All language subtitles for see2021.720p.web.hevc.x265.rmteam.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,695 --> 00:00:54,731 Picking up speed nicely. 2 00:00:54,764 --> 00:00:59,301 She's ahead of the leader now, on pace for a top time. 3 00:00:59,335 --> 00:01:03,105 It's a fantastic day here at Areskatan Mountain 4 00:01:03,138 --> 00:01:06,875 for day two of the 2019 Alpine Skiing Grande Prix. 5 00:01:08,378 --> 00:01:10,713 Today is the lady's super G. 6 00:01:13,383 --> 00:01:15,083 Here we go, it's a quick drop. 7 00:01:15,117 --> 00:01:16,753 Not much of a jump. 8 00:01:16,786 --> 00:01:18,286 Ooh, really hugging the gate here, 9 00:01:18,321 --> 00:01:19,988 that's gonna add to her time. 10 00:01:20,021 --> 00:01:21,858 We'll see whether it's enough to sink her, 11 00:01:21,890 --> 00:01:23,892 or if she can come back with a strong finish 12 00:01:23,925 --> 00:01:25,428 down the Dragon's Back. 13 00:01:26,562 --> 00:01:27,864 Nice turns here, 14 00:01:27,896 --> 00:01:29,699 her confidence really showing. 15 00:01:29,732 --> 00:01:32,167 And she's already ahead of the leader, 16 00:01:32,200 --> 00:01:34,470 skiing very well through the middle section, 17 00:01:34,504 --> 00:01:35,872 keeping her speed. 18 00:01:37,640 --> 00:01:40,942 A great performance from the American, Emily Garner, 19 00:01:40,976 --> 00:01:43,211 in a quest for a second gold. 20 00:01:44,714 --> 00:01:46,315 What a come-back story that would be 21 00:01:46,349 --> 00:01:48,116 after the heartbreaking injury 22 00:01:48,150 --> 00:01:50,753 that caused her to miss Sochi four years ago... 23 00:02:34,963 --> 00:02:37,132 Now, I think there can definitely be 24 00:02:37,165 --> 00:02:38,568 some speed down here 25 00:02:38,601 --> 00:02:40,369 to make up for her rocky start. 26 00:02:40,403 --> 00:02:41,970 but she's running out of room. 27 00:02:45,741 --> 00:02:47,510 Coming to the final turn up ahead... 28 00:02:49,277 --> 00:02:51,447 keeping great form, skis tight, 29 00:02:51,481 --> 00:02:53,883 checking the inside gate... 30 00:02:53,916 --> 00:02:55,451 this is the approach that's been 31 00:02:55,485 --> 00:02:57,252 tough for her competitors yesterday 32 00:02:57,285 --> 00:02:59,622 where everyone dropped off the pace. 33 00:02:59,655 --> 00:03:01,691 Will it cost her the same time? 34 00:03:01,724 --> 00:03:04,961 Just a tenth of a second is more than she can afford. 35 00:03:04,993 --> 00:03:08,196 She's still in the medals by 5/100 of a second, 36 00:03:08,230 --> 00:03:10,900 but she needs to get through this combination right 37 00:03:10,933 --> 00:03:13,569 without taking the turn too wide. 38 00:03:13,603 --> 00:03:16,204 And here she comes to the final pattern. 39 00:03:16,238 --> 00:03:18,206 Coming up to the key turn. 40 00:03:18,240 --> 00:03:20,977 Here it comes now and she gets her line right. 41 00:03:21,009 --> 00:03:24,279 This could be our best new time. 42 00:03:24,313 --> 00:03:26,415 Now, this is known as Magic Valley, it will be... 43 00:03:26,449 --> 00:03:27,817 What are you doing? 44 00:03:28,518 --> 00:03:29,552 Nothing. 45 00:03:29,886 --> 00:03:31,019 Doesn't look like nothing. 46 00:03:32,153 --> 00:03:33,823 I got another gig, okay? 47 00:03:34,289 --> 00:03:35,791 So you were just gonna leave? 48 00:03:35,825 --> 00:03:37,527 I was gonna call you from the road. 49 00:03:38,193 --> 00:03:40,863 You're not leaving until you tell me what is going on. 50 00:03:41,062 --> 00:03:42,230 I just told you. 51 00:03:44,867 --> 00:03:46,669 The cab's gonna be here any minute. 52 00:03:47,336 --> 00:03:48,938 He can wait. 53 00:03:48,971 --> 00:03:50,740 And she's done it! 54 00:03:52,274 --> 00:03:54,544 What a great performance from the American. 55 00:03:54,577 --> 00:03:56,044 Can you please shut that off? 56 00:03:56,077 --> 00:03:57,380 All the way from... 57 00:03:57,413 --> 00:03:59,482 I was going to right after her run. 58 00:03:59,515 --> 00:04:01,182 No, I don't care, okay? I just want to go. 59 00:04:01,350 --> 00:04:02,585 I'm on a schedule. 60 00:04:02,752 --> 00:04:04,587 Okay. Then I'll drive you. 61 00:04:05,888 --> 00:04:07,557 You don't need to drive me. 62 00:04:08,056 --> 00:04:09,692 You know you can tell me anything, right? 63 00:04:10,593 --> 00:04:12,962 Stop putting your shoes on. 64 00:04:19,569 --> 00:04:20,937 I saw your deposits. 65 00:04:21,437 --> 00:04:22,805 4200? 66 00:04:25,106 --> 00:04:26,676 I got paid. 67 00:04:26,709 --> 00:04:29,412 You were paid a third of that. I saw the listing, honey. 68 00:04:31,246 --> 00:04:33,983 - Is it a sugar daddy? - Oh, Jesus Christ, Mom... 69 00:04:34,016 --> 00:04:35,751 Or if it's one of those OnlyFans things, 70 00:04:35,785 --> 00:04:36,819 I will just say this: 71 00:04:37,920 --> 00:04:39,254 it lasts forever, Sophie. 72 00:04:40,790 --> 00:04:42,058 He's here. 73 00:04:42,290 --> 00:04:43,893 And it's called getting a tip, okay? 74 00:04:44,092 --> 00:04:46,662 If the owners get back home and the place isn't trashed 75 00:04:46,696 --> 00:04:47,863 or their pets aren't dead, 76 00:04:47,897 --> 00:04:49,799 then they pull out another wad of cash. 77 00:04:50,633 --> 00:04:51,667 Can I go? 78 00:04:54,971 --> 00:04:56,339 Thank you. 79 00:04:58,741 --> 00:04:59,909 That's a hell of a tip. 80 00:05:00,208 --> 00:05:02,011 Yeah, well, they're rich. What do you want? 81 00:05:05,146 --> 00:05:06,181 You think it's charity. 82 00:05:07,282 --> 00:05:08,417 I didn't say that. 83 00:05:09,652 --> 00:05:11,420 I'm sorry. Look, just... 84 00:05:12,220 --> 00:05:14,690 Let me drive you, it's silly to waste money on a cab. 85 00:05:14,724 --> 00:05:16,257 I'm not, the owner is. 86 00:05:20,096 --> 00:05:21,296 Do you have everything? 87 00:05:21,731 --> 00:05:22,965 Gloves? Hat? 88 00:05:22,999 --> 00:05:24,132 Yes. 89 00:05:27,770 --> 00:05:29,005 Can I have a hug at least? 90 00:05:32,441 --> 00:05:33,476 Come here. 91 00:05:36,946 --> 00:05:38,614 I worry. Okay? 92 00:05:39,982 --> 00:05:41,617 One day, you won't hold that against me. 93 00:05:43,119 --> 00:05:44,219 I'm gonna be late. 94 00:05:45,354 --> 00:05:46,389 Yeah. 95 00:05:52,428 --> 00:05:53,663 Be safe. 96 00:07:57,887 --> 00:07:59,121 Hey, sweetie. You okay? 97 00:07:59,155 --> 00:08:00,890 Can I call you back? 98 00:08:00,923 --> 00:08:03,159 You were supposed to call me when you got there. 99 00:08:03,192 --> 00:08:04,660 I hadn't heard from you, so I got worried. 100 00:08:04,794 --> 00:08:06,729 I'm fine. I'm almost there. 101 00:08:06,762 --> 00:08:08,898 Okay. You have your charger, right? 102 00:08:08,931 --> 00:08:10,432 You know you can call me if you need anything. 103 00:08:10,466 --> 00:08:13,269 - Mom. - Okay, okay, just last thing. 104 00:08:13,301 --> 00:08:14,770 Check my email. 105 00:08:14,804 --> 00:08:16,372 There's this new app I heard about 106 00:08:16,405 --> 00:08:18,808 and it could be... handy in case you need... 107 00:08:18,841 --> 00:08:21,377 - Okay, I'll check it out. - No, really, I think... 108 00:08:21,410 --> 00:08:22,778 I think it's perfect for you, sweetie. 109 00:08:22,812 --> 00:08:24,313 - If you get stuck and... - Hello? Mom? 110 00:08:24,346 --> 00:08:26,749 You're breaking up. We must be in the mountains or something. 111 00:08:26,782 --> 00:08:29,485 Well, I hear you fine. How about now? 112 00:08:29,518 --> 00:08:30,619 - Hello? - Sophie? 113 00:08:30,653 --> 00:08:32,388 Hello, Mom? I'll call you back, okay? 114 00:08:32,421 --> 00:08:33,455 Can you hear... 115 00:08:34,790 --> 00:08:36,458 I got bars if you want mine. 116 00:08:37,293 --> 00:08:38,327 I'm good. 117 00:09:38,020 --> 00:09:39,655 - Can I take these for you? - I got it. Thanks. 118 00:09:39,688 --> 00:09:40,756 Okay. 119 00:09:41,523 --> 00:09:43,592 Uh, where's the front door? 120 00:09:43,926 --> 00:09:45,461 Oh, it's just... it's just... 121 00:09:45,594 --> 00:09:46,896 You... Just tell me. 122 00:09:50,065 --> 00:09:51,400 Yeah, right there, straight ahead. 123 00:09:51,433 --> 00:09:52,468 Okay. 124 00:09:53,535 --> 00:09:55,237 - Thanks. - You're welcome. 125 00:10:01,677 --> 00:10:03,913 There's, uh... There's just a little step... 126 00:10:03,946 --> 00:10:05,315 Yep. I got it. 127 00:10:05,348 --> 00:10:06,383 Okay. 128 00:10:12,955 --> 00:10:14,623 - Sophie. Hi. - Hi. 129 00:10:14,657 --> 00:10:16,558 Uh, please come in. Come in. Uh... 130 00:10:16,759 --> 00:10:18,027 - Yep, this way. - Okay. 131 00:10:18,060 --> 00:10:19,595 - You good? - Yeah. Sorry I'm a bit late. 132 00:10:19,628 --> 00:10:21,497 Um, would you mind grabbing my bags for me? 133 00:10:21,530 --> 00:10:23,098 I'll be right back in a second, okay? 134 00:10:23,232 --> 00:10:24,266 Thank you. 135 00:10:27,636 --> 00:10:29,104 All right, so I'll make it quick 136 00:10:29,138 --> 00:10:30,739 because I'm late for my flight. 137 00:10:31,106 --> 00:10:33,976 The security system code is 7-4-2-6-7. 138 00:10:34,476 --> 00:10:36,078 - Do you need me to show you? - I'll get it. 139 00:10:36,211 --> 00:10:38,647 Okay. So job number one. 140 00:10:39,048 --> 00:10:42,151 Archie. Come here, baby, come to Mama. 141 00:10:45,487 --> 00:10:47,289 Oh, uh, careful 'cause he's allergic to... 142 00:10:47,324 --> 00:10:49,625 Gluten. Yeah. I called your vet before I left. 143 00:10:50,225 --> 00:10:51,293 That is so great. 144 00:10:51,927 --> 00:10:53,330 And here I was, worried. 145 00:10:53,829 --> 00:10:54,964 Why? 146 00:10:54,997 --> 00:10:56,632 Oh. No, I just mean... 147 00:10:57,299 --> 00:10:59,101 everything was so last minute, you know, 148 00:10:59,134 --> 00:11:01,470 and you were the only one that responded in time 149 00:11:01,503 --> 00:11:02,538 on the website. 150 00:11:03,772 --> 00:11:05,342 So, uh, what's the occasion, 151 00:11:05,474 --> 00:11:06,508 business or pleasure? 152 00:11:06,608 --> 00:11:07,876 Uh, pleasure. 153 00:11:08,644 --> 00:11:10,145 Fresh off a divorce. 154 00:11:10,179 --> 00:11:11,814 Filled out the paperwork yesterday. 155 00:11:14,783 --> 00:11:15,818 Sorry to hear that. 156 00:11:20,022 --> 00:11:21,557 Oh, don't be. 157 00:11:22,459 --> 00:11:24,793 If anything, it was a good training ground, you know? 158 00:11:26,295 --> 00:11:28,998 I married older for maturity, not for money. 159 00:11:30,433 --> 00:11:31,834 Found out he has neither. 160 00:11:32,768 --> 00:11:33,802 That was great. 161 00:11:34,703 --> 00:11:36,271 Uh, anyway, look. 162 00:11:36,306 --> 00:11:38,173 All of Archie's food is in the pantry. 163 00:11:38,441 --> 00:11:39,575 I can show you where it is. 164 00:11:39,608 --> 00:11:40,909 No, I'll find it. Thanks. 165 00:11:42,011 --> 00:11:44,580 Okay, just do me a favor. 166 00:11:44,613 --> 00:11:45,748 Don't overdo the treats. 167 00:11:45,781 --> 00:11:48,584 Um, his box and his toys are in the den. 168 00:11:49,218 --> 00:11:52,021 And, oh, yes. The breaker box and the thermostat 169 00:11:52,054 --> 00:11:55,057 are in the utility room next to the laundry room. 170 00:11:56,225 --> 00:11:58,428 And the guest room's all ready for you, just down the hall. 171 00:11:59,496 --> 00:12:01,230 - Why don't I show you? - No, that's okay, I'll find it. 172 00:12:03,632 --> 00:12:04,733 Of course, you will. 173 00:12:05,200 --> 00:12:07,770 Well, you have my number, so... 174 00:12:11,673 --> 00:12:14,243 Archie, honey, Mommy will be home soon, okay? 175 00:12:16,211 --> 00:12:17,212 Ciao. 176 00:12:17,980 --> 00:12:19,416 Have a safe flight. 177 00:12:47,209 --> 00:12:48,243 Monitor. 178 00:12:54,716 --> 00:12:55,984 Video call, Cam. 179 00:12:59,556 --> 00:13:01,824 - Hey! - What's up, loser? 180 00:13:01,857 --> 00:13:03,759 How's the crib? 181 00:13:04,593 --> 00:13:06,295 You tell me. 182 00:13:07,963 --> 00:13:09,566 Uh, high ceilings. 183 00:13:10,467 --> 00:13:11,468 Skylight. 184 00:13:12,668 --> 00:13:14,337 Marble floors. 185 00:13:14,370 --> 00:13:15,671 Bougie as fuck. 186 00:13:16,071 --> 00:13:17,673 Better be. I didn't come all the way out here 187 00:13:17,706 --> 00:13:18,841 for a log cabin. 188 00:13:20,042 --> 00:13:21,344 Can I go straight, this way? 189 00:13:21,377 --> 00:13:23,011 - Yes, you can. - Yeah? 190 00:13:23,045 --> 00:13:25,147 Um, you have a footstool coming up ahead. 191 00:13:25,180 --> 00:13:26,648 - Okay. - Three feet and closing, 192 00:13:26,682 --> 00:13:27,683 step to your left. 193 00:13:29,486 --> 00:13:30,786 - Good? - You're good. 194 00:13:31,854 --> 00:13:33,456 We got a deerskin rug. 195 00:13:34,524 --> 00:13:36,758 Post-modern chandelier. 196 00:13:36,792 --> 00:13:39,128 Lots of wood. Chalet vibes. 197 00:13:39,161 --> 00:13:40,896 I heard my voice traveling. 198 00:13:40,929 --> 00:13:42,664 Yeah, there's an open partition. 199 00:13:42,698 --> 00:13:44,766 Kitchen, and through that a family room, I guess. 200 00:13:44,800 --> 00:13:47,470 Oh, head's up. You got a... a wall just ahead of you. 201 00:13:47,504 --> 00:13:48,538 Big painting on it. 202 00:13:48,571 --> 00:13:50,005 Anything famous? 203 00:13:50,038 --> 00:13:51,140 What am I, cultured? 204 00:13:51,640 --> 00:13:53,242 You really shouldn't take it for granted. 205 00:13:55,545 --> 00:13:56,845 Okay, kitchen ahead. 206 00:13:57,880 --> 00:13:59,181 The island is on your right. 207 00:14:00,215 --> 00:14:01,317 Two steps. 208 00:14:02,352 --> 00:14:03,486 Okay, you're good. 209 00:14:03,520 --> 00:14:04,521 You're in the kitchen. 210 00:14:05,721 --> 00:14:07,490 Uh, you got some couches. 211 00:14:08,525 --> 00:14:09,526 Fireplace. 212 00:14:11,293 --> 00:14:13,962 And floor to ceiling windows with a great view. 213 00:14:14,631 --> 00:14:15,731 View of what? 214 00:14:16,098 --> 00:14:18,368 Nothing. Just nature. 215 00:14:23,705 --> 00:14:25,040 Okay, on your left, 216 00:14:25,073 --> 00:14:27,209 you have, um, stairs leading to 217 00:14:27,242 --> 00:14:29,077 what looks like an open room. 218 00:14:31,180 --> 00:14:33,349 And a... a hallway. 219 00:14:34,883 --> 00:14:35,918 Pick one. 220 00:14:38,720 --> 00:14:40,323 Hallway. 221 00:14:40,356 --> 00:14:42,224 Okay, you've got some stairs ahead of you. 222 00:14:42,257 --> 00:14:43,859 Railing's on your left. 223 00:14:43,892 --> 00:14:45,428 - Careful. - I'm fine. 224 00:14:51,334 --> 00:14:53,835 Okay, you're reaching the end to a landing. 225 00:14:55,471 --> 00:14:57,507 And you're there. 226 00:15:00,376 --> 00:15:01,777 What's over here? 227 00:15:01,810 --> 00:15:03,479 Looks like a greenhouse. 228 00:15:03,513 --> 00:15:06,181 Plants everywhere, like a solarium, I guess. 229 00:15:06,482 --> 00:15:07,550 Cool. 230 00:15:11,987 --> 00:15:13,789 Oh, wait. Another set of stairs. Careful. 231 00:15:22,998 --> 00:15:24,032 It's too dark, I can't see. 232 00:15:25,435 --> 00:15:26,536 Flashlight. 233 00:15:28,638 --> 00:15:30,440 - Good? - Good. 234 00:15:30,473 --> 00:15:32,709 You got a narrow hallway with a few doors on your right. 235 00:15:32,741 --> 00:15:33,875 Okay. 236 00:15:39,014 --> 00:15:40,048 Pantry. 237 00:15:48,857 --> 00:15:49,925 Water heater. 238 00:15:55,698 --> 00:15:56,733 Cam? 239 00:15:57,232 --> 00:15:58,834 Hello? 240 00:15:58,867 --> 00:16:00,002 Poor connection. 241 00:16:01,337 --> 00:16:02,538 Soph, you there? 242 00:16:02,572 --> 00:16:04,840 Yeah, sorry, I had a bad connection for a second. 243 00:16:06,409 --> 00:16:07,909 What's this? 244 00:16:07,943 --> 00:16:08,977 Wine cellar. 245 00:16:09,412 --> 00:16:10,446 Sweet. 246 00:16:22,325 --> 00:16:24,394 What do we got? 247 00:16:24,427 --> 00:16:28,864 Uh, Chambertin Grand Cru, 1989. 248 00:16:29,766 --> 00:16:31,701 I don't hear any Googling. 249 00:16:33,802 --> 00:16:34,803 $4500. 250 00:16:34,970 --> 00:16:36,773 Perfect. Still petty. 251 00:16:36,805 --> 00:16:37,806 You should put it back. 252 00:16:38,308 --> 00:16:39,875 She's not gonna miss one. 253 00:16:41,544 --> 00:16:43,011 I told you, I can't keep doing this. 254 00:16:43,278 --> 00:16:44,714 You're not, you're just... 255 00:16:44,813 --> 00:16:45,847 pointing the way. 256 00:16:46,114 --> 00:16:49,385 Then I walk out with it, then list it. 257 00:16:49,419 --> 00:16:51,387 And then I help you sell it. 258 00:16:51,421 --> 00:16:52,689 You couldn't do it without me 259 00:16:52,722 --> 00:16:54,390 and that makes me just as guilty. 260 00:16:54,424 --> 00:16:56,392 Last place was two grand, it was three before that. 261 00:16:57,527 --> 00:16:58,860 I only went along 262 00:16:58,894 --> 00:17:00,062 'cause I thought you needed the money. 263 00:17:02,799 --> 00:17:04,500 You think being blind is gonna save you? 264 00:17:06,336 --> 00:17:08,303 Yeah. It always saves me. 265 00:17:09,472 --> 00:17:11,708 You'd know that if you saw how they treated me. 266 00:17:11,741 --> 00:17:12,742 You walk out with it, I'm done. 267 00:17:14,544 --> 00:17:15,578 What does that mean? 268 00:17:17,079 --> 00:17:18,414 You know the last time we talked... 269 00:17:19,848 --> 00:17:22,117 the last house... a month ago... 270 00:17:22,150 --> 00:17:23,885 Yeah, what the fuck else are we supposed to talk about? 271 00:17:24,953 --> 00:17:26,988 The fact that you're on a hill right now and I'm not? 272 00:17:27,022 --> 00:17:28,290 You could be, right behind me. 273 00:17:28,324 --> 00:17:29,759 Okay, well, why don't you go down a mountain 274 00:17:29,792 --> 00:17:32,428 at 110 blindfolded and then talk to me. 275 00:17:32,462 --> 00:17:34,229 You have the courage to rob a house 276 00:17:34,262 --> 00:17:35,832 but not to let me guide you down a hill? 277 00:17:35,997 --> 00:17:37,199 Fuck you! 278 00:17:41,002 --> 00:17:42,070 Are you putting it back or not? 279 00:17:43,872 --> 00:17:46,208 Don't worry, I can't do it without you, right? 280 00:17:46,241 --> 00:17:47,175 Soph... 281 00:17:52,247 --> 00:17:54,049 From Paralympics USA. 282 00:17:54,082 --> 00:17:55,752 Subject, Reminder: 283 00:17:55,785 --> 00:17:57,587 Deadline for upcoming qualifications... 284 00:17:57,620 --> 00:17:59,589 - Delete. - Message deleted. 285 00:17:59,622 --> 00:18:02,558 From Mom. Subject: See For Me. 286 00:18:02,592 --> 00:18:04,893 How cool is this? Love you, Mom. 287 00:18:05,561 --> 00:18:07,028 See For Me. 288 00:18:07,062 --> 00:18:10,132 A new app for the blind and visually impaired. 289 00:18:10,165 --> 00:18:12,200 Connect to a sighted helper on demand 290 00:18:12,234 --> 00:18:14,136 for visual assistance in a live video call. 291 00:18:14,169 --> 00:18:15,805 - Delete. - Message deleted. 292 00:18:31,253 --> 00:18:32,921 I put it back, all right? 293 00:18:32,954 --> 00:18:33,955 Put what back? 294 00:18:34,690 --> 00:18:36,958 Nothing. Hi, Debra. 295 00:18:36,992 --> 00:18:39,395 Hey, uh, so listen. I'm just checking in. 296 00:18:39,429 --> 00:18:41,464 Just wanted to see if you, uh... you fed Archie. 297 00:18:41,497 --> 00:18:42,964 - Yep. - Great. 298 00:18:42,998 --> 00:18:44,767 And did you arm the security system? 299 00:18:45,200 --> 00:18:47,269 I was just about to. 300 00:18:49,271 --> 00:18:51,507 Why don't we do that together? 301 00:18:51,541 --> 00:18:53,241 It would just make me feel a lot better. 302 00:18:54,544 --> 00:18:56,278 Absolutely. 303 00:19:03,453 --> 00:19:04,821 Sophie? 304 00:19:04,854 --> 00:19:06,789 We could video call if that helps. 305 00:19:07,457 --> 00:19:09,157 Uh, no, I got it, I'm good. 306 00:19:10,626 --> 00:19:11,993 Okay. 307 00:19:14,229 --> 00:19:15,531 System armed. 308 00:19:15,565 --> 00:19:16,766 There. All good. 309 00:19:16,799 --> 00:19:18,066 You're great. 310 00:19:18,099 --> 00:19:20,202 Call me if you need anything. Okay? 311 00:19:20,235 --> 00:19:21,771 - Sure thing, Debra. - Bye. 312 00:19:43,759 --> 00:19:44,794 Fuck. 313 00:19:56,171 --> 00:19:57,306 Call Ca... 314 00:20:02,678 --> 00:20:03,813 Apps. 315 00:20:04,480 --> 00:20:05,982 Download See For Me. 316 00:20:06,014 --> 00:20:07,483 Downloading See For Me. 317 00:20:09,785 --> 00:20:11,721 Open See For Me. 318 00:20:11,754 --> 00:20:13,154 Welcome to See For Me. 319 00:20:13,188 --> 00:20:14,824 Select "I am blind" or "I am sighted." 320 00:20:14,857 --> 00:20:17,225 I am blind. 321 00:20:17,259 --> 00:20:19,127 See For Me would like to access your camera and microphone. 322 00:20:19,160 --> 00:20:20,963 Allow. 323 00:20:20,997 --> 00:20:23,599 Tap screen twice to connect to first available helper. 324 00:20:23,633 --> 00:20:25,635 Creating request. 325 00:20:25,668 --> 00:20:27,837 Connecting to servers. One moment. 326 00:20:29,639 --> 00:20:31,807 Hello. I'm Maeve. How can I help you? 327 00:20:31,841 --> 00:20:32,942 Yeah, I locked myself out. 328 00:20:32,975 --> 00:20:34,510 Do you see a way to get back inside? 329 00:20:34,544 --> 00:20:36,646 Oh, you poor thing. 330 00:20:36,679 --> 00:20:38,814 The handle is right in front of you if you just step... 331 00:20:38,848 --> 00:20:41,617 No, I know where the handle is, it's locked. 332 00:20:41,651 --> 00:20:43,452 I guess you and I are just gonna have to pay 333 00:20:43,486 --> 00:20:45,721 a little visit to the neighbors and call a locksmith. 334 00:20:46,355 --> 00:20:48,457 The nearest house is, like... 335 00:20:49,825 --> 00:20:52,495 - You know what? Thanks, Maeve. - Okay... 336 00:20:52,528 --> 00:20:54,397 Tap once for next available helper. 337 00:20:57,433 --> 00:20:58,534 Eyes open, people. 338 00:20:59,936 --> 00:21:02,605 Take the higher ground on the right, use your cover. 339 00:21:02,638 --> 00:21:03,906 Let's get these motherfuckers. 340 00:21:03,940 --> 00:21:05,173 Go, go! Watch your six! 341 00:21:05,206 --> 00:21:07,242 Watch your left flank, we got one on the roof. 342 00:21:07,275 --> 00:21:09,679 Bunch of bullshit. Yo! Back up! 343 00:21:09,712 --> 00:21:11,013 Dark, Dark, what are you doing? 344 00:21:11,047 --> 00:21:13,716 Get back to cover! Oh, fuck! 345 00:21:13,749 --> 00:21:16,251 Ah, motherfucker had a rocket launcher. Fuck! 346 00:21:16,284 --> 00:21:17,386 Great. 347 00:21:18,688 --> 00:21:20,155 Are you guys gonna listen to me next time, 348 00:21:20,188 --> 00:21:22,391 or are we just gonna keep getting our asses kicked? 349 00:21:22,425 --> 00:21:23,893 - Oh, please. - Fuck off! 350 00:21:23,926 --> 00:21:25,695 Jesus Christ. Chill! 351 00:21:30,733 --> 00:21:32,735 Taking five. You guys are on your own. 352 00:21:35,471 --> 00:21:36,939 Hey, what can I do for you? 353 00:21:36,973 --> 00:21:38,206 Hi, I'm locked out. 354 00:21:38,239 --> 00:21:39,240 Do you see a way I can get back in? 355 00:21:40,576 --> 00:21:42,645 Uh, is there somebody that you could call? 356 00:21:43,412 --> 00:21:44,814 I'm talking to you, aren't I? 357 00:21:45,781 --> 00:21:49,852 Uh, you are because you called me. 358 00:21:50,586 --> 00:21:52,253 Hold on a second here. 359 00:21:55,825 --> 00:21:59,695 All right, can you show me around a little bit? 360 00:21:59,729 --> 00:22:01,330 Uh... 361 00:22:01,364 --> 00:22:03,633 just slowly pan from left to right. 362 00:22:06,167 --> 00:22:09,038 Yeah, I don't see an easy way in. 363 00:22:09,270 --> 00:22:10,840 I think you might have to call the cops. 364 00:22:11,807 --> 00:22:13,509 I knew this was a waste of time. 365 00:22:13,843 --> 00:22:16,211 Look, my last call on here was telling a guy 366 00:22:16,244 --> 00:22:18,581 the expiration date on his milk, okay? 367 00:22:18,614 --> 00:22:21,384 This isn't exactly routine for me. 368 00:22:21,417 --> 00:22:22,652 Now, do you want to get in or not? 369 00:22:23,251 --> 00:22:24,654 Yeah, I just... 370 00:22:25,988 --> 00:22:27,155 I just want to do it myself. 371 00:22:28,791 --> 00:22:29,825 Copy. 372 00:22:31,259 --> 00:22:32,795 Okay, uh... 373 00:22:33,663 --> 00:22:36,732 do you know if there's any unlocked doors or windows, 374 00:22:36,766 --> 00:22:38,801 preferably on the ground floor? 375 00:22:38,834 --> 00:22:39,869 I don't know. 376 00:22:40,770 --> 00:22:42,538 This isn't my house, I'm just cat sitting. 377 00:22:43,506 --> 00:22:45,841 Okay. Uh, let's move around the perimeter. 378 00:22:45,875 --> 00:22:48,044 Can you angle your phone at 9:00? 379 00:22:50,880 --> 00:22:52,081 - Over here? - Good. 380 00:22:52,114 --> 00:22:53,983 Okay, you're okay. 381 00:22:54,884 --> 00:22:56,318 Keep going. 382 00:22:57,520 --> 00:22:58,821 You're doing great. 383 00:22:59,789 --> 00:23:02,158 Keep going. 384 00:23:02,223 --> 00:23:03,893 Okay, good, now just hug the wall. 385 00:23:05,061 --> 00:23:06,395 Good. 386 00:23:06,429 --> 00:23:07,830 Great, keep going. 387 00:23:08,330 --> 00:23:10,332 Yep. All right, now you're at a set of stairs. 388 00:23:10,366 --> 00:23:12,668 There's six steps and a railing on your right. 389 00:23:14,370 --> 00:23:15,404 Good. 390 00:23:15,438 --> 00:23:16,772 All right, down another. 391 00:23:18,239 --> 00:23:19,341 You're doing great. 392 00:23:21,444 --> 00:23:22,745 Okay, at the bottom of the steps, 393 00:23:22,778 --> 00:23:24,513 there's a walkway about 40 feet 394 00:23:24,547 --> 00:23:26,015 and there's nothing ahead of you. 395 00:23:27,450 --> 00:23:28,551 Great. 396 00:23:28,851 --> 00:23:30,886 Can you hold the phone steady? It's just shaking a bit. 397 00:23:30,920 --> 00:23:33,055 Yeah, I'm freezing and I don't have my cane 398 00:23:33,089 --> 00:23:34,490 so I can't go up steps fast. 399 00:23:34,523 --> 00:23:37,159 I... I hear you but I still need to see, all right? 400 00:23:37,193 --> 00:23:39,862 You're doing fine, just... just go slow. 401 00:23:39,895 --> 00:23:42,431 All right? And take your time. 402 00:23:42,465 --> 00:23:45,067 Uh, okay, stop there. Angle the phone down a bit. 403 00:23:45,101 --> 00:23:47,136 Oh... Split the difference. Little bit too much. 404 00:23:47,169 --> 00:23:49,538 All right, you're right in front of a sliding glass door. 405 00:23:49,572 --> 00:23:50,606 Can you feel it? 406 00:23:54,877 --> 00:23:55,911 It's locked. 407 00:23:56,345 --> 00:23:57,880 Yeah, but there's no rod so this could work. 408 00:23:57,913 --> 00:23:59,815 So you're gonna need two hands for this, 409 00:23:59,849 --> 00:24:01,150 so can you put your phone on the ground? 410 00:24:01,550 --> 00:24:02,752 Seriously? 411 00:24:03,018 --> 00:24:04,220 Trust me, all right? 412 00:24:04,252 --> 00:24:06,021 You're gonna put one hand on the handle, 413 00:24:06,055 --> 00:24:07,790 and you're gonna place your other hand 414 00:24:07,823 --> 00:24:08,824 firmly on the glass pane. 415 00:24:09,825 --> 00:24:11,292 You're gonna push in, 416 00:24:11,327 --> 00:24:12,661 and you're gonna rock the door 417 00:24:12,695 --> 00:24:14,096 up and down, up and down. 418 00:24:14,130 --> 00:24:15,664 All right? 419 00:24:15,698 --> 00:24:16,899 We're gonna try to dislodge it from the track. 420 00:24:18,200 --> 00:24:19,969 [Sophie grunting. 421 00:24:20,703 --> 00:24:22,204 It's not working 422 00:24:22,238 --> 00:24:24,707 Just trust me. Keep going. 423 00:24:24,740 --> 00:24:26,575 Up and down and to the left. 424 00:24:27,243 --> 00:24:28,911 Okay, what the hell are we doing here? 425 00:24:29,779 --> 00:24:31,614 Uh, I'm helping a stubborn blind girl 426 00:24:31,647 --> 00:24:33,349 break into a house that may or may not be hers. 427 00:24:33,382 --> 00:24:34,583 How about you? 428 00:24:34,617 --> 00:24:36,185 Yeah, well, I'm down on my hands and knees 429 00:24:36,218 --> 00:24:37,953 getting trolled by some random... 430 00:24:46,262 --> 00:24:47,463 You were saying? 431 00:24:47,496 --> 00:24:48,831 No shit. 432 00:24:50,499 --> 00:24:51,667 Oh, shit! 433 00:24:52,668 --> 00:24:54,637 Hey, I'm right here. I'm right here. 434 00:24:57,606 --> 00:24:59,208 Oh... Plant, 12:00. 435 00:25:00,409 --> 00:25:01,610 Oh, shit! 436 00:25:01,644 --> 00:25:02,778 Twelve o'clock means right ahead of you. 437 00:25:04,613 --> 00:25:05,848 You're good. To the right, to the right to the right. 438 00:25:08,484 --> 00:25:10,452 Okay, keep going, there's stairs in front of you. 439 00:25:10,486 --> 00:25:12,321 Right, right there. Yeah. 440 00:25:12,354 --> 00:25:13,722 Okay, a few more. 441 00:25:15,858 --> 00:25:18,294 Keep going, try to hold the phone steady. 442 00:25:18,327 --> 00:25:19,662 Okay, there's stairs to your left. 443 00:25:22,331 --> 00:25:24,066 Yeah, it's right ahead of you. Okay, good, good, good. 444 00:25:24,099 --> 00:25:25,134 Up, up, up, up. Up. 445 00:25:33,509 --> 00:25:34,910 System disarmed. 446 00:25:37,446 --> 00:25:38,480 Yes! 447 00:25:39,316 --> 00:25:40,416 Mission accomplished. 448 00:25:40,816 --> 00:25:42,084 Nice trick. 449 00:25:44,053 --> 00:25:45,855 Most people wouldn't be so quick to... 450 00:25:46,555 --> 00:25:48,390 help a stranger break into a house. 451 00:25:49,692 --> 00:25:51,594 Well, I didn't exactly take you for a criminal, 452 00:25:51,627 --> 00:25:52,862 if that's what you're saying. 453 00:25:53,796 --> 00:25:57,166 Or, wait. Am I now an accessory to a B and E? 454 00:25:57,700 --> 00:25:59,101 You don't sound too worried about that. 455 00:26:00,236 --> 00:26:02,204 Yeah, well, I've done worse. 456 00:26:04,373 --> 00:26:05,941 Is there anything else I can help you with? 457 00:26:06,842 --> 00:26:08,677 Uh, no, I'm good. 458 00:26:09,178 --> 00:26:10,212 Thank you. 459 00:26:11,046 --> 00:26:12,081 Kelly. 460 00:26:13,249 --> 00:26:14,283 Thanks, Kelly. 461 00:26:14,717 --> 00:26:15,751 My name's Sophie. 462 00:26:16,552 --> 00:26:17,953 Be careful, Sophie. 463 00:26:26,729 --> 00:26:29,098 Tap once to report or save user. 464 00:26:29,131 --> 00:26:30,532 Tap twice to make another call. 465 00:26:32,167 --> 00:26:34,270 Report this user or save as a priority. 466 00:26:35,537 --> 00:26:36,705 Save as priority. 467 00:26:44,980 --> 00:26:46,383 The guide's job is to be 468 00:26:46,415 --> 00:26:47,883 the eyes of the visually impaired skier. 469 00:26:47,917 --> 00:26:49,285 Straight. 470 00:26:49,319 --> 00:26:51,420 Up, up, up. Half left. 471 00:26:51,453 --> 00:26:53,622 The relationship of skier and guide 472 00:26:53,656 --> 00:26:56,125 is as important as the skiing ability of the athlete. 473 00:26:59,528 --> 00:27:02,298 Training is focused on calls and responses. 474 00:27:02,332 --> 00:27:03,333 The guide you... 475 00:27:09,204 --> 00:27:11,273 The relationship of skier and guide 476 00:27:11,308 --> 00:27:13,943 is as important as the skiing ability of the athlete. 477 00:27:13,976 --> 00:27:15,412 Straight. 478 00:27:15,444 --> 00:27:17,446 Up, up, up. Half left. 479 00:27:18,981 --> 00:27:21,717 Training is focused on calls and responses. 480 00:27:59,088 --> 00:28:00,222 We're good. 481 00:29:00,582 --> 00:29:02,117 System disarmed. 482 00:30:59,134 --> 00:31:00,169 Monitor. 483 00:33:46,835 --> 00:33:47,869 Come on. 484 00:34:06,656 --> 00:34:08,358 Hey. Hey! Quiet. 485 00:34:08,391 --> 00:34:09,659 What is it? 486 00:34:10,827 --> 00:34:12,094 We've got a problem. 487 00:34:12,562 --> 00:34:13,995 I think someone's here. 488 00:34:14,029 --> 00:34:16,833 What? What the hell are you talkin' about? 489 00:34:17,800 --> 00:34:20,370 Stick to the plan. Until we hear from him. 490 00:34:20,902 --> 00:34:22,705 All right. 491 00:35:28,069 --> 00:35:30,506 9-1-1, what's your emergency? 492 00:35:30,540 --> 00:35:33,676 There's people in the house. I'm at Six Golden Lane. 493 00:35:33,709 --> 00:35:35,243 Okay. Do they know you're in the house? 494 00:35:35,277 --> 00:35:36,913 I think so. 495 00:35:36,945 --> 00:35:38,246 And did you see the intruders? 496 00:35:38,280 --> 00:35:40,048 I'm blind, but I heard them and their in the house, 497 00:35:40,081 --> 00:35:41,484 I'm sure of it. 498 00:35:41,517 --> 00:35:43,319 Okay, stay calm. Help is on the way. 499 00:35:43,719 --> 00:35:45,253 How long? 500 00:35:45,287 --> 00:35:47,557 Given your location, I can't be sure exactly 501 00:35:47,590 --> 00:35:49,191 but I'll be here with you the whole time. 502 00:35:49,725 --> 00:35:51,360 How the fuck is that supposed to help me? 503 00:35:58,601 --> 00:36:00,235 I'm getting out of here now. 504 00:36:00,268 --> 00:36:02,572 Ma'am, just stay calm. Help is on the... 505 00:36:02,605 --> 00:36:03,873 Call Cam. 506 00:36:21,491 --> 00:36:22,859 See For Me. 507 00:36:48,951 --> 00:36:49,986 Hey, how can I help you? 508 00:36:50,018 --> 00:36:51,052 It's me, Sophie. 509 00:36:51,787 --> 00:36:52,889 Sophie. 510 00:36:53,389 --> 00:36:55,156 Wait, what's wrong? 511 00:36:55,391 --> 00:36:56,726 There's people in the house. 512 00:36:57,527 --> 00:36:58,661 Are you sure? 513 00:36:58,694 --> 00:37:00,329 Yeah, I heard them, I heard their voices. 514 00:37:00,863 --> 00:37:02,765 What's your location? I'll call the cops. 515 00:37:02,798 --> 00:37:04,000 No, I already did that. 516 00:37:05,066 --> 00:37:06,836 Okay, um... 517 00:37:07,135 --> 00:37:08,604 Just stay calm. 518 00:37:08,638 --> 00:37:10,105 Stay exactly where you are, 519 00:37:10,138 --> 00:37:11,741 let them take whatever they want. 520 00:37:12,308 --> 00:37:13,509 I think they're looking for me. 521 00:37:15,176 --> 00:37:16,278 How many of them are there? 522 00:37:17,313 --> 00:37:18,681 At least two. 523 00:37:18,714 --> 00:37:19,882 Are you sure? 524 00:37:19,916 --> 00:37:21,751 Yes, I'm sure, there's two different voices. 525 00:37:22,885 --> 00:37:24,387 Okay, Sophie, where are they now? 526 00:37:33,930 --> 00:37:34,964 Close. 527 00:38:14,235 --> 00:38:15,504 Sophie. 528 00:38:15,538 --> 00:38:16,606 You're too exposed, 529 00:38:16,639 --> 00:38:18,173 we need to get you to the basement, 530 00:38:18,206 --> 00:38:20,309 somewhere where you can hide until the cops get there. 531 00:38:20,476 --> 00:38:21,711 And trap myself down there? 532 00:38:21,744 --> 00:38:23,379 No, I need to get out of here now. 533 00:38:23,412 --> 00:38:26,549 Okay, just go slowly, keep panning. 534 00:38:26,582 --> 00:38:28,985 I need to see angles before we move, okay? 535 00:38:32,855 --> 00:38:34,490 All right, you're coming to a turn. 536 00:38:34,523 --> 00:38:35,524 Stop. 537 00:38:36,058 --> 00:38:37,093 Let me see. 538 00:38:41,764 --> 00:38:42,798 All right. 539 00:38:43,399 --> 00:38:45,401 You've got one guy 540 00:38:45,434 --> 00:38:47,003 in the foyer 541 00:38:47,036 --> 00:38:49,204 past the door on the far wall. 542 00:38:52,108 --> 00:38:53,241 No, no, no, you can't go back that way. 543 00:38:53,274 --> 00:38:54,677 No, the other guy's there. 544 00:38:54,710 --> 00:38:55,711 Show me the wall. 545 00:38:57,647 --> 00:38:58,848 Oh, door, 10:00. 546 00:39:17,099 --> 00:39:18,401 Okay, bring your phone up 547 00:39:18,434 --> 00:39:19,835 and then pan left to right for me. 548 00:39:20,770 --> 00:39:21,871 Okay. 549 00:39:22,004 --> 00:39:24,674 We got one guy drilling, facing the wall. 550 00:39:24,707 --> 00:39:28,344 That hallway at 11:00 goes away from both of them. 551 00:39:28,377 --> 00:39:30,178 If you stay down, 552 00:39:30,211 --> 00:39:31,212 you can make it. 553 00:39:32,148 --> 00:39:33,482 I know where the front door is. 554 00:39:36,786 --> 00:39:38,087 I'm gonna go for it. 555 00:39:38,120 --> 00:39:39,989 No, no, Sophie. Not the door. 556 00:39:42,491 --> 00:39:43,759 Shit! 557 00:39:44,860 --> 00:39:45,861 Ten o'clock. 558 00:39:51,400 --> 00:39:52,868 - Hey. - Yeah, you know what? 559 00:39:52,902 --> 00:39:54,637 This would go a lot faster if I had some help. 560 00:39:54,670 --> 00:39:57,506 Yeah. Well, there's definitely someone here. 561 00:39:57,740 --> 00:39:59,108 What? 562 00:40:03,112 --> 00:40:04,113 You're early. 563 00:40:04,647 --> 00:40:06,115 There's someone else in the house. 564 00:40:06,816 --> 00:40:07,950 Impossible. 565 00:40:07,983 --> 00:40:09,852 There's someone here. 566 00:40:10,920 --> 00:40:12,421 Search it, 567 00:40:12,455 --> 00:40:14,557 room by room, top to bottom. 568 00:40:19,995 --> 00:40:21,030 Copy. 569 00:40:22,398 --> 00:40:23,966 Keep drilling. I'm sweeping the place. 570 00:40:23,999 --> 00:40:25,034 Hey, hey, hey. 571 00:40:25,668 --> 00:40:27,302 If someone's here, we're not supposed to be. 572 00:40:27,336 --> 00:40:28,804 He said the place was gonna be fuckin' empty. 573 00:40:28,838 --> 00:40:30,906 He said keep drilling. 574 00:40:35,377 --> 00:40:36,545 Fuck. 575 00:40:39,882 --> 00:40:41,417 Okay, come on. 576 00:40:41,450 --> 00:40:42,651 He's drilling again. 577 00:40:43,219 --> 00:40:44,386 Is the other one gone? 578 00:40:46,422 --> 00:40:48,791 I think so, just... just hold there a second. 579 00:40:50,092 --> 00:40:51,460 I'm going for it. 580 00:40:51,861 --> 00:40:52,995 No, no, no, Sophie... 581 00:40:53,028 --> 00:40:54,262 Sophie, just slow down, 582 00:40:54,295 --> 00:40:55,431 I need to see. 583 00:41:00,703 --> 00:41:01,937 Wait. Sophie, wait! 584 00:41:02,805 --> 00:41:03,873 Sophie! 585 00:41:06,475 --> 00:41:07,510 Sophie. 586 00:41:10,746 --> 00:41:13,082 Sophie! Sophie, can you hear me? 587 00:41:15,785 --> 00:41:16,786 Fuck. 588 00:41:19,789 --> 00:41:21,123 Hey, hey, hey. Hey! 589 00:41:21,157 --> 00:41:22,625 Hey! 590 00:41:22,658 --> 00:41:24,727 Shut your fuckin' mouth. 591 00:41:24,760 --> 00:41:26,195 What the hell are you doing, man? 592 00:41:30,466 --> 00:41:31,500 Shh! 593 00:41:49,952 --> 00:41:51,821 Go get her things. They're in the bedroom. 594 00:42:01,063 --> 00:42:01,997 Speak. 595 00:42:02,031 --> 00:42:04,333 She dialed 9-1-1 12 minutes ago. 596 00:42:04,366 --> 00:42:05,367 Response time? 597 00:42:05,601 --> 00:42:07,670 We timed it at 22, 19 to be safe, 598 00:42:07,703 --> 00:42:09,738 that gives us... seven. 599 00:42:11,874 --> 00:42:12,908 Let her go. 600 00:42:21,550 --> 00:42:23,686 Who are you? 601 00:42:23,719 --> 00:42:25,821 Just take what you want and go, I won't say anything. 602 00:42:27,690 --> 00:42:28,724 What are you doing here? 603 00:42:29,358 --> 00:42:30,426 Cat sitting. 604 00:42:32,795 --> 00:42:34,430 - Six minutes. - Yeah. 605 00:42:34,964 --> 00:42:36,765 We need to go. We gotta go. 606 00:42:37,466 --> 00:42:39,201 Please, this wasn't the plan. 607 00:42:40,803 --> 00:42:42,071 No one's going anywhere. 608 00:42:42,538 --> 00:42:44,106 We need to off her right now. 609 00:42:44,139 --> 00:42:45,875 You can just go. I don't know anything. 610 00:42:46,309 --> 00:42:47,676 She's seen our faces. 611 00:42:47,710 --> 00:42:48,878 No, I haven't! 612 00:42:50,813 --> 00:42:52,014 I'm blind. 613 00:42:57,553 --> 00:42:58,754 ID. 614 00:43:08,964 --> 00:43:10,199 Sophie Scott. 615 00:43:12,801 --> 00:43:16,272 Hm. "The diagnosis of retinitis pigmentosa 616 00:43:16,305 --> 00:43:19,376 dashes the Olympic dreams of top under-18 female skier." 617 00:43:20,175 --> 00:43:21,210 Bring me in close. 618 00:43:30,519 --> 00:43:31,487 There's nothin' left in there. 619 00:43:32,788 --> 00:43:33,822 No. 620 00:43:34,757 --> 00:43:36,592 Just light perception. 621 00:43:36,625 --> 00:43:38,027 No shit. 622 00:43:38,060 --> 00:43:39,828 All right, pack it up, make it spotless. 623 00:43:39,862 --> 00:43:41,130 Tail lights in two. 624 00:43:41,398 --> 00:43:42,598 Just gonna leave her here? 625 00:43:42,631 --> 00:43:43,666 She's not a problem. 626 00:43:43,699 --> 00:43:46,068 - Four minutes. - But she knows. 627 00:43:46,101 --> 00:43:48,304 No names, no faces. She's useless. 628 00:43:48,338 --> 00:43:49,571 No offense, Sophie. 629 00:43:49,605 --> 00:43:51,206 When she tells the cops we were here, 630 00:43:51,240 --> 00:43:52,508 it's game over. 631 00:43:52,541 --> 00:43:54,777 And if she goes missing? 632 00:43:54,810 --> 00:43:56,745 Lost blind girl in the woods? 633 00:43:56,779 --> 00:43:58,315 They'll comb the property for weeks. 634 00:43:58,747 --> 00:44:00,249 But you said you're the only other person 635 00:44:00,282 --> 00:44:01,684 who knows that it's here. 636 00:44:01,717 --> 00:44:04,687 We should go because we could always come back. 637 00:44:05,587 --> 00:44:07,256 It won't still be here if we do. 638 00:44:07,289 --> 00:44:09,426 Do you want to kiss 7 million goodbye? 639 00:44:09,458 --> 00:44:11,627 We have no time. 640 00:44:11,660 --> 00:44:13,128 It's a risk we have to take. 641 00:44:13,462 --> 00:44:15,798 He's right. We need to go now, guys. 642 00:44:16,098 --> 00:44:17,766 It's tonight or it's never. 643 00:44:17,800 --> 00:44:19,369 It's that fuckin' simple. 644 00:44:19,402 --> 00:44:20,869 What choice do we fuckin' have? 645 00:44:20,903 --> 00:44:22,871 - The cops'll be there... - I can do it. 646 00:44:37,186 --> 00:44:38,388 I can get rid of the cops. 647 00:44:39,356 --> 00:44:40,390 I'll say it was a mistake. 648 00:44:41,890 --> 00:44:42,992 And why would you do that? 649 00:44:43,959 --> 00:44:45,127 I want an equal share. 650 00:44:46,795 --> 00:44:47,830 I'm listening. 651 00:44:48,797 --> 00:44:51,368 And I want you to prove you won't hurt me. 652 00:44:51,401 --> 00:44:53,969 I told you, you are not a witness. 653 00:44:54,269 --> 00:44:56,138 Just say it. All of it. 654 00:44:57,673 --> 00:44:58,640 Say what? 655 00:44:58,674 --> 00:45:00,142 I get rid of the cops, 656 00:45:00,175 --> 00:45:01,877 then... 657 00:45:01,910 --> 00:45:03,645 Then we finish and give you your share. 658 00:45:04,213 --> 00:45:05,247 Five percent. 659 00:45:06,582 --> 00:45:08,351 Ten, 15 minutes, then we're done. 660 00:45:10,252 --> 00:45:12,287 And you'll never see... 661 00:45:12,322 --> 00:45:13,722 You'll never hear from us again. 662 00:45:14,790 --> 00:45:15,891 What about Debra? 663 00:45:16,792 --> 00:45:18,861 When she gets back, she's gonna know. 664 00:45:18,894 --> 00:45:20,430 It will look like we were never here. 665 00:45:20,463 --> 00:45:21,964 You don't have to worry about her. 666 00:45:21,997 --> 00:45:23,766 Just leave when you're supposed to. 667 00:45:24,033 --> 00:45:26,336 What if the cops come and she changes her mind. 668 00:45:26,369 --> 00:45:27,636 I won't. 669 00:45:27,669 --> 00:45:28,871 How do we know that? 670 00:45:29,472 --> 00:45:30,539 Look in my bag. 671 00:45:37,679 --> 00:45:38,881 4500 retail. 672 00:45:40,149 --> 00:45:41,283 I was gonna sell it for three. 673 00:45:43,118 --> 00:45:45,355 No, no you didn't. 674 00:45:45,388 --> 00:45:47,390 Who's gonna suspect the little blind girl, right? 675 00:45:48,724 --> 00:45:49,858 Three minutes. 676 00:45:53,762 --> 00:45:54,763 Make the call. 677 00:45:57,599 --> 00:45:58,801 On speaker, please. 678 00:46:10,679 --> 00:46:12,214 9-1-1, what's your emergency? 679 00:46:14,049 --> 00:46:16,819 I, uh... 680 00:46:16,852 --> 00:46:17,886 Hello? 681 00:46:20,589 --> 00:46:23,393 My name is Sophie Scott. I'm at Six Golden Lane. 682 00:46:23,625 --> 00:46:25,727 I called earlier and reported a home invasion. 683 00:46:25,761 --> 00:46:27,497 It was a false alarm. 684 00:46:27,530 --> 00:46:28,565 Are you sure? 685 00:46:28,730 --> 00:46:30,500 Yeah, I made a mistake. There's no one here. 686 00:46:33,068 --> 00:46:34,937 I'm blind. I thought I heard something, 687 00:46:34,970 --> 00:46:36,805 but I forgot I left the TV on. 688 00:46:37,206 --> 00:46:38,475 It's stupid, I know. 689 00:46:40,477 --> 00:46:42,111 I'm glad to hear everything's okay, Sophie. 690 00:46:43,879 --> 00:46:45,315 An officer will be arriving shortly 691 00:46:45,348 --> 00:46:46,416 to check in and confirm. 692 00:46:47,116 --> 00:46:49,685 But I just said I'm fine, I don't need anyone. 693 00:46:49,718 --> 00:46:51,753 It's required by law that we send a responder, 694 00:46:51,787 --> 00:46:52,921 even if it's a mistake. 695 00:46:52,955 --> 00:46:54,990 They'll be there soon. 696 00:46:55,023 --> 00:46:56,359 Is there anything else I can do for you, ma'am? 697 00:46:56,992 --> 00:46:59,329 No. No, that's it. Thanks. 698 00:47:00,829 --> 00:47:01,964 Fuck. 699 00:47:02,231 --> 00:47:03,765 It's not my fault. I didn't know they were g... 700 00:47:03,799 --> 00:47:05,234 Relax, you did great. 701 00:47:05,267 --> 00:47:06,635 They were never gonna turn around. 702 00:47:06,668 --> 00:47:07,870 You just set it up. 703 00:47:07,903 --> 00:47:09,671 Now is when you nail it. 704 00:47:09,705 --> 00:47:11,341 You can do that, right, Sophie? 705 00:47:11,374 --> 00:47:13,376 - I can do it. - You sure? 706 00:47:13,409 --> 00:47:15,378 Last chance to back out. If you think it's too much... 707 00:47:15,411 --> 00:47:16,479 I said I can fucking do it. 708 00:47:17,480 --> 00:47:19,014 Good. 709 00:47:19,047 --> 00:47:20,949 O, get back to your perch, give us a head's up. 710 00:47:20,983 --> 00:47:22,684 D, move all of the equipment into the vehicles. 711 00:47:22,718 --> 00:47:24,153 And E, lights off. 712 00:47:29,425 --> 00:47:30,560 Scott. 713 00:47:30,593 --> 00:47:33,563 Sierra, Charlie, Oscar, Tango, Tango. 714 00:47:33,596 --> 00:47:35,931 Now, you said you've never met her? 715 00:47:35,964 --> 00:47:37,733 I was just talking to her. 716 00:47:38,834 --> 00:47:40,068 Look. 717 00:47:40,102 --> 00:47:43,439 How many blind, female, teenage ex skiers 718 00:47:43,473 --> 00:47:44,641 do you think there are? 719 00:47:44,673 --> 00:47:46,442 This has to be her. 720 00:47:46,476 --> 00:47:48,411 Ma'am, I understand your distress, 721 00:47:48,444 --> 00:47:50,480 but I can't forward this to another department 722 00:47:50,513 --> 00:47:52,080 without knowing her location. 723 00:47:52,114 --> 00:47:55,083 Look, her last Twitter post puts her in New York. Okay? 724 00:47:55,117 --> 00:47:57,654 She's in a rural mansion, likely upstate, 725 00:47:57,686 --> 00:48:00,756 and she's already made a 9-1-1 call for a home invasion. 726 00:48:01,123 --> 00:48:04,026 You need to get a hold of every department north of NYC 727 00:48:04,059 --> 00:48:05,628 to cross check that call, 728 00:48:05,662 --> 00:48:08,364 and let them know there are three hostiles, minimum. 729 00:48:23,745 --> 00:48:25,515 On site, one car. 730 00:48:26,915 --> 00:48:28,083 Copy. 731 00:48:29,751 --> 00:48:32,154 Sophie, listen to me. Don't shake him off like 732 00:48:32,187 --> 00:48:33,789 the guy who grabs your arm on the subway. 733 00:48:33,822 --> 00:48:35,491 Let them think they helped, 734 00:48:35,525 --> 00:48:37,893 so they can walk the fuck out happy with themselves. 735 00:48:37,926 --> 00:48:39,027 You got it? 736 00:48:42,498 --> 00:48:44,701 Comin' up the driveway, one minute. 737 00:48:46,101 --> 00:48:47,370 Copy that. 738 00:48:51,907 --> 00:48:52,941 You good? 739 00:49:48,263 --> 00:49:49,766 Police. 740 00:49:50,400 --> 00:49:51,867 Hello? 741 00:49:51,967 --> 00:49:54,269 Hello. This is Deputy Brooks from the Sheriff's station. 742 00:49:54,303 --> 00:49:55,338 Who am I speaking with? 743 00:49:56,238 --> 00:49:57,272 Sophie. 744 00:49:57,740 --> 00:49:59,475 You mind opening the door for me, Sophie? 745 00:50:01,611 --> 00:50:04,012 I... I made a mistake, I called back and explained it. 746 00:50:04,480 --> 00:50:05,715 It was just an accident. 747 00:50:07,684 --> 00:50:09,151 You accidentally called 9-1-1 748 00:50:09,184 --> 00:50:10,852 and reported a home invasion? 749 00:50:11,587 --> 00:50:13,088 Yeah, I thought I heard something 750 00:50:13,121 --> 00:50:14,457 and I overreacted. 751 00:50:16,258 --> 00:50:17,660 Could you open the door, please? 752 00:50:19,161 --> 00:50:20,195 I'm not allowed to. 753 00:50:22,197 --> 00:50:23,366 Says who? 754 00:50:24,032 --> 00:50:26,168 Debra. The homeowner. 755 00:50:26,336 --> 00:50:28,571 She hired me to look after her house, 756 00:50:28,604 --> 00:50:30,172 and she said I shouldn't let anyone in. 757 00:50:31,341 --> 00:50:32,742 I'm a police officer. 758 00:50:36,479 --> 00:50:39,047 Sophie, one way or another, I'm coming inside. 759 00:50:51,226 --> 00:50:52,260 Hi. 760 00:50:53,095 --> 00:50:54,096 Evening. 761 00:50:54,896 --> 00:50:56,499 Like I said, it was just a mistake. 762 00:50:57,899 --> 00:50:58,934 Okay. 763 00:51:00,403 --> 00:51:01,771 I'll be out of your hair in no time. 764 00:51:08,845 --> 00:51:10,011 House sitting, huh? 765 00:51:10,546 --> 00:51:12,013 Cat sitting, actually. 766 00:51:24,494 --> 00:51:26,629 I'm more of a dog person, myself. 767 00:51:28,230 --> 00:51:29,732 Still beats sitting in a car all night. 768 00:51:30,867 --> 00:51:32,869 It's nice and warm in here. 769 00:51:33,569 --> 00:51:35,471 Good place to hide out from this cold front. 770 00:51:39,207 --> 00:51:40,743 So, you want to give me the grand tour? 771 00:51:42,412 --> 00:51:44,146 There's not much to see. 772 00:51:46,783 --> 00:51:47,817 That was a joke. 773 00:51:59,127 --> 00:52:00,396 You said you heard voices? 774 00:52:01,129 --> 00:52:04,232 Uh, yeah, I... I forgot I left the TV on. 775 00:52:05,233 --> 00:52:07,336 You mistook the TV for people in the house? 776 00:52:08,937 --> 00:52:11,808 I also might have been a little drunk. 777 00:52:31,828 --> 00:52:33,496 It's a big house. 778 00:52:34,797 --> 00:52:36,732 Is it possible maybe someone did break in, 779 00:52:36,766 --> 00:52:38,634 but then they left when they realized you were here? 780 00:52:38,901 --> 00:52:39,936 No. 781 00:53:38,961 --> 00:53:40,061 What's going on here? 782 00:53:40,863 --> 00:53:41,898 What? 783 00:53:42,832 --> 00:53:44,333 You got a panel loose. 784 00:53:45,066 --> 00:53:46,602 There's a fire hazard here. 785 00:53:48,303 --> 00:53:49,438 Oh... 786 00:53:49,972 --> 00:53:51,374 Okay, I'll let Debra know. 787 00:54:03,553 --> 00:54:04,754 I guess I'll get going, then. 788 00:54:09,090 --> 00:54:10,191 Drive safe. 789 00:54:15,765 --> 00:54:16,799 Sophie. 790 00:54:19,368 --> 00:54:22,070 Is it possible that maybe someone was here, 791 00:54:22,572 --> 00:54:24,874 but there's a reason you have to lie about it? 792 00:54:28,511 --> 00:54:29,579 No. 793 00:54:32,180 --> 00:54:34,450 Maybe they're still close by. 794 00:54:40,456 --> 00:54:42,223 You think I wanted to bring you all the way out here 795 00:54:42,257 --> 00:54:44,060 just so I can embarrass myself like this? 796 00:54:44,927 --> 00:54:45,962 Please. 797 00:54:46,261 --> 00:54:47,597 I'm just trying to help. 798 00:54:47,630 --> 00:54:48,831 I don't need any help. 799 00:54:53,134 --> 00:54:54,169 Okay. 800 00:54:56,572 --> 00:54:57,607 Take care. 801 00:55:05,915 --> 00:55:06,949 That your phone? 802 00:55:08,317 --> 00:55:09,352 Yeah. 803 00:55:09,919 --> 00:55:10,953 You wanna get it? 804 00:55:11,887 --> 00:55:13,923 No, it's not... 805 00:55:15,424 --> 00:55:17,292 - Let me grab it for you. - No, it's okay, um... 806 00:55:17,760 --> 00:55:19,260 It's a big house. 807 00:55:19,294 --> 00:55:20,563 Wouldn't want you to lose it in here. 808 00:55:26,234 --> 00:55:27,503 Thanks. 809 00:55:29,338 --> 00:55:30,840 You gonna answer it or what? 810 00:55:31,807 --> 00:55:33,208 No, it's... 811 00:55:33,241 --> 00:55:34,343 Might be important. 812 00:55:42,451 --> 00:55:43,486 Hello? 813 00:55:45,186 --> 00:55:47,155 Uh, yeah, pocket dial. Sorry. 814 00:55:48,791 --> 00:55:49,825 No, it's okay. 815 00:55:51,927 --> 00:55:53,729 Look, Cam, sorry, I really gotta go. 816 00:55:56,799 --> 00:55:57,967 We good, officer? 817 00:56:01,037 --> 00:56:02,738 Yeah. 818 00:56:04,440 --> 00:56:05,474 We're good. 819 00:56:09,979 --> 00:56:11,681 Sorry to bring you all the way out here. 820 00:56:12,048 --> 00:56:13,749 Hey, shit happens. Right? 821 00:56:13,783 --> 00:56:14,984 Dispatch to Victor One. 822 00:56:15,951 --> 00:56:16,986 Go for Victor. 823 00:56:17,653 --> 00:56:20,022 Have a good night, Sophie. 824 00:56:20,056 --> 00:56:22,124 Be advised, we got a call about your 2-11 825 00:56:22,158 --> 00:56:23,926 forwarded from a Florida precinct. 826 00:56:23,959 --> 00:56:25,728 A woman there says she was on a video chat 827 00:56:25,761 --> 00:56:27,430 with the 9-1-1 caller during the incident. 828 00:56:29,131 --> 00:56:31,333 They give a description? 829 00:56:31,367 --> 00:56:32,902 At least three perpetrators. 830 00:56:32,935 --> 00:56:34,704 She saw one of them, white male, mid 30s, 831 00:56:34,737 --> 00:56:35,738 dressed in black. 832 00:56:37,506 --> 00:56:40,710 Dispatch, was there a description of the girl? 833 00:56:41,977 --> 00:56:44,245 A blind girl, Sophie. 834 00:56:48,084 --> 00:56:49,151 Stay back. 835 00:56:49,185 --> 00:56:50,285 I'm sorry. 836 00:56:50,319 --> 00:56:51,353 Where are they? 837 00:56:51,554 --> 00:56:52,621 I don't know. 838 00:56:54,590 --> 00:56:55,891 Coming out. 839 00:56:57,159 --> 00:56:58,293 Hands where I can see them! 840 00:56:59,528 --> 00:57:01,731 It's just me, it's only me. 841 00:57:01,764 --> 00:57:03,766 - I... I 'm not resisting. - Get on the ground. 842 00:57:04,033 --> 00:57:05,067 Now! 843 00:57:09,538 --> 00:57:11,272 - How many of you? - It's just me. 844 00:57:11,574 --> 00:57:13,576 Sophie, how many? 845 00:57:14,410 --> 00:57:15,745 Dispatch, this is Victor One. 846 00:57:15,778 --> 00:57:17,880 I need back up at Six Golden Lane. 847 00:57:17,913 --> 00:57:19,949 Just take me in. It's only me. 848 00:57:21,684 --> 00:57:23,018 Sophie. 849 00:57:23,052 --> 00:57:24,720 I'm gonna ask you one last time. 850 00:57:25,020 --> 00:57:26,555 Where are they? 851 00:57:26,589 --> 00:57:28,357 There's two more of them but I don't know where they are. 852 00:57:29,925 --> 00:57:31,827 Stop! 853 00:57:33,062 --> 00:57:34,130 Ahh! 854 00:58:27,783 --> 00:58:29,718 Oh, fuck. 855 00:58:30,419 --> 00:58:31,453 Jesus Christ. 856 00:58:31,954 --> 00:58:34,623 She was gonna arrest me for a fucking B and E. 857 00:58:35,424 --> 00:58:37,893 Dave could have finished. I'd have been out in six months. 858 00:58:37,927 --> 00:58:40,596 - Fuck. - It's a fucking misdemeanor! 859 00:58:40,629 --> 00:58:43,065 You never said anything about this, man, this is fucked! 860 00:58:43,098 --> 00:58:45,034 Hey. You good? 861 00:58:46,302 --> 00:58:47,503 Yeah. 862 00:58:48,704 --> 00:58:49,805 Where's the girl? 863 00:58:51,841 --> 00:58:54,176 No, wait. Get me out of these things. 864 00:58:57,179 --> 00:58:58,214 Dave. 865 00:58:59,381 --> 00:59:00,683 - Dave! - Fuck. 866 00:59:00,716 --> 00:59:01,851 Get back to the safe. 867 00:59:02,718 --> 00:59:04,753 We've got 20 minutes before her back up gets here. 868 00:59:11,026 --> 00:59:12,094 Where's her gun? 869 00:59:17,733 --> 00:59:19,368 Sophie, Sophie, are you okay? 870 00:59:19,468 --> 00:59:20,569 They killed a cop. 871 00:59:21,470 --> 00:59:22,471 Where are you? 872 00:59:22,504 --> 00:59:23,639 I'm getting out of here. 873 00:59:23,672 --> 00:59:25,107 No, no, no, no, just hold on a second. 874 00:59:25,140 --> 00:59:26,175 Where are they now? 875 00:59:27,042 --> 00:59:28,777 I can't help you if you don't... 876 00:59:29,879 --> 00:59:31,213 You got a gun? 877 00:59:34,516 --> 00:59:36,185 Whoa, whoa, whoa, what are you doing? 878 00:59:36,218 --> 00:59:37,286 No, no, no, don't go outside, 879 00:59:37,320 --> 00:59:38,554 you'll be a sitting duck out there. 880 00:59:38,587 --> 00:59:39,555 Sophie, listen to me. 881 00:59:43,425 --> 00:59:44,727 Is there anything in my way? 882 00:59:45,194 --> 00:59:46,962 It's rough terrain, it's open ground, 883 00:59:46,996 --> 00:59:48,497 and it's too dark. 884 00:59:48,530 --> 00:59:50,232 I can't see for you if you're out here. 885 01:00:01,277 --> 01:00:02,845 - You're not gonna make it. - Yes, I will! 886 01:00:02,878 --> 01:00:04,381 Sophie, they're gonna kill you. 887 01:00:05,247 --> 01:00:06,282 Please listen to me. 888 01:00:06,383 --> 01:00:08,318 I swear we can do this. 889 01:00:08,751 --> 01:00:10,819 You just need to trust me. 890 01:00:15,925 --> 01:00:16,959 What should I do? 891 01:00:32,074 --> 01:00:33,242 Bingo. 892 01:00:43,686 --> 01:00:44,987 Okay, careful. 893 01:00:45,020 --> 01:00:46,455 It's too dark for me to see clearly. 894 01:00:48,090 --> 01:00:49,426 Okay, go slowly. 895 01:00:53,762 --> 01:00:55,097 Okay, I think you're clear 896 01:00:55,130 --> 01:00:56,865 but I can't see the ground. 897 01:00:56,899 --> 01:00:57,967 Can you pan for me? 898 01:01:01,637 --> 01:01:02,771 Sophie, Sophie, are you okay? 899 01:01:08,311 --> 01:01:09,778 I lost the gun. 900 01:01:09,812 --> 01:01:10,846 Show me the ground. 901 01:01:13,582 --> 01:01:14,717 Flashlight. 902 01:01:36,805 --> 01:01:38,375 Okay. Two o'clock. 903 01:01:39,775 --> 01:01:41,744 Yeah, almost. Good, good. 904 01:01:51,553 --> 01:01:52,721 They're drilling again. 905 01:01:53,390 --> 01:01:54,923 Okay, but that's just one, we need to assume 906 01:01:54,957 --> 01:01:56,925 the other two are still looking for you, okay? 907 01:01:56,959 --> 01:01:58,160 So you have to stand up. 908 01:02:14,344 --> 01:02:15,778 Flashlight. 909 01:02:16,645 --> 01:02:17,646 What is it? 910 01:02:17,679 --> 01:02:18,847 Someone's coming. 911 01:02:19,715 --> 01:02:20,783 Soft-shoed guy. 912 01:02:21,850 --> 01:02:22,885 You have eyes on her? 913 01:02:28,425 --> 01:02:30,659 Hold the gun out. 914 01:02:30,692 --> 01:02:33,530 I want you to feel on the side for a little knob, 915 01:02:33,595 --> 01:02:34,797 and tell me if it's up or down. 916 01:02:36,165 --> 01:02:37,699 Uh, it's down. 917 01:02:37,733 --> 01:02:39,101 Okay, good, that means the safety's off. 918 01:02:46,275 --> 01:02:47,377 He's in the room. 919 01:03:00,356 --> 01:03:01,824 It's okay. 920 01:03:01,857 --> 01:03:03,725 Let him get a little closer to you. 921 01:03:09,765 --> 01:03:11,334 Hold the phone steady. 922 01:03:23,446 --> 01:03:24,813 - She came in... - Now! 923 01:03:26,181 --> 01:03:28,418 - Sophie. - Adjust left. 924 01:03:28,451 --> 01:03:29,918 Split the difference. 925 01:03:29,952 --> 01:03:32,355 - Inhale. - What are you doing? 926 01:03:32,388 --> 01:03:33,822 And on my mark... 927 01:03:34,857 --> 01:03:36,459 fire on your exhale. 928 01:03:36,493 --> 01:03:37,826 Sophie, it's okay. 929 01:03:38,894 --> 01:03:40,530 Just relax. 930 01:03:40,563 --> 01:03:41,598 Fire! 931 01:03:42,164 --> 01:03:43,265 Everything's okay. 932 01:03:43,298 --> 01:03:44,700 Sophie, shoot him. 933 01:03:46,436 --> 01:03:47,836 Okay, he's coming closer to you. 934 01:03:47,870 --> 01:03:49,805 - Sophie. - Don't come any closer. 935 01:03:50,507 --> 01:03:51,840 To the right. 936 01:03:51,874 --> 01:03:52,875 Adjust right. 937 01:03:54,276 --> 01:03:55,777 Sophie, he's getting closer to you. 938 01:03:56,145 --> 01:03:58,714 It's fine. You're fine. 939 01:04:00,949 --> 01:04:02,651 We'll make... We'll make something work, 940 01:04:02,684 --> 01:04:04,820 just, uh, put the gun down. 941 01:04:04,853 --> 01:04:06,788 Adjust left, up, up. 942 01:04:06,822 --> 01:04:08,023 Split the difference and fire. 943 01:04:08,824 --> 01:04:09,858 Fire. 944 01:04:09,892 --> 01:04:10,893 Sophie! 945 01:04:11,760 --> 01:04:13,162 No one's gonna hurt you. 946 01:04:13,429 --> 01:04:14,631 Sophie, he's got a knife. 947 01:04:19,935 --> 01:04:21,303 Sophie, he's coming toward you. 948 01:04:21,770 --> 01:04:22,938 Fire now! 949 01:04:37,554 --> 01:04:38,588 Sophie? 950 01:04:39,389 --> 01:04:40,423 Sophie! 951 01:04:41,290 --> 01:04:42,325 Sophie. 952 01:04:42,358 --> 01:04:44,860 Yeah. 953 01:04:45,794 --> 01:04:48,163 Okay. Okay, he's down. 954 01:04:48,697 --> 01:04:49,798 We need to keep moving. 955 01:04:49,831 --> 01:04:50,832 They probably heard the gunshots. 956 01:04:52,234 --> 01:04:54,002 Low battery. Twenty percent. 957 01:04:55,137 --> 01:04:56,171 Where's your charger? 958 01:04:56,639 --> 01:04:58,774 In my bag by the door. 959 01:04:58,807 --> 01:05:00,610 No, it's too exposed. You have to keep moving. 960 01:05:01,810 --> 01:05:03,078 - Wait, watch... - Stairs. I know. 961 01:06:15,817 --> 01:06:17,353 Adjust right. Fire! 962 01:06:20,255 --> 01:06:21,758 - Kelly? - Sophie. 963 01:06:21,790 --> 01:06:23,559 - Poor connection. - Sophie? 964 01:06:23,593 --> 01:06:25,428 Kelly? Kelly, where are you? 965 01:06:25,461 --> 01:06:26,629 Sophie, can you hear me? 966 01:06:48,751 --> 01:06:50,886 Uh, left. Fire! 967 01:07:02,864 --> 01:07:03,899 Hold. 968 01:07:04,866 --> 01:07:05,901 Hold. 969 01:07:07,437 --> 01:07:08,571 He's dead. 970 01:07:13,108 --> 01:07:14,811 Okay, get his radio on his waist. 971 01:07:41,136 --> 01:07:42,605 Now take a minute. 972 01:07:44,540 --> 01:07:49,244 The other one's... upstairs. I need to move. 973 01:07:49,277 --> 01:07:51,046 No, I can hear that he's still drilling. 974 01:07:51,146 --> 01:07:52,948 You're in a good position, okay? 975 01:07:52,981 --> 01:07:55,050 Just... Just take a second... 976 01:07:55,083 --> 01:07:56,084 and breathe. 977 01:07:56,652 --> 01:07:59,422 - Breathe. - I am fucking breathing. 978 01:07:59,455 --> 01:08:00,723 No, you're not. 979 01:08:01,357 --> 01:08:02,392 Through your nose. 980 01:08:03,659 --> 01:08:06,895 Like you're at the top of the ski slope before a run. 981 01:08:09,231 --> 01:08:10,633 You're gonna inhale... 982 01:08:11,801 --> 01:08:12,934 hold it for a second... 983 01:08:14,504 --> 01:08:15,471 and exhale. 984 01:08:20,676 --> 01:08:22,612 How did you know I used to ski? 985 01:08:23,278 --> 01:08:25,882 Top ten best skiers under 18 in the country. 986 01:08:26,449 --> 01:08:27,717 Pretty impressive. 987 01:08:28,216 --> 01:08:29,485 I haven't skied in years. 988 01:08:29,719 --> 01:08:31,687 Yeah, what's your excuse? 989 01:08:31,721 --> 01:08:33,523 Well, for starters, I live in Florida. 990 01:08:33,556 --> 01:08:35,558 Low battery. 991 01:08:35,591 --> 01:08:36,659 Ten percent. 992 01:08:36,692 --> 01:08:37,727 Kelly. 993 01:08:38,761 --> 01:08:40,563 Yeah, I heard. 994 01:08:41,963 --> 01:08:43,165 All right, listen. 995 01:08:44,099 --> 01:08:45,601 There's only one left, 996 01:08:45,768 --> 01:08:47,336 and the cops are almost there. 997 01:08:47,703 --> 01:08:50,272 All right, you just need to keep camping out down there. 998 01:08:50,305 --> 01:08:52,742 One way in and one way out. 999 01:08:52,775 --> 01:08:55,277 And you're gonna hold your gun on it. Copy? 1000 01:08:56,412 --> 01:08:57,447 Copy. 1001 01:08:59,816 --> 01:09:02,184 Why do you talk like you're in the Army? 1002 01:09:02,752 --> 01:09:04,085 Twenty-second infantry. 1003 01:09:04,420 --> 01:09:05,621 Combat engineers. 1004 01:09:06,087 --> 01:09:07,356 Iraq? 1005 01:09:07,757 --> 01:09:08,791 Yeah. 1006 01:09:10,158 --> 01:09:13,796 And now I'm behind a desk on admin duty. 1007 01:09:15,498 --> 01:09:16,866 You make it sound like a punishment. 1008 01:09:17,767 --> 01:09:18,835 It is. 1009 01:09:20,101 --> 01:09:21,871 And I deserve it. 1010 01:09:28,611 --> 01:09:30,680 Is it worse than getting a cop killed? 1011 01:09:31,914 --> 01:09:34,115 You can't be sorry you called the cops, Sophie. 1012 01:09:39,789 --> 01:09:41,491 I was working with them. 1013 01:09:44,494 --> 01:09:47,128 I told them I could get rid of the cops if... 1014 01:09:48,831 --> 01:09:50,833 they gave me an equal share. 1015 01:09:54,302 --> 01:09:55,705 I could have told her. 1016 01:09:56,539 --> 01:09:58,073 I could have left with her. 1017 01:10:01,477 --> 01:10:03,479 I shouldn't even be here. 1018 01:10:04,313 --> 01:10:05,381 Yeah, no shit. 1019 01:10:06,983 --> 01:10:09,552 No, I mean these bullshit jobs. 1020 01:10:13,221 --> 01:10:15,391 Should be out on the slopes training. 1021 01:10:16,726 --> 01:10:18,327 You can ski blind? 1022 01:10:19,194 --> 01:10:21,096 People can, yeah. 1023 01:10:22,798 --> 01:10:25,935 If you have years of training and... 1024 01:10:27,470 --> 01:10:29,237 a guide that you trust with your life. 1025 01:10:34,075 --> 01:10:36,177 Come on. Yeah. 1026 01:10:37,680 --> 01:10:39,515 There we go. We're in. 1027 01:10:44,820 --> 01:10:45,855 Guys? 1028 01:10:51,059 --> 01:10:52,093 Guys, where are ya? 1029 01:10:54,463 --> 01:10:56,097 Low battery. Five percent. 1030 01:10:56,332 --> 01:10:57,867 I'm gonna lose you any minute. 1031 01:10:58,834 --> 01:10:59,869 All right. 1032 01:11:00,101 --> 01:11:01,136 We have two options. 1033 01:11:01,604 --> 01:11:03,639 One: You can square up on the stairs, 1034 01:11:03,673 --> 01:11:04,941 wait for the cops to arrive. 1035 01:11:06,042 --> 01:11:08,076 But I need you to tell me where to shoot. 1036 01:11:08,678 --> 01:11:10,613 No, if he's dumb enough to come down that way, 1037 01:11:10,646 --> 01:11:11,647 you'll be able to get him without me. 1038 01:11:13,883 --> 01:11:15,083 What's option two? 1039 01:11:24,460 --> 01:11:26,729 - Speak. - I need two more minutes. 1040 01:11:27,597 --> 01:11:29,832 Ernie and Otis are MIA. 1041 01:11:29,865 --> 01:11:31,067 You want to elaborate on that? 1042 01:11:31,099 --> 01:11:32,501 I don't know where they are. 1043 01:11:32,535 --> 01:11:34,904 They're not answering. They went after the girl. 1044 01:11:34,937 --> 01:11:37,105 Just get it done. Call me when you're leaving. 1045 01:11:37,138 --> 01:11:38,441 Understood. 1046 01:11:44,447 --> 01:11:45,681 All right, his back is toward you, 1047 01:11:45,715 --> 01:11:46,816 he can't see you. 1048 01:11:48,651 --> 01:11:49,685 Okay, keep going. 1049 01:12:09,605 --> 01:12:10,773 Little closer. 1050 01:12:11,907 --> 01:12:14,209 All right, square up, plant your feet on the ground. 1051 01:12:15,711 --> 01:12:16,846 Adjust right. 1052 01:12:24,487 --> 01:12:25,988 Fire! 1053 01:12:26,522 --> 01:12:27,657 Jesus! 1054 01:12:28,491 --> 01:12:30,526 - Hey. - Down! Adjust left! 1055 01:12:30,559 --> 01:12:32,728 - Stop! Please! - Fire! 1056 01:12:32,762 --> 01:12:34,229 - Sophie, fire. - Don't, don't, don't! 1057 01:12:34,262 --> 01:12:35,965 Just let me go. 1058 01:12:35,998 --> 01:12:37,466 No, don't listen to him. He's just trying to stall. 1059 01:12:37,500 --> 01:12:39,935 Sophie, I'm gonna lose you. You need to fire. 1060 01:12:39,969 --> 01:12:41,504 - He's right in front of you. - Please. 1061 01:12:42,104 --> 01:12:43,706 Sophie, shoot him, you've got him. 1062 01:12:48,444 --> 01:12:50,846 It's open. You can take what you want, 1063 01:12:50,880 --> 01:12:52,548 you can have it all, just let me go. 1064 01:12:52,581 --> 01:12:53,582 You're gonna lose me. Shoot him. 1065 01:12:53,616 --> 01:12:55,084 Shoot him! 1066 01:12:55,117 --> 01:12:56,118 He said the house was gonna be empty. 1067 01:12:56,152 --> 01:12:57,486 I never would have signed up for this shit 1068 01:12:57,520 --> 01:12:58,921 if I knew you were gonna be here. 1069 01:12:58,954 --> 01:13:00,156 Sophie, you're gonna lose... 1070 01:13:00,188 --> 01:13:01,657 Please, just let me go. 1071 01:13:03,159 --> 01:13:04,860 Sophie! Sophie. 1072 01:13:07,228 --> 01:13:08,931 Shit! Shit! 1073 01:13:15,738 --> 01:13:16,772 Don't move. 1074 01:13:18,741 --> 01:13:20,009 We wait for the cops. 1075 01:13:43,432 --> 01:13:44,633 I said don't move! 1076 01:13:49,270 --> 01:13:50,339 I'm gonna go. 1077 01:13:50,372 --> 01:13:53,743 And... I'm gonna take my share. 1078 01:13:59,715 --> 01:14:00,983 You can have the rest. 1079 01:14:04,587 --> 01:14:05,888 If you keep moving, I'll shoot. 1080 01:14:08,023 --> 01:14:09,825 You're not gonna shoot an unarmed man. 1081 01:14:10,426 --> 01:14:11,761 In the back. 1082 01:14:12,895 --> 01:14:14,130 You're not a killer. 1083 01:14:20,770 --> 01:14:22,138 Stop! 1084 01:14:36,252 --> 01:14:37,787 I'm gonna go down on my knees, okay? 1085 01:14:38,621 --> 01:14:39,755 Don't move. 1086 01:14:39,789 --> 01:14:40,890 I'm just gonna go down on my knees. 1087 01:14:40,923 --> 01:14:42,525 - I mean it! - Okay. 1088 01:14:43,425 --> 01:14:45,293 Just relax. 1089 01:14:45,761 --> 01:14:46,996 I'm just gonna get down. 1090 01:14:47,663 --> 01:14:48,764 I'm not gonna move. 1091 01:14:48,798 --> 01:14:50,633 I'm right here. Okay? 1092 01:14:55,471 --> 01:14:56,505 Okay? 1093 01:14:57,573 --> 01:14:58,607 Just be cool. 1094 01:15:01,744 --> 01:15:02,845 Don't move! 1095 01:15:45,554 --> 01:15:46,822 Is it done? 1096 01:15:48,224 --> 01:15:49,326 Yeah. 1097 01:15:50,059 --> 01:15:51,193 It's done. 1098 01:17:34,163 --> 01:17:35,831 Sophie. 1099 01:17:37,766 --> 01:17:39,768 You want your cut? Or not? 1100 01:17:40,903 --> 01:17:41,971 You earned it. 1101 01:17:42,938 --> 01:17:44,273 Shit, I'm not even mad. 1102 01:17:46,175 --> 01:17:47,209 You killed it tonight. 1103 01:17:49,078 --> 01:17:50,646 Don't be scared. 1104 01:17:53,182 --> 01:17:55,084 I told you already, 1105 01:17:55,117 --> 01:17:56,819 you are not a witness. 1106 01:17:58,854 --> 01:18:00,489 You are my partner. 1107 01:18:02,791 --> 01:18:04,327 Whether you like it or not. 1108 01:18:09,332 --> 01:18:10,400 Are you worried? 1109 01:18:11,967 --> 01:18:14,036 Sophie. 1110 01:18:19,708 --> 01:18:21,810 You are worried about the cops. 1111 01:18:28,884 --> 01:18:30,487 Okay. You know what? 1112 01:18:31,120 --> 01:18:33,022 I'm gonna make a call to the cops. 1113 01:18:37,626 --> 01:18:39,294 9-1-1 emergency response. 1114 01:18:39,329 --> 01:18:41,364 Hello, 911. Hello. 1115 01:18:41,797 --> 01:18:42,865 You gotta come. 1116 01:18:43,032 --> 01:18:45,435 Six Golden Lane. There's dead bodies. 1117 01:18:45,468 --> 01:18:47,770 You gotta send someone. Oh, my God! 1118 01:18:47,803 --> 01:18:49,071 We have cars on route, sir. 1119 01:18:49,104 --> 01:18:50,105 They're about five minutes out. 1120 01:18:50,407 --> 01:18:52,342 Hurry. Hurry. Oh, my God. 1121 01:18:52,375 --> 01:18:53,809 I'm hiding, I'm hiding, I'm hiding. 1122 01:18:53,842 --> 01:18:54,910 Hurry, hurry, hurry. 1123 01:18:54,943 --> 01:18:55,944 Sir, stay on the... 1124 01:19:00,215 --> 01:19:01,884 My tracks are covered. 1125 01:19:02,985 --> 01:19:05,287 They can't pin any of these guys on me. 1126 01:19:05,321 --> 01:19:06,789 Well, you made sure of that. 1127 01:19:07,856 --> 01:19:09,558 I was the reasonable one. 1128 01:19:09,992 --> 01:19:11,894 I just wanted to make everything fair. 1129 01:19:12,227 --> 01:19:13,796 But, no, Debra. 1130 01:19:14,364 --> 01:19:17,933 She wanted to fuck me and the government in the divorce. 1131 01:19:18,667 --> 01:19:21,103 Why do you think all this cash isn't in a bank? 1132 01:19:22,938 --> 01:19:25,475 You can't steal what's already stolen. 1133 01:19:25,774 --> 01:19:28,110 This is all ours now. 1134 01:19:28,511 --> 01:19:31,180 You and me, we're the only two who know about this 1135 01:19:31,213 --> 01:19:32,781 in the whole world. 1136 01:19:33,282 --> 01:19:35,150 You can have all my guys' shares. 1137 01:19:35,184 --> 01:19:36,185 All of it! 1138 01:19:36,218 --> 01:19:37,554 There's two million bucks! 1139 01:19:37,586 --> 01:19:41,256 You gotta tell me if we're gonna split this 1140 01:19:41,290 --> 01:19:42,425 when the heat dies down. 1141 01:19:42,459 --> 01:19:43,892 You gotta tell me right now! 1142 01:19:44,760 --> 01:19:45,794 Are you in? 1143 01:19:48,531 --> 01:19:49,765 Or are you out? 1144 01:20:09,885 --> 01:20:11,653 There's my answer. 1145 01:20:12,788 --> 01:20:15,325 Oh, what a mistake, baby. 1146 01:21:04,006 --> 01:21:05,841 Sophie. 1147 01:21:07,776 --> 01:21:08,911 Where are you? 1148 01:23:27,684 --> 01:23:28,950 Sophie. 1149 01:23:48,270 --> 01:23:49,739 Redial. 1150 01:24:45,361 --> 01:24:46,928 No, no, no! 1151 01:26:26,261 --> 01:26:27,497 Straighten out. 1152 01:26:27,697 --> 01:26:28,731 Keep going. 1153 01:26:29,097 --> 01:26:31,634 Okay, a turn is coming up to the left. 1154 01:26:32,435 --> 01:26:34,102 - To the left. - Yeah. Yeah. 1155 01:26:34,135 --> 01:26:35,705 To the left. Straighten out. 1156 01:26:35,938 --> 01:26:36,939 That's it. 1157 01:26:38,774 --> 01:26:39,876 What is it? 1158 01:26:40,810 --> 01:26:42,077 After four days, I forgot 1159 01:26:42,110 --> 01:26:44,079 the world didn't smell like sanitizer. 1160 01:26:48,016 --> 01:26:50,319 Do you mind, uh, taking me the rest of the way? 1161 01:26:51,854 --> 01:26:52,955 Yeah, of course. 1162 01:26:52,989 --> 01:26:54,390 Can I have my backpack? 1163 01:26:54,857 --> 01:26:55,892 Sure. 1164 01:26:57,793 --> 01:26:59,160 - Got it? - Yeah. 1165 01:27:02,999 --> 01:27:05,033 Thought you would have pulled out a cigarette by now. 1166 01:27:05,968 --> 01:27:08,103 Can't smoke anymore. Bad for my training. 1167 01:27:10,071 --> 01:27:11,106 What? 1168 01:27:11,139 --> 01:27:12,708 I emailed Paralympics back. 1169 01:27:13,141 --> 01:27:14,844 I should be able to walk in a week, so... 1170 01:27:15,478 --> 01:27:16,879 I want to be back on the hill in six, 1171 01:27:16,913 --> 01:27:17,947 before the season ends. 1172 01:27:22,585 --> 01:27:24,353 Well, you're gonna need new skis, then. 1173 01:27:27,490 --> 01:27:29,257 Your gear's almost four years old now. 1174 01:27:30,993 --> 01:27:33,863 Just have to figure out how to cover the training costs. 1175 01:27:35,731 --> 01:27:37,633 Too bad you didn't get a tip this time, huh? 1176 01:27:41,671 --> 01:27:42,805 Yeah. 1177 01:27:54,450 --> 01:27:55,885 Hey, there you are. 1178 01:27:55,918 --> 01:27:56,953 Hey. 1179 01:27:57,252 --> 01:27:58,387 How's the picture? 1180 01:27:59,522 --> 01:28:00,923 Uh... whoa. 1181 01:28:00,957 --> 01:28:02,758 Hey, what happened to the beginner hill? 1182 01:28:03,859 --> 01:28:05,394 Thought it was time for the real thing. 1183 01:28:06,629 --> 01:28:08,263 You know, Sophie, if you're not up to this, 1184 01:28:08,296 --> 01:28:10,165 you definitely don't have to do it. 1185 01:28:10,833 --> 01:28:13,069 You thought I came up here just for the view? 1186 01:28:13,101 --> 01:28:14,837 Do you need me to do anything? 1187 01:28:14,870 --> 01:28:17,138 - I told you I'd never... - Kelly, it's fine. 1188 01:28:17,707 --> 01:28:19,140 Just enjoy the ride, okay? 1189 01:28:19,709 --> 01:28:20,810 I'm gonna have this guy in my ear. 1190 01:28:21,577 --> 01:28:24,245 Cam, Kelly. Kelly, Cam. 1191 01:28:24,914 --> 01:28:26,082 Don't worry, Kelly. 1192 01:28:26,549 --> 01:28:27,783 She was always the better skier. 1193 01:28:28,084 --> 01:28:29,117 She'll probably just ignore me 1194 01:28:29,150 --> 01:28:30,486 and beat me to the bottom, anyways. 1195 01:28:31,621 --> 01:28:32,822 I can believe that. 1196 01:28:33,356 --> 01:28:34,357 Okay. 1197 01:28:37,326 --> 01:28:38,494 Mic check. 1198 01:28:39,595 --> 01:28:40,796 Good, check. 1199 01:28:44,834 --> 01:28:45,868 Whenever you're ready. 1200 01:29:02,084 --> 01:29:03,786 - Hey, Sophie. - Yeah. 1201 01:29:05,054 --> 01:29:06,055 Breathe. 83209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.