,230
Just go.
1139
01:37:20,830 --> 01:37:22,830
Sam!
1140
01:37:26,310 --> 01:37:28,310
Sam, go home!
1141
01:37:30,910 --> 01:37:32,360
Stupid thing.
1142
01:37:32,510 --> 01:37:34,440
I say go home!
1143
01:37:34,590 --> 01:37:36,040
Come.
1144
01:37:36,190 --> 01:37:39,710
Come in, good dog.
Do come on in.
1145
01:37:40,110 --> 01:37:42,830
Come here I say.
1146
01:37:44,630 --> 01:37:46,630
Come on in.
1147
01:38:30,550 --> 01:38:32,200
"...yet, there were casualties.
1148
01:38:32,350 --> 01:38:34,630
Two soldiers were injured
by an explosive device
1149
01:38:34,830 --> 01:38:37,270
in the Volnovakha Rayon,
Donetsk Oblast.
1150
01:38:37,390 --> 01:38:39,710
One soldier died,
the other is recovering.
1151
01:38:39,910 --> 01:38:43,510
Also, a Volnovakha woman was
hospitalized after stepping on a mine.
1152
01:38:43,710 --> 01:38:46,150
And in the Luhansk Oblast,
another civilian woman
1153
01:38:46,230 --> 01:38:49,110
was severely injured near
a front-line village the day before.
1154
01:38:49,270 --> 01:38:51,790
The ATO Central Command
has repeatedly warned residents
1155
01:38:51,870 --> 01:38:56,070
of the zone
to be careful and watchful..."
1156
01:38:59,020 --> 01:39:05,820
Subtitles downloaded from
YavkA.net
81107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.