Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:03,685
Previously, on Revolution:
2
00:00:03,840 --> 00:00:05,251
What were Miles and Monroe like together?
3
00:00:05,480 --> 00:00:06,606
Best friends.
4
00:00:06,760 --> 00:00:09,570
- We're family, Miles.
- You are nothing to me.
5
00:00:11,280 --> 00:00:12,441
Kill him.
6
00:00:13,840 --> 00:00:17,640
I think Monroe is obsessed.
He hasn't been the same since you left.
7
00:00:19,160 --> 00:00:20,446
I had a wife.
8
00:00:20,640 --> 00:00:23,246
What happened today,
what if it happens again?
9
00:00:24,080 --> 00:00:27,004
- I couldn't protect her.
- Aaron!
10
00:00:27,160 --> 00:00:29,367
There's this place. It's called the Tower.
11
00:00:29,560 --> 00:00:31,050
So we have to go there, right?
12
00:00:31,240 --> 00:00:34,801
- We need to turn the power back on.
- This will tell you everything you need.
13
00:00:35,000 --> 00:00:36,729
Pack your crap.
We're going to Georgia.
14
00:00:38,360 --> 00:00:40,249
- Miles Matheson.
- Madame President.
15
00:00:40,400 --> 00:00:44,246
I want you and your rebels
to hit Monroe from the inside.
16
00:00:44,400 --> 00:00:47,085
If he wants all-out war, he's got it.
17
00:01:15,360 --> 00:01:17,806
- Sir?
- Captain Dixon.
18
00:01:17,960 --> 00:01:21,009
May I say, the Georgia Federation
appreciates your efforts today.
19
00:01:21,600 --> 00:01:23,045
The report, captain?
20
00:01:23,800 --> 00:01:25,802
No militia survivors.
21
00:01:25,960 --> 00:01:27,166
Losses?
22
00:01:27,320 --> 00:01:28,924
Nine rebels, 13 Georgians.
23
00:01:30,800 --> 00:01:33,804
Still, it's a hell of a victory.
24
00:01:34,000 --> 00:01:36,082
Thank you for the report.
25
00:01:44,120 --> 00:01:46,487
I hate that son of a bitch.
26
00:01:46,640 --> 00:01:50,042
The only reason Foster has him here
is to keep an eye on us.
27
00:01:50,440 --> 00:01:53,569
We want her army, he's the string attached.
28
00:01:59,200 --> 00:02:00,964
Miles, lighten up.
29
00:02:01,120 --> 00:02:02,884
We won.
30
00:02:05,400 --> 00:02:08,210
Took us 22 men to do it.
31
00:02:10,560 --> 00:02:14,007
Looks like about 10, maybe 20 men out.
32
00:02:49,240 --> 00:02:53,165
So let me see if I got this straight.
33
00:02:53,720 --> 00:02:57,805
They've taken our forts
at Carbondale and Marion?
34
00:02:58,040 --> 00:03:00,042
And Evansville, sir.
35
00:03:01,760 --> 00:03:05,207
So the rebels are winning.
36
00:03:05,440 --> 00:03:08,922
Well, it's not just the rebels.
They've been helped by the peach-eaters...
37
00:03:09,120 --> 00:03:11,122
...and I wouldn't exactly
say they're winning.
38
00:03:11,280 --> 00:03:12,645
Really?
39
00:03:13,280 --> 00:03:15,328
What would you call it?
40
00:03:17,280 --> 00:03:19,203
A few little setbacks?
41
00:03:19,400 --> 00:03:21,084
From Miles.
42
00:03:24,680 --> 00:03:26,887
Miles is leading them.
43
00:03:27,800 --> 00:03:30,644
Yeah, sure, he's starting out small.
44
00:03:31,960 --> 00:03:34,281
I remember when our forces were small too.
45
00:03:34,480 --> 00:03:36,369
Look what he turned that into.
46
00:03:38,600 --> 00:03:39,965
No.
47
00:03:42,360 --> 00:03:44,328
We have to kill him.
48
00:03:46,800 --> 00:03:49,167
Now. We have to kill him now.
49
00:03:49,320 --> 00:03:51,721
Not next week, next month.
50
00:03:52,880 --> 00:03:54,370
Now.
51
00:03:55,120 --> 00:03:58,044
Well, he's not gonna be easy to find, sir.
52
00:03:58,240 --> 00:04:00,163
We've tried that.
53
00:04:00,640 --> 00:04:03,371
We're not gonna find him, captain.
54
00:04:07,640 --> 00:04:09,722
He's gonna find us.
55
00:04:44,200 --> 00:04:46,202
Welcome to the Plains Nation.
56
00:05:33,080 --> 00:05:35,242
Cut it out, captain.
57
00:05:52,440 --> 00:05:54,249
Orders, sir?
58
00:05:56,040 --> 00:05:57,610
Round them all up.
59
00:05:59,440 --> 00:06:01,044
Yes, sir.
60
00:06:03,120 --> 00:06:07,330
It's a nice little town, general.
61
00:06:08,120 --> 00:06:09,963
Welcome home.
62
00:06:36,960 --> 00:06:38,200
Thank you.
63
00:06:44,760 --> 00:06:48,321
Doctor Warren's little diary
making any sense?
64
00:06:48,800 --> 00:06:52,691
It's kind of like da Vinci on meth, heh.
65
00:06:52,880 --> 00:06:55,451
It's gonna take me a while to translate.
66
00:06:56,040 --> 00:06:59,681
- Well, maybe I can help.
- You could get supplies.
67
00:07:02,200 --> 00:07:03,611
Right.
68
00:07:07,040 --> 00:07:11,728
Two doctorates from MIT, but I'll just...
I'll go shopping.
69
00:07:12,040 --> 00:07:13,724
Super.
70
00:07:14,560 --> 00:07:17,211
Fine leather. Come get your fine leather.
71
00:07:17,400 --> 00:07:21,530
Hey. Fine leather, very fine leather,
made from vintage Gucci coats.
72
00:07:21,720 --> 00:07:23,484
Oh, come on, you know you need it.
73
00:07:23,680 --> 00:07:26,411
Soon as it rains, you
gonna wish you had it.
74
00:07:47,480 --> 00:07:49,642
You're the only thing that matters to me-
75
00:07:59,440 --> 00:08:00,771
Priscilla?
76
00:08:09,480 --> 00:08:10,925
Priscilla!
77
00:08:37,600 --> 00:08:39,887
So how'd we do?
78
00:08:40,120 --> 00:08:42,600
Three dozen enemy rifles.
79
00:08:44,040 --> 00:08:47,283
You did good out there yesterday.
80
00:08:50,960 --> 00:08:52,371
You all right?
81
00:08:53,080 --> 00:08:54,730
Why wouldn't I be?
82
00:08:57,200 --> 00:09:00,568
Because we've been fighting non-stop
and that can...
83
00:09:00,800 --> 00:09:03,849
...you know, mess with your head.
84
00:09:04,480 --> 00:09:07,450
- So if you ever want to...
- I'm sorry. Could we not do this?
85
00:09:09,520 --> 00:09:11,921
- What?
- You wanna talk?
86
00:09:12,320 --> 00:09:15,369
Let's talk about what happened
between you and my morn.
87
00:09:19,000 --> 00:09:20,729
General Matheson.
88
00:09:21,640 --> 00:09:23,927
Found a militia runner about 10 miles away.
89
00:09:24,200 --> 00:09:26,202
Says he's been looking everywhere for you.
90
00:09:40,920 --> 00:09:45,130
Okay. Tell me what you got.
91
00:09:45,520 --> 00:09:47,841
It's from General Monroe, sir.
92
00:09:48,880 --> 00:09:50,564
And it's private.
93
00:09:58,920 --> 00:10:00,410
You heard him.
94
00:10:10,720 --> 00:10:13,769
General Monroe has asked you to meet him.
95
00:10:14,120 --> 00:10:15,531
In your hometown.
96
00:10:16,200 --> 00:10:17,247
By dawn.
97
00:10:17,440 --> 00:10:19,886
And why would I do that?
98
00:10:20,680 --> 00:10:25,925
Sir, I was asked to recite this next part
word for word from the general...
99
00:10:27,400 --> 00:10:28,890
...so forgive me.
100
00:10:31,960 --> 00:10:33,200
Go ahead.
101
00:10:34,320 --> 00:10:37,642
"Miles, you are to come alone...
102
00:10:38,880 --> 00:10:41,565
...and you will turn yourself in to me...
103
00:10:43,120 --> 00:10:47,125
...or else I'm going to kill everyone
in our hometown, I swear to God.
104
00:10:49,400 --> 00:10:53,644
Anyone you ever loved or cared about
will die...
105
00:10:54,440 --> 00:10:56,568
...just because they know you.
106
00:10:58,040 --> 00:11:01,169
Starting with Emma."
107
00:11:05,280 --> 00:11:08,329
I just wish we'd talked about it
before you went off and enlisted.
108
00:11:11,480 --> 00:11:13,847
Miles, they're sending troops into combat.
109
00:11:14,040 --> 00:11:16,691
- You could get killed.
- I'll be all right.
110
00:11:19,960 --> 00:11:21,803
We'll be all right.
111
00:11:22,200 --> 00:11:23,690
Okay?
112
00:11:40,160 --> 00:11:42,003
Sorry, ma'am, you can't come up here.
113
00:11:42,200 --> 00:11:43,565
Bass.
114
00:11:43,760 --> 00:11:45,728
It's me, Emma.
115
00:12:08,760 --> 00:12:10,330
All right.
116
00:12:14,200 --> 00:12:15,690
Emma.
117
00:12:21,080 --> 00:12:24,209
- We've missed you around here.
- Yeah.
118
00:12:25,480 --> 00:12:27,084
After what happened to my family...
119
00:12:27,240 --> 00:12:31,609
...l, uh, couldn't really see a reason
to come back, you know?
120
00:12:37,040 --> 00:12:40,362
Um, so, what is this?
121
00:12:42,120 --> 00:12:44,600
This is for your own protection.
122
00:12:44,760 --> 00:12:47,730
How? Uh, they're shoving us in a
courthouse, no one's telling us...
123
00:12:47,880 --> 00:12:51,521
There's been a terrorist threat.
I think it's coming here.
124
00:12:52,840 --> 00:12:54,046
What? Why?
125
00:12:57,040 --> 00:13:00,522
These men will hurt you
as a way to hurt me.
126
00:13:02,320 --> 00:13:03,765
Look...
127
00:13:05,200 --> 00:13:07,248
...this is me, Bass.
128
00:13:08,720 --> 00:13:10,848
We're old friends.
129
00:13:11,640 --> 00:13:13,688
I know you.
130
00:13:14,920 --> 00:13:17,241
And I know when you're lying.
131
00:13:22,880 --> 00:13:25,326
Yeah, you're right, we are, uh...
132
00:13:26,680 --> 00:13:28,808
We're old friends.
133
00:13:31,920 --> 00:13:36,482
That doesn't give you the right
to talk to me like that.
134
00:13:38,480 --> 00:13:40,847
- Sir, get inside now.
- I'm not going anywhere.
135
00:13:41,000 --> 00:13:43,526
- We're not gonna ask again.
- Get your hands off me.
136
00:13:43,680 --> 00:13:45,648
- Move it.
- Screw you.
137
00:13:47,120 --> 00:13:48,565
Duane. Duane!
138
00:13:48,760 --> 00:13:50,967
Whoa, whoa, whoa!
139
00:14:00,040 --> 00:14:01,565
Get her out of here now.
140
00:14:02,600 --> 00:14:04,967
Get them all inside. Now.
141
00:14:05,360 --> 00:14:07,681
- Let's go, come on.
- What are you doing? Bass!
142
00:14:07,880 --> 00:14:09,644
Bass!
143
00:14:25,840 --> 00:14:28,127
You really think Miles is gonna come?
144
00:14:29,480 --> 00:14:30,811
I do.
145
00:14:33,760 --> 00:14:35,285
Say what's on your mind, captain.
146
00:14:35,480 --> 00:14:39,280
It's just, if he comes, it's not like
he's gonna waltz up and just surrender.
147
00:14:39,520 --> 00:14:42,000
We're gonna have a hell of a time
getting a clean shot.
148
00:14:44,960 --> 00:14:47,281
You're just gonna have to trust me.
149
00:14:49,800 --> 00:14:53,043
Still, it would be safer
if you were home, sir.
150
00:14:55,320 --> 00:14:58,688
This is my home, captain.
151
00:15:24,880 --> 00:15:26,848
What's going on? Where's Miles?
152
00:15:27,000 --> 00:15:28,525
Snuck out a few hours ago.
153
00:15:28,720 --> 00:15:30,085
Where'd he go?
154
00:15:34,400 --> 00:15:36,846
Girl asked you a question.
You gonna answer or not?
155
00:15:37,080 --> 00:15:40,801
All right, all right. You
will tell us everything.
156
00:15:41,240 --> 00:15:43,049
You understand?
157
00:16:57,640 --> 00:17:01,531
Miles will probably
be out all night. Again.
158
00:17:31,480 --> 00:17:34,962
- Did he really have to come?
- He didn't give us much of a choice.
159
00:17:35,240 --> 00:17:37,447
Could we maybe ask him
to hurry the hell up?
160
00:17:38,960 --> 00:17:41,531
- Charlie, Miles will be okay.
- Yeah, I know.
161
00:17:41,720 --> 00:17:43,449
I'm not worried about Miles.
162
00:17:44,160 --> 00:17:47,801
If Monroe really is there, I wanna make
sure Miles actually kills him this time.
163
00:17:51,440 --> 00:17:55,161
Aaron? Aaron.
You have been looking for hours.
164
00:17:55,360 --> 00:17:57,727
Aaron. Hey.
165
00:17:59,760 --> 00:18:01,603
Are you sure it was her?
166
00:18:02,400 --> 00:18:05,324
- Do you think I don't know my own wife?
- It's been a long time.
167
00:18:05,560 --> 00:18:08,530
- Maybe you imagined it.
- I'm not imagining it.
168
00:18:09,320 --> 00:18:12,210
I am not leaving here until I...
169
00:18:32,720 --> 00:18:34,484
Priscilla.
170
00:18:43,120 --> 00:18:45,930
Oh, Aaron.
171
00:18:46,880 --> 00:18:48,211
Hi.
172
00:18:52,280 --> 00:18:53,805
Hi.
173
00:18:57,320 --> 00:18:59,049
So just...
174
00:19:00,400 --> 00:19:01,731
... "hi"?
175
00:19:06,080 --> 00:19:07,889
What are you doing here?
176
00:19:08,120 --> 00:19:10,441
I could ask you the same.
177
00:19:12,760 --> 00:19:14,250
We, uh...
178
00:19:15,720 --> 00:19:21,284
We wanted a change of scenery,
so we came out here.
179
00:19:23,240 --> 00:19:24,685
"We"?
180
00:19:25,840 --> 00:19:27,604
Steve, this is Aaron.
181
00:19:29,080 --> 00:19:30,844
Aaron's, uh...
182
00:19:32,440 --> 00:19:34,442
...an old friend.
183
00:19:37,640 --> 00:19:39,927
Steve is my husband.
184
00:19:42,320 --> 00:19:46,325
Hi, uh, I'm Rachel, Priscilla.
185
00:19:46,520 --> 00:19:49,091
I'm a friend of Aaron's.
He's told me a lot about you.
186
00:19:53,120 --> 00:19:55,487
Aaron, it was good seeing you.
187
00:20:00,440 --> 00:20:01,965
Can we...?
188
00:20:02,800 --> 00:20:06,691
Can we...?
Can we, uh, just go and talk somewhere?
189
00:20:12,480 --> 00:20:14,164
Take care of yourself.
190
00:20:21,320 --> 00:20:22,970
We should go.
191
00:20:27,160 --> 00:20:28,969
Will you stop?
192
00:20:30,640 --> 00:20:32,688
She's asking you to go.
193
00:20:32,880 --> 00:20:34,405
Let's go.
194
00:21:34,840 --> 00:21:38,526
Look, we should leave.
195
00:21:38,720 --> 00:21:41,849
Where we're going,
she's better off without you.
196
00:21:43,360 --> 00:21:48,844
- Right. She's better off with that dick.
- I get it. You think that you'll apologize...
197
00:21:49,040 --> 00:21:52,010
...and everything will be okay.
198
00:21:54,280 --> 00:21:56,282
It doesn't work like that.
199
00:22:01,360 --> 00:22:04,284
You don't know her like I do.
200
00:22:04,480 --> 00:22:06,801
Something wasn't right.
201
00:22:07,640 --> 00:22:09,244
And I'm just...
202
00:22:11,400 --> 00:22:13,801
I'm not leaving her again.
203
00:22:39,120 --> 00:22:40,531
He's dead, Bass.
204
00:22:43,400 --> 00:22:44,481
Who?
205
00:22:44,960 --> 00:22:46,086
Duane.
206
00:22:46,800 --> 00:22:48,609
Your men murdered him.
207
00:22:48,840 --> 00:22:51,889
God, he didn't deserve to have
his brains smashed in.
208
00:22:52,680 --> 00:22:54,091
I'm sorry.
209
00:22:54,400 --> 00:22:56,209
You're sorry?
210
00:22:56,880 --> 00:23:00,851
These aren't strangers.
They're your teachers and your neighbors.
211
00:23:01,960 --> 00:23:03,007
Please.
212
00:23:04,120 --> 00:23:05,167
Let us go.
213
00:23:08,800 --> 00:23:10,450
I'm afraid I can't do that.
214
00:23:11,120 --> 00:23:13,487
All because of some
stupid fight with Miles?
215
00:23:16,120 --> 00:23:19,727
Bass, I heard your men whispering
about it downstairs. I know.
216
00:23:21,720 --> 00:23:23,802
That's why you're doing this?
217
00:23:24,040 --> 00:23:25,849
You think he's gonna come?
218
00:23:26,040 --> 00:23:27,690
Wait, wait, wait, look.
219
00:23:31,440 --> 00:23:36,321
I know that it's been a long time
but I know that you loved me once.
220
00:23:41,000 --> 00:23:42,650
And Bass...
221
00:23:43,600 --> 00:23:45,523
...I loved you too.
222
00:24:01,840 --> 00:24:03,444
Really.
223
00:24:04,880 --> 00:24:07,645
And you're just telling me that now?
224
00:24:09,240 --> 00:24:13,211
There has to still be a
part of you that is you.
225
00:24:13,720 --> 00:24:17,725
That is kind and decent.
226
00:24:19,440 --> 00:24:21,568
If there is...
227
00:24:21,760 --> 00:24:23,888
...please let us go.
228
00:24:52,520 --> 00:24:54,124
He's here.
229
00:24:58,200 --> 00:25:00,248
It was you, wasn't it?
230
00:25:01,680 --> 00:25:03,011
What?
231
00:25:04,320 --> 00:25:09,121
You've been putting flowers
on my family's grave?
232
00:25:11,600 --> 00:25:13,250
Yeah.
233
00:25:17,520 --> 00:25:20,364
You've got a kind heart, Emma.
234
00:25:23,840 --> 00:25:26,446
You see the best in people.
235
00:25:28,960 --> 00:25:33,010
You see the best in me.
236
00:25:35,160 --> 00:25:39,961
I wanna be the Bass that you knew.
I wanna be him so badly, you have no idea.
237
00:25:56,160 --> 00:25:58,401
But he's dead.
238
00:26:05,760 --> 00:26:08,161
Lock everyone in the basement.
239
00:26:09,040 --> 00:26:10,769
Burn it all down.
240
00:26:31,600 --> 00:26:33,728
Aaron, just go.
241
00:26:33,880 --> 00:26:36,724
What is this? That's not your husband.
What is going on?
242
00:26:36,880 --> 00:26:40,521
- Aaron, get out of here.
- Hey.
243
00:26:42,360 --> 00:26:44,408
She's a fugitive, pal.
244
00:26:45,600 --> 00:26:46,681
Go.
245
00:26:50,600 --> 00:26:52,045
Just get the hell out of here.
246
00:26:52,240 --> 00:26:53,287
"Okay?
"Okay
247
00:26:54,840 --> 00:26:56,649
Okay, okay.
248
00:26:57,600 --> 00:26:59,284
I'm leaving.
249
00:28:51,640 --> 00:28:53,483
You make sure he doesn't leave.
250
00:28:53,680 --> 00:28:55,205
Go!
251
00:29:09,800 --> 00:29:11,325
Here, we're here!
252
00:29:13,840 --> 00:29:16,161
Somebody help us!
253
00:29:17,520 --> 00:29:20,410
Get away from the door! Get back!
254
00:29:22,880 --> 00:29:24,928
- Let's go!
- Okay.
255
00:29:25,200 --> 00:29:26,531
Please, hurry!
256
00:29:26,720 --> 00:29:29,485
Come on. Let's go. Let's go!
257
00:29:29,880 --> 00:29:31,450
Miles.
258
00:29:34,040 --> 00:29:37,283
Come on, we gotta move. Follow me.
259
00:29:41,320 --> 00:29:42,446
This way. This way.
260
00:30:00,680 --> 00:30:01,727
Get down!
261
00:30:14,960 --> 00:30:17,486
Nobody gets out of this building,
understand?
262
00:30:17,720 --> 00:30:19,484
Nobody.
263
00:30:22,280 --> 00:30:24,123
What are we gonna do?
264
00:30:37,480 --> 00:30:40,450
- What are we gonna do?
- It's all over, isn't it?
265
00:30:42,840 --> 00:30:44,763
It's good to see you again.
266
00:30:45,320 --> 00:30:46,765
Yeah.
267
00:30:53,800 --> 00:30:55,325
We gotta move!
268
00:30:55,480 --> 00:30:56,561
[GRUNTING
269
00:30:56,720 --> 00:30:58,131
Miles. Miles.
270
00:31:02,040 --> 00:31:03,530
No.
271
00:31:13,760 --> 00:31:14,841
Miles.
272
00:31:15,360 --> 00:31:19,081
Everybody, let's move! Let's go, go, go!
273
00:31:29,040 --> 00:31:31,884
- Get to the woods behind the high school.
- What about you?
274
00:31:32,440 --> 00:31:34,727
Just go. Go.
275
00:31:39,560 --> 00:31:43,360
Well, you guys are a sight for sore eyes.
Who else is with you?
276
00:31:43,560 --> 00:31:45,324
Across the square.
277
00:31:48,040 --> 00:31:50,611
Okay, stay here.
Make sure these people get away.
278
00:32:01,000 --> 00:32:02,047
Got any ammo?
279
00:32:19,240 --> 00:32:20,844
Miles?
280
00:32:21,720 --> 00:32:24,200
Come on. Move.
281
00:32:27,520 --> 00:32:29,522
Come on out.
282
00:32:35,440 --> 00:32:37,886
We got the gang back together.
283
00:32:40,080 --> 00:32:42,481
Just you, me and Emma.
284
00:32:49,480 --> 00:32:51,403
It's like old times, right?
285
00:32:56,600 --> 00:32:57,931
Take the shot.
286
00:33:00,200 --> 00:33:01,725
I can't.
287
00:33:01,920 --> 00:33:03,604
I'll hit her.
288
00:33:04,240 --> 00:33:05,401
Then I'll take it.
289
00:33:05,800 --> 00:33:07,882
It's what we came to do. Kill Monroe.
290
00:33:08,240 --> 00:33:13,565
If anybody takes that shot,
I swear to God, I'll kill them myself.
291
00:33:17,680 --> 00:33:20,365
You come out, Miles, or she's dead.
292
00:33:21,560 --> 00:33:23,289
Go ahead!
293
00:33:23,520 --> 00:33:26,603
- Kill her, I don't care.
- Right, right, heh.
294
00:33:26,760 --> 00:33:30,606
No, you don't care. You came all this way,
but you don't care?
295
00:33:30,800 --> 00:33:32,848
Count of five, Miles!
296
00:33:37,280 --> 00:33:39,487
- I don't wanna die.
- One!
297
00:33:41,280 --> 00:33:42,566
Two!
298
00:33:43,440 --> 00:33:45,761
Please. I wanna see him again.
I wanna see...
299
00:33:45,960 --> 00:33:47,564
Yeah, you wanna see Miles?
300
00:33:47,760 --> 00:33:50,366
- You get him to come out now.
- Not Miles.
301
00:33:50,560 --> 00:33:52,369
My son.
302
00:33:54,840 --> 00:33:56,649
Your son.
303
00:34:23,720 --> 00:34:25,404
What?
304
00:34:26,400 --> 00:34:28,243
Your son.
305
00:34:31,120 --> 00:34:33,691
What do you mean?
Why didn't you tell me?
306
00:34:38,920 --> 00:34:40,649
You were at basic.
307
00:34:41,320 --> 00:34:44,244
And my parents wouldn't let me tell you.
308
00:34:44,440 --> 00:34:46,204
Or Miles or anyone.
309
00:34:51,800 --> 00:34:53,609
Where is...? Where is he?
310
00:34:53,880 --> 00:34:55,245
He's not here.
311
00:34:57,720 --> 00:34:58,767
Where?
312
00:35:02,040 --> 00:35:03,883
Where is he?
313
00:35:29,080 --> 00:35:31,686
No. No.
314
00:35:31,880 --> 00:35:33,484
No.
315
00:35:36,120 --> 00:35:37,690
No!
316
00:35:44,320 --> 00:35:46,084
Sir, you've been hit. We have to go.
317
00:35:46,240 --> 00:35:48,129
- Forget her!
- No!
318
00:36:26,200 --> 00:36:29,283
Sir, you're hurt. We have to leave.
Let's move.
319
00:36:29,440 --> 00:36:30,726
Get him aboard.
320
00:36:34,160 --> 00:36:36,447
Lift off, lift off!
321
00:37:09,320 --> 00:37:12,244
If Dixon hadn't shot
that girl, I would have.
322
00:37:12,440 --> 00:37:14,169
No, you wouldn't.
323
00:37:15,040 --> 00:37:18,487
To kill Monroe, I really would have.
324
00:37:27,680 --> 00:37:29,682
She meant something to you, huh?
325
00:37:36,160 --> 00:37:38,322
I used to be engaged to her.
326
00:37:41,920 --> 00:37:44,400
If this is how Monroe wants to fight...
327
00:37:46,480 --> 00:37:48,209
...he's got it.
328
00:37:48,960 --> 00:37:51,611
He has no idea what he's in for.
329
00:38:00,280 --> 00:38:02,806
You're gonna need a doctor, sir.
330
00:38:03,400 --> 00:38:05,129
I'm fine.
331
00:38:24,640 --> 00:38:27,689
So that guy was a bounty hunter?
332
00:38:31,320 --> 00:38:33,288
What did he want you for?
333
00:38:33,800 --> 00:38:37,850
It's the Monroe Republic that wants me.
334
00:38:38,120 --> 00:38:40,043
For murder.
335
00:38:40,280 --> 00:38:41,486
What?
336
00:38:42,760 --> 00:38:44,489
What happened?
337
00:38:44,640 --> 00:38:47,849
I stabbed a militia sergeant.
338
00:38:49,680 --> 00:38:52,684
He tried to hurt someone I care about.
339
00:38:59,840 --> 00:39:02,571
- Priscilla, I have to say this.
- No, you don't.
340
00:39:02,800 --> 00:39:04,723
I am sorry.
341
00:39:05,840 --> 00:39:09,322
I never should have left you.
I thought I was gonna get you killed.
342
00:39:09,480 --> 00:39:11,209
Aaron, please.
343
00:39:11,400 --> 00:39:14,802
- I was just trying to protect you.
- You were protecting me?
344
00:39:15,680 --> 00:39:19,730
Everyone you left me with, they died.
345
00:39:22,080 --> 00:39:25,687
I was alone, Aaron.
346
00:39:26,160 --> 00:39:29,323
I wish I could take it back.
You have no idea.
347
00:39:36,680 --> 00:39:38,364
It's okay.
348
00:39:38,880 --> 00:39:40,882
Look, it's okay.
349
00:39:42,280 --> 00:39:44,169
It turned out all right.
350
00:39:45,880 --> 00:39:48,406
- Come with us.
- I can't.
351
00:39:48,800 --> 00:39:52,247
- Then I'll go with you.
- Aaron, I have a family.
352
00:39:55,040 --> 00:39:56,644
That sergeant I stabbed?
353
00:39:57,080 --> 00:39:58,684
He was...
354
00:39:59,200 --> 00:40:01,089
...coming after my daughter.
355
00:40:03,560 --> 00:40:05,164
She's 11.
356
00:40:07,360 --> 00:40:10,364
- Is she okay?
- Yeah, she is.
357
00:40:10,680 --> 00:40:13,763
My family got to Texas. They're, uh...
358
00:40:15,360 --> 00:40:17,567
...waiting for me.
359
00:40:20,760 --> 00:40:23,923
Well, then you have to get back to them.
360
00:40:29,880 --> 00:40:35,091
I want you to know I love you, Aaron.
361
00:40:35,760 --> 00:40:37,888
I always will.
362
00:40:47,560 --> 00:40:52,009
Don't worry about me anymore, okay?
363
00:40:55,440 --> 00:40:57,124
Good bye.
364
00:41:03,120 --> 00:41:04,485
Priscilla.
365
00:41:29,360 --> 00:41:30,850
You sure we can trust him?
366
00:41:32,160 --> 00:41:34,208
He's given us more intel in three weeks...
367
00:41:34,440 --> 00:41:36,727
...than our own spies have in three years.
368
00:41:37,320 --> 00:41:38,651
But it could all be a setup.
369
00:41:38,840 --> 00:41:41,047
Well, if it's a setup,
it's a pretty stupid one.
370
00:41:41,280 --> 00:41:43,851
He's given us senior officers.
371
00:41:47,360 --> 00:41:49,010
I've made my decision.
372
00:41:49,200 --> 00:41:51,806
I'm sending him
where we need him the most.
373
00:41:52,000 --> 00:41:54,571
Up to Miles Matheson.
374
00:41:55,000 --> 00:41:57,401
- Matheson?
- Yes.
375
00:41:57,560 --> 00:41:58,925
The man who shot Captain Dixon?
376
00:41:59,840 --> 00:42:03,811
Well, obviously, Dixon couldn't handle him.
And I need somebody up there who can.
377
00:42:12,000 --> 00:42:13,081
Tom.
378
00:42:18,120 --> 00:42:20,885
I hope you're ready to
get back into action.
25771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.