All language subtitles for Bad.Roads.(2020).1080p.UKRAINIAN.WebRip.x264.AAC-BulIT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,070 --> 00:00:32,870 BAD ROADS 2 00:01:49,790 --> 00:01:52,230 - Good afternoon. - Good afternoon. 3 00:01:53,070 --> 00:01:55,550 - Stop the engine please. - Ah, yep. 4 00:01:57,110 --> 00:01:59,110 Your ID please. 5 00:02:00,430 --> 00:02:02,430 Just a moment... 6 00:02:05,230 --> 00:02:07,230 Here. 7 00:02:11,510 --> 00:02:13,790 - Halyna Serhiyivna? - Meaning? 8 00:02:14,470 --> 00:02:18,150 You're Halyna S. Onyshchuk, born 1975, right? 9 00:02:18,270 --> 00:02:20,950 Gosh... It's my wife's. 10 00:02:21,270 --> 00:02:24,110 Maybe, you have her husband's ID? 11 00:02:31,150 --> 00:02:33,150 Damn... 12 00:02:34,350 --> 00:02:35,520 Any problems? 13 00:02:35,670 --> 00:02:36,920 Well, I... 14 00:02:37,070 --> 00:02:38,440 I don't understand... I... 15 00:02:38,590 --> 00:02:40,990 took it from the fridge in the morning. I thought 16 00:02:41,190 --> 00:02:42,680 it was my passport. 17 00:02:42,830 --> 00:02:44,830 - Get out of the car please. - Well... 18 00:02:45,390 --> 00:02:47,390 Damn... Maybe... 19 00:02:47,790 --> 00:02:50,310 I'll call my wife, eh? She'll confirm. 20 00:02:50,430 --> 00:02:53,710 - Do you have your driver's license? - I keep... 21 00:02:53,910 --> 00:02:56,030 ... my license in the passport. 22 00:03:00,670 --> 00:03:04,750 - There's none here. - Sure there isn't. It's Halia's passport. 23 00:03:05,870 --> 00:03:08,310 May I call my wife please? 24 00:03:08,390 --> 00:03:10,870 I'll give you the phone, and she'll confirm. 25 00:03:11,110 --> 00:03:12,680 Commander? 26 00:03:12,830 --> 00:03:15,510 - We've got a driver with no ID. - Do pick up... 27 00:03:18,430 --> 00:03:21,390 - Put down the phone please. - Commander, please... 28 00:03:21,590 --> 00:03:23,280 - She's at work... - Put down the phone. 29 00:03:23,430 --> 00:03:26,590 She's at an afternoon shift at the hospital. Please... 30 00:03:26,910 --> 00:03:28,440 Put your hands on the wheel. 31 00:03:28,590 --> 00:03:30,590 My goodness... 32 00:03:33,270 --> 00:03:37,790 I took the passport from the fridge, I thought it was mine, but... 33 00:03:37,990 --> 00:03:40,310 it turned out to be Halia's... 34 00:03:41,790 --> 00:03:43,790 O my... 35 00:03:44,990 --> 00:03:47,030 Maybe, we'll still call her? 36 00:03:47,350 --> 00:03:49,470 She's at work today... 37 00:03:50,550 --> 00:03:52,550 She'd... 38 00:03:53,830 --> 00:03:55,830 ... confirm... 39 00:03:58,350 --> 00:04:00,350 Afternoon. 40 00:04:03,550 --> 00:04:04,920 Where's Halyna Serhiyivna? 41 00:04:05,070 --> 00:04:07,750 She's at work, at the afternoon shift. 42 00:04:08,070 --> 00:04:10,070 At the hospital. 43 00:04:10,990 --> 00:04:12,760 He says he's confused the passports. 44 00:04:12,910 --> 00:04:14,560 They were on the fridge... 45 00:04:14,710 --> 00:04:16,640 - Get out of the car. - I took... 46 00:04:16,790 --> 00:04:18,000 Please... 47 00:04:18,150 --> 00:04:20,950 - Get out! - Ooh... Commander... 48 00:04:22,030 --> 00:04:24,030 It's really... 49 00:04:24,230 --> 00:04:26,230 He's juiced. 50 00:04:28,790 --> 00:04:30,680 I'm a friend. 51 00:04:30,830 --> 00:04:32,320 I'm from Popasna. 52 00:04:32,470 --> 00:04:34,360 I'm from Zhytomyr. What now? 53 00:04:34,510 --> 00:04:35,920 Well... 54 00:04:36,070 --> 00:04:38,070 What're you going to do with me? 55 00:04:38,870 --> 00:04:40,240 What do you think we should do? 56 00:04:40,390 --> 00:04:45,310 You're juiced, no ID, crossing the checkpoint into the NATO area. 57 00:04:45,430 --> 00:04:46,910 What are we gonna do with you? 58 00:04:46,990 --> 00:04:49,270 Your guys and I had a celebration... 59 00:04:49,590 --> 00:04:52,030 Our school won in a competition and the military... 60 00:04:52,270 --> 00:04:54,350 - Which "our school"? - School 3! 61 00:04:54,630 --> 00:04:56,150 - Over there, behind the... - No waving arms! 62 00:04:56,230 --> 00:04:58,630 Hands behind your back! Face the car! Now! 63 00:04:58,710 --> 00:05:00,480 I'm the headmaster... 64 00:05:00,630 --> 00:05:03,190 Everyone knows me here. 65 00:05:03,310 --> 00:05:06,230 You can ask anyone of the locals. 66 00:05:06,710 --> 00:05:10,710 You see, headmaster, there's a trifle invented... called a passport... 67 00:05:10,870 --> 00:05:11,870 What... 68 00:05:11,950 --> 00:05:13,360 It's issued to everyone when they turn 16, 69 00:05:13,510 --> 00:05:16,110 in order to be properly identified. 70 00:05:16,390 --> 00:05:18,390 A normal guy 71 00:05:18,670 --> 00:05:21,550 in the war time, won't ever go out even to take a crap without his passport, 72 00:05:21,670 --> 00:05:24,350 not to mention of driving around the area. 73 00:05:25,070 --> 00:05:27,230 How did you get out of this sector without your passport? 74 00:05:27,590 --> 00:05:29,710 - Out there? - Are you deaf? 75 00:05:32,070 --> 00:05:34,830 Well, when I crossed out I had it with me... 76 00:05:35,030 --> 00:05:37,310 - And?.. - Fuck... 77 00:05:38,670 --> 00:05:40,670 This means I took both, 78 00:05:40,950 --> 00:05:43,350 my wife's and mine. 79 00:05:44,550 --> 00:05:46,550 Maybe, it's somewhere in the car, eh? 80 00:05:46,750 --> 00:05:49,430 It's called contradictory testimony. 81 00:05:49,630 --> 00:05:51,630 Open up the trunk. 82 00:05:51,870 --> 00:05:55,030 - Well, shall I stand still or open it up? - Go open it up! 83 00:06:06,870 --> 00:06:09,030 - Here... - What do you have in there? 84 00:06:09,350 --> 00:06:11,870 Well... The kettles... 85 00:06:12,830 --> 00:06:15,750 for the kids in the Junior School, to drink tea. 86 00:06:17,110 --> 00:06:19,350 It's canned meat. 87 00:06:19,590 --> 00:06:21,950 The military gave it to us. 88 00:06:24,310 --> 00:06:27,590 - What else? - Well, it's the... 89 00:06:27,950 --> 00:06:34,190 Well... sanitary ware stuff, to mend toilet bowls and pipes. 90 00:06:35,350 --> 00:06:37,790 It's a guitar. 91 00:06:38,030 --> 00:06:40,990 We sang songs with the soldiers after... 92 00:06:41,190 --> 00:06:43,830 - What's behind the guitar? - Well.. I'm saying we sang songs... 93 00:06:43,950 --> 00:06:46,230 What's behind the guitar? 94 00:06:47,190 --> 00:06:49,310 Behind the guitar... 95 00:06:50,190 --> 00:06:51,190 Well... 96 00:06:51,310 --> 00:06:53,310 Fuck, weapons! On the floor!! 97 00:06:53,750 --> 00:06:55,520 On the floor! Now! 98 00:06:55,670 --> 00:07:00,430 Guys, please... You won't believe, or going to laugh, but it's a dummy! 99 00:07:00,630 --> 00:07:01,630 What?! 100 00:07:01,710 --> 00:07:03,480 It's a dummy, given as a gift for the kids. 101 00:07:03,630 --> 00:07:04,880 Which kids? 102 00:07:05,030 --> 00:07:07,790 My kids, at the school. Senior students. 103 00:07:08,910 --> 00:07:11,070 - A dummy? - What dummy? It's a Kalashnikov! 104 00:07:11,230 --> 00:07:14,590 Well... It's the men from your unit... 105 00:07:14,870 --> 00:07:17,710 gave it as a gift to the kids after the competition! 106 00:07:18,030 --> 00:07:20,190 Are you saying our army arms children? 107 00:07:20,510 --> 00:07:25,030 For the lessons... in military education. It's a dummy for training. 108 00:07:25,390 --> 00:07:30,150 Just call Major Kostenko, he'll explain everything. 109 00:07:30,670 --> 00:07:33,670 We have no major with this name in our unit. 110 00:07:34,830 --> 00:07:36,830 How no? 111 00:07:37,030 --> 00:07:39,950 You're the... the National Guard, right? 112 00:07:40,190 --> 00:07:41,880 Nope. 113 00:07:42,030 --> 00:07:44,230 We are the Sherstiuk Battalion. 114 00:07:45,230 --> 00:07:47,870 You don't know Major Kostenko, do you? 115 00:07:48,230 --> 00:07:52,030 - He's bald, a finger missing on his hand. - Zip it up for a while. 116 00:07:58,390 --> 00:08:00,320 What are we going to do? 117 00:08:00,470 --> 00:08:03,590 I'm calling central command. This school principal is going to prison. 118 00:08:03,710 --> 00:08:06,870 You'll sober up in a moment in the company of our rats. 119 00:08:07,190 --> 00:08:09,550 National Security will come to investigate. 120 00:08:09,830 --> 00:08:12,030 I've got classes in the morning. 121 00:08:12,550 --> 00:08:15,150 May I call my wife at least, eh? Please... 122 00:08:16,030 --> 00:08:17,920 Hallo, Sanych? 123 00:08:18,070 --> 00:08:20,390 We've stopped a tipsy one. 124 00:08:20,750 --> 00:08:22,640 On the wheels, with no ID. 125 00:08:22,790 --> 00:08:24,830 He says he's the headmaster of a school. 126 00:08:25,670 --> 00:08:28,870 - D'you know Major Kostenko?! - He refers to some Kostenko. 127 00:08:28,990 --> 00:08:31,470 Who the hell do you fight for?! 128 00:08:31,710 --> 00:08:33,710 Halt! 129 00:08:37,830 --> 00:08:39,830 What? 130 00:08:39,990 --> 00:08:41,990 He's bald... 131 00:08:42,190 --> 00:08:44,190 a finger missing... 132 00:08:46,030 --> 00:08:48,590 Who's got a finger missing? 133 00:08:49,550 --> 00:08:51,550 Nobody. 134 00:08:51,790 --> 00:08:54,350 Who do we fight for here? 135 00:08:55,590 --> 00:08:57,590 Okay, guys... 136 00:08:58,390 --> 00:09:01,910 Take me to prison... and do to me whatever you want. 137 00:09:02,270 --> 00:09:04,270 I'm guilty. 138 00:09:04,670 --> 00:09:07,510 Only, please allow me to phone my wife. 139 00:09:08,430 --> 00:09:10,750 Well, we don't fight here. 140 00:09:11,910 --> 00:09:13,910 Is it fighting really? 141 00:09:15,910 --> 00:09:17,560 We just 142 00:09:17,710 --> 00:09:20,590 sunbathe here, taking the sun 143 00:09:21,270 --> 00:09:23,270 and bullets from snipers. 144 00:09:24,710 --> 00:09:28,190 I'm here with a heart valve, between my home and Mordor, 145 00:09:28,870 --> 00:09:33,350 and I don't want my daughter to hide in fucking cellars as your children do. 146 00:09:35,470 --> 00:09:39,230 I'm here to prevent tipsy headmasters from carrying Kalashnikovs in their trunk. 147 00:09:39,590 --> 00:09:42,550 For such headmasters as you 148 00:09:43,110 --> 00:09:46,790 to be kept away from children at all. 149 00:09:49,910 --> 00:09:52,390 No one knows what you teach them, 150 00:09:52,590 --> 00:09:55,070 which homeland to love. 151 00:09:59,110 --> 00:10:01,750 Did you pin this flag up before the checkpoint, 152 00:10:02,030 --> 00:10:05,550 or do you drive with it everywhere? 153 00:10:08,470 --> 00:10:10,510 I've sobered up... 154 00:10:11,070 --> 00:10:13,350 I mean it. 155 00:10:15,110 --> 00:10:17,630 "What the fuck do we fight for here..." 156 00:10:18,070 --> 00:10:20,070 Which school? 157 00:10:20,510 --> 00:10:22,670 We've got a good school. 158 00:10:25,430 --> 00:10:27,430 School 3. 159 00:10:28,470 --> 00:10:31,990 We make masking nets for you. 160 00:10:33,310 --> 00:10:35,910 Yeah, we did take them from the gym teacher. 161 00:10:36,230 --> 00:10:38,230 Aleksandr Ivanovich? 162 00:10:39,630 --> 00:10:41,630 He's grey. 163 00:10:41,990 --> 00:10:43,240 Yes, he's grey. 164 00:10:43,390 --> 00:10:46,390 National Security will come to understand what you make and who for. 165 00:10:46,510 --> 00:10:48,590 So, the last name? 166 00:10:49,190 --> 00:10:51,190 Parkhomenko... 167 00:10:51,710 --> 00:10:53,710 Aleskandr Ivanovich. 168 00:10:53,910 --> 00:10:56,070 He's grey. 169 00:10:58,190 --> 00:11:00,630 Ah, my name... 170 00:11:01,190 --> 00:11:03,190 Onyshchuk 171 00:11:03,670 --> 00:11:05,790 Ihor Volodymyrovych. 172 00:11:06,510 --> 00:11:08,400 Two thousand... 173 00:11:08,550 --> 00:11:10,550 Oh, Liudka... 174 00:11:11,230 --> 00:11:13,910 - Liudka Marchenko. - What? 175 00:11:14,790 --> 00:11:17,910 The girl, she's just peeked out of the dug-out. 176 00:11:18,190 --> 00:11:20,230 She's my student in Class 8-A 177 00:11:20,510 --> 00:11:22,590 Liuda! Liuda! 178 00:11:22,830 --> 00:11:24,830 She'll confirm I'm the headmaster. 179 00:11:25,190 --> 00:11:27,190 Liuda! 180 00:11:30,510 --> 00:11:32,510 Hid out. 181 00:11:36,190 --> 00:11:38,750 What the fuck is she doing here? 182 00:11:41,030 --> 00:11:43,030 Her homework, what else? 183 00:11:43,230 --> 00:11:45,950 We've got schoolgirls in every dug-out here. 184 00:11:46,990 --> 00:11:48,920 You've drunk too much. 185 00:11:49,070 --> 00:11:51,070 I did see Liudka. 186 00:11:52,230 --> 00:11:53,840 Fuck... 187 00:11:53,990 --> 00:11:56,630 Was she alone or with other girls? 188 00:11:59,630 --> 00:12:01,630 I don't know. 189 00:12:04,070 --> 00:12:06,350 May I have some water? 190 00:12:54,150 --> 00:12:56,150 So? 191 00:13:00,670 --> 00:13:02,790 Let him go home to sleep himself sober. 192 00:13:03,110 --> 00:13:06,310 Or he'll have jumps right here. No, fucking thanks. 193 00:13:06,710 --> 00:13:08,710 Look here, headmaster. 194 00:13:12,310 --> 00:13:15,430 Tomorrow you come here with your ID. 195 00:13:15,830 --> 00:13:17,910 If you don't come, 196 00:13:18,030 --> 00:13:20,350 we'll find you even at the end of the earth. 197 00:13:21,950 --> 00:13:23,280 Guys... 198 00:13:23,430 --> 00:13:25,080 Letting me go, right? 199 00:13:25,230 --> 00:13:26,240 You sure? 200 00:13:26,390 --> 00:13:28,510 He'll come here tomorrow, will you? 201 00:13:28,870 --> 00:13:30,870 I will. 202 00:13:31,550 --> 00:13:34,070 I keep the passport. Get the Kalashnikov from his trunk. 203 00:13:34,270 --> 00:13:36,390 We'll check its number. 204 00:13:38,630 --> 00:13:41,990 Do call Major Kostenko. 205 00:13:43,430 --> 00:13:45,510 He'll explain. 206 00:13:48,990 --> 00:13:50,990 Get lost. 207 00:13:51,150 --> 00:13:53,150 I'll drive slow. 208 00:13:53,670 --> 00:13:55,670 Glory to Ukraine! 209 00:13:55,830 --> 00:13:57,830 Just go. 210 00:14:08,350 --> 00:14:10,200 Why did you let him go? 211 00:14:10,350 --> 00:14:12,350 He had a Kalashnikov... 212 00:14:13,030 --> 00:14:14,920 It's a dummy. 213 00:14:15,070 --> 00:14:17,070 A dummy? 214 00:14:17,710 --> 00:14:19,600 It looks like a real one. 215 00:14:19,750 --> 00:14:21,750 'Cause it was a real one. 216 00:14:21,990 --> 00:14:25,070 Dummies for schools are made from real ones. 217 00:14:25,390 --> 00:14:27,990 You had military education lessons at school, hadn't you? 218 00:14:28,270 --> 00:14:30,270 No, I hadn't. 219 00:14:30,830 --> 00:14:32,760 I followed at an advanced French course. 220 00:14:32,910 --> 00:14:36,350 Fuck... now I see why our army is what it is. 221 00:14:37,150 --> 00:14:40,430 - It's a good army. - Hallo? Hallo, Sanych? 222 00:14:41,310 --> 00:14:44,150 Yeah, all clear. We've sorted it out. 223 00:14:44,910 --> 00:14:48,790 A bald one? Yep, a finger missing. Yep. Over. 224 00:14:50,150 --> 00:14:52,590 See its barrel's dissected? 225 00:14:53,030 --> 00:14:55,000 I do. 226 00:14:55,150 --> 00:14:57,630 A fucking good army. Bring it here. 227 00:15:03,550 --> 00:15:07,830 When at school, I was No. 1 in disassembling and assembling guns. 228 00:15:08,510 --> 00:15:10,510 And? 229 00:15:10,670 --> 00:15:12,990 "And?" Keep the time. 230 00:15:21,190 --> 00:15:24,470 Did you eat frogs at your French school? 231 00:15:25,230 --> 00:15:26,760 No, I didn't. 232 00:15:26,910 --> 00:15:28,840 And I did. 233 00:15:28,990 --> 00:15:30,400 Done! 234 00:15:30,550 --> 00:15:32,240 10 seconds. 235 00:15:32,390 --> 00:15:33,760 Not bad. 236 00:15:33,910 --> 00:15:35,910 - Assembling? - Yep. 237 00:15:36,790 --> 00:15:40,070 Meanwhile, sing something in French for me. 238 00:15:40,830 --> 00:15:42,720 - Okay. - A-a-a-and... 239 00:15:42,870 --> 00:15:44,870 Go! 240 00:16:04,190 --> 00:16:05,840 Over there. 241 00:16:05,990 --> 00:16:07,990 He's coming back. 242 00:17:10,070 --> 00:17:12,070 I've found my passport. 243 00:17:12,590 --> 00:17:15,230 In the car, on the floor. Dropped out. 244 00:17:19,870 --> 00:17:21,870 Good boy. 245 00:17:22,390 --> 00:17:24,390 Go. 246 00:17:26,910 --> 00:17:28,910 What? 247 00:17:34,190 --> 00:17:36,190 Here. 248 00:17:43,510 --> 00:17:45,510 Here. For the kids. 249 00:17:49,270 --> 00:17:51,270 She's an orphan. 250 00:17:52,030 --> 00:17:54,030 Lives with her granny. 251 00:17:54,190 --> 00:17:56,190 Who? 252 00:17:56,830 --> 00:17:58,720 Liudka. 253 00:17:58,870 --> 00:18:00,600 What damned Liudka? 254 00:18:00,750 --> 00:18:02,750 Marchenko. 255 00:18:07,190 --> 00:18:10,630 Did you take anything else along with alcohol? Drugs? 256 00:18:10,870 --> 00:18:13,670 Damn, commander... 257 00:18:14,230 --> 00:18:16,230 Is a sin... 258 00:18:16,470 --> 00:18:19,350 I know, teens like her are different... 259 00:18:19,750 --> 00:18:22,270 But please, don't touch this one. 260 00:18:23,630 --> 00:18:25,320 You see... 261 00:18:25,470 --> 00:18:27,470 Her mother died. 262 00:18:28,030 --> 00:18:29,880 She lives with her granny... 263 00:18:30,030 --> 00:18:32,150 Do you know what that is like? 264 00:18:32,550 --> 00:18:35,310 They couldn't leave because of shelling. 265 00:18:35,590 --> 00:18:37,320 They spent months in the cellar. 266 00:18:37,470 --> 00:18:39,360 Yes, she... smokes, 267 00:18:39,510 --> 00:18:41,870 neglects her schoolwork, but she's no whore. 268 00:18:42,230 --> 00:18:45,150 You want to drive me stark raving mad, don't you? 269 00:18:45,430 --> 00:18:47,430 Who the fuck do you think I am? 270 00:18:49,030 --> 00:18:51,110 Well... Just... 271 00:18:51,590 --> 00:18:53,120 let her 272 00:18:53,270 --> 00:18:55,270 go with me. 273 00:18:56,270 --> 00:18:58,120 I'll keep mum. 274 00:18:58,270 --> 00:19:00,350 I'll just take her home and that's it. 275 00:19:00,630 --> 00:19:02,790 Just between us boys... 276 00:19:04,070 --> 00:19:05,280 You fucked up? 277 00:19:05,430 --> 00:19:07,430 I've got a wife and a daughter. 278 00:19:07,790 --> 00:19:09,870 It's you who're fucked up! 279 00:19:10,070 --> 00:19:12,190 What are you doing to us? 280 00:19:12,790 --> 00:19:14,870 We want to believe you. 281 00:19:15,190 --> 00:19:18,510 They shelled us, you fuck our children... 282 00:19:19,790 --> 00:19:22,790 I'll... smash your mug now. 283 00:19:36,430 --> 00:19:39,910 I give you my word as an officer: She isn't here. 284 00:19:48,110 --> 00:19:50,430 You don't believe officer's word? 285 00:19:51,630 --> 00:19:52,840 Come. 286 00:19:52,990 --> 00:19:55,230 You'll see. Come. 287 00:19:56,710 --> 00:19:58,710 I saw somebody out there... 288 00:19:58,870 --> 00:20:01,310 I've got two soldiers there, sleeping after the duty. 289 00:20:01,670 --> 00:20:03,400 And a goose. 290 00:20:03,550 --> 00:20:05,550 That was no goose. 291 00:20:07,550 --> 00:20:09,550 You don't believe me. 292 00:20:16,350 --> 00:20:18,350 An officer's word? 293 00:20:18,910 --> 00:20:20,910 An officer's word. 294 00:20:31,990 --> 00:20:33,990 Forgive me, commander. 295 00:20:36,590 --> 00:20:38,590 I'm sorry. 296 00:20:40,870 --> 00:20:43,430 Imagination... 297 00:20:49,670 --> 00:20:51,670 It's nerves. 298 00:21:59,190 --> 00:22:02,230 This one has sort of a harder texture. 299 00:22:02,510 --> 00:22:04,510 - It's darker, right? - Yep. 300 00:22:04,870 --> 00:22:05,870 Here... 301 00:22:05,990 --> 00:22:09,470 - A light one. Yep, it's nice... - Not bad. 302 00:22:09,870 --> 00:22:11,560 And what about this one? 303 00:22:11,710 --> 00:22:13,710 Can't tell. 304 00:22:13,990 --> 00:22:15,990 That's a cool lipstick. 305 00:22:16,150 --> 00:22:17,280 I want this one too. 306 00:22:17,430 --> 00:22:19,470 I've got it already. Adam gave me one. 307 00:22:19,750 --> 00:22:22,510 Nope, yours is a different shade. 308 00:22:23,510 --> 00:22:25,670 I left it home. I'll show you some other time. 309 00:22:28,590 --> 00:22:30,710 Bison gave me a shampoo and a conditioner. 310 00:22:31,030 --> 00:22:33,110 Feel my hair. 311 00:22:34,350 --> 00:22:37,830 - Yeah, it's silky-smooth. - It was like straw after it was dyed. 312 00:22:38,190 --> 00:22:41,550 I even thought I'd cut it short. But now it's OK now. 313 00:22:44,270 --> 00:22:46,430 What did yours get you, kid? 314 00:22:46,670 --> 00:22:49,190 These. The seeds. 315 00:22:50,150 --> 00:22:51,640 - The seeds? - Yep. 316 00:22:51,790 --> 00:22:54,030 That doesn't count. He just treated you with the seeds. 317 00:22:54,230 --> 00:22:56,230 I mean a gift. 318 00:22:56,550 --> 00:22:58,550 Don't be upset. He'll give you one some other day. 319 00:22:58,790 --> 00:23:01,710 Just ask him. He's no miser, is he? 320 00:23:02,710 --> 00:23:04,830 If he hasn't given you a gift yet, then he never will. 321 00:23:05,030 --> 00:23:06,030 He's no miser. 322 00:23:06,110 --> 00:23:09,430 He gave a bag of cabbages and a bucketful of beets to Uncle Kolia. 323 00:23:09,750 --> 00:23:11,270 Where does Uncle Kolia come in? 324 00:23:11,350 --> 00:23:14,190 Where does Uncle Kolia come in here? Is he Uncle Kolia's boyfriend? 325 00:23:14,350 --> 00:23:16,790 Nope. It's just he's no miser. 326 00:23:17,230 --> 00:23:19,870 No, no miser at all. He gave her just seeds... 327 00:23:20,110 --> 00:23:22,000 And gives gifts to Uncle Kolia... 328 00:23:22,150 --> 00:23:25,110 - Beets, seeds... - And cabbages... 329 00:23:26,190 --> 00:23:27,710 Look, maybe they've got... er... 330 00:23:27,830 --> 00:23:30,590 - Romance? - Ah, damn right... 331 00:23:32,550 --> 00:23:34,550 Fuck, I'm dying for a smoke... 332 00:23:34,950 --> 00:23:36,160 Go bum a cig, will you? 333 00:23:36,310 --> 00:23:38,040 Come on, they won't give it to her. 334 00:23:38,190 --> 00:23:41,830 - Then you go. - Nope. Bison'll beat me up. 335 00:23:42,870 --> 00:23:44,840 Don't talk shit. It's two seconds away. 336 00:23:44,990 --> 00:23:47,590 No. I had enough the last time. 337 00:23:48,470 --> 00:23:51,190 Just two seconds. He won't find out. 338 00:23:51,470 --> 00:23:53,000 I won't go. 339 00:23:53,150 --> 00:23:55,190 Fuck, she refused and you do too, eh? 340 00:23:55,630 --> 00:23:57,950 You wouldn't shit me. Do go and bum. 341 00:23:58,670 --> 00:24:01,910 Hey... Fuck! Should I go alone? 342 00:24:02,950 --> 00:24:04,950 Shit. Okay. 343 00:24:09,390 --> 00:24:11,990 Watch her. She'll be back with cigs now. 344 00:24:12,310 --> 00:24:14,470 - Want some? - Yep. 345 00:24:18,790 --> 00:24:20,790 Thanks. 346 00:24:22,950 --> 00:24:24,640 - Smooth, isn't it? - Yeah. 347 00:24:24,790 --> 00:24:27,230 It was like a straw after I dyed it. 348 00:24:27,390 --> 00:24:29,040 I've got the same thing. 349 00:24:29,190 --> 00:24:31,910 Ask Mars. Let him give it to you. 350 00:24:32,350 --> 00:24:34,350 The same one. 351 00:24:34,790 --> 00:24:37,070 Hey? What is it? 352 00:24:38,790 --> 00:24:40,790 You're strange... 353 00:24:40,990 --> 00:24:42,990 Oh, she's coming. 354 00:24:48,830 --> 00:24:50,910 "A gram of nicotine kills a horse." 355 00:24:51,190 --> 00:24:53,190 A penny pincher indeed! 356 00:24:54,950 --> 00:24:57,190 I'm getting shit at my school. I'm fed up. 357 00:24:57,470 --> 00:25:00,750 - At everyone's. - I mean my mates bullying me. 358 00:25:00,910 --> 00:25:02,470 Calling me slut and Ukrop-shagger. 359 00:25:02,550 --> 00:25:05,150 - It's true, isn't it? - You idiot! 360 00:25:05,550 --> 00:25:09,510 I told 'em Bison'd beat 'em up. They calmed down right away. 361 00:25:09,910 --> 00:25:12,030 But, no one wants to smoke with me since. 362 00:25:12,190 --> 00:25:13,960 And don't let me to copy their school work anymore. 363 00:25:14,110 --> 00:25:17,950 - How did they come to know? - Someone's ratted. Some bitch. 364 00:25:18,750 --> 00:25:21,630 Fuck, it's Krava! She's constantly poking around. 365 00:25:22,110 --> 00:25:24,910 She needs a good thrashing after school. Damn shit! 366 00:25:25,110 --> 00:25:26,920 Let's do it. I've been itching to for a while. 367 00:25:27,070 --> 00:25:30,270 Let's put her head in the shithouse bowl. 368 00:25:30,390 --> 00:25:33,150 Yeah. And wash the floor with it after. 369 00:25:33,350 --> 00:25:36,790 - And throw chlorine powder on her. - And close the seat lid on top. 370 00:25:37,150 --> 00:25:40,350 That will shame her all over the school! 371 00:25:40,990 --> 00:25:43,190 And who's gonna be on guard? 372 00:25:43,510 --> 00:25:44,880 We'll invite a third one. 373 00:25:45,030 --> 00:25:47,430 - Kid, are you in? - I can't. 374 00:25:47,990 --> 00:25:49,080 Why not? 375 00:25:49,230 --> 00:25:51,390 We stood up for you when Krol was beating you. 376 00:25:51,470 --> 00:25:53,670 - Yes, we did. - I won't come to school tomorrow. 377 00:25:53,790 --> 00:25:55,830 - And the day after tomorrow? - We'll see. 378 00:25:56,070 --> 00:25:57,590 You're being snotty. 379 00:25:57,710 --> 00:26:00,350 When Krol was beating you, you were asking us to help. 380 00:26:00,470 --> 00:26:01,840 I didn't ask. 381 00:26:01,990 --> 00:26:03,960 You didn't? 382 00:26:04,110 --> 00:26:06,550 No, you didn't. You're just lying like a piece of shit... 383 00:26:06,630 --> 00:26:09,190 - What was she screaming about? - "He's no Nazi! He's no Nazi!" 384 00:26:09,270 --> 00:26:10,550 Shit on you! I didn't ask! 385 00:26:10,670 --> 00:26:12,550 Guys, want some gum? I've got one you two could share. 386 00:26:12,670 --> 00:26:14,270 - You cunt! - Hey, calm down. 387 00:26:14,350 --> 00:26:16,750 - Are you nuts? - C'mon, don't touch her. 388 00:26:17,070 --> 00:26:19,070 What got into you? We were having a good time. 389 00:26:19,270 --> 00:26:21,630 - Fucking good indeed. - We are home. 390 00:26:22,270 --> 00:26:24,870 I thought I was going mad during the evacuation. 391 00:26:25,030 --> 00:26:27,710 It was good to be at the seaside, but really hard on me. 392 00:26:28,750 --> 00:26:30,400 Nope. 393 00:26:30,550 --> 00:26:33,790 When I got back, I walked around town and heard distant gunfire. 394 00:26:34,150 --> 00:26:36,430 And I felt so good: I was home. 395 00:26:36,750 --> 00:26:39,110 And I met Bison that very day. 396 00:26:39,870 --> 00:26:41,760 A great story indeed! 397 00:26:41,910 --> 00:26:44,710 Have a better one? Maybe, you can share it with us? 398 00:26:45,230 --> 00:26:47,870 Ah! That's your man, Bison over there. 399 00:26:48,190 --> 00:26:50,350 Okay, guys, I'm off. 400 00:26:53,310 --> 00:26:54,560 Don't kill one another. 401 00:26:54,710 --> 00:26:57,190 - Beware of getting knocked up. - Idiot! 402 00:27:15,150 --> 00:27:17,750 They shun her and not for nothing. 403 00:27:18,150 --> 00:27:19,960 Bison's not her first mate. 404 00:27:20,110 --> 00:27:21,760 She's not with him for love. 405 00:27:21,910 --> 00:27:23,910 And you're in it for love, are you? 406 00:27:24,270 --> 00:27:26,670 Meaning? Of course, I am. 407 00:27:26,910 --> 00:27:29,230 It's like a fairy tale with us. About Juliet. 408 00:27:29,470 --> 00:27:31,950 All against us, and we're against all. 409 00:27:34,950 --> 00:27:38,110 By the way, Adam's my first one. 410 00:27:38,870 --> 00:27:40,870 And you? 411 00:27:42,110 --> 00:27:44,270 Have you kissed? 412 00:27:45,550 --> 00:27:47,320 Come on, tell me. 413 00:27:47,470 --> 00:27:49,470 Have you kissed? 414 00:27:49,830 --> 00:27:51,830 Hey, I'm talking to you. 415 00:27:53,190 --> 00:27:55,590 You haven't even kissed! 416 00:27:57,190 --> 00:27:58,880 Shame indeed. 417 00:27:59,030 --> 00:28:01,430 Then what do you do together? 418 00:28:02,310 --> 00:28:04,310 I'm talking to you. 419 00:28:05,110 --> 00:28:07,080 Whatever. 420 00:28:07,230 --> 00:28:10,390 If you wish to remain a virgin, 421 00:28:10,550 --> 00:28:13,750 you can do it in the mouth and in the butt. 422 00:28:15,870 --> 00:28:17,870 But it hurts. 423 00:28:20,550 --> 00:28:21,790 You deaf and dumb? 424 00:28:21,910 --> 00:28:24,830 Nope. Just don't want to talk about such things. 425 00:28:25,230 --> 00:28:27,270 We're friends, aren't we? 426 00:28:27,750 --> 00:28:29,950 We're supposed to share. 427 00:28:30,150 --> 00:28:33,030 - Or else how can you learn the truth? - I'll ask someone. 428 00:28:33,870 --> 00:28:35,870 Okay... 429 00:28:38,590 --> 00:28:41,110 Wanna know what Adam said about your Mars? 430 00:28:41,270 --> 00:28:42,960 I don't. 431 00:28:43,110 --> 00:28:46,910 - You do need to know this. - I'll ask when I'm ready, got it? 432 00:28:48,510 --> 00:28:52,270 Why so aggressive? You'll always be a loner. 433 00:28:54,030 --> 00:28:56,030 I'm sick of you. 434 00:28:56,350 --> 00:29:00,310 Who do you think you are? What are you doing here? 435 00:29:00,590 --> 00:29:03,830 A piece of heavenly queen. Fucking queen indeed. 436 00:29:04,030 --> 00:29:06,030 Is that yours? 437 00:29:09,150 --> 00:29:11,430 Here, a gift. 438 00:29:21,990 --> 00:29:25,790 - Your Mars is a gay. - Fuck off. 439 00:31:26,030 --> 00:31:28,030 Gimme some seeds. 440 00:31:48,830 --> 00:31:50,830 So? 441 00:31:52,230 --> 00:31:55,350 - It's late, let's go home. - What's in there? 442 00:31:55,550 --> 00:31:59,790 A TV. "Let's Get Married" will be on. 443 00:31:59,990 --> 00:32:02,470 - Don't want to. - Why not? 444 00:32:03,830 --> 00:32:05,830 You've missed three episodes now. 445 00:32:05,990 --> 00:32:08,230 I don't want to watch Russian TV. 446 00:32:09,110 --> 00:32:11,910 - We can watch a different channel. - We have no other ones. 447 00:32:12,870 --> 00:32:14,240 You can play a DVD. 448 00:32:14,390 --> 00:32:16,590 Don't want to. You go and watch. 449 00:32:18,510 --> 00:32:20,510 I'm not going anywhere. 450 00:32:21,510 --> 00:32:25,470 I promised to your mom that I'd lead you... 451 00:32:25,550 --> 00:32:27,550 To what? 452 00:32:28,070 --> 00:32:29,720 Until you're adult. 453 00:32:29,870 --> 00:32:32,950 To the madhouse you'll lead me. Just go home. 454 00:32:34,990 --> 00:32:36,990 I'm the only one you have. 455 00:32:38,030 --> 00:32:40,030 I know. 456 00:32:40,190 --> 00:32:42,750 - No one wants you but me. - No one wants you. 457 00:32:43,030 --> 00:32:45,030 Me either. 458 00:32:46,190 --> 00:32:48,190 Gimme more seeds. 459 00:32:52,870 --> 00:32:54,870 He 460 00:32:55,590 --> 00:32:57,590 doesn't want you. 461 00:33:07,430 --> 00:33:09,670 This store wasn't here before. 462 00:33:11,430 --> 00:33:13,590 There was just a bench. 463 00:33:14,710 --> 00:33:17,030 We, the girls used to sit here 464 00:33:18,510 --> 00:33:21,750 waiting for our boys to return from work. 465 00:33:22,750 --> 00:33:26,230 Our aces were coming home from the mines. 466 00:33:43,150 --> 00:33:45,390 Things have changed now. 467 00:33:46,430 --> 00:33:48,830 He'll just mock at you and leave. 468 00:33:49,430 --> 00:33:52,230 Nana, go home. I don't want to right now. 469 00:33:52,830 --> 00:33:54,230 You got your classes tomorrow. 470 00:33:54,350 --> 00:33:56,270 The first is P.T. I'll go for the second. 471 00:33:56,350 --> 00:33:59,710 How long are you going to be sitting here? He won't come. 472 00:33:59,830 --> 00:34:02,630 Of course, he won't if you, the ugly one, stays here. 473 00:34:02,790 --> 00:34:05,150 - Is he afraid to meet me? - He's afraid of nothing. 474 00:34:05,270 --> 00:34:07,750 - 'Cause he's a Nazi. - He's no Nazi. 475 00:34:07,990 --> 00:34:11,630 They'll make mincemeat of us when they retreat. 476 00:34:12,310 --> 00:34:14,790 Nana, you're too old to be mincemeat. 477 00:34:15,270 --> 00:34:17,000 I'm not worried about myself. 478 00:34:17,150 --> 00:34:20,230 Then why haven't they made it of us yet? 479 00:34:20,870 --> 00:34:23,110 'Cause they earn big salaries here. 480 00:34:26,070 --> 00:34:29,150 They won't retreat. Do go home. 481 00:34:39,990 --> 00:34:42,310 - Let me braid your hair. - Just piss off! 482 00:34:42,590 --> 00:34:44,910 I won't introduce you when he comes, will say I don't know you. 483 00:34:45,030 --> 00:34:47,470 And you won't say you know me. 484 00:34:49,310 --> 00:34:51,310 How's that? 485 00:34:52,350 --> 00:34:54,350 I do know you. 486 00:34:55,510 --> 00:34:57,360 Since you were a baby. 487 00:34:57,510 --> 00:35:01,310 When Lena's delivering you, I was sitting near the door and praying. 488 00:35:01,510 --> 00:35:05,550 I was praying when you were dying of cough... and the soups... 489 00:35:05,950 --> 00:35:08,270 You're hanging out in the evenings, and I'm praying for you. 490 00:35:08,390 --> 00:35:11,630 Don't pray for me. You were praying for Mom and she died. 491 00:35:11,790 --> 00:35:14,230 Everyone you're praying for died. Don't pray for me. 492 00:35:14,350 --> 00:35:16,470 - Jesus... - Damn! 493 00:35:23,190 --> 00:35:25,230 I'll go to the military police. 494 00:35:27,390 --> 00:35:29,830 And say he raped you. 495 00:35:30,990 --> 00:35:32,990 And seduced you. 496 00:35:33,950 --> 00:35:37,830 And he'll be put in prison for life. And kicked out of the military. 497 00:35:38,110 --> 00:35:42,910 Then I'll poison myself with gas, got it?! And quit school. 498 00:35:46,670 --> 00:35:48,670 Yanie... 499 00:35:53,230 --> 00:35:55,950 - Don't even think of crying! - I won't. 500 00:36:10,310 --> 00:36:12,310 Let's go home, will we? 501 00:36:13,830 --> 00:36:16,670 I'll fry potatoes, we'll watch the TV. 502 00:36:16,950 --> 00:36:18,950 No. 503 00:36:21,230 --> 00:36:22,670 Have some soup at least. 504 00:36:22,750 --> 00:36:24,790 Phew, take it away! Why are you shaming me? 505 00:36:27,070 --> 00:36:30,270 You need to. Don't hang out hungry. 506 00:36:30,750 --> 00:36:33,110 Please. I'm begging you... 507 00:36:33,190 --> 00:36:35,550 I promised to your mom. 508 00:36:40,150 --> 00:36:42,830 I'll leave if you eat it. 509 00:36:44,390 --> 00:36:46,870 Nuts to you. Fuck anyone you want. 510 00:37:10,830 --> 00:37:12,830 I'm eating. Leave! 511 00:37:23,230 --> 00:37:24,880 The box. 512 00:37:25,030 --> 00:37:27,590 - I'll bring it. - Where to? 513 00:37:27,870 --> 00:37:30,950 Either you leave now or I won't eat your shitty soup. 514 00:37:31,430 --> 00:37:35,070 Put it in the bag and hide in the bush. I'll come to take it. 515 00:37:35,190 --> 00:37:37,190 Okay. 516 00:37:38,430 --> 00:37:40,430 I'm eating. Just go. 517 00:38:19,390 --> 00:38:21,390 Hear the gunfire? It's in Debaltsevo. 518 00:38:21,590 --> 00:38:22,590 So what? 519 00:38:22,710 --> 00:38:25,030 He won't come. They'll summon him to work. 520 00:38:25,230 --> 00:38:28,430 Damn... It's over you. You've come and messed it up! 521 00:38:28,710 --> 00:38:30,710 Is it my fault? 522 00:38:31,390 --> 00:38:33,750 If he's killed, I'll turn on all the burners... 523 00:38:34,030 --> 00:38:36,070 - He won't be. - How d'you know? 524 00:38:36,190 --> 00:38:38,120 I just know. 525 00:38:38,270 --> 00:38:39,430 If he's killed... 526 00:38:39,550 --> 00:38:41,510 - I'll pray for him. - I asked you not to! 527 00:38:41,630 --> 00:38:44,350 Okay, I won't. He won't be killed. Only our guys get killed there. 528 00:38:44,470 --> 00:38:46,470 He's mine! 529 00:38:49,310 --> 00:38:51,630 Shall we go home or to the shelter? 530 00:38:52,870 --> 00:38:54,870 Home. 531 00:39:20,430 --> 00:39:23,230 No. I don't want home. 532 00:39:24,350 --> 00:39:26,350 Let's go to the shelter. 533 00:40:58,630 --> 00:41:00,630 This way. 534 00:41:02,430 --> 00:41:04,160 What was it here before? 535 00:41:04,310 --> 00:41:06,310 A clinic. 536 00:41:06,550 --> 00:41:08,550 See the bath? 537 00:41:10,150 --> 00:41:11,680 Clinic for what? 538 00:41:11,830 --> 00:41:13,680 Fuck knows. 539 00:41:13,830 --> 00:41:15,830 What's this shit? 540 00:41:16,070 --> 00:41:18,990 Must be for inhalations. What's it... Chloro... 541 00:41:19,070 --> 00:41:20,870 - Chlorophyllipte. - Fucking right. Chlorophyllite. 542 00:41:20,990 --> 00:41:22,990 No, spelt with a "t". Chlorophyllipte. 543 00:41:23,150 --> 00:41:26,030 - No, I can't pronounce such a bullshit. - Why not? You can. 544 00:41:26,230 --> 00:41:28,550 - Chloro... phy... - ...llipte. 545 00:41:29,030 --> 00:41:31,030 That's funny. 546 00:41:35,230 --> 00:41:37,200 What's in those boxes? Some mud. 547 00:41:37,350 --> 00:41:39,990 Yep, mud. Therapeutic mud. 548 00:41:40,270 --> 00:41:41,760 - This was a sanatorium? - Yep. 549 00:41:41,910 --> 00:41:43,640 A spa. 550 00:41:43,790 --> 00:41:45,720 A resort. 551 00:41:45,870 --> 00:41:47,870 For curing what? 552 00:41:48,350 --> 00:41:50,350 Why the fuck ask me? 553 00:41:50,830 --> 00:41:55,110 Like... I don't know... musculoskeletal or digestive issues. 554 00:41:56,150 --> 00:41:59,030 Assculoskeletal, that's right Musculo... 555 00:41:59,270 --> 00:42:02,070 My granny and I used to go to Mirgorod every year, to a sanatorium. 556 00:42:02,470 --> 00:42:04,950 That was a spa, though, there were mud baths too. 557 00:42:05,150 --> 00:42:07,990 We drank special waters, had treatments... 558 00:42:08,110 --> 00:42:09,800 Shut up and get undressed. 559 00:42:09,950 --> 00:42:12,190 We took treatments and... 560 00:42:12,390 --> 00:42:14,390 drank oxygen cocktails and... 561 00:42:14,590 --> 00:42:16,400 Have you ever tried it? 562 00:42:16,550 --> 00:42:17,720 Do you fucking hear me? 563 00:42:17,870 --> 00:42:20,950 And I had severe pains in my spine 564 00:42:21,070 --> 00:42:25,110 and I needed to wear a support 'cause I had pains and... 565 00:42:25,270 --> 00:42:27,590 Are you trying to make me feel sorry for you? 566 00:42:29,230 --> 00:42:31,080 You're a human, aren't you? 567 00:42:31,230 --> 00:42:32,920 Nope. 568 00:42:33,070 --> 00:42:34,080 How not? 569 00:42:34,230 --> 00:42:37,430 You did have a sore throat, and treated it inhaling Chlorophyllipte. 570 00:42:37,550 --> 00:42:39,470 You didn't like it, did you? 571 00:42:39,590 --> 00:42:42,150 You shall have a sore throat from my dick now. 572 00:42:42,350 --> 00:42:43,430 It's going to get badly sore. 573 00:42:43,510 --> 00:42:45,400 Please, let's not do it today, okay? 574 00:42:45,550 --> 00:42:48,310 I'll come for it myself tomorrow, I'll be wanting it, I swear. 575 00:42:48,470 --> 00:42:50,670 I don't give a shit when you're wanting it. 576 00:42:50,830 --> 00:42:52,320 I don't like it that way. 577 00:42:52,470 --> 00:42:55,910 I like it when it's this way, with weeping and screaming. 578 00:42:57,510 --> 00:42:59,510 Come on! Come now... 579 00:42:59,790 --> 00:43:01,950 It's turned on. Feel it in your mouth. 580 00:43:02,150 --> 00:43:05,790 Come on... Yes, do try it. It's a Chloro-fucking-phyllipte! 581 00:43:06,030 --> 00:43:11,030 Yes, try it. C'mon, do try it, fucking bitch... 582 00:43:11,950 --> 00:43:15,390 - Weren't you a little kid once? - A little shit I was, little shit! 583 00:43:15,590 --> 00:43:19,630 - And grew into a fucked-up load of it. - No, you're a good person. 584 00:43:20,270 --> 00:43:22,080 You kidding me? 585 00:43:22,230 --> 00:43:24,040 I'm a sadist. 586 00:43:24,190 --> 00:43:26,670 I love torturing. Open up your mouth. 587 00:43:26,830 --> 00:43:28,990 Open up your fucking mouth, bitch! Wider! 588 00:43:29,150 --> 00:43:32,110 This fucking wide, yeah! Feel how hard it is? 589 00:43:32,350 --> 00:43:34,350 I'm coming! 590 00:43:42,030 --> 00:43:45,230 - It's hard for you to live, isn't it? - You feel sorry for me? 591 00:43:45,470 --> 00:43:47,470 - Then suck me. - It's different. 592 00:43:47,710 --> 00:43:50,230 - Different, it's a human compassion. - Suck me then, Mother Theresa. 593 00:43:50,310 --> 00:43:53,030 - Please, no! - Come the fucking on! 594 00:43:53,270 --> 00:43:55,310 - Come on, bitch! - I want you! I really do... 595 00:43:55,470 --> 00:43:58,310 I really like you. But please, let's not do it not today. 596 00:44:03,590 --> 00:44:06,950 You a fucking lunatic? Or a freaking Buddhist, eh? 597 00:44:09,430 --> 00:44:11,160 Nice then. 598 00:44:11,310 --> 00:44:13,280 Fucking nice. 599 00:44:13,430 --> 00:44:15,630 I'll fuck you in the ass until you shit yourself up 600 00:44:15,750 --> 00:44:19,190 and then I'll fuck you in your mouth until you vomit. 601 00:44:19,470 --> 00:44:22,150 And then I'll get a dozen filthy soldiers down here, 602 00:44:22,310 --> 00:44:25,030 who spent three fucking months in muddy trenches with no fuck 603 00:44:25,150 --> 00:44:26,360 and they'll fuck you to death. 604 00:44:26,510 --> 00:44:29,230 Dron's got a dick that'll reach your tonsils when stuck in. 605 00:44:29,350 --> 00:44:31,750 They'll pull you apart, bitch. And your mom will never recognize you. 606 00:44:31,910 --> 00:44:33,680 - My mom's dead. - Your mom's dead? 607 00:44:33,830 --> 00:44:36,790 Fucking shit! She's dead! I'm about to come! 608 00:44:36,950 --> 00:44:39,030 Your fucking misery is turning me on. 609 00:44:39,110 --> 00:44:41,870 Who else of your fucking family's dead? You dad's alive? 610 00:44:41,950 --> 00:44:43,390 Speak up, bitch! 611 00:44:43,510 --> 00:44:45,280 Speak the fuck up! Why keeping mum? 612 00:44:45,430 --> 00:44:47,230 - Speak up, cunt! - I love you. 613 00:44:47,310 --> 00:44:48,310 What? 614 00:44:48,430 --> 00:44:50,430 - I love you. I love you. - What the fuck?! 615 00:44:55,790 --> 00:44:58,350 - I love you. - You fucking nuts? 616 00:44:58,510 --> 00:45:00,320 I love you. 617 00:45:00,470 --> 00:45:03,830 - You take me for some fucking dupe? - No, you are not. You're a good man. 618 00:45:04,030 --> 00:45:05,760 I like you. 619 00:45:05,910 --> 00:45:07,910 Fucking bitch! 620 00:45:08,590 --> 00:45:10,590 Bitch... 621 00:45:10,910 --> 00:45:12,950 - Come and fuck me. - Bitch... 622 00:45:13,110 --> 00:45:14,920 Yes, come and do it... 623 00:45:15,070 --> 00:45:17,070 - Yes, come on... - Bitch... 624 00:45:17,950 --> 00:45:18,950 Come... 625 00:45:19,070 --> 00:45:21,830 - I'll help you. - Shut you up, bitch. 626 00:45:22,350 --> 00:45:24,390 - Shut you up. - Come, come, yes, yes... 627 00:45:24,670 --> 00:45:26,670 Get fucking here. 628 00:45:28,750 --> 00:45:30,750 Come, yes, yes... 629 00:45:31,190 --> 00:45:32,920 Bitch. 630 00:45:33,070 --> 00:45:34,320 Fucking slut. 631 00:45:34,470 --> 00:45:36,470 Bitch. 632 00:45:36,670 --> 00:45:38,400 Yes, yes, yes... 633 00:45:38,550 --> 00:45:40,990 Yes, yes, more, more... 634 00:45:41,430 --> 00:45:43,430 Yeah! 635 00:45:43,790 --> 00:45:46,670 Yeah! Harder! Come sweetie, yeah! 636 00:45:46,870 --> 00:45:49,710 Shut the fuck up! Fuck it! I can't keep it up! 637 00:45:50,230 --> 00:45:52,390 Fuck! Fucking shit! 638 00:45:52,550 --> 00:45:54,550 Come here. Let's have another try. 639 00:45:54,910 --> 00:45:56,910 Bitch! 640 00:46:01,030 --> 00:46:03,030 - Come here. - Bitch! 641 00:46:03,590 --> 00:46:05,440 - Come here. - Fucking shit! 642 00:46:05,590 --> 00:46:07,520 Come here. 643 00:46:07,670 --> 00:46:08,710 Come here. 644 00:46:08,790 --> 00:46:11,070 You think you won me over, you crafty bitch? 645 00:46:12,190 --> 00:46:15,670 Reckon you'll be writing how you've duped Phoenix on your FB page 646 00:46:15,790 --> 00:46:17,070 when you go free, right? 647 00:46:17,150 --> 00:46:18,600 Fuck no! 648 00:46:18,750 --> 00:46:23,430 You'll go free in a fucking box. And they they'll write on your FB page: 649 00:46:23,550 --> 00:46:26,110 "What a horrible death!" 650 00:46:26,230 --> 00:46:28,990 "She was so fucking young..." Get your fucking hands off! 651 00:46:29,230 --> 00:46:30,670 - Know what else they'll write? - What? 652 00:46:30,790 --> 00:46:33,190 "Why the fuck did she come here?" and "That was her choice." 653 00:46:33,390 --> 00:46:36,070 - Come here. - Fuck off, bitch!! 654 00:46:36,910 --> 00:46:39,870 My men don't give a shit if you yell or not. 655 00:46:40,110 --> 00:46:42,430 I'm the only fucking pervert round here. 656 00:46:42,710 --> 00:46:44,790 You'll have 'em coming here one by one. 657 00:46:45,030 --> 00:46:46,630 Get fucking ready. 658 00:46:46,750 --> 00:46:51,070 Or bash your beans out on that bath, you fucking scumbag bitch! 659 00:55:33,990 --> 00:55:35,990 Hi. 660 00:55:36,430 --> 00:55:37,760 Hi. 661 00:55:37,910 --> 00:55:39,910 How are tricks? 662 00:55:44,470 --> 00:55:46,470 I got some grub for you. 663 00:55:46,950 --> 00:55:48,950 Pork. 664 00:56:14,350 --> 00:56:17,710 I put it on the floor and you'll eat it like a dog. 665 00:56:25,390 --> 00:56:27,390 Go ahead. 666 00:56:43,950 --> 00:56:46,110 No hands, you have paws. 667 00:57:14,430 --> 00:57:16,430 May I eat it like a cat? 668 00:57:16,990 --> 00:57:18,990 I had a cat when I was a kid. 669 00:57:20,470 --> 00:57:23,270 Why fucking my brains with you being a kid? 670 00:57:23,590 --> 00:57:26,390 I had a hamster when I was a kid, so what? 671 00:57:26,790 --> 00:57:28,790 What was its name? 672 00:57:31,510 --> 00:57:33,510 Fluffy. 673 00:57:36,350 --> 00:57:39,590 He bit me on my finger, so I ripped out his teeth. 674 00:57:40,790 --> 00:57:42,790 Then his paws. 675 00:57:43,470 --> 00:57:46,790 And he was floating in his own blood until drowned. 676 00:57:47,150 --> 00:57:49,150 I too 677 00:57:49,750 --> 00:57:51,750 ran over a chicken once. 678 00:57:55,990 --> 00:57:59,590 O shit! What a fucking disaster! 679 00:57:59,750 --> 00:58:01,750 I was driving 680 00:58:02,190 --> 00:58:05,750 and it ran across the road... and I... 681 00:58:06,270 --> 00:58:09,190 O fucking shit! You're a fucking freak indeed. 682 00:58:09,390 --> 00:58:12,510 I stopped the car and went to the yard it ran out of. 683 00:58:12,670 --> 00:58:14,440 What the fuck for? 684 00:58:14,590 --> 00:58:16,440 To tell them I'd killed it. 685 00:58:16,590 --> 00:58:18,480 Fucking great! 686 00:58:18,630 --> 00:58:21,350 Did they say you're a goofball? 687 00:58:22,190 --> 00:58:23,720 They didn't. 688 00:58:23,870 --> 00:58:25,870 They told I owed them 300 hryvnias. 689 00:58:26,750 --> 00:58:29,550 A kilo of pan-ready chicken is 50 only. 690 00:58:29,910 --> 00:58:31,870 And a whole one cannot cost more than 30. 691 00:58:31,990 --> 00:58:34,310 I killed it though, you see? 692 00:58:34,950 --> 00:58:37,110 You're a real butcher, baby. 693 00:58:38,070 --> 00:58:40,070 I am. 694 00:58:43,510 --> 00:58:47,350 Imagine me visiting homes of every Ukrop I've killed 695 00:58:47,630 --> 00:58:50,670 and telling their parents: "I've killed your son. 696 00:58:51,110 --> 00:58:53,190 "How much a kilo? "How much do I pay?" 697 00:58:53,310 --> 00:58:55,310 Fucking funny. 698 00:58:55,870 --> 00:58:58,910 What price would you put on a kilo of your lot? 699 00:59:03,190 --> 00:59:05,190 A thousand hryvnias. 700 00:59:07,030 --> 00:59:09,870 Don't say bullshit. A chicken costs 50. 701 00:59:10,110 --> 00:59:12,080 And it never does any harm to anybody. 702 00:59:12,230 --> 00:59:14,630 And a fucking trashy and stinky Ukrop, maximum of 25. 703 00:59:14,870 --> 00:59:17,150 He's a stinky Ukrop for you. 704 00:59:18,350 --> 00:59:21,990 And for his mother and his country he's the best and most precious. 705 00:59:28,950 --> 00:59:30,950 You're right, baby. 706 00:59:36,990 --> 00:59:39,030 How much does an average Ukrop weigh? 707 00:59:39,310 --> 00:59:40,750 - Approximately. - About 70 kilos. 708 00:59:40,870 --> 00:59:45,190 70, okay. Well, times 1,000, it's 70,000, right? 709 00:59:45,590 --> 00:59:47,670 He can't fucking cost that much. 710 00:59:48,630 --> 00:59:50,600 It fucking turns out then, 711 00:59:50,750 --> 00:59:53,790 I owe 'em a fucking million! - You can't owe a million. 712 00:59:54,110 --> 00:59:57,710 Okay, not a fucking million, but it's going to be a fuckload of loot. 713 00:59:58,070 --> 01:00:00,070 Why aren't you eating? 714 01:00:00,830 --> 01:00:02,830 Here, take this. 715 01:00:06,950 --> 01:00:08,800 How not a million? 716 01:00:08,950 --> 01:00:11,150 Let's recall maths. 717 01:00:11,510 --> 01:00:13,750 I've killed 718 01:00:14,190 --> 01:00:16,310 about 30 Ukrops, 30 men. 719 01:00:16,390 --> 01:00:18,990 We multiply and get... 720 01:00:19,190 --> 01:00:21,750 fucking 2,100,000 hryvnias! 721 01:00:23,670 --> 01:00:25,950 Well, okay, some weigh less, 722 01:00:27,030 --> 01:00:30,230 some cost less. But it's 2 fucking million anyway! 723 01:00:30,750 --> 01:00:34,110 It turns out I'm a fucking economic criminal! 724 01:00:34,630 --> 01:00:38,270 I'm on Interpol's books for economic crimes. 725 01:00:38,590 --> 01:00:41,470 While I'm a hero back at home. 726 01:00:42,150 --> 01:00:44,350 My mom's going to get a letter... Like: "Your son 727 01:00:44,510 --> 01:00:49,550 has killed thirty enemies, with a total weight of 2,100 kilos..." 728 01:00:49,790 --> 01:00:51,670 - And what will she say? - My mom? 729 01:00:51,790 --> 01:00:53,360 She's going to be fucked up. 730 01:00:53,510 --> 01:00:57,510 She's going to be fucking happy. She'll get a certificate and dough. 731 01:00:57,870 --> 01:01:00,430 And they'll ask her to deliver more boys like me. 732 01:01:00,750 --> 01:01:03,150 And she'd say: "Are you fucking kidding me? 733 01:01:03,270 --> 01:01:05,550 "I'm 55, and I've got menopause." 734 01:01:05,630 --> 01:01:07,830 They can have babies at 55 now. 735 01:01:07,990 --> 01:01:09,320 Yeah, 736 01:01:09,470 --> 01:01:13,350 and they'll get her some fucking amazing doctors and other shit. 737 01:01:13,510 --> 01:01:16,510 The point is that the dad has to be the same. 738 01:01:17,310 --> 01:01:19,310 The dad... 739 01:01:21,470 --> 01:01:24,710 My dad's a drunkard and can't get it up. So what now? 740 01:01:25,030 --> 01:01:27,030 Well, 741 01:01:27,830 --> 01:01:30,470 it turns out you can't be duplicated then. 742 01:01:31,550 --> 01:01:34,870 You're unique in the world. A one off. 743 01:01:46,630 --> 01:01:48,630 A one off? 744 01:01:52,830 --> 01:01:54,830 A one off... 745 01:01:57,950 --> 01:01:59,950 I'm a one off? 746 01:02:02,990 --> 01:02:05,190 I'm a one off. 747 01:02:05,630 --> 01:02:08,230 I'm a one off. 748 01:02:09,230 --> 01:02:11,910 I'm a one off. 749 01:02:13,710 --> 01:02:17,430 I am fucking one off! 750 01:02:32,030 --> 01:02:34,110 Well, all seems nice, 751 01:02:34,470 --> 01:02:38,230 your face and body shapes seem cute, yet there's no hint of sex. 752 01:02:38,670 --> 01:02:40,790 No chemistry. 753 01:02:41,750 --> 01:02:43,830 You smell of fear. 754 01:02:44,870 --> 01:02:47,590 But that's OK. It's my favorite smell. 755 01:02:48,150 --> 01:02:49,560 You're my kind of man too. 756 01:02:49,710 --> 01:02:51,710 - Your type? - My type. 757 01:02:52,750 --> 01:02:54,750 When I saw you first, 758 01:02:54,910 --> 01:02:58,630 I thought the ones like you couldn't be fighting on their side. 759 01:02:59,110 --> 01:03:00,200 Yeah... 760 01:03:00,350 --> 01:03:03,510 You view us all as outcasts and psychos, don't you? 761 01:03:04,710 --> 01:03:06,910 I graduated from a college, by the way. 762 01:03:07,230 --> 01:03:09,230 One can tell. 763 01:03:10,070 --> 01:03:12,070 All my men have. 764 01:03:12,430 --> 01:03:13,960 Half of them. 765 01:03:14,110 --> 01:03:17,070 You idealize the men on your side, you see? 766 01:03:18,030 --> 01:03:20,000 Yeah. Of course I do. 767 01:03:20,150 --> 01:03:22,670 Your men don't take gals prisoners. 768 01:03:22,870 --> 01:03:24,870 And don't gang bang them. 769 01:03:25,030 --> 01:03:26,240 Or execute them. 770 01:03:26,390 --> 01:03:28,390 Of course they don't. 771 01:03:28,630 --> 01:03:30,630 They're noble. 772 01:03:31,030 --> 01:03:33,510 Really? And they don't execute gals, do they? 773 01:03:33,590 --> 01:03:35,590 No, they don't. 774 01:03:36,910 --> 01:03:38,910 Fucking nice... 775 01:03:39,590 --> 01:03:41,590 Fuck... 776 01:03:48,670 --> 01:03:51,470 Can you please turn off the water? To stop the dripping. 777 01:03:53,030 --> 01:03:55,430 I wasn't going to go to war at all. 778 01:03:56,110 --> 01:03:57,760 I was going to build a house. 779 01:03:57,910 --> 01:03:59,880 I had my own construction business. 780 01:04:00,030 --> 01:04:02,430 The most fucking peaceful business ever. 781 01:04:02,670 --> 01:04:04,990 I used to build real palaces for people. 782 01:04:05,270 --> 01:04:07,310 But you fuckers forced my hand: 783 01:04:07,590 --> 01:04:10,310 what songs to sing and what side to take... 784 01:04:10,750 --> 01:04:13,150 You look like my school friend. 785 01:04:13,670 --> 01:04:15,640 Sasha Avdeyenko. 786 01:04:15,790 --> 01:04:17,790 I really liked him. 787 01:04:20,350 --> 01:04:22,350 I'm not your school friend. 788 01:04:22,590 --> 01:04:24,590 I'm your enemy. 789 01:04:25,430 --> 01:04:28,830 You came here to write your stories about us. 790 01:04:29,430 --> 01:04:31,790 You dream of wiping us off the map. 791 01:04:32,150 --> 01:04:34,590 If only we'd met a couple of years ago. 792 01:04:35,990 --> 01:04:37,550 I wouldn't have even spotted you. 793 01:04:37,670 --> 01:04:39,790 - You would have. I was different. - Really? 794 01:04:40,030 --> 01:04:42,030 I was different too. 795 01:04:42,190 --> 01:04:44,310 I liked kissing girls sitting on park benches. 796 01:04:44,590 --> 01:04:46,400 And you liked being humiliated. 797 01:04:46,550 --> 01:04:48,440 I didn't. 798 01:04:48,590 --> 01:04:50,630 I was different. 799 01:04:51,670 --> 01:04:54,550 Sure. You weren't stinking. 800 01:04:55,790 --> 01:04:57,950 Look, are you Jewish by chance? 801 01:04:58,270 --> 01:05:01,150 All evil in the world comes from the Jews and fucking gays. 802 01:05:01,350 --> 01:05:04,030 Gays and Jews never did me any harm. 803 01:05:04,310 --> 01:05:08,030 Ah, I see, you're what are you called a fucking liberast. 804 01:05:08,510 --> 01:05:11,470 It's not about sex, you see? 805 01:05:11,830 --> 01:05:13,480 It's about power. 806 01:05:13,630 --> 01:05:18,550 Under the beautiful pretense of fucking "European values" 807 01:05:18,910 --> 01:05:22,550 they're making wars, and pit brothers against each other. 808 01:05:22,990 --> 01:05:24,760 They are against goodness. 809 01:05:24,910 --> 01:05:26,720 Against goodness? 810 01:05:26,870 --> 01:05:28,950 - What? - Gays and Jews are against goodness? 811 01:05:29,190 --> 01:05:30,230 Yeah, they are. 812 01:05:30,350 --> 01:05:33,270 Yes, they arrange all shitty wars, Maidans. 813 01:05:33,630 --> 01:05:36,470 - Wait, and the Americans? - They are the ones who set this going. 814 01:05:36,590 --> 01:05:39,870 I see. And Banderians and nationalists? 815 01:05:41,110 --> 01:05:42,920 Stop talking to me as if I'm a fucking moron. 816 01:05:43,070 --> 01:05:45,000 I don't consider you a moron. 817 01:05:45,150 --> 01:05:47,150 Think I pile everything together, do you? 818 01:05:47,390 --> 01:05:49,390 The pile's fucking too big. 819 01:05:49,630 --> 01:05:51,990 A big pile of fucking shit. 820 01:05:52,270 --> 01:05:53,680 And it's in power. 821 01:05:53,830 --> 01:05:58,230 And they hide behind shitty laws and fucking police. 822 01:05:58,670 --> 01:06:01,750 It was fucking liberasts and demotards 823 01:06:01,910 --> 01:06:06,670 who invented democracy, the most fucking crafty god, 824 01:06:06,910 --> 01:06:10,150 and want us to worship it, hiding behind it like behind a fence. 825 01:06:10,310 --> 01:06:11,310 So, where's the truth? 826 01:06:11,390 --> 01:06:14,230 The truth? It's in the ass-end of the world. 827 01:06:17,990 --> 01:06:20,510 There's much more of it here and now. 828 01:06:21,470 --> 01:06:23,470 - Shall I prove it? - No need. 829 01:06:23,870 --> 01:06:27,270 Why? Afraid of losing faith in the "European values"? 830 01:06:27,470 --> 01:06:29,750 - I believe in one thing. - Which one? 831 01:06:29,910 --> 01:06:32,550 - In goodness. - How fucking wrong you are. 832 01:06:32,830 --> 01:06:34,400 There's none of it here. 833 01:06:34,550 --> 01:06:38,630 You've just said you're for family and other values like these, haven't you? 834 01:06:39,030 --> 01:06:41,710 That doesn't mean I'm good. 835 01:06:54,750 --> 01:06:57,710 I'll poke out your fucking eye and eat it. 836 01:06:58,030 --> 01:07:00,030 Bitch. 837 01:07:04,030 --> 01:07:06,430 Hey, stupid one, that was a joke. 838 01:08:52,550 --> 01:08:54,550 Wake up. 839 01:08:58,350 --> 01:09:00,510 Come wake up. 840 01:09:19,630 --> 01:09:20,760 Come. 841 01:09:20,910 --> 01:09:22,560 Like this. 842 01:09:22,710 --> 01:09:24,560 I'll be washing you. 843 01:09:24,710 --> 01:09:27,430 'Cause you're all piss-soaked. 844 01:09:31,390 --> 01:09:33,390 Step over. 845 01:09:46,070 --> 01:09:48,070 Get undressed. 846 01:11:08,950 --> 01:11:10,280 Hot? 847 01:11:10,430 --> 01:11:11,920 Yeah, it hurts. 848 01:11:12,070 --> 01:11:16,030 Sorry. Just stick it out. It'll cool down. 849 01:11:29,590 --> 01:11:32,150 You'll be nice and clean. 850 01:11:38,950 --> 01:11:42,030 You've got a nice bottom. The right size. 851 01:11:55,830 --> 01:11:57,830 And the nipples just as I like. 852 01:11:58,030 --> 01:12:00,030 Brown. 853 01:12:02,670 --> 01:12:04,360 And on the touch, 854 01:12:04,510 --> 01:12:06,040 they're like... you know... 855 01:12:06,190 --> 01:12:08,190 the fabric they put in coffins. 856 01:12:08,550 --> 01:12:11,110 - Velvet? - Right, velvet. 857 01:12:17,310 --> 01:12:19,160 Where's your hair? 858 01:12:19,310 --> 01:12:20,840 Depilated. 859 01:12:20,990 --> 01:12:22,480 What's that? 860 01:12:22,630 --> 01:12:24,480 They wax it 861 01:12:24,630 --> 01:12:25,840 and then tear off on a strip. 862 01:12:25,990 --> 01:12:28,070 - Hurts? - It does. 863 01:12:28,630 --> 01:12:30,440 That's okay. 864 01:12:30,590 --> 01:12:32,750 You like it when it hurts, don't you? 865 01:12:46,870 --> 01:12:48,990 My dick's hard already. 866 01:12:50,590 --> 01:12:52,280 I'm kidding. 867 01:12:52,430 --> 01:12:55,110 Just checking if you love me or not. 868 01:12:55,790 --> 01:12:57,790 Do you? 869 01:12:58,390 --> 01:13:00,390 I do. 870 01:13:04,430 --> 01:13:06,430 Sit down. 871 01:13:18,710 --> 01:13:20,200 I had a dream. 872 01:13:20,350 --> 01:13:23,270 You and I were at the Pokrovsky marketplace 873 01:13:23,430 --> 01:13:25,430 buying meat. 874 01:13:26,150 --> 01:13:28,590 I haven't had peace-time dreams for long. 875 01:13:29,830 --> 01:13:32,310 You were saying: "Let's buy veal." 876 01:13:32,470 --> 01:13:34,670 "No, we take pork," I reply. 877 01:13:34,990 --> 01:13:36,990 "I like pork." 878 01:13:39,830 --> 01:13:42,110 We got pork, of course 879 01:13:43,230 --> 01:13:46,350 and went for the vegetables, greenery and... 880 01:13:49,870 --> 01:13:52,110 We came up to a counter and saw tomatoes. 881 01:13:52,430 --> 01:13:54,750 Really huge ones. 882 01:13:57,070 --> 01:13:59,190 Like my gram had. 883 01:14:00,150 --> 01:14:02,150 What was your gram's name? 884 01:14:03,910 --> 01:14:05,910 Liuda. 885 01:14:06,110 --> 01:14:07,840 Mine was Valia. 886 01:14:07,990 --> 01:14:09,990 She was kind. 887 01:14:10,230 --> 01:14:12,470 All grams are kind. 888 01:14:13,990 --> 01:14:15,990 Not all. 889 01:14:44,030 --> 01:14:46,030 I'm getting cold, Oleg. 890 01:14:54,070 --> 01:14:56,070 I'm not fucking Oleg. 891 01:14:56,550 --> 01:14:58,870 It frightens me when you cry. 892 01:14:59,150 --> 01:15:01,150 I said that because I was frightened. 893 01:15:01,310 --> 01:15:03,310 Are you fucking nuts? 894 01:15:03,670 --> 01:15:05,280 Fucking Oleg... 895 01:15:05,430 --> 01:15:08,030 A right name for a gay. I'm Stas. 896 01:15:08,310 --> 01:15:10,750 - I'm Yulia. - I know. I have your ID. 897 01:15:10,990 --> 01:15:13,910 Here. Wipe off and get dressed. 898 01:15:16,990 --> 01:15:19,750 Sorry, the smallest size there was. 899 01:15:23,990 --> 01:15:25,990 Becoming an animal. 900 01:15:27,110 --> 01:15:28,360 Me? 901 01:15:28,510 --> 01:15:30,510 No, me. 902 01:15:33,710 --> 01:15:36,870 You see stuff you never wanted to see. 903 01:15:40,030 --> 01:15:43,870 Not death. Death, you know, may be easy or unimportant. 904 01:15:44,950 --> 01:15:49,350 We're used to see death like a fucking ultimate end-all. 905 01:15:50,150 --> 01:15:53,230 Of course, you'll never forget the first one you killed. 906 01:15:53,350 --> 01:15:56,430 But with time, you can take a ring off the tenth one's finger. 907 01:15:56,790 --> 01:15:58,830 I never have. 908 01:16:00,230 --> 01:16:02,710 I was only happy that wasn't me. 909 01:16:03,830 --> 01:16:08,030 And then I was no longer happy 'cause there're no feelings left. 910 01:16:12,310 --> 01:16:14,990 The bottom is even more dreadful than death. 911 01:16:16,750 --> 01:16:18,990 You look around and see the bottom. 912 01:16:19,190 --> 01:16:21,350 You think: "Fucking great! I've hit it!" 913 01:16:21,550 --> 01:16:23,950 Still, there's another lower one under that one. 914 01:16:24,110 --> 01:16:26,150 And another. 915 01:16:27,510 --> 01:16:31,510 And beneath, there's your dead comrade, with his eyes put out. 916 01:16:32,070 --> 01:16:35,710 And you think: "Who the fuck could put his eyes out?" 917 01:16:36,510 --> 01:16:39,110 A human, like you and me. 918 01:16:41,430 --> 01:16:43,200 And then you go and eat. 919 01:16:43,350 --> 01:16:47,510 You eat and think: "I'll gouge out next prisoner's eyes when he's alive." 920 01:16:47,870 --> 01:16:49,870 Munch-munch... 921 01:16:51,430 --> 01:16:53,160 You see? 922 01:16:53,310 --> 01:16:55,310 I see. 923 01:16:56,950 --> 01:16:59,070 No, you don't fucking see anything. 924 01:17:01,590 --> 01:17:04,390 And there's no way back. 925 01:17:06,030 --> 01:17:08,310 - There is. - Where? 926 01:17:08,550 --> 01:17:10,400 You couldn't even get out of here, 927 01:17:10,550 --> 01:17:13,030 while the door was unlocked all the time. 928 01:17:13,550 --> 01:17:15,550 I know. 929 01:17:16,750 --> 01:17:18,750 Then why didn't you scram? 930 01:17:19,430 --> 01:17:21,430 I'm not going without you. 931 01:17:22,750 --> 01:17:25,830 Where are you going with me, fucking crazy lady? 932 01:17:26,430 --> 01:17:28,430 I don't know. 933 01:17:28,750 --> 01:17:30,750 Anywhere. 934 01:17:31,110 --> 01:17:33,310 I'm sick in the head. 935 01:17:35,430 --> 01:17:38,150 Any trauma can be turned into experience. 936 01:17:38,710 --> 01:17:41,790 What do I do with this fucking experience? 937 01:17:42,430 --> 01:17:44,830 You did have a peace-time dream, didn't you? 938 01:17:45,830 --> 01:17:48,030 So, something's left. 939 01:17:48,990 --> 01:17:50,990 Hope. 940 01:17:52,670 --> 01:17:56,710 Yeah, that was a funny dream. Only I didn't tell you the rest... 941 01:17:57,070 --> 01:18:00,990 I started getting the meat ready for a BBQ, looked at it 942 01:18:01,310 --> 01:18:03,510 and saw maggots all over. 943 01:18:03,710 --> 01:18:05,710 You've just made that up. 944 01:18:09,150 --> 01:18:12,150 Sit here, Yulie. Sit beside me for a while. 945 01:18:30,350 --> 01:18:32,350 Like on a park bench. 946 01:18:32,590 --> 01:18:34,590 Nope. 947 01:18:34,830 --> 01:18:36,830 More like on a fence. 948 01:18:37,190 --> 01:18:39,310 Benches have wider seats. 949 01:18:41,790 --> 01:18:43,360 Yeah. 950 01:18:43,510 --> 01:18:45,590 Like on a fence, exactly. 951 01:18:53,230 --> 01:18:55,230 Hope, you say? 952 01:18:55,990 --> 01:18:57,990 Yeah. 953 01:19:01,270 --> 01:19:03,270 Stupid one you are. 954 01:19:04,190 --> 01:19:06,470 Shall we kiss? 955 01:19:08,670 --> 01:19:10,670 Yes. 956 01:19:47,590 --> 01:19:51,270 I'm not even going to touch your breasts. 957 01:20:03,350 --> 01:20:05,350 Do you like it? 958 01:20:05,510 --> 01:20:07,510 Very much. 959 01:20:18,670 --> 01:20:20,670 Can you hear? 960 01:20:21,190 --> 01:20:23,190 What? 961 01:20:24,950 --> 01:20:26,950 Cicadas. 962 01:20:32,430 --> 01:20:34,430 I can. 963 01:20:37,470 --> 01:20:39,830 Fucking amazing. 964 01:20:45,030 --> 01:20:47,230 Will you wait for a moment? 965 01:20:47,990 --> 01:20:49,990 I will. 966 01:20:59,190 --> 01:21:01,190 Don't turn back, OK? 967 01:21:23,110 --> 01:21:24,800 I'm so much scared of you. 968 01:21:24,950 --> 01:21:26,950 I see. 969 01:22:30,710 --> 01:22:32,710 Take that! 970 01:22:33,070 --> 01:22:34,480 Take that! 971 01:22:34,630 --> 01:22:37,110 And that! And that! 972 01:23:36,070 --> 01:23:38,070 Good evening. 973 01:23:40,990 --> 01:23:42,990 What do you want? 974 01:23:45,830 --> 01:23:47,950 Sam, stop it! Stop it! 975 01:23:49,630 --> 01:23:52,150 We don't open to people from the highway. 976 01:23:56,950 --> 01:24:00,550 You were raped? I can call the police. 977 01:24:00,830 --> 01:24:02,120 No need. 978 01:24:02,270 --> 01:24:04,270 I ran over your hen. 979 01:24:04,670 --> 01:24:06,000 So what? 980 01:24:06,150 --> 01:24:08,150 It's dying. 981 01:24:12,350 --> 01:24:14,350 What do you want from US? 982 01:24:14,790 --> 01:24:16,720 From you? 983 01:24:16,870 --> 01:24:18,200 Vasia, Vasia! 984 01:24:18,350 --> 01:24:20,430 - What? - Vasia, come over here. 985 01:24:30,190 --> 01:24:31,440 - Hi. - Good evening. 986 01:24:31,590 --> 01:24:33,200 Here's a lady 987 01:24:33,350 --> 01:24:35,990 saying she's run over our hen. She wants something. I don't know... 988 01:24:36,390 --> 01:24:37,840 What do you want? 989 01:24:37,990 --> 01:24:40,670 I was driving and it rushed out right under the wheels. 990 01:24:40,990 --> 01:24:42,640 Don't make up stories. 991 01:24:42,790 --> 01:24:44,910 A suicidal hen indeed. 992 01:24:45,310 --> 01:24:48,230 It's you were driving fast, without your eyes the road. 993 01:24:48,550 --> 01:24:52,790 No, I was driving slowly... It's dark now and it ran out somehow suddenly. 994 01:24:52,910 --> 01:24:55,070 And what do you want from us now? 995 01:24:55,510 --> 01:24:57,510 You killed our hen and now you're here. 996 01:24:57,670 --> 01:24:59,670 Should we thank you or what? 997 01:24:59,990 --> 01:25:01,880 I understand I cannot bring it back to life. 998 01:25:02,030 --> 01:25:04,030 Let me pay for it. 999 01:25:04,750 --> 01:25:08,270 - Great! - Which hen was it, Vasia? 1000 01:25:08,670 --> 01:25:11,150 Our brood-hen or not? 1001 01:25:11,550 --> 01:25:13,160 I'm so sorry. 1002 01:25:13,310 --> 01:25:17,070 I'm shocked too... I've got a parrot, so I understand... 1003 01:25:18,270 --> 01:25:19,800 Maybe, it's still alive? 1004 01:25:19,950 --> 01:25:21,950 Maybe you'd... go and check? 1005 01:25:22,270 --> 01:25:24,310 I could take it to a veterinarian. 1006 01:25:24,390 --> 01:25:27,990 I have a box in the trunk to put it in... 1007 01:25:28,590 --> 01:25:30,670 If it's not bleeding too much. 1008 01:25:31,110 --> 01:25:33,270 The box is a paper one, you know. 1009 01:26:00,470 --> 01:26:02,470 The brood one. 1010 01:26:06,350 --> 01:26:08,350 Why did you do that? 1011 01:26:08,550 --> 01:26:11,790 Maybe, it might have been saved, eh? 1012 01:26:13,070 --> 01:26:15,070 Yeah... 1013 01:26:17,710 --> 01:26:19,710 then put a cast on, 1014 01:26:21,030 --> 01:26:23,030 and buy a wheelchair for it 1015 01:26:23,270 --> 01:26:25,270 and take it to the sanatorium from time to time. 1016 01:26:25,790 --> 01:26:27,350 All right. How much is it? 1017 01:26:27,430 --> 01:26:31,670 I'm not sure. Well, it was our brood-hen... 1018 01:26:32,830 --> 01:26:35,270 Give us 100 hryvnias and God be with you. 1019 01:26:35,510 --> 01:26:37,510 - Vasia... - What? 1020 01:26:37,790 --> 01:26:41,710 I don't know; how much d'you think? I've never sold hens like that. 1021 01:26:41,790 --> 01:26:44,590 - You give us 200 hryvnias and... - Okay, just a moment. 1022 01:26:49,910 --> 01:26:52,830 Jesus, I have no cash about me. I've bought honey. 1023 01:26:55,030 --> 01:26:57,230 - I've got a bank card only. - I see... 1024 01:26:58,030 --> 01:27:01,150 Vasia, do we accept bank cards? 1025 01:27:05,590 --> 01:27:07,590 We don't. 1026 01:27:08,670 --> 01:27:10,990 Well, maybe you have a cash machine somewhere around? 1027 01:27:11,750 --> 01:27:13,080 We do. 1028 01:27:13,230 --> 01:27:15,230 In the hen house. 1029 01:27:17,550 --> 01:27:19,710 Alright. I'll bring it tomorrow. 1030 01:27:19,790 --> 01:27:20,830 Sure you will. 1031 01:27:20,910 --> 01:27:23,870 She'll bring it tomorrow. Cut the fairytales, lady. 1032 01:27:24,270 --> 01:27:27,070 Just go, lady. Let it be on your conscience. 1033 01:27:27,270 --> 01:27:32,310 How can I? I'll go, withdraw the money and be back right away. 200 hryvnias. 1034 01:27:33,470 --> 01:27:35,590 - A cash machine... - Sam, down! 1035 01:27:37,710 --> 01:27:40,310 - As good as a circus. - Indeed. 1036 01:27:42,830 --> 01:27:44,870 Sam, go. Go! 1037 01:27:50,790 --> 01:27:52,790 Sam, on guard. 1038 01:28:55,710 --> 01:28:57,320 Just look over there... 1039 01:28:57,470 --> 01:28:59,750 - Who's there? - Her. 1040 01:29:05,030 --> 01:29:07,790 Sam, down! Down! Kennel up! Sam, go! 1041 01:29:08,110 --> 01:29:10,110 Nasty dog! Kennel up! 1042 01:29:12,630 --> 01:29:15,790 - You're back, eh? - Yes, as I promised. 1043 01:29:16,910 --> 01:29:18,440 Well, you know... 1044 01:29:18,590 --> 01:29:20,710 everyone's just promising now... 1045 01:29:20,870 --> 01:29:23,390 Come on in. Don't be afraid. He doesn't bite. 1046 01:29:26,070 --> 01:29:27,720 Just promising... 1047 01:29:27,870 --> 01:29:29,760 Beginning with the President 1048 01:29:29,910 --> 01:29:31,910 and ending with everyone else... 1049 01:29:32,310 --> 01:29:34,470 Without fulfilling their promises. 1050 01:29:35,030 --> 01:29:36,840 Come in, don't be afraid. 1051 01:29:36,990 --> 01:29:39,590 Sam, go! Just go! Kennel up! 1052 01:29:39,670 --> 01:29:41,670 Nasty dog indeed! Go! 1053 01:29:42,190 --> 01:29:45,950 I can't watch the news on TV. I say to Vasia: 1054 01:29:46,110 --> 01:29:50,870 "Just turn off the news, I'm fed up. When will they eat their fill, eh?" 1055 01:29:51,630 --> 01:29:54,350 - Here. - Ah... I've plucked it already. 1056 01:29:54,590 --> 01:29:57,670 I thought it would go into the borscht... 1057 01:29:58,190 --> 01:30:01,790 But you ran it over so badly that... 1058 01:30:02,230 --> 01:30:04,710 we had to give it to the dog. 1059 01:30:05,990 --> 01:30:08,950 - It's terrible. - It is. It is... 1060 01:30:10,790 --> 01:30:14,270 It's as usual... The poor are always short of luck. 1061 01:30:16,990 --> 01:30:18,080 And it... 1062 01:30:18,230 --> 01:30:20,390 it was laying 30 eggs a month, 1063 01:30:20,710 --> 01:30:23,390 a golden hen indeed... It was. 1064 01:30:24,510 --> 01:30:27,870 And 10 eggs cost 30 hryvnias. 1065 01:30:27,990 --> 01:30:32,390 So, we've lost, allow, another 100 hryvnias per month. 1066 01:30:33,110 --> 01:30:36,670 And... to count it for a year, it turns out to be 1067 01:30:36,990 --> 01:30:39,190 1,200 hryvnias... 1068 01:30:40,430 --> 01:30:43,550 And it could have laid eggs for the next two years, so it's 1069 01:30:44,590 --> 01:30:46,590 2,400. 1070 01:30:47,070 --> 01:30:53,070 A simple hen it might seem, but turned out to have been precious. 1071 01:30:59,070 --> 01:31:02,470 Look, I have 1,000 hryvnias. 1072 01:31:03,150 --> 01:31:05,270 I didn't think a hen could cost that much... 1073 01:31:05,350 --> 01:31:07,190 And I talked to her... 1074 01:31:07,310 --> 01:31:09,990 I didn't talk to other ones, but when I talked to her, 1075 01:31:10,110 --> 01:31:12,000 she did understand what I was saying... 1076 01:31:12,150 --> 01:31:14,990 She was no ordinary hen. No ordinary one at all... 1077 01:31:15,390 --> 01:31:17,710 She was really smart... 1078 01:31:20,230 --> 01:31:22,080 If, 1079 01:31:22,230 --> 01:31:24,040 God forbid, 1080 01:31:24,190 --> 01:31:26,710 you parrot would be run over... 1081 01:31:32,950 --> 01:31:36,990 I don't have that much even on the bank card... I've withdrawn the last. 1082 01:31:39,630 --> 01:31:41,630 - Vasia! - What? 1083 01:31:43,070 --> 01:31:45,510 She has 1,000 hryvnia's only. 1084 01:31:50,550 --> 01:31:52,550 That's just silly. 1085 01:31:53,670 --> 01:31:55,670 What do we do? 1086 01:31:57,150 --> 01:31:59,150 We call the police. 1087 01:32:01,670 --> 01:32:04,790 They'll come and fine you 1088 01:32:06,470 --> 01:32:08,790 and suspend your driver's license. 1089 01:32:09,830 --> 01:32:13,550 The only thing, it takes them too long to arrive when called. 1090 01:32:14,070 --> 01:32:16,000 There, 1091 01:32:16,150 --> 01:32:18,590 with the neighbors, 1092 01:32:18,990 --> 01:32:21,390 some guys from the highway came in 1093 01:32:21,790 --> 01:32:23,790 and beat Kolia up... 1094 01:32:24,070 --> 01:32:26,630 His wife called the police. 1095 01:32:27,470 --> 01:32:30,350 They came the next day in the morning only. 1096 01:32:30,990 --> 01:32:32,990 Kolia died. 1097 01:32:34,630 --> 01:32:37,190 That's why, we'll lock you in the cellar. 1098 01:32:37,390 --> 01:32:40,790 You'll wait for the police and do thinking. 1099 01:32:45,630 --> 01:32:47,790 You can't be serious. 1100 01:32:48,430 --> 01:32:50,870 Actually, you've killed our hen. 1101 01:33:01,710 --> 01:33:03,870 Well, take my bracelet. 1102 01:33:05,990 --> 01:33:08,670 - What it's made of? - Silver. 1103 01:33:09,870 --> 01:33:11,320 It costs nothing. 1104 01:33:11,470 --> 01:33:14,270 Actually, it does. There's much silver in it. 1105 01:33:14,470 --> 01:33:16,360 How much? 1106 01:33:16,510 --> 01:33:18,710 I don't know. It's a gift. 1107 01:33:20,110 --> 01:33:22,110 And what's that on your neck? 1108 01:33:22,790 --> 01:33:24,480 It costs nothing. 1109 01:33:24,630 --> 01:33:26,750 It's dear to me as a keepsake. 1110 01:33:29,030 --> 01:33:30,960 - It's gold. - It's not gold. 1111 01:33:31,110 --> 01:33:33,350 It is. I know gold. 1112 01:33:39,550 --> 01:33:42,350 It's a gift from the man I love. 1113 01:33:43,030 --> 01:33:46,230 Dammit, we loved our hen too. 1114 01:33:55,550 --> 01:33:57,550 Let me hold this. 1115 01:34:00,630 --> 01:34:03,750 I'll come with money tomorrow... 1116 01:34:07,230 --> 01:34:09,910 ...to buy back all my things. Okay? 1117 01:34:48,910 --> 01:34:50,910 You can keep it. 1118 01:34:51,470 --> 01:34:53,470 Okay, thanks. 1119 01:34:55,350 --> 01:34:57,200 What d'you have in your car? 1120 01:34:57,350 --> 01:34:59,350 In my car? 1121 01:35:00,070 --> 01:35:02,670 Honey. I've bought honey. You want honey? 1122 01:35:02,830 --> 01:35:06,190 No. We have our own. Thanks a lot. 1123 01:35:07,150 --> 01:35:09,150 And what car is this? 1124 01:35:09,870 --> 01:35:11,870 An ordinary one. 1125 01:35:12,190 --> 01:35:13,760 No. 1126 01:35:13,910 --> 01:35:15,910 I know ordinary ones. 1127 01:35:16,190 --> 01:35:18,190 Which make is it? 1128 01:35:20,510 --> 01:35:22,200 A Peugeot. 1129 01:35:22,350 --> 01:35:24,350 A Peugeot... 1130 01:35:26,510 --> 01:35:28,590 A good car it is. 1131 01:35:29,590 --> 01:35:31,590 And must be expensive... 1132 01:35:40,670 --> 01:35:42,670 Well, may I go? 1133 01:35:43,470 --> 01:35:45,470 Where to? 1134 01:35:46,550 --> 01:35:48,550 Home. 1135 01:36:11,070 --> 01:36:16,230 Yura! Come here, Diana's crying! I've got my hands in dough! 1136 01:36:40,270 --> 01:36:42,270 Let it go. 1137 01:36:48,270 --> 01:36:50,270 Go. 1138 01:36:55,230 --> 01:36:57,230 Just go. 1139 01:37:20,830 --> 01:37:22,830 Sam! 1140 01:37:26,310 --> 01:37:28,310 Sam, go home! 1141 01:37:30,910 --> 01:37:32,360 Stupid thing. 1142 01:37:32,510 --> 01:37:34,440 I say go home! 1143 01:37:34,590 --> 01:37:36,040 Come. 1144 01:37:36,190 --> 01:37:39,710 Come in, good dog. Do come on in. 1145 01:37:40,110 --> 01:37:42,830 Come here I say. 1146 01:37:44,630 --> 01:37:46,630 Come on in. 1147 01:38:30,550 --> 01:38:32,200 "...yet, there were casualties. 1148 01:38:32,350 --> 01:38:34,630 Two soldiers were injured by an explosive device 1149 01:38:34,830 --> 01:38:37,270 in the Volnovakha Rayon, Donetsk Oblast. 1150 01:38:37,390 --> 01:38:39,710 One soldier died, the other is recovering. 1151 01:38:39,910 --> 01:38:43,510 Also, a Volnovakha woman was hospitalized after stepping on a mine. 1152 01:38:43,710 --> 01:38:46,150 And in the Luhansk Oblast, another civilian woman 1153 01:38:46,230 --> 01:38:49,110 was severely injured near a front-line village the day before. 1154 01:38:49,270 --> 01:38:51,790 The ATO Central Command has repeatedly warned residents 1155 01:38:51,870 --> 01:38:56,070 of the zone to be careful and watchful..." 1156 01:38:59,020 --> 01:39:05,820 Subtitles downloaded from YavkA.net 81107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.