Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,160 --> 00:00:08,720
[ Up-tempo music plays ]
2
00:00:34,320 --> 00:00:36,240
[ Paintball gun firing ]
3
00:00:44,920 --> 00:00:46,840
[ Paintball gun firing ]
4
00:00:51,680 --> 00:00:53,000
CHARLES: Aha!
5
00:00:54,080 --> 00:00:57,120
AGATHA:
Meet the Raisinator!
6
00:00:57,960 --> 00:00:59,040
Oh, bum.
7
00:01:01,360 --> 00:01:03,160
-[ Paintball guns firing ]
-Ooh!
8
00:01:05,800 --> 00:01:08,040
[ Sheep bleating ]
9
00:01:10,600 --> 00:01:12,360
PHOTOGRAPHER: That's beautiful.
Come a bit closer together.
10
00:01:12,360 --> 00:01:14,920
That's it. Now straight to me.
That's good.
11
00:01:14,920 --> 00:01:17,360
That's it, Jamie boy. Give her
a squeeze, why don't you?
12
00:01:17,360 --> 00:01:19,080
Gwenu,will you? Gwenu!
13
00:01:19,080 --> 00:01:20,640
JAMES: Uh, what does
"gwenu"mean again?
14
00:01:20,640 --> 00:01:23,480
It means smile, James.
15
00:01:23,480 --> 00:01:25,000
PHOTOGRAPHER: That's right.
Now, straight to me.
16
00:01:25,000 --> 00:01:26,320
-[ Camera shutter clicks ]
-That's good.
17
00:01:26,320 --> 00:01:28,640
Isn't it bad luck to take
wedding pictures
18
00:01:28,640 --> 00:01:30,240
before the actual wedding?
19
00:01:30,240 --> 00:01:31,760
Nonsense.
20
00:01:31,760 --> 00:01:33,680
The sooner we get them done,
21
00:01:33,680 --> 00:01:35,080
the sooner we get them
on the website
22
00:01:35,080 --> 00:01:37,600
and start advertising
as a wedding venue.
23
00:01:37,600 --> 00:01:38,760
Always thinking. See?
24
00:01:38,760 --> 00:01:40,080
PHOTOGRAPHER:
Stunning, stunning.
25
00:01:40,080 --> 00:01:41,920
Your daughter's very beautiful.
26
00:01:41,920 --> 00:01:45,560
She is.
I'd do anything for her.
27
00:01:45,560 --> 00:01:48,200
Got a father-of-the-bride chat
lined up for later,
28
00:01:48,200 --> 00:01:49,240
haven't we, Jimbo?
29
00:01:49,240 --> 00:01:52,240
Oh, you needn't worry
about James.
30
00:01:52,240 --> 00:01:54,440
He'll take good care of Eirwen.
31
00:01:54,440 --> 00:01:58,280
[ Chuckles ] I'm delighted he's
finally met the right woman.
32
00:01:58,280 --> 00:02:01,840
God knows there have been
some false dawns along the way.
33
00:02:01,840 --> 00:02:04,280
[ Dramatic music plays ]
34
00:02:04,280 --> 00:02:05,360
[ Panting ]
35
00:02:05,360 --> 00:02:07,200
[ Paintball gun firing ]
36
00:02:07,200 --> 00:02:08,280
No.
37
00:02:11,720 --> 00:02:13,280
Stick with me, kid.
38
00:02:13,280 --> 00:02:14,600
TONI: I am.
39
00:02:14,600 --> 00:02:15,840
Believe me, I am.
40
00:02:20,280 --> 00:02:22,120
You're beginning to frighten me.
41
00:02:22,120 --> 00:02:23,720
-Me?
-TONI: Yeah.
42
00:02:23,720 --> 00:02:26,320
AGATHA:
It's just a harmless bit of fun.
43
00:02:26,320 --> 00:02:29,280
You know, I didn't think
I could get into this.
44
00:02:29,280 --> 00:02:30,760
Didn't think it would be
my thing.
45
00:02:30,760 --> 00:02:32,480
Turns out it is!
46
00:02:32,480 --> 00:02:34,160
Who knew?
47
00:02:34,160 --> 00:02:35,760
TONI:
Not the boys, that's for sure.
48
00:02:37,040 --> 00:02:38,480
AGATHA: Come on.
49
00:02:44,440 --> 00:02:48,080
Sorry, Bill. I've had
to take one for the team.
50
00:02:48,080 --> 00:02:49,560
[ Breathing heavily ]
51
00:02:49,560 --> 00:02:52,160
-I think it's quite serious.
-It's paint, Charles.
52
00:02:52,160 --> 00:02:55,120
Hamstring.
It always gives me gyp.
53
00:02:55,120 --> 00:02:56,600
-First I've heard of it.
-Yes, well,
54
00:02:56,600 --> 00:02:58,360
I'm usually too brave
to mention it.
55
00:03:00,840 --> 00:03:03,160
[ Paintball gun firing ]
56
00:03:03,160 --> 00:03:06,000
And Agatha's on fire!
57
00:03:06,000 --> 00:03:08,120
She's like a woman possessed.
58
00:03:08,120 --> 00:03:09,760
Whose idea was it
to give her a gun?
59
00:03:09,760 --> 00:03:11,920
Well, Eirwen thought it would be
a good icebreaker,
60
00:03:11,920 --> 00:03:14,360
to which you replied,
"Marvelous!"
61
00:03:14,360 --> 00:03:16,320
And what else? Oh, yeah.
62
00:03:16,320 --> 00:03:17,920
That we'd give the lot of them
a right good spanking.
63
00:03:17,920 --> 00:03:21,600
Yes, well, on reflection
it was perhaps a tad rash.
64
00:03:21,600 --> 00:03:23,160
[ Twig snaps ]
65
00:03:29,600 --> 00:03:31,080
What the hell is that?!
66
00:03:43,160 --> 00:03:47,360
It was very good of James
to invite me.
67
00:03:47,360 --> 00:03:49,560
I feel like one of the fam.
68
00:03:49,560 --> 00:03:51,000
Yeah, I wouldn't miss this
for the world.
69
00:03:51,000 --> 00:03:54,000
I told James I'm a busy man,
but he would insist.
70
00:03:54,000 --> 00:03:55,320
Making up the numbers.
71
00:03:55,320 --> 00:03:57,040
[ Paintball gun firing,
all gasping ]
72
00:03:58,960 --> 00:04:00,440
-For God's sake!
-I don't think any of us
73
00:04:00,440 --> 00:04:01,760
are cut out for this.
74
00:04:01,760 --> 00:04:04,480
-We could just surrender.
-No, no, no!
75
00:04:04,480 --> 00:04:06,480
We can do this.
76
00:04:06,480 --> 00:04:08,720
Never give up.
Never give in.
77
00:04:08,720 --> 00:04:10,560
Never. Say. Die.
78
00:04:10,560 --> 00:04:11,840
Come on!
79
00:04:15,840 --> 00:04:18,520
[ Paintball gun firing,
screaming ]
80
00:04:22,840 --> 00:04:24,080
You don't think
you're taking this
81
00:04:24,080 --> 00:04:25,240
just, like, a little bit
too seriously?
82
00:04:25,240 --> 00:04:27,560
No, of course I'm not.
83
00:04:27,560 --> 00:04:29,440
-Am I?
-Yeah.
84
00:04:29,440 --> 00:04:30,640
It wouldn't have anything to do
85
00:04:30,640 --> 00:04:32,400
with James' impending nuptials,
would it?
86
00:04:32,400 --> 00:04:34,760
It's got nothing to do
with his nuptials!
87
00:04:34,760 --> 00:04:36,360
It makes
absolutely perfect sense
88
00:04:36,360 --> 00:04:38,400
that he's marrying
into outdoor events.
89
00:04:38,400 --> 00:04:41,240
You know, what with
his whole army thing.
90
00:04:41,240 --> 00:04:43,480
Agatha, I think
it'd be understandable
91
00:04:43,480 --> 00:04:45,280
if you felt
a bit strange about it.
92
00:04:45,280 --> 00:04:47,360
Listen, I don't feel
strange about it.
93
00:04:47,360 --> 00:04:49,040
There may have been a time
I might have felt strange,
94
00:04:49,040 --> 00:04:50,720
but right now I don't feel
strange about it, okay?
95
00:04:50,720 --> 00:04:52,920
Right, come on! Go!
96
00:04:54,400 --> 00:04:55,600
Remember...
97
00:04:55,600 --> 00:04:57,040
stay together.
98
00:04:57,040 --> 00:04:59,120
Stay in formation.
99
00:04:59,120 --> 00:05:02,240
[ Whistles ]
I've got visuals.
100
00:05:07,120 --> 00:05:08,320
WILKES: I wish Idid.
101
00:05:08,320 --> 00:05:10,320
Well, aren't
we outnumbered, though?
102
00:05:10,320 --> 00:05:13,040
No.
Wilkes doesn't count.
103
00:05:13,040 --> 00:05:16,520
These hands, they are trained
for battle,
104
00:05:16,520 --> 00:05:19,680
so these arms
can bend a bow or...
105
00:05:19,680 --> 00:05:21,840
something. Whatsit,
Psalm something or other.
106
00:05:21,840 --> 00:05:23,440
TONI:
Someone's been talking to Sarah.
107
00:05:23,440 --> 00:05:25,400
Yes, she gave me
a right old pep talk.
108
00:05:25,400 --> 00:05:26,640
Right, come on!
109
00:05:27,640 --> 00:05:29,040
Let's do this!
110
00:05:29,040 --> 00:05:30,040
[ Grunts ]
111
00:05:30,800 --> 00:05:32,400
TONI: [ Laughs ]
112
00:05:33,360 --> 00:05:35,200
-[ Paintball gun firing ]
-AGATHA: Come on. Get in.
113
00:05:41,960 --> 00:05:44,080
[ Breathing heavily ]
114
00:05:54,760 --> 00:05:56,040
TONI:
Why haven't you shot me already?
115
00:05:57,480 --> 00:05:59,840
Well, I can't shoot you, can I?
116
00:05:59,840 --> 00:06:03,560
Aww.
That's well sweet.
117
00:06:03,560 --> 00:06:04,840
That is the point of the game.
118
00:06:04,840 --> 00:06:06,480
I know.
119
00:06:07,960 --> 00:06:09,440
-Shh!
-[ Twig snaps ]
120
00:06:09,440 --> 00:06:11,520
It's alright.
121
00:06:11,520 --> 00:06:13,200
You can come out
from behind the tree.
122
00:06:13,200 --> 00:06:14,400
You've got me.
123
00:06:14,400 --> 00:06:16,040
It's a fair cop, copper.
124
00:06:16,040 --> 00:06:17,880
WILKES: Got ya.
Good one.
125
00:06:17,880 --> 00:06:19,840
[ Laughs ]
126
00:06:19,840 --> 00:06:21,080
Yeees! Copper...
127
00:06:21,080 --> 00:06:22,440
[ Paintball gun firing ]
128
00:06:22,440 --> 00:06:24,480
-Oh! Oh! Oh!
-[ Paintball gun firing ]
129
00:06:24,480 --> 00:06:26,800
No fair! Aah! Aah!
130
00:06:30,560 --> 00:06:32,560
Toni.
131
00:06:32,560 --> 00:06:34,400
-[ Paintball gun firing ]
-CHARLES: I've got a gammy leg.
132
00:06:34,400 --> 00:06:37,640
AGATHA: All the better
to hunt you down then!
133
00:06:37,640 --> 00:06:39,600
Remember Cyprus! Oh!
134
00:06:42,120 --> 00:06:45,480
Here comes the Raisinatorrrr!
135
00:06:47,200 --> 00:06:49,880
-Eat my paint!
-[ Sheila screaming ]
136
00:06:54,960 --> 00:06:56,400
I do not believe this!
137
00:06:56,400 --> 00:06:57,880
Let's get you in the house.
138
00:07:00,200 --> 00:07:03,720
Every time there's trouble...
139
00:07:03,720 --> 00:07:05,000
guess who's there.
140
00:07:12,360 --> 00:07:14,280
[ Laughter,
indistinct conversations ]
141
00:07:18,560 --> 00:07:21,480
Well, how was I supposed to know
it wasn't Charles?
142
00:07:21,480 --> 00:07:23,160
-I was in the zone.
-CHARLES: Hmm.
143
00:07:23,160 --> 00:07:26,040
The wrongzone as it turned out.
144
00:07:26,040 --> 00:07:30,480
Agatha, this is my first wedding
as a vicar, and it's James.
145
00:07:30,480 --> 00:07:31,800
I don't want any trauma.
146
00:07:31,800 --> 00:07:33,560
I don't want anything
to go wrong.
147
00:07:33,560 --> 00:07:35,680
Trauma? Little old me?
148
00:07:35,680 --> 00:07:37,400
I mean, what could possibly
go wrong?
149
00:07:37,400 --> 00:07:38,880
Apart from splatting the bride
with paint
150
00:07:38,880 --> 00:07:41,120
and shooting the groom,
obviously.
151
00:07:41,120 --> 00:07:43,240
James is staying with you,
right? How's he doing?
152
00:07:43,240 --> 00:07:46,880
Fine, until I mentioned
the best man's speech.
153
00:07:46,880 --> 00:07:48,400
Which is tricky,
to say the least.
154
00:07:48,400 --> 00:07:50,640
I mean, we don't know Eirwen.
155
00:07:50,640 --> 00:07:52,360
It's difficult to know
how to pitch it.
156
00:07:52,360 --> 00:07:54,200
I mean, does she even
have a sense of humor?
157
00:07:54,200 --> 00:07:56,400
TONI:
What about some Welsh jokes?
158
00:07:56,400 --> 00:07:59,160
Absolutely. Well, they are going
to honeymoon in Wales.
159
00:07:59,160 --> 00:08:00,960
-Oh, are they? Ah.
-CHARLES: Yes.
160
00:08:00,960 --> 00:08:02,280
So I said to James,
"What are you going
161
00:08:02,280 --> 00:08:03,840
to do after the wedding?"
and he said,
162
00:08:03,840 --> 00:08:05,120
"I'm going to 'Bangor'
for a fortnight."
163
00:08:05,120 --> 00:08:06,760
Oh, that's so lovely!
164
00:08:06,760 --> 00:08:08,920
Jez and I went there
on our way to Llandud--
165
00:08:08,920 --> 00:08:10,360
-No.
-No.
166
00:08:10,360 --> 00:08:12,880
-No.
-Well, let's hope
167
00:08:12,880 --> 00:08:15,400
that he gets to go on honeymoon
this time.
168
00:08:15,400 --> 00:08:16,880
It seemed to work out well
for you, I recall.
169
00:08:19,640 --> 00:08:21,960
Oh?
170
00:08:21,960 --> 00:08:23,880
Iechyd da.
She wants me.
171
00:08:23,880 --> 00:08:25,160
[ Laughter ]
172
00:08:25,160 --> 00:08:27,800
Oh.
173
00:08:31,240 --> 00:08:33,800
-JANE: Gently does it now.
-What's happened?
174
00:08:33,800 --> 00:08:37,160
Now, before you go pegging
your needle in the red zone,
175
00:08:37,160 --> 00:08:38,720
there's been a bit
of an accident,
176
00:08:38,720 --> 00:08:40,000
but it's all sorted now.
177
00:08:40,000 --> 00:08:41,800
What kind of an accident?
178
00:08:41,800 --> 00:08:42,960
Is Eirwen okay?
179
00:08:42,960 --> 00:08:45,240
She is.
All fine and dandy.
180
00:08:45,240 --> 00:08:48,560
James came off worse,
so stop fussing.
181
00:08:48,560 --> 00:08:50,720
-[ Breathing deeply ]
-Deep breath.
182
00:08:52,680 --> 00:08:54,000
Better?
183
00:08:54,680 --> 00:08:58,200
Except I've the mother of all
flushes and my head is raging.
184
00:08:58,200 --> 00:08:59,720
JANE:
I've made some special tea.
185
00:08:59,720 --> 00:09:02,560
You just make sure that you
sip it throughout the day.
186
00:09:02,560 --> 00:09:03,600
Brilliant.
187
00:09:03,600 --> 00:09:05,760
I don't know what I'd do
without you.
188
00:09:05,760 --> 00:09:09,160
-Spontaneously combust, I'd say.
-Mm.
189
00:09:09,160 --> 00:09:13,880
Now, the drinks are all here,
unpacked and stacked.
190
00:09:13,880 --> 00:09:15,440
Caterers fully briefed.
191
00:09:15,440 --> 00:09:18,120
And the flowers
will be arriving later.
192
00:09:18,120 --> 00:09:21,760
As will the gorgeous lead singer
of the band.
193
00:09:21,760 --> 00:09:23,680
He said he wants to drop
his kit off.
194
00:09:23,680 --> 00:09:25,280
I said, "Don't you mind me.
195
00:09:25,280 --> 00:09:27,960
You drop your kit off
any time you like, my darling."
196
00:09:27,960 --> 00:09:30,200
[ Laughs ]
I don't know how you do it.
197
00:09:30,200 --> 00:09:32,960
Not a list or an HRT patch
in sight.
198
00:09:32,960 --> 00:09:36,560
JANE: Well, I told you -- Don't
let the change rearrange you.
199
00:09:39,720 --> 00:09:42,520
You know, I think it's best
you see the doctor,
200
00:09:42,520 --> 00:09:45,440
-just to be on the safe side.
-Don't be daft.
201
00:09:45,440 --> 00:09:49,320
It's like Monty said --
It's age and stage.
202
00:09:49,320 --> 00:09:52,000
Well, I'll pop this dress
downstairs,
203
00:09:52,000 --> 00:09:53,360
and then I'll be off.
204
00:09:53,360 --> 00:09:55,960
Before you ask,
it's all been sorted.
205
00:09:57,600 --> 00:09:59,280
The energies are all wrong.
206
00:09:59,280 --> 00:10:01,080
I've got a bad feeling
about all this.
207
00:10:01,080 --> 00:10:02,160
Nonsense.
208
00:10:07,440 --> 00:10:09,960
Right now the only fermented
drink you need is this.
209
00:10:16,640 --> 00:10:18,920
[ Liquid pouring ]
210
00:10:18,920 --> 00:10:20,720
Here's to tomorrow.
211
00:10:21,840 --> 00:10:23,760
-Cheers.
-Cheers.
212
00:10:26,360 --> 00:10:28,400
CHARLES:
I think you have an admirer.
213
00:10:28,400 --> 00:10:29,800
AGATHA:
Oh, I think you might be right.
214
00:10:29,800 --> 00:10:31,680
No. Not him.
215
00:10:31,680 --> 00:10:33,680
Him.
216
00:10:33,680 --> 00:10:35,720
AGATHA: Oh, God help me.
Not him again.
217
00:10:35,720 --> 00:10:36,840
Agatha!
218
00:10:44,520 --> 00:10:47,960
I'm not being funny, but I was
absolutely tamping at first.
219
00:10:47,960 --> 00:10:50,320
-Tamping?
-Angry. Extremely, apparently.
220
00:10:50,320 --> 00:10:51,880
I'm not gonna lie.
Raging, I was.
221
00:10:51,880 --> 00:10:53,440
But then I had a little word
with myself,
222
00:10:53,440 --> 00:10:55,400
and I thought,
"Well, it was hilarious."
223
00:10:55,400 --> 00:10:56,920
Did you?
224
00:10:56,920 --> 00:10:58,800
Oh, I've been dying to meet you.
225
00:10:58,800 --> 00:11:01,880
-Uh...
-We're the same, me and you.
226
00:11:01,880 --> 00:11:05,000
I can be a little bit tapped
myself, and a bit chopsy-like.
227
00:11:05,000 --> 00:11:08,520
Oh, well, she's chopsy alright.
228
00:11:08,520 --> 00:11:10,600
Anyway, fair dos.
Let's get a round in, shall we?
229
00:11:10,600 --> 00:11:12,800
-Drinks are on me!
-[ Laughter ]
230
00:11:12,800 --> 00:11:17,120
Now, then, I've got these lush
sashes for you all to wear.
231
00:11:17,120 --> 00:11:20,080
There we go.
One for you.
232
00:11:20,720 --> 00:11:22,400
One for you.
233
00:11:26,240 --> 00:11:28,840
Anyway, partyyyyy!
234
00:11:28,840 --> 00:11:30,840
[ Women screaming ]
235
00:11:30,840 --> 00:11:32,840
-WOMAN: Whoo!
-WOMAN #2: Cheers!
236
00:11:34,240 --> 00:11:35,720
[ French accent ] Sylvan Dubois.
237
00:11:35,720 --> 00:11:37,880
-AGATHA: Oh.
-Friend of Eirwen's,
238
00:11:37,880 --> 00:11:40,040
business associate
of her father.
239
00:11:40,040 --> 00:11:41,560
I'm working with him on opening
240
00:11:41,560 --> 00:11:44,160
an outdoor events site
in Nantes.
241
00:11:44,160 --> 00:11:45,320
-Oh!
-CHARLES: Ah.
242
00:11:45,320 --> 00:11:48,160
I introduced these two in Paris.
243
00:11:48,160 --> 00:11:50,440
CHARLES: Ah, so it's all
down to you, is it?
244
00:11:50,440 --> 00:11:53,600
So, tell me, it's all
very sudden, isn't it?
245
00:11:53,600 --> 00:11:56,200
I mean, she's not, um, you know?
246
00:11:56,200 --> 00:11:57,520
I mean, he's not just, you know,
247
00:11:57,520 --> 00:11:58,640
doing the honorable thing,
is he?
248
00:11:58,640 --> 00:11:59,840
-Charles!
-What?
249
00:11:59,840 --> 00:12:01,280
Not at all.
250
00:12:01,280 --> 00:12:03,600
I knew that it would be love
at first sight,
251
00:12:03,600 --> 00:12:06,520
and I was right -- It was.
252
00:12:06,520 --> 00:12:08,560
Cupid himself.
253
00:12:08,560 --> 00:12:09,480
Sir Charles Fraith.
254
00:12:09,480 --> 00:12:11,000
Oh.
255
00:12:11,000 --> 00:12:13,760
Agatha Raisin.
Pleased to meet you.
256
00:12:13,760 --> 00:12:15,480
Carsely's very own sexpot.
257
00:12:15,480 --> 00:12:17,800
Oh, Charles, seriously,
is that the best you've got?
258
00:12:17,800 --> 00:12:20,040
Yeah, sorry. I'm saving all
my best lines for the speech.
259
00:12:20,040 --> 00:12:22,840
Ah, yes, theAgatha.
260
00:12:23,800 --> 00:12:25,600
You and James were, uh...
261
00:12:25,600 --> 00:12:28,080
Over a very long time ago.
262
00:12:28,080 --> 00:12:30,640
L'histoire!
[ Laughs ]
263
00:12:30,640 --> 00:12:33,040
Ah, so you like history, too?
264
00:12:33,040 --> 00:12:37,040
Eirwen has a PhD in it. That's
what brought her to Paris.
265
00:12:37,040 --> 00:12:38,960
-You?
-Me?
266
00:12:38,960 --> 00:12:40,720
No. History, no.
267
00:12:40,720 --> 00:12:45,280
Probably more of a here and now,
just sort of, you know,
268
00:12:45,280 --> 00:12:47,120
be in the moment,
that sort of thing.
269
00:12:47,120 --> 00:12:49,360
-Charles? Yes?
-Absolutely.
270
00:12:49,360 --> 00:12:50,800
Lovely, isn't she?
271
00:12:50,800 --> 00:12:52,880
-CHARLES: Yes, she is.
-AGATHA: Yes, lovely.
272
00:12:52,880 --> 00:12:54,400
I mean, who'd have thought it?
273
00:12:54,400 --> 00:12:57,560
James bags himself
a wonderful woman, and...
274
00:12:57,560 --> 00:13:00,000
I couldn't be happier.
275
00:13:00,000 --> 00:13:01,560
Mm.
276
00:13:01,560 --> 00:13:02,680
[ Whispering indistinctly ]
277
00:13:04,560 --> 00:13:05,560
[ Sighs ]
278
00:13:05,560 --> 00:13:07,800
Oh, oh, oh, oh.
279
00:13:07,800 --> 00:13:09,960
Incoming at 2:00.
Quick, quick, quick.
280
00:13:09,960 --> 00:13:11,480
CHARLES:
Let's get a drink.
281
00:13:12,920 --> 00:13:15,040
Um...
282
00:13:15,040 --> 00:13:18,080
[ Indistinct conversations ]
283
00:13:18,080 --> 00:13:20,360
-[ Laughter ]
-WOMAN: Oh, my God.
284
00:13:24,560 --> 00:13:26,120
JAMES: That's the lot.
285
00:13:27,680 --> 00:13:30,040
I can't wait till tomorrow.
286
00:13:30,040 --> 00:13:32,920
Imagine -- Mrs. James Lacey.
287
00:13:34,920 --> 00:13:37,280
Do you promise to stand by me,
James?
288
00:13:37,280 --> 00:13:40,680
No matter what?
Till death do us part?
289
00:13:40,680 --> 00:13:42,040
Of course I do.
290
00:13:42,040 --> 00:13:44,400
Promise me, James.
Whatever happens.
291
00:13:44,400 --> 00:13:46,800
-Do you promise?
-[ Cellphone chimes ]
292
00:13:47,680 --> 00:13:51,720
Oh, your dad.
Still wanting our little chat.
293
00:13:51,720 --> 00:13:54,160
Oh. Delete.
294
00:13:55,120 --> 00:13:56,880
Now say you'll promise.
295
00:13:56,880 --> 00:13:58,960
I promise.
296
00:13:58,960 --> 00:14:00,560
What's this about?
297
00:14:00,560 --> 00:14:04,040
I'm not a fan
of wedding day surprises.
298
00:14:04,040 --> 00:14:05,560
Everything alright?
299
00:14:08,680 --> 00:14:10,040
I'll tell you after the wedding.
300
00:14:15,960 --> 00:14:18,520
Right!
This one's a banger!
301
00:14:18,520 --> 00:14:19,840
DRUMMER: 1, 2, 3.
302
00:14:19,840 --> 00:14:22,360
[ Up-tempo music plays ]
303
00:14:53,520 --> 00:14:57,280
Look, if this is about the whole
paintball splatty thing,
304
00:14:57,280 --> 00:14:58,680
I'm sorry, okay?
305
00:14:58,680 --> 00:15:02,400
It isn't.
I just thought I'd say hello.
306
00:15:02,400 --> 00:15:04,120
Oh.
307
00:15:06,360 --> 00:15:07,360
Hello.
308
00:15:07,360 --> 00:15:09,160
[ Both chuckle ]
309
00:15:11,480 --> 00:15:13,240
Everything all set
for tomorrow then?
310
00:15:13,240 --> 00:15:15,400
I believe so.
311
00:15:16,200 --> 00:15:18,360
Are you...
312
00:15:18,360 --> 00:15:20,120
okay with it?
313
00:15:21,800 --> 00:15:23,120
You know what?
314
00:15:25,840 --> 00:15:28,560
I am, yeah.
315
00:15:28,560 --> 00:15:32,520
I mean, Eirwen's gorgeous
and lovely.
316
00:15:32,520 --> 00:15:37,680
And what with
mad Mary "Misfortune" and me,
317
00:15:37,680 --> 00:15:40,200
how did you pull that one off?
318
00:15:40,200 --> 00:15:41,680
I don't know.
319
00:15:43,080 --> 00:15:44,720
Lucky, I guess.
320
00:15:44,720 --> 00:15:48,280
Well, it's nothing less
than you deserve.
321
00:15:50,680 --> 00:15:53,680
This is your chance, James,
for lifelong happiness.
322
00:15:53,680 --> 00:15:58,680
Just don't mess it up like...
323
00:15:58,680 --> 00:15:59,720
well, you know.
324
00:16:01,520 --> 00:16:03,840
I won't.
325
00:16:03,840 --> 00:16:05,240
I think I'm ready.
326
00:16:09,320 --> 00:16:10,480
Thank you.
327
00:16:10,480 --> 00:16:13,240
Well, there's no need
to thank me.
328
00:16:14,680 --> 00:16:18,120
Just out of interest,
what are you thanking me for?
329
00:16:18,120 --> 00:16:21,040
-For just being you.
-Oh.
330
00:16:21,040 --> 00:16:22,800
For being there...
331
00:16:24,640 --> 00:16:26,680
...after everything
we've been through.
332
00:16:29,240 --> 00:16:32,960
The wedding that never was,
"honeymoon" in Cyprus.
333
00:16:32,960 --> 00:16:35,800
Yeah, well, I think the less
said about that, the better.
334
00:16:38,880 --> 00:16:41,960
We have been through rather
a lot, you and I, haven't we?
335
00:16:41,960 --> 00:16:44,080
Whatever way you look at it.
336
00:16:45,240 --> 00:16:49,960
I think maybe it was
preparing me for this moment.
337
00:16:51,360 --> 00:16:54,120
Maybe I wasn't ready before.
338
00:16:54,120 --> 00:16:58,320
To be honest, I wasn't sure
I was ever going to be.
339
00:16:59,760 --> 00:17:02,960
And then Eirwen came along.
340
00:17:02,960 --> 00:17:06,680
And you decided
to carpe that diem.
341
00:17:06,680 --> 00:17:08,040
Exactly.
342
00:17:09,880 --> 00:17:12,320
If you and I hadn't made a such
a pig's ear of everything,
343
00:17:12,320 --> 00:17:14,000
I wouldn't be here now.
344
00:17:16,280 --> 00:17:17,520
So thank you.
345
00:17:19,320 --> 00:17:20,720
My pleasure.
346
00:17:27,440 --> 00:17:29,640
[ Eirwen singing "Myfanwy" ]
347
00:17:31,120 --> 00:17:33,320
[ Singing continues, footsteps ]
348
00:17:42,280 --> 00:17:45,200
[ Singing continues ]
349
00:17:50,600 --> 00:17:52,040
[ Click ]
350
00:17:55,080 --> 00:17:57,280
[ Singing continues ]
351
00:18:00,720 --> 00:18:02,200
[ Gunshot ]
352
00:18:20,240 --> 00:18:22,000
[ Blows ]
353
00:18:39,840 --> 00:18:41,320
[ Chuckles ]
354
00:18:44,320 --> 00:18:45,760
[ Laughs ]
355
00:18:51,160 --> 00:18:53,080
[ Sighs ]
356
00:19:11,560 --> 00:19:13,200
SARAH:
"We're gathered here today..."
357
00:19:13,200 --> 00:19:15,000
Oh.
[ Speaks indistinctly ]
358
00:19:15,000 --> 00:19:16,360
Okay.
[ Breathes deeply ]
359
00:19:16,360 --> 00:19:17,880
"Dearly beloved,
360
00:19:17,880 --> 00:19:21,200
we are gathered here today
to join this man
361
00:19:21,200 --> 00:19:22,920
and this woman
in holy matrimony."
362
00:19:22,920 --> 00:19:24,960
Oh! Aah!
363
00:19:25,960 --> 00:19:28,440
Charles, what in God's name
are you doing?!
364
00:19:28,440 --> 00:19:30,920
I have no idea.
365
00:19:30,920 --> 00:19:32,640
I didn't marry anyone, did I?
366
00:19:32,640 --> 00:19:36,400
Aw, my head is banging.
367
00:19:36,400 --> 00:19:37,720
[ Laughs ]
368
00:19:37,720 --> 00:19:40,840
That was a belting night,
though.
369
00:19:40,840 --> 00:19:43,920
Oh, and you, Charles. All that
business with the wedding ring.
370
00:19:43,920 --> 00:19:47,480
-Eh? What business?
-The trick you did.
371
00:19:47,480 --> 00:19:50,200
Pretending to swallow the ring
and then using sleight of hand
372
00:19:50,200 --> 00:19:51,720
at the last minute
to magic it away.
373
00:19:51,720 --> 00:19:53,240
It was insane.
374
00:19:54,880 --> 00:19:57,120
Charles, you didn't
swallow the ring, did you?
375
00:19:57,120 --> 00:19:58,920
[ Scoffs ]
Of course not!
376
00:19:58,920 --> 00:20:00,920
[ Chuckles nervously ]
377
00:20:00,920 --> 00:20:03,040
TONI: Oh, yeah.
There was something else.
378
00:20:03,040 --> 00:20:05,160
I can faintly remember
you mooning
379
00:20:05,160 --> 00:20:06,400
and dancing
on the village green,
380
00:20:06,400 --> 00:20:08,320
which might explain
the loss of your...
381
00:20:08,320 --> 00:20:09,560
-trousers.
-Trousers.
382
00:20:11,480 --> 00:20:13,360
Oh, that'll serve you right
383
00:20:13,360 --> 00:20:15,560
for playing kiss chase
with Mrs. Boggle.
384
00:20:15,560 --> 00:20:16,760
[ Laughs ]
385
00:20:20,560 --> 00:20:21,600
[ Laughs ]
386
00:20:24,360 --> 00:20:27,000
[ Humming ]
387
00:20:37,680 --> 00:20:39,680
Ta-da!
388
00:20:39,680 --> 00:20:42,840
Happy day of wedding!
389
00:20:42,840 --> 00:20:45,320
-Pull out the...stopper.
-[ Cork pops ]
390
00:20:45,320 --> 00:20:48,040
And let's have a whopper.
391
00:20:48,040 --> 00:20:54,000
Time to say goodbye to
bachelor James and hello, wife!
392
00:20:54,000 --> 00:20:55,840
So, tell me,
how are you feeling?
393
00:20:55,840 --> 00:20:57,720
Excited? Anxious?
394
00:20:57,720 --> 00:20:59,480
-Ah, lovely.
-AGATHA: Oh.
395
00:20:59,480 --> 00:21:01,400
SHEILA: Thank you.
Bottoms up.
396
00:21:01,400 --> 00:21:02,680
Morning, all!
397
00:21:02,680 --> 00:21:06,280
Ready, willing, and able
and reporting for duty.
398
00:21:06,280 --> 00:21:08,200
Good God!
Who dug you up?
399
00:21:08,200 --> 00:21:10,640
And where are your trousers?
400
00:21:10,640 --> 00:21:13,880
Absolutely no idea, but it's
perfectly fine because, uh...
401
00:21:14,920 --> 00:21:16,000
Mm.
402
00:21:17,880 --> 00:21:19,720
'Cause a big part
of my role today
403
00:21:19,720 --> 00:21:21,880
is to make James look good.
404
00:21:21,880 --> 00:21:24,360
Oh, I think you're winning
by a distance on that score.
405
00:21:24,360 --> 00:21:27,000
As long as you've got the ring.
That's all that matters.
406
00:21:30,040 --> 00:21:32,240
Of course I have the ring.
407
00:21:32,240 --> 00:21:34,160
It hasn't left my personage
all night.
408
00:21:34,880 --> 00:21:36,560
Oh, I should have brought
more glasses.
409
00:21:36,560 --> 00:21:38,240
We could have had
the wedding right here.
410
00:21:38,240 --> 00:21:39,400
Charles!
411
00:21:41,520 --> 00:21:42,880
I've got some bad news,
I'm afraid.
412
00:21:42,880 --> 00:21:44,200
AGATHA: Yes, I know.
413
00:21:44,200 --> 00:21:47,040
-Charles in charge equals chaos.
-No, it's...
414
00:21:47,040 --> 00:21:49,400
Goodness knows what his best
man speech is going to be like.
415
00:21:49,400 --> 00:21:50,440
Agatha!
416
00:21:50,440 --> 00:21:51,960
Oh.
417
00:21:51,960 --> 00:21:53,720
BILL:
I'm so sorry, James.
418
00:21:53,720 --> 00:21:56,400
There's been an incident.
Eirwen's been killed.
419
00:21:57,320 --> 00:21:58,800
[ Gasps ]
420
00:22:03,040 --> 00:22:06,080
-[ Police radio chatter ]
-This way.
421
00:22:06,080 --> 00:22:07,480
BILL:
Any new developments?
422
00:22:14,840 --> 00:22:17,040
AGATHA: Are you okay?
423
00:22:17,040 --> 00:22:19,240
Trying to be.
424
00:22:19,240 --> 00:22:21,120
[ Breathes deeply ]
425
00:22:21,120 --> 00:22:22,640
Have to be.
426
00:22:25,640 --> 00:22:26,880
OLIVIA: Oh.
427
00:22:28,240 --> 00:22:30,000
-I'm so, so sorry.
-OLIVIA: Oh.
428
00:22:38,720 --> 00:22:41,280
This is, uh...Agatha.
429
00:22:41,280 --> 00:22:43,040
She's a private investigator.
430
00:22:43,040 --> 00:22:46,120
She helps solve murders.
431
00:22:46,120 --> 00:22:49,000
Whoever did this to James
and, of course, to yourselves
432
00:22:49,000 --> 00:22:51,320
must be brought to justice.
433
00:22:51,320 --> 00:22:54,600
I couldn't agree more.
Whatever it takes.
434
00:22:54,600 --> 00:22:56,800
I just [Sighs]
435
00:22:56,800 --> 00:22:58,360
I don't understand.
436
00:22:59,520 --> 00:23:01,960
Why would anyone want
to hurt Eirwen?
437
00:23:01,960 --> 00:23:03,520
I have no idea.
438
00:23:03,520 --> 00:23:05,920
I mean, had she fallen out
with anyone recently?
439
00:23:05,920 --> 00:23:07,480
Did she have any enemies?
440
00:23:07,480 --> 00:23:09,480
Of course not.
Not a bad bone in her body.
441
00:23:09,480 --> 00:23:13,360
And how was Eirwen
within herself recently?
442
00:23:13,360 --> 00:23:15,680
She was the happiest
I've ever seen her.
443
00:23:15,680 --> 00:23:17,760
AGATHA: Did you notice
anything unusual at all?
444
00:23:17,760 --> 00:23:20,920
I mean, anything.
Anything at all.
445
00:23:20,920 --> 00:23:22,120
OLIVIA: No.
446
00:23:22,120 --> 00:23:24,560
[ Gasps ]
Although I did notice
447
00:23:24,560 --> 00:23:29,120
someone skulking near
the perimeter fence yesterday.
448
00:23:29,120 --> 00:23:32,080
[ Voice breaking ]
Oh, I'm so sorry.
449
00:23:32,080 --> 00:23:34,160
It's just the shock, I guess.
450
00:23:34,160 --> 00:23:37,920
Not to mention these hot flushes
that are driving me mad.
451
00:23:39,600 --> 00:23:43,160
The skulking man --
Can you describe him at all?
452
00:23:43,160 --> 00:23:44,680
He was wearing jeans
and a hoodie,
453
00:23:44,680 --> 00:23:46,080
so I didn't get
a good look really.
454
00:23:46,080 --> 00:23:47,800
AGATHA: Right, okay.
455
00:23:49,200 --> 00:23:50,800
What about security footage?
456
00:23:51,800 --> 00:23:53,800
MONTY: We don't have any
here at the house.
457
00:23:53,800 --> 00:23:55,680
Only at the site really.
458
00:23:55,680 --> 00:23:59,000
Hang on.
There was something.
459
00:23:59,000 --> 00:24:02,760
Something she wanted
to tell me yesterday.
460
00:24:02,760 --> 00:24:04,680
Said it could wait
till after we were married.
461
00:24:04,680 --> 00:24:06,160
[ Liquid pouring ]
462
00:24:06,160 --> 00:24:09,160
Any idea
what that may have been?
463
00:24:09,160 --> 00:24:11,600
RHYS: Probably about
her track record, see?
464
00:24:11,600 --> 00:24:14,200
AGATHA: Who areyou?
465
00:24:14,200 --> 00:24:17,560
And what track record
would that be?
466
00:24:17,560 --> 00:24:19,280
Rhys is my son.
467
00:24:19,280 --> 00:24:21,400
MONTY: And I suspect
he's referring to the fact
468
00:24:21,400 --> 00:24:24,160
that Eirwen wasn't very good
at making it down the aisle.
469
00:24:24,160 --> 00:24:25,440
RHYS:
She'd been jilted at the altar.
470
00:24:26,160 --> 00:24:27,400
Twice before?
471
00:24:28,720 --> 00:24:30,000
AGATHA: Really?
472
00:24:30,000 --> 00:24:31,920
Did you know about this,
James?
473
00:24:32,400 --> 00:24:34,000
No.
474
00:24:34,000 --> 00:24:35,920
Nothing.
475
00:24:35,920 --> 00:24:37,360
She never mentioned it.
476
00:24:37,360 --> 00:24:39,120
MONTY: That's what I wanted
to talk to you about.
477
00:24:39,120 --> 00:24:41,640
Make sure there was
no funny business this time.
478
00:24:42,800 --> 00:24:44,640
So what's happened?
479
00:24:44,640 --> 00:24:46,760
She done the jilting
this time then? [ Chuckles ]
480
00:24:46,760 --> 00:24:48,080
She's been murdered.
481
00:24:50,200 --> 00:24:52,080
RHYS: Huh.
482
00:24:55,000 --> 00:24:58,760
You don't seem too bothered
about it, Rhys.
483
00:24:58,760 --> 00:25:01,680
Do you mind telling me
where you were last night
484
00:25:01,680 --> 00:25:04,000
and first thing this morning?
485
00:25:04,000 --> 00:25:06,200
Um...
486
00:25:08,600 --> 00:25:12,040
I have absolutely no idea
whatsoever.
487
00:25:15,280 --> 00:25:17,320
WILKES: [ Humming ]
488
00:25:19,400 --> 00:25:21,200
-What have we got?
-Oh.
489
00:25:23,320 --> 00:25:28,040
That's the head
and the body and the arms.
490
00:25:28,040 --> 00:25:30,120
Now I'm just gonna do
a little bit more of the hair.
491
00:25:30,120 --> 00:25:32,600
I meant, do we know
what happened to Eirwen?
492
00:25:32,600 --> 00:25:34,680
Oh, that. Mm...
493
00:25:34,680 --> 00:25:37,120
Oh, gunshot wound to the back.
494
00:25:37,120 --> 00:25:40,040
Now watch and learn.
495
00:25:40,040 --> 00:25:42,560
From the position the body fell,
496
00:25:42,560 --> 00:25:47,400
I'd say the murderer
was stood...here.
497
00:25:47,400 --> 00:25:48,720
Too close.
498
00:25:53,560 --> 00:25:55,120
Or here?
499
00:26:01,840 --> 00:26:03,880
Possibly here?
500
00:26:03,880 --> 00:26:06,840
Or behind that plant.
501
00:26:09,840 --> 00:26:11,080
Mm.
502
00:26:23,280 --> 00:26:25,320
We'll need the names and
addresses of both her exes,
503
00:26:25,320 --> 00:26:28,440
-obviously.
-Why didn't she tell me?
504
00:26:28,440 --> 00:26:33,080
Well, I guess she didn't want
to put ideas into your head,
505
00:26:33,080 --> 00:26:35,520
or you'd think bad of her.
506
00:26:35,520 --> 00:26:40,520
No, nothing could be further
from my mind.
507
00:26:40,520 --> 00:26:43,040
I would never jilt anyone at --
508
00:26:45,880 --> 00:26:47,560
She could have told me.
509
00:26:48,560 --> 00:26:52,560
Why do you think her exes called
it off at the last minute?
510
00:26:52,560 --> 00:26:54,680
We don't know for sure.
511
00:26:54,680 --> 00:26:57,520
We never really got to
the bottom of it, did we, Monty?
512
00:26:57,520 --> 00:26:59,840
Disappeared faster than rats
deserting a sinking ship,
513
00:26:59,840 --> 00:27:01,440
they did.
514
00:27:03,120 --> 00:27:06,720
Tell me, what's the deal with
Captain Santa Pants out there?
515
00:27:06,720 --> 00:27:09,960
Not exactly rending his
undergarments in grief, is he?
516
00:27:09,960 --> 00:27:14,320
Rhys is Rhys.
Law unto himself, that one.
517
00:27:14,320 --> 00:27:15,760
OLIVIA: He means well.
518
00:27:15,760 --> 00:27:19,040
He's just a little bit
too laid-back for his own good.
519
00:27:19,040 --> 00:27:21,600
He's identifying as
an abstract artist these days.
520
00:27:21,600 --> 00:27:23,480
One word for it.
521
00:27:23,480 --> 00:27:26,480
How did the "abstract artist"
get along with his sister?
522
00:27:26,480 --> 00:27:27,560
Stepsister.
523
00:27:28,400 --> 00:27:31,000
Monty and Olivia
only got together
524
00:27:31,000 --> 00:27:32,360
-five years ago, didn't you?
-That's right.
525
00:27:33,400 --> 00:27:36,080
Rhys is mine
from my first marriage.
526
00:27:36,080 --> 00:27:37,840
I'll get those addresses
that you need.
527
00:27:37,840 --> 00:27:40,160
Karim Khan owns a restaurant,
528
00:27:40,160 --> 00:27:43,080
and Paul Abbasi
works for a bank, I think.
529
00:27:57,760 --> 00:28:00,160
Oh, yeah, yeah, yeah.
530
00:28:00,160 --> 00:28:04,960
This is definitely from whence
the fatal shot was fired.
531
00:28:04,960 --> 00:28:06,560
We've found the smoking gun.
532
00:28:06,560 --> 00:28:09,600
As in the mysterious,
shadowy clue
533
00:28:09,600 --> 00:28:13,800
that will lead me inexorably
to the murderer?
534
00:28:13,800 --> 00:28:15,720
BILL:
No, as in the murder weapon.
535
00:28:15,720 --> 00:28:18,520
It's a gun with smoke residue
'round its nozzle.
536
00:28:18,520 --> 00:28:20,240
It's in the greenhouse
'round the back.
537
00:28:24,120 --> 00:28:25,640
-[ Door opens ]
-WILKES: Aah!
538
00:28:25,640 --> 00:28:27,160
[ Thud ]
539
00:28:32,720 --> 00:28:33,720
Design fault.
540
00:28:36,720 --> 00:28:40,000
[ Clears throat ]
What kept you?
541
00:28:40,000 --> 00:28:44,040
Don't shoot the messenger,
but we're a man down. Charles.
542
00:28:44,040 --> 00:28:46,200
Hangover from hell
has kicked in.
543
00:28:46,200 --> 00:28:48,640
Listen, I have had hangovers
where my hair hurts.
544
00:28:48,640 --> 00:28:50,320
I have no sympathy.
545
00:28:50,320 --> 00:28:52,480
Now, I want you to talk
to these people,
546
00:28:52,480 --> 00:28:55,440
see if anyone saw anything,
heard anything, comings, goings,
547
00:28:55,440 --> 00:28:57,800
-toings, froings
-Yeah, will do.
548
00:28:57,800 --> 00:29:00,080
-Has anyone checked her diary?
-What?
549
00:29:00,080 --> 00:29:01,560
TONI: Well, she had her diary
with her in the pub.
550
00:29:01,560 --> 00:29:03,280
-Really?
-Yeah, she saw me looking at it,
551
00:29:03,280 --> 00:29:05,000
and she didn't look too happy.
552
00:29:05,000 --> 00:29:07,680
Very well observed!
We need to get hold of that.
553
00:29:07,680 --> 00:29:09,240
I'm just gonna take
five minutes.
554
00:29:09,240 --> 00:29:11,200
AGATHA: No, you won't.
Come on, step to it.
555
00:29:11,200 --> 00:29:12,640
Time is of the essence.
Go, go, go.
556
00:29:12,640 --> 00:29:14,600
TONI: Alright, alright.
557
00:29:14,600 --> 00:29:16,000
James.
558
00:29:17,960 --> 00:29:20,400
-I'm so sorry.
-JANE: Oh, my goodness!
559
00:29:20,400 --> 00:29:23,000
Who would do such a thing?!
560
00:29:23,000 --> 00:29:25,680
[ Gasps ]
It's unbelievable.
561
00:29:25,680 --> 00:29:28,160
Who's that, and what
the qu'est-que-ce-que-ça-que-ce
562
00:29:28,160 --> 00:29:29,200
is she doing
with the Frenchman?
563
00:29:29,200 --> 00:29:31,720
JAMES: That's Jane.
Jane Walters.
564
00:29:31,720 --> 00:29:33,720
She's the help
and general factotum.
565
00:29:33,720 --> 00:29:35,560
I beg your pardon?
566
00:29:35,560 --> 00:29:37,240
Housekeeper.
567
00:29:37,240 --> 00:29:38,680
Salt of the earth
and all-'round good egg.
568
00:29:38,680 --> 00:29:40,960
Ah. Mm. Factotum.
569
00:29:42,320 --> 00:29:45,160
Oh, my dear Lord, James.
570
00:29:45,160 --> 00:29:46,120
Oh!
571
00:29:48,240 --> 00:29:50,360
I have no words.
572
00:29:50,360 --> 00:29:53,000
Which is unusual for me
'cause I'm a talker.
573
00:29:53,000 --> 00:29:56,280
It's just utterly dreadful.
574
00:29:56,280 --> 00:29:57,760
You must be Agatha.
575
00:29:57,760 --> 00:30:01,360
I mean, we've had a couple of
false starts wedding-wise,
576
00:30:01,360 --> 00:30:03,480
-but this...
-AGATHA: About that.
577
00:30:03,480 --> 00:30:07,520
Did you get to meet
any of James' predecessors?
578
00:30:07,520 --> 00:30:09,000
JANE:
No, none of us did.
579
00:30:09,000 --> 00:30:11,200
Eirwen never brought them home.
580
00:30:11,200 --> 00:30:13,520
I don't think Monty approved.
581
00:30:13,520 --> 00:30:16,120
Then again, Monty
doesn't approve of anyone.
582
00:30:16,120 --> 00:30:18,480
Did Eirwen seem okay
to you recently?
583
00:30:18,480 --> 00:30:20,560
JANE:
Oh, my sweetheart, yes.
584
00:30:20,560 --> 00:30:23,040
Absolutely besotted, she was.
585
00:30:23,040 --> 00:30:25,480
I've never seen her happier.
586
00:30:25,480 --> 00:30:29,400
Elle etait follement
amoureuse de toi.
587
00:30:29,400 --> 00:30:31,200
That's very sweet of you to say.
588
00:30:31,200 --> 00:30:33,400
Yeah, that's
absolutely very sweet.
589
00:30:33,400 --> 00:30:37,240
Well, I best get in. Olivia's
nerves will be shattered.
590
00:30:37,240 --> 00:30:39,360
Bless her,
she's been struggling lately.
591
00:30:39,360 --> 00:30:41,920
God knows
what this will do to her.
592
00:30:44,160 --> 00:30:46,240
What did he say?
593
00:30:46,240 --> 00:30:49,760
That Eirwen was
madly in love with me.
594
00:30:50,440 --> 00:30:52,000
Ah.
595
00:30:53,200 --> 00:30:55,240
So the caterers and florists
596
00:30:55,240 --> 00:30:56,880
weren't there at the time
of the murder.
597
00:30:56,880 --> 00:30:58,120
And Olivia Jones confirms
598
00:30:58,120 --> 00:30:59,640
that the diary
went everywhere with Eirwen,
599
00:30:59,640 --> 00:31:01,560
but doesn't know
where it is now.
600
00:31:01,560 --> 00:31:05,480
That diary, it could reveal
a whole host of personal truths.
601
00:31:05,480 --> 00:31:08,040
We really need to find it.
602
00:31:08,040 --> 00:31:12,000
But check with Jane whatsit, see
if she knows its whereabouts.
603
00:31:12,000 --> 00:31:14,160
What with her
being Miss Obi-Wan-Factotum
604
00:31:14,160 --> 00:31:15,640
and all that.
605
00:31:16,320 --> 00:31:18,160
Right, okay, suspects.
606
00:31:18,160 --> 00:31:19,600
Where did you get those?
607
00:31:20,240 --> 00:31:22,480
I just -- What?
608
00:31:22,480 --> 00:31:24,200
Just a few bits that I picked up
along the way,
609
00:31:24,200 --> 00:31:27,320
you know, as one does.
610
00:31:27,320 --> 00:31:31,840
Right, anyway, let's start
with the ex-fiancés.
611
00:31:32,640 --> 00:31:35,240
Karim Khan.
612
00:31:35,240 --> 00:31:36,520
Paul Abbasi.
613
00:31:36,520 --> 00:31:38,520
Now, we have
their work addresses,
614
00:31:38,520 --> 00:31:40,000
so that is where we will start.
615
00:31:40,000 --> 00:31:42,560
That will be
our first port of call.
616
00:31:42,560 --> 00:31:44,560
Stepbrother.
617
00:31:44,560 --> 00:31:49,200
Hippie-dippie,
horny-horse, arty-farty Rhys.
618
00:31:50,400 --> 00:31:52,080
Clearly not that close to Eirwen
619
00:31:52,080 --> 00:31:54,360
because he barely flinched
when he heard about her death,
620
00:31:54,360 --> 00:31:57,960
plus he is
a shifty piece of shiftiness.
621
00:31:57,960 --> 00:32:00,880
Right. The Frenchman.
622
00:32:00,880 --> 00:32:04,640
He knows Eirwen, and he is way
too good-looking for my liking.
623
00:32:04,640 --> 00:32:06,000
TONI: He's way too smooth.
624
00:32:06,000 --> 00:32:08,120
He's way too charming.
625
00:32:08,120 --> 00:32:10,120
He's defo got an eye
for the ladies.
626
00:32:10,120 --> 00:32:12,800
Speaking of ladies, is, uh --
Is Charles here yet?
627
00:32:12,800 --> 00:32:15,240
Yes, never mind about Charles.
We're talking about him.
628
00:32:15,240 --> 00:32:17,640
Who is he?
What do we know about him?
629
00:32:17,640 --> 00:32:19,640
Hmm. Right.
630
00:32:19,640 --> 00:32:22,240
Jane.
All-'round good egg, apparently.
631
00:32:22,240 --> 00:32:25,600
Big personality and, uh,
632
00:32:25,600 --> 00:32:29,120
a little bit too close
to the Frenchman, methinks.
633
00:32:29,120 --> 00:32:31,520
Right, anybody else?
634
00:32:31,520 --> 00:32:33,720
Hmm.
The parents, I guess?
635
00:32:33,720 --> 00:32:35,560
-The parents.
-Surely not.
636
00:32:35,560 --> 00:32:38,400
James, someone has killed the
woman you were about to marry.
637
00:32:38,400 --> 00:32:40,080
We cannot rule anyone out.
638
00:32:40,080 --> 00:32:43,200
Now, how -- how do we get in
with the parents?
639
00:32:43,200 --> 00:32:47,320
I don't know. Sheila gets on
very well with them.
640
00:32:47,320 --> 00:32:49,680
Great idea. Sheila can get in
with the parents
641
00:32:49,680 --> 00:32:51,200
because she gets right
under people's skin
642
00:32:51,200 --> 00:32:52,200
and right up their noses.
643
00:32:54,200 --> 00:32:56,320
Okay, any more for any more...
644
00:32:56,320 --> 00:32:59,520
WILKES:
No need for any more of that.
645
00:32:59,520 --> 00:33:01,480
We're here to make an arrest,
646
00:33:01,480 --> 00:33:03,680
and it gives me
no great pleasure
647
00:33:03,680 --> 00:33:06,200
to tell you that the murderer...
648
00:33:06,200 --> 00:33:07,960
-is in this very room.
-[ Laughs ]
649
00:33:10,040 --> 00:33:12,080
WILKES:
"Who is it," you may ask.
650
00:33:12,080 --> 00:33:14,840
And I may answer...
651
00:33:14,840 --> 00:33:16,520
-j'accuse!
-[ Sighs ]
652
00:33:18,120 --> 00:33:19,520
Wait, Jack who?
653
00:33:27,840 --> 00:33:30,600
Hey! Wait a minute!
654
00:33:30,600 --> 00:33:33,880
Even by your own astounding
standards of police work,
655
00:33:33,880 --> 00:33:35,680
this is utter nonsense.
656
00:33:35,680 --> 00:33:38,160
-Thank you very much.
-[ Handcuffs clicking ]
657
00:33:38,160 --> 00:33:39,640
AGATHA: Seriously, though,
based on what evidence?
658
00:33:39,640 --> 00:33:41,920
Well, actually, an eyewitness
claims they saw James
659
00:33:41,920 --> 00:33:44,440
at the window
outside Eirwen's bedroom,
660
00:33:44,440 --> 00:33:46,520
from which she was shot.
661
00:33:49,560 --> 00:33:52,080
Yeah, have that, Lacey cakes.
662
00:33:53,520 --> 00:33:55,280
Oh, it's nice.
Who made those?
663
00:33:56,600 --> 00:33:58,160
Mrs. Boggle.
664
00:33:58,160 --> 00:34:00,440
-Just...get out!
-[ Choking ]
665
00:34:00,440 --> 00:34:01,840
Did she...
666
00:34:03,320 --> 00:34:05,320
[ Loudly ]
So, according to Monty,
667
00:34:05,320 --> 00:34:07,400
the guy who runs this place,
Karim Khan...
668
00:34:07,400 --> 00:34:09,120
Alright, can you
dial it down a bit, Agatha?
669
00:34:09,120 --> 00:34:12,320
Well, he was engaged to Eirwen
about 18 months ago.
670
00:34:12,320 --> 00:34:14,600
Thoughts!
671
00:34:14,600 --> 00:34:19,280
Or is your gin-soaked brain
too delicate to cope?
672
00:34:19,280 --> 00:34:22,360
Well, I'm not a fan already.
673
00:34:22,360 --> 00:34:25,720
Far too much juson the menu.
Fair-to-middling
674
00:34:25,720 --> 00:34:27,440
-trying to be Michelin.
-Oh, come on.
675
00:34:29,440 --> 00:34:31,240
Ah! Mr. Khan.
676
00:34:31,240 --> 00:34:33,920
KARIM: Not that fat-fingered
culinary numbskull.
677
00:34:33,920 --> 00:34:37,480
I'm theKarim Khan...
678
00:34:37,480 --> 00:34:38,880
and this waste of space
679
00:34:38,880 --> 00:34:41,360
should be in the kitchen
prepping asparagus,
680
00:34:41,360 --> 00:34:43,800
unless he wants to lose those
teeth he's spent a fortune on!
681
00:34:43,800 --> 00:34:46,440
Go! Go, go, go!
682
00:34:49,160 --> 00:34:51,240
-It's all about the bantz.
-[ Agatha chuckles ]
683
00:34:51,240 --> 00:34:53,360
Keep 'em on their toes.
684
00:34:53,360 --> 00:34:55,680
How can I help?
If it's a booking,
685
00:34:55,680 --> 00:34:58,080
I'm afraid I don't have
anything before 2:30.
686
00:34:58,080 --> 00:34:59,280
AGATHA: It's not actually.
687
00:34:59,280 --> 00:35:02,600
It's, uh --
It's about Eirwen Jones.
688
00:35:02,600 --> 00:35:05,280
Ah, Little Miss Heiress herself.
689
00:35:05,280 --> 00:35:06,720
How is she?
690
00:35:06,720 --> 00:35:08,480
She's...
691
00:35:08,480 --> 00:35:10,200
Sorry.
Did you say "heiress"?
692
00:35:10,200 --> 00:35:11,800
Well, when I knew her,
there was talk of her
693
00:35:11,800 --> 00:35:13,320
getting a share
in the family firm.
694
00:35:13,320 --> 00:35:15,720
So? How is she?
695
00:35:16,800 --> 00:35:18,440
Dead, I'm afraid.
696
00:35:18,440 --> 00:35:21,200
Murdered, in fact,
and we just wondered
697
00:35:21,200 --> 00:35:23,720
if you knew anything about that.
698
00:35:23,720 --> 00:35:25,200
'Course not.
Why would I?
699
00:35:25,200 --> 00:35:27,240
Well, she was due
to get married,
700
00:35:27,240 --> 00:35:29,440
and we understand
that was something
701
00:35:29,440 --> 00:35:31,600
that you were planning to do
with her at one point.
702
00:35:31,600 --> 00:35:34,440
Just wondered why
you called it off.
703
00:35:34,440 --> 00:35:36,000
What business is that of yours?
704
00:35:36,000 --> 00:35:37,640
CHARLES: Well, it might be of
some relevance, you know,
705
00:35:37,640 --> 00:35:39,600
jealous former lover,
that sort of thing.
706
00:35:39,600 --> 00:35:41,440
With a bit of a temper.
707
00:35:41,440 --> 00:35:46,120
Listen, I haven't seen Eirwen
since we broke it off.
708
00:35:46,120 --> 00:35:47,800
And I don't take kindly
to people
709
00:35:47,800 --> 00:35:52,360
swanning into my restaurant
and accusing me of murder!
710
00:35:52,360 --> 00:35:54,920
So if you don't mind,
there's the door!
711
00:35:54,920 --> 00:35:56,800
You can shut it on your way out!
712
00:35:58,760 --> 00:36:02,280
The manager remembered Eirwen,
but says her ex, Paul Abbasi,
713
00:36:02,280 --> 00:36:04,120
quit suddenly six months ago
714
00:36:04,120 --> 00:36:05,840
and didn't leave
a forwarding address.
715
00:36:05,840 --> 00:36:07,200
No one knows where he is.
716
00:36:09,520 --> 00:36:11,760
-Are you okay?
-What?
717
00:36:11,760 --> 00:36:14,000
Yeah, yeah.
718
00:36:14,000 --> 00:36:15,840
Just makes you think,
doesn't it?
719
00:36:15,840 --> 00:36:18,720
Here today, gone tomorrow.
720
00:36:18,720 --> 00:36:20,760
One of us could get hit by a bus
any second.
721
00:36:20,760 --> 00:36:22,800
Or we could just...
722
00:36:22,800 --> 00:36:24,840
cross the road sensibly.
723
00:36:25,880 --> 00:36:27,720
I can't help feeling for James.
724
00:36:27,720 --> 00:36:29,920
I mean, one minute, your future
in front of you,
725
00:36:29,920 --> 00:36:32,760
and then the next,
it's gone, just like that.
726
00:36:32,760 --> 00:36:36,560
I guess we've just got to live
for today. Make it count.
727
00:36:37,280 --> 00:36:41,360
I imagine that's why James
grabbed his moment with Eirwen.
728
00:36:41,360 --> 00:36:42,960
You don't want to get married,
do you?
729
00:36:42,960 --> 00:36:44,520
Me?
730
00:36:44,520 --> 00:36:46,000
No.
731
00:36:46,000 --> 00:36:48,480
-You?
-Oh, God, no!
732
00:36:48,480 --> 00:36:50,040
I mean, can you imagine
spending the rest of your life
733
00:36:50,040 --> 00:36:51,720
with the same person?
734
00:36:51,720 --> 00:36:53,880
I can't say I've given it
much thought.
735
00:36:53,880 --> 00:36:55,440
Yeah, me neither.
736
00:36:55,440 --> 00:36:58,120
I mean, leave it
to the oldies, eh?
737
00:36:58,120 --> 00:37:00,200
It's just a bit of paper
anyway, innit?
738
00:37:00,200 --> 00:37:01,880
-Right.
-I mean, of course,
739
00:37:01,880 --> 00:37:03,960
it totally depends
on meeting The One.
740
00:37:03,960 --> 00:37:05,760
The One?
741
00:37:05,760 --> 00:37:07,520
Whoever The One is.
742
00:37:07,520 --> 00:37:09,800
I guess.
743
00:37:12,040 --> 00:37:14,320
We should --
We should get back.
744
00:37:14,320 --> 00:37:15,920
Yeah, yeah.
745
00:37:15,920 --> 00:37:18,880
Oh. Car's that way.
746
00:37:18,880 --> 00:37:21,360
AGATHA:
Oh, don't worry, Sarah.
747
00:37:21,360 --> 00:37:23,200
I'm sure there'll be
other weddings.
748
00:37:23,200 --> 00:37:25,200
Oh, I know.
749
00:37:25,200 --> 00:37:26,960
I was just so looking forward
to this one.
750
00:37:26,960 --> 00:37:28,960
For James, if nothing else.
751
00:37:28,960 --> 00:37:31,760
-I'm so sorry.
-[ Sheila sighs ]
752
00:37:31,760 --> 00:37:34,680
Well, I take it James hasn't
been able to convince Wilkes
753
00:37:34,680 --> 00:37:36,040
of his innocence yet, then?
754
00:37:36,040 --> 00:37:39,280
Not yet, but common sense
will prevail.
755
00:37:39,280 --> 00:37:40,800
Eventually.
756
00:37:40,800 --> 00:37:44,080
AGATHA: Well, he is still
a person of interest,
757
00:37:44,080 --> 00:37:46,200
and it does beg the question --
758
00:37:46,200 --> 00:37:49,200
What was he doing outside her
window in the wee small hours?
759
00:37:49,200 --> 00:37:51,400
Probably nerves.
760
00:37:51,400 --> 00:37:54,360
Only natural in the light
of previous incidents.
761
00:37:54,360 --> 00:37:56,600
Oh, water under the bridge,
Sheila.
762
00:37:56,600 --> 00:37:58,160
Oh, water under the bridge.
763
00:38:01,440 --> 00:38:03,760
Late night, was it?
764
00:38:03,760 --> 00:38:06,960
-It was, actually.
-AGATHA: Mm.
765
00:38:06,960 --> 00:38:08,880
So where did you end up, then?
766
00:38:08,880 --> 00:38:13,360
Nowhere.
Just a little nightcap.
767
00:38:13,360 --> 00:38:15,200
Wasn't a crime
the last time I looked.
768
00:38:15,200 --> 00:38:17,280
Hm, life in the old dog yet,
eh?
769
00:38:17,280 --> 00:38:20,000
-[ Compact snaps ]
-No joy on Paul Abbasi.
770
00:38:20,000 --> 00:38:21,680
Quit his job six months ago,
771
00:38:21,680 --> 00:38:24,800
no forwarding address,
but we're looking into him.
772
00:38:24,800 --> 00:38:27,320
-How did you get on?
-Well, we crossed swords
773
00:38:27,320 --> 00:38:30,080
with quick-tempered Karim.
774
00:38:30,080 --> 00:38:31,640
Charles spoke
to one of his cronies
775
00:38:31,640 --> 00:38:33,880
who runs The Fiddlers
and said that he's all [Mutters]
776
00:38:33,880 --> 00:38:35,400
All mouth and no trousers.
777
00:38:35,400 --> 00:38:37,800
But what his big mouth didsay
778
00:38:37,800 --> 00:38:41,440
was that Eirwen was gonna get
shares in the family business.
779
00:38:41,440 --> 00:38:44,200
Hmm. I wonder what
the stepbrother made of that.
780
00:38:44,200 --> 00:38:45,720
Probably not much.
781
00:38:45,720 --> 00:38:48,320
Rhys and Monty aren't close.
782
00:38:48,320 --> 00:38:51,360
Monty certainly doesn't want him
anywhere near the business.
783
00:38:51,360 --> 00:38:52,640
And you know this how?
784
00:38:52,640 --> 00:38:54,320
I-Instinct.
785
00:38:54,320 --> 00:38:55,560
Hmm.
786
00:38:55,560 --> 00:38:58,440
Well, I prefer "nosy," but...
787
00:38:58,440 --> 00:39:02,480
So, if Monty was about
to cut in Eirwen --
788
00:39:02,480 --> 00:39:07,120
it is his daughter, after all --
that would give Rhys a motive.
789
00:39:07,120 --> 00:39:10,400
Okay, I need to go
and talk to Rhys.
790
00:39:10,400 --> 00:39:11,800
So any other little pearls
791
00:39:11,800 --> 00:39:13,560
you might want to share
with us about the Joneses?
792
00:39:13,560 --> 00:39:15,040
Not really.
793
00:39:17,040 --> 00:39:19,320
Just that they only met
five years ago,
794
00:39:19,320 --> 00:39:23,200
moved here from Wales last year
to set up Go Nuts.
795
00:39:23,200 --> 00:39:25,560
Got the impression it wasn't
really Eirwen's thing.
796
00:39:25,560 --> 00:39:26,800
No?
797
00:39:26,800 --> 00:39:29,240
Not the outdoorsy type,
I suppose.
798
00:39:29,240 --> 00:39:31,400
But I reckon she's the type
799
00:39:31,400 --> 00:39:33,520
that would write
anything down in a journal.
800
00:39:33,520 --> 00:39:34,880
We need to find that diary.
801
00:39:34,880 --> 00:39:36,520
AGATHA: Yes, we do!
802
00:39:36,520 --> 00:39:38,760
So I want you to go
to the manor house,
803
00:39:38,760 --> 00:39:41,560
have a little bit of a snoop
around, see if you can find it.
804
00:39:41,560 --> 00:39:44,800
And would you just try
and distract Olivia and Monty?
805
00:39:44,800 --> 00:39:49,600
Well, of course I can,
if it means helping my brother.
806
00:39:49,600 --> 00:39:50,960
Oh, I'll come with you.
807
00:39:50,960 --> 00:39:53,400
Nothing else to do
now there's no wedding.
808
00:39:53,400 --> 00:39:55,080
Oh...
809
00:40:01,920 --> 00:40:05,240
So, let me get this straight.
810
00:40:05,240 --> 00:40:07,640
Your parents live in
a big old fancy house,
811
00:40:07,640 --> 00:40:11,000
and you live here
on a little boat.
812
00:40:11,000 --> 00:40:13,440
I prefer the company
of the roach.
813
00:40:13,440 --> 00:40:16,600
They come here
in their hundreds, they do.
814
00:40:16,600 --> 00:40:18,720
-Keep me calm.
-Very poetic.
815
00:40:18,720 --> 00:40:21,640
Fancy the life of
the impoverished artist, do we?
816
00:40:21,640 --> 00:40:22,800
RHYS:
Prefer the peace and quiet.
817
00:40:24,400 --> 00:40:25,840
Only agreed to stay
at the manor last night
818
00:40:25,840 --> 00:40:27,560
because of the wedding
that wasn't.
819
00:40:27,560 --> 00:40:29,000
So where were you
first thing this morning
820
00:40:29,000 --> 00:40:30,760
when Eirwen was shot?
821
00:40:30,760 --> 00:40:32,480
In bed, obviously.
822
00:40:32,480 --> 00:40:34,440
Obviously.
823
00:40:34,440 --> 00:40:36,560
And can anyone vouch for that?
824
00:40:36,560 --> 00:40:39,160
Nope.
825
00:40:39,160 --> 00:40:42,120
Oh, hang on a sec.
Maybe.
826
00:40:43,440 --> 00:40:46,680
There was someone, I think.
827
00:40:46,680 --> 00:40:48,600
I can't really remember,
to be honest.
828
00:40:48,600 --> 00:40:51,200
Very convenient.
829
00:40:51,200 --> 00:40:53,800
So, tell me, you and Eirwen
have known each other
830
00:40:53,800 --> 00:40:56,400
for five years, is that right?
831
00:40:56,400 --> 00:40:58,720
Not even that.
832
00:40:58,720 --> 00:40:59,880
She wasn't around to begin with.
833
00:41:00,920 --> 00:41:04,040
She was off traveling when
Monty and Mam got together.
834
00:41:04,640 --> 00:41:07,520
She tipped up about
six months later,
835
00:41:07,520 --> 00:41:09,400
a few months
after they got married.
836
00:41:09,400 --> 00:41:12,240
The apple of her father's eye.
837
00:41:12,240 --> 00:41:14,200
Is that why he was thinking
about giving her
838
00:41:14,200 --> 00:41:16,160
a share in the company?
839
00:41:18,840 --> 00:41:19,880
Didn't know he was.
840
00:41:20,640 --> 00:41:22,480
Is that a fact?
841
00:41:22,480 --> 00:41:24,960
Yep, it is.
You need to ask him.
842
00:41:24,960 --> 00:41:27,040
Well, I'm asking you.
843
00:41:27,040 --> 00:41:28,480
You can't have been very happy
844
00:41:28,480 --> 00:41:30,160
giving over a great big portion
845
00:41:30,160 --> 00:41:32,520
of the company
to your stepsister?
846
00:41:32,520 --> 00:41:35,040
[ Scoffs ] I've never been
bothered by all that stuff.
847
00:41:35,040 --> 00:41:37,160
Not my thing, really.
848
00:41:37,160 --> 00:41:40,080
I prefer to lose myself in art
and fishing, see?
849
00:41:43,240 --> 00:41:45,320
I'm getting another beer.
Do you fancy one?
850
00:41:45,320 --> 00:41:47,600
No, thank you.
851
00:41:47,600 --> 00:41:48,960
Are you expecting company?
852
00:41:48,960 --> 00:41:52,600
There's a rather
dubious-looking character
853
00:41:52,600 --> 00:41:55,440
lurking at about 12:00.
854
00:41:55,440 --> 00:41:57,480
Or 10 past 12:00.
855
00:41:57,480 --> 00:42:00,520
I suppose it depends
on the way you're standing.
856
00:42:00,520 --> 00:42:03,360
Over your left shoulder.
Over there. Look. Look.
857
00:42:03,360 --> 00:42:04,840
Jeans and a hoodie.
858
00:42:04,840 --> 00:42:06,560
Any idea who he could be?
859
00:42:06,560 --> 00:42:08,280
Not a clue.
860
00:42:08,280 --> 00:42:09,600
Only one way to find out,
though.
861
00:42:09,600 --> 00:42:11,520
-Jeans and a hoodie...
-Hiya!
862
00:42:15,840 --> 00:42:18,160
AGATHA: Wait! Hey!
863
00:42:20,040 --> 00:42:20,880
Hey!
864
00:42:29,080 --> 00:42:30,760
Sorry, sorry. Oh.
865
00:42:32,720 --> 00:42:34,280
-[ Grunts ]
-Wait, wait!
866
00:42:34,280 --> 00:42:36,720
-What are you doing?!
-Look.
867
00:42:38,760 --> 00:42:41,160
[ Indistinct arguing ]
868
00:42:48,200 --> 00:42:49,680
I got him! Got him!
869
00:42:49,680 --> 00:42:51,120
Right, you...
870
00:42:52,800 --> 00:42:54,800
You better start talking.
Name!
871
00:42:54,800 --> 00:42:56,560
Paul. Paul Abbasi.
872
00:42:56,560 --> 00:42:58,760
Ohh, the second fiancé.
873
00:42:58,760 --> 00:42:59,960
Nice to meet you.
874
00:42:59,960 --> 00:43:01,400
Agatha Raisin.
58968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.