All language subtitles for revolution.2012.s01e13.bdrip.x264-demand

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:03,521 Previously on Revolution: 2 00:00:03,680 --> 00:00:05,682 In here! 3 00:00:05,880 --> 00:00:08,360 - They didn't find any remains. - Miles... 4 00:00:08,560 --> 00:00:10,927 ...who you let slip past you back at the prison. 5 00:00:11,120 --> 00:00:14,920 He took advantage of you, Tom. That is a troubling weakness. 6 00:00:15,160 --> 00:00:17,925 - I didn't sign on for this. - You follow orders. 7 00:00:18,120 --> 00:00:20,202 Dad? Unh. 8 00:00:20,360 --> 00:00:22,089 Don't ever come home again. 9 00:00:22,280 --> 00:00:26,569 I would never, ever have left if I thought you were alive. 10 00:00:27,880 --> 00:00:29,609 Step back. 11 00:00:32,600 --> 00:00:34,841 - Danny? - We're going after Monroe. 12 00:00:35,040 --> 00:00:38,249 We're gonna help the rebels. You and me, for Danny. 13 00:00:38,440 --> 00:00:41,046 - You can track them? - When the pendants are turned on. 14 00:00:41,240 --> 00:00:45,165 I'll bring you more pendants. Scientists, they'll build you more amplifiers. 15 00:00:46,000 --> 00:00:48,924 - I deserve to know what's going on. - I'll tell you. 16 00:00:49,080 --> 00:00:52,129 There's this place, it's called the Tower. 17 00:01:00,800 --> 00:01:02,325 Sorry to keep you waiting, Tom. 18 00:01:03,800 --> 00:01:06,371 It was, uh, only an hour. 19 00:01:08,800 --> 00:01:12,009 Mr. Flynn and I were just discussing some important business. 20 00:01:16,400 --> 00:01:19,324 - Anything I can help you with? - The general thinks so. 21 00:01:19,480 --> 00:01:21,642 I'm sending you on a little trip, Tom. 22 00:01:21,840 --> 00:01:24,571 To pick something up. It's high priority. Top-secret. 23 00:01:24,720 --> 00:01:27,929 Though, Torn, if it's too much to handle, just tell us. 24 00:01:28,480 --> 00:01:31,563 Mr. Flynn, all due respect... 25 00:01:31,720 --> 00:01:33,722 ...the hell is that supposed to mean? 26 00:01:34,400 --> 00:01:38,530 See, Tom, what I am most of all is a manager. 27 00:01:38,720 --> 00:01:42,202 I assess employees' strengths and weaknesses. 28 00:01:42,360 --> 00:01:45,443 Analyze their records. And your record... 29 00:01:45,600 --> 00:01:49,491 ...demonstrates a staggering level of incompetence. 30 00:01:50,120 --> 00:01:52,361 You got Ben Matheson killed. 31 00:01:52,520 --> 00:01:55,046 Let Miles Matheson slip through your fingers. 32 00:01:55,200 --> 00:01:58,329 If you worked for me, I'd fire you. 33 00:02:05,920 --> 00:02:08,526 But I don't work for you. 34 00:02:09,440 --> 00:02:13,445 You're just a civilian with a smug smile and a cheap suit. 35 00:02:13,640 --> 00:02:16,849 - This is vintage Zegna. - That's enough. 36 00:02:20,880 --> 00:02:26,762 Mr. Flynn here is important to the republic. 37 00:02:26,920 --> 00:02:28,649 He deserves a little respect, Tom. 38 00:02:29,360 --> 00:02:30,930 Yes, sir. 39 00:02:31,080 --> 00:02:35,324 But, Tom, you're still a trusted officer... 40 00:02:35,840 --> 00:02:37,251 ...and an old friend. 41 00:02:37,400 --> 00:02:40,324 That's why I'm sending you on this mission. 42 00:02:41,840 --> 00:02:44,081 Do not make me regret it. 43 00:02:44,240 --> 00:02:45,969 Are we absolutely clear? 44 00:02:52,280 --> 00:02:54,282 - When will you be back? - Julia, stop. 45 00:02:54,480 --> 00:02:57,563 I mean, is this about the rebels or Georgia? 46 00:02:57,760 --> 00:02:59,842 - Are you in danger? - You know I can't say. 47 00:03:00,000 --> 00:03:02,367 There have been a lot of secrets here lately. 48 00:03:02,520 --> 00:03:04,284 Look, we have been over this. 49 00:03:04,480 --> 00:03:07,450 Jason is not dead. 50 00:03:08,520 --> 00:03:13,731 My son is not dead, and I have to pretend like he is. 51 00:03:14,320 --> 00:03:18,245 And I was his CO and he attacked me. 52 00:03:21,920 --> 00:03:26,881 I have sacrificed a lot for you... 53 00:03:27,080 --> 00:03:30,004 ...and for this job of yours, but this... 54 00:03:30,400 --> 00:03:31,731 ...this is too much. 55 00:03:33,600 --> 00:03:37,161 Tom, I catch myself searching faces... 56 00:03:37,360 --> 00:03:39,089 ...hoping that... 57 00:03:39,280 --> 00:03:43,410 Hoping that one might be him. 58 00:03:47,240 --> 00:03:48,651 Tsk. 59 00:03:49,840 --> 00:03:53,481 If General Monroe finds out that Jason went AWOL... 60 00:03:53,640 --> 00:03:55,369 ...what would happen? 61 00:03:58,040 --> 00:04:00,008 He'd question our loyalty too. 62 00:04:00,200 --> 00:04:02,123 And once he did that... 63 00:04:02,280 --> 00:04:04,886 ...how long do you think we'd keep breathing? 64 00:04:06,440 --> 00:04:10,650 Please. I'm doing this for you. 65 00:04:11,720 --> 00:04:14,200 You need to forget about Jason. 66 00:04:17,280 --> 00:04:19,123 You understand? 67 00:04:31,320 --> 00:04:33,129 What the hell was that? 68 00:04:34,120 --> 00:04:38,364 Watch your stance. You left yourself wide open. Again. 69 00:04:46,920 --> 00:04:49,207 Can we give it a rest, Aaron? 70 00:04:50,200 --> 00:04:52,885 Rachel, I have been resting for 15 years. 71 00:04:56,160 --> 00:04:59,243 I mean, this is what caused the blackout? 72 00:05:00,560 --> 00:05:05,088 So how many of these things do you think are out there? 73 00:05:06,520 --> 00:05:09,569 A couple hundred quadrillion. 74 00:05:13,360 --> 00:05:15,522 This is unbelievable. 75 00:05:17,440 --> 00:05:20,523 I mean, this whole time, I just... I thought computers were gone. 76 00:05:20,680 --> 00:05:23,286 And it turns out they're everywhere. 77 00:05:24,520 --> 00:05:26,602 Each one is the size of a virus. 78 00:05:29,280 --> 00:05:30,930 They're everywhere. 79 00:05:31,080 --> 00:05:34,402 They're in the air, on buildings, they're... 80 00:05:35,800 --> 00:05:38,326 We're breathing them in right now. 81 00:05:42,520 --> 00:05:43,885 And they're programmable? 82 00:05:44,600 --> 00:05:46,170 Two commands. 83 00:05:46,360 --> 00:05:49,762 Absorb electricity and replicate. 84 00:05:51,200 --> 00:05:52,725 This is... 85 00:05:54,880 --> 00:06:00,922 This is so far beyond anything I could have ever imagined was possible. 86 00:06:01,720 --> 00:06:03,643 We ended the world, Aaron. 87 00:06:04,840 --> 00:06:06,922 So they just, uh...? 88 00:06:08,160 --> 00:06:10,640 They just started reproducing out of control? 89 00:06:11,200 --> 00:06:14,807 Something went wrong at the Tower. I never did find out what. 90 00:06:14,960 --> 00:06:17,008 So we have to go there, right? 91 00:06:17,760 --> 00:06:18,841 This Tower? 92 00:06:19,440 --> 00:06:21,807 No. I'm not going anywhere. 93 00:06:21,960 --> 00:06:25,601 What do you mean? I mean, we can reprogram these things. 94 00:06:25,760 --> 00:06:28,730 We can disable them. We could turn the lights back on. 95 00:06:28,920 --> 00:06:32,891 It won't work, and we'll just get ourselves killed. 96 00:06:37,360 --> 00:06:39,010 Charlie... 97 00:06:39,440 --> 00:06:42,523 ...is all that I have left... 98 00:06:43,640 --> 00:06:46,120 ...and I'm not gonna leave her again. 99 00:06:49,640 --> 00:06:51,529 I can't. 100 00:07:18,480 --> 00:07:20,130 Miles! 101 00:07:21,400 --> 00:07:23,243 Militia convoy on I-95. 102 00:07:23,440 --> 00:07:26,284 They'll be passing by here in about a half hour. 103 00:07:31,920 --> 00:07:34,969 Looks like your little scout network is paying off. 104 00:07:35,160 --> 00:07:37,049 That's because I'm a genius. 105 00:07:37,600 --> 00:07:39,011 So, what do you wanna do? 106 00:07:47,840 --> 00:07:50,207 We're going to party 107 00:07:50,400 --> 00:07:53,051 Karamu, fiesta, forever 108 00:07:54,520 --> 00:07:57,364 Come on and sing along 109 00:07:57,520 --> 00:08:00,364 - All night long - All night 110 00:08:00,520 --> 00:08:01,851 - All night - All night 111 00:08:02,040 --> 00:08:05,010 - All night long - All night 112 00:08:06,600 --> 00:08:09,410 - All night long - All night 113 00:08:09,560 --> 00:08:10,800 - All night - All night 114 00:08:10,960 --> 00:08:13,406 All night long 115 00:08:15,080 --> 00:08:16,730 You like music? 116 00:08:16,880 --> 00:08:18,644 - It's okay. - Heh. 117 00:08:18,800 --> 00:08:20,370 Okay? 118 00:08:20,560 --> 00:08:23,370 It's Lionel Richie. Better than okay. 119 00:08:24,680 --> 00:08:26,887 Son, we're gonna have to teach you... 120 00:08:50,440 --> 00:08:51,646 All night 121 00:08:51,840 --> 00:08:54,127 All night long 122 00:09:14,600 --> 00:09:15,840 You. 123 00:09:42,960 --> 00:09:44,803 - What happened? - Here. 124 00:09:47,120 --> 00:09:48,531 We found that on the truck. 125 00:09:48,720 --> 00:09:51,769 There's an amplifier too, but it got smashed up. 126 00:09:53,600 --> 00:09:54,761 So who's the prisoner? 127 00:09:55,600 --> 00:09:57,602 - Okay, look, don't get upset... - Who is it? 128 00:09:58,120 --> 00:09:59,326 It's Tom Neville. 129 00:10:01,120 --> 00:10:02,770 And what are you gonna do with him? 130 00:10:03,800 --> 00:10:06,280 You mean, when are we gonna kill him? 131 00:10:08,040 --> 00:10:10,088 - We're not. - Why not? 132 00:10:10,240 --> 00:10:14,131 The amount of intel he's got? You could question him for a year. Maybe more. 133 00:10:14,280 --> 00:10:16,408 He killed Ben. 134 00:10:16,560 --> 00:10:20,849 He is the one who took Danny in the first place and... 135 00:10:23,800 --> 00:10:25,450 ...we're not gonna do anything? 136 00:10:50,360 --> 00:10:52,601 Make yourself comfortable. 137 00:10:52,760 --> 00:10:54,569 I'll do that. 138 00:10:56,400 --> 00:11:00,166 So I overheard. 139 00:11:01,520 --> 00:11:03,329 You're the one... 140 00:11:04,000 --> 00:11:05,764 ...they were calling Padre. 141 00:11:05,920 --> 00:11:08,002 Are you a priest? 142 00:11:08,320 --> 00:11:10,004 That's right. 143 00:11:10,200 --> 00:11:12,441 You administer the sacraments? 144 00:11:13,960 --> 00:11:15,041 Hear confessions? 145 00:11:17,400 --> 00:11:18,925 Oh, you'll confess, Tom. 146 00:11:24,560 --> 00:11:26,244 Believe me. 147 00:11:26,800 --> 00:11:28,643 You're gonna be begging to talk. 148 00:11:28,800 --> 00:11:30,609 Miles. 149 00:11:31,360 --> 00:11:35,649 You think I'm gonna look at all those big scary tools... 150 00:11:35,840 --> 00:11:37,922 ...and just spill my guts? 151 00:11:41,040 --> 00:11:42,724 I don't know. 152 00:11:43,560 --> 00:11:44,766 You folded before. 153 00:11:46,400 --> 00:11:49,244 When I had my blade to your wife's throat. 154 00:11:49,400 --> 00:11:51,084 Remember? 155 00:11:55,520 --> 00:11:57,124 So where were you going? 156 00:11:58,600 --> 00:12:00,841 In that Humvee you were carrying... 157 00:12:01,000 --> 00:12:04,288 ...about 30 pounds of loose diamonds. 158 00:12:06,600 --> 00:12:08,329 You were gonna trade for something? 159 00:12:10,440 --> 00:12:12,124 Buy something? 160 00:12:14,800 --> 00:12:17,167 What do you need that Monroe can't get? 161 00:12:22,600 --> 00:12:28,004 This is the first and last time that I'm gonna ask you nicely. 162 00:12:34,640 --> 00:12:36,324 All right. 163 00:12:37,960 --> 00:12:39,041 I'll tell you. 164 00:12:40,400 --> 00:12:43,722 If you tell me something first. 165 00:12:47,000 --> 00:12:50,447 How'd it feel burying Danny? 166 00:12:58,440 --> 00:13:01,091 Where were you going with the diamonds, Tom? 167 00:13:03,480 --> 00:13:05,528 Danny was a good kid. 168 00:13:08,200 --> 00:13:09,850 Smart. 169 00:13:11,200 --> 00:13:12,531 I liked him. 170 00:13:12,680 --> 00:13:13,966 Really. 171 00:13:16,280 --> 00:13:18,647 It must have been hard for you, Miles. 172 00:13:18,840 --> 00:13:21,491 After all you went through to save him. 173 00:13:22,840 --> 00:13:24,524 Just answer the question, Tom. 174 00:13:24,680 --> 00:13:27,411 Walking a thousand miles... 175 00:13:28,000 --> 00:13:30,651 ...going face-to-face with Monroe? 176 00:13:30,800 --> 00:13:32,529 And the boy just dies? 177 00:13:42,320 --> 00:13:44,891 Temper, temper, Miles. 178 00:13:49,120 --> 00:13:50,804 What'd you think was gonna happen? 179 00:13:52,280 --> 00:13:54,567 You'd rescue the kid... 180 00:13:57,160 --> 00:14:03,441 ...and that would make up for all the hundreds you murdered? 181 00:14:04,320 --> 00:14:10,362 That doing this one thing would wipe your conscience clean? 182 00:14:12,400 --> 00:14:14,846 It's a little naive, don't you think? 183 00:14:32,240 --> 00:14:34,163 Keep going. 184 00:14:37,080 --> 00:14:39,651 I can't talk if I'm dead. 185 00:14:40,480 --> 00:14:41,925 Oh, you're not gonna die. 186 00:14:43,000 --> 00:14:46,641 We're just gonna beat you until you talk. 187 00:14:47,160 --> 00:14:50,004 Then we'll wait for you to heal up... 188 00:14:50,600 --> 00:14:54,605 ...and then we'll bring you in here and we'll start all over again. 189 00:14:55,560 --> 00:14:58,404 And again. So buckle up, Tom. 190 00:15:23,400 --> 00:15:24,925 Rachel. 191 00:15:26,240 --> 00:15:27,810 You Okay? 192 00:15:36,160 --> 00:15:39,130 Well, well, well. Look what the cat dragged in, huh? 193 00:15:39,280 --> 00:15:40,611 Bite me, Padre. 194 00:15:40,760 --> 00:15:43,411 Heh. Come on. This way. 195 00:16:00,200 --> 00:16:03,010 - Jason? - Hey, Charlie. 196 00:16:04,160 --> 00:16:05,844 Why are you here? 197 00:16:06,000 --> 00:16:10,528 - I'm with the unit in Allentown. - You're with the rebels? 198 00:16:11,040 --> 00:16:14,249 Last I saw you, you told me to go, so I went. 199 00:16:14,440 --> 00:16:15,965 Wait. 200 00:16:16,160 --> 00:16:19,084 - You can't go in there. - Why not? 201 00:16:19,960 --> 00:16:23,169 - It's just that... - My dad's inside. 202 00:16:24,040 --> 00:16:25,326 Why do you think I'm here? 203 00:16:26,440 --> 00:16:27,885 I gotta talk to him, Charlie. 204 00:16:28,520 --> 00:16:31,171 Well, that is so not gonna happen. 205 00:16:32,360 --> 00:16:34,089 Hey, Miles. 206 00:16:35,960 --> 00:16:38,486 - Hey! - That's for what you did to my mom. 207 00:16:41,640 --> 00:16:43,688 We got a problem here, Jason? 208 00:16:43,840 --> 00:16:45,365 No, ma'am. 209 00:16:46,000 --> 00:16:48,685 Besides, we're all on the same team now, right? 210 00:16:48,840 --> 00:16:50,649 Oh, I'm supposed to trust you now? 211 00:16:51,560 --> 00:16:53,767 After all the times you've screwed us over? 212 00:16:53,920 --> 00:16:57,242 Turn your ass around, walk out of this camp right now. 213 00:16:58,200 --> 00:16:59,725 Not until I see him. 214 00:17:03,200 --> 00:17:08,445 If you go anywhere near him, I will bash your little boy-band face in. 215 00:17:15,480 --> 00:17:16,925 What's a boy band? 216 00:17:51,480 --> 00:17:52,845 Hey. 217 00:17:53,000 --> 00:17:54,365 Food for the prisoner. 218 00:17:55,360 --> 00:17:56,771 I gotta take it in. 219 00:17:57,600 --> 00:18:01,650 - Well, Miles asked me to give it to him. - Yeah, I'm sorry, I got orders. 220 00:18:01,800 --> 00:18:03,370 It's okay, heh. 221 00:18:05,120 --> 00:18:06,770 Oh. Unh. 222 00:18:20,480 --> 00:18:22,005 Morn? 223 00:18:27,120 --> 00:18:28,485 What are you doing? 224 00:18:30,360 --> 00:18:31,441 Charlie. 225 00:18:35,880 --> 00:18:37,769 I'm going to kill Neville. 226 00:18:49,560 --> 00:18:51,050 Okay. 227 00:18:52,520 --> 00:18:54,170 Just wait. 228 00:18:55,600 --> 00:18:58,365 You can't kill Neville. We need him alive. 229 00:18:59,640 --> 00:19:03,850 Just... Just back up, Mom. 230 00:19:05,560 --> 00:19:07,210 Back up. 231 00:19:07,360 --> 00:19:08,600 A guy like that? 232 00:19:08,800 --> 00:19:12,088 It's only a matter of time before he escapes. 233 00:19:13,400 --> 00:19:15,289 You don't have to do anything. 234 00:19:16,040 --> 00:19:19,487 Just step out of the way. 235 00:19:20,600 --> 00:19:23,206 - No. - Step out of the way, Charlie. 236 00:19:23,400 --> 00:19:25,641 - I said, no. - He ruined our lives. 237 00:19:25,800 --> 00:19:28,371 - Step out of the way. - When Miles is done with him... 238 00:19:28,560 --> 00:19:31,086 ...I'll kill him myself, but not now! 239 00:19:32,440 --> 00:19:35,728 Now is the only chance we'll get, I promise you. 240 00:19:37,000 --> 00:19:40,368 This... This is for Danny. 241 00:19:40,520 --> 00:19:42,363 You let me do this. 242 00:19:42,520 --> 00:19:44,170 I get it. 243 00:19:44,320 --> 00:19:46,766 All right? I'm mad too. 244 00:19:46,920 --> 00:19:49,161 And I miss Danny. 245 00:19:50,520 --> 00:19:55,242 But we're at war. Danny died fighting this war. 246 00:19:55,400 --> 00:19:57,164 We can't get emotional. 247 00:20:05,240 --> 00:20:06,605 You sound like Miles. 248 00:20:10,800 --> 00:20:13,804 Maybe that's not such a bad thing right now. 249 00:20:31,280 --> 00:20:32,964 Rachel? 250 00:20:33,480 --> 00:20:36,404 You... You okay? 251 00:20:39,840 --> 00:20:43,765 In what world does it turn out that you're better for Charlie than I am? 252 00:20:45,320 --> 00:20:47,766 What do you mea...? Hey. 253 00:20:51,280 --> 00:20:54,489 What...? What happened? 254 00:20:57,280 --> 00:21:00,329 Hey. Hey, hey, hey- 255 00:21:36,480 --> 00:21:37,561 Jason. 256 00:21:44,200 --> 00:21:46,123 What are you doing here? 257 00:21:50,520 --> 00:21:54,525 You're with these people? 258 00:21:54,680 --> 00:21:56,330 What? 259 00:21:56,480 --> 00:21:58,642 I'm even more of a disappointment to you now? 260 00:22:02,360 --> 00:22:04,681 They're terrorists. 261 00:22:05,000 --> 00:22:06,081 Murderers. 262 00:22:06,720 --> 00:22:08,245 And what are you? 263 00:22:13,080 --> 00:22:15,321 What do you want with me? 264 00:22:16,360 --> 00:22:18,647 You came here to gloat? 265 00:22:19,760 --> 00:22:21,888 Stick it to your old man? 266 00:22:24,640 --> 00:22:27,007 I need to ask you something. 267 00:22:28,880 --> 00:22:30,689 Go ahead. 268 00:22:36,840 --> 00:22:38,808 What'd I do wrong? 269 00:22:41,680 --> 00:22:43,603 I did everything you asked me to. 270 00:22:45,880 --> 00:22:47,928 I hurt people... 271 00:22:48,280 --> 00:22:50,886 ...killed people... 272 00:22:51,840 --> 00:22:53,365 ...for you. 273 00:22:55,720 --> 00:22:59,122 And you just looked right through me. 274 00:23:01,880 --> 00:23:04,451 What more did you want from me? 275 00:23:06,720 --> 00:23:08,961 You wanna know the truth? 276 00:23:11,440 --> 00:23:13,807 It's a hard world. 277 00:23:14,240 --> 00:23:18,245 If you're weak, you're dead. 278 00:23:18,840 --> 00:23:21,491 I didn't want you to be like that. 279 00:23:23,560 --> 00:23:28,088 I didn't want you to be like me. 280 00:23:29,160 --> 00:23:30,889 So... 281 00:23:31,680 --> 00:23:33,842 ...I was hard on you. 282 00:23:36,480 --> 00:23:38,403 Maybe too hard. 283 00:23:38,960 --> 00:23:40,724 But, Jason... 284 00:23:41,480 --> 00:23:44,051 ...I was always proud of you. 285 00:23:44,200 --> 00:23:45,884 I swear to God. 286 00:23:58,920 --> 00:24:00,251 That's crap. 287 00:24:02,080 --> 00:24:04,321 You just want me to cut you loose. 288 00:24:10,240 --> 00:24:12,208 I know you too well. 289 00:24:17,520 --> 00:24:19,921 You don't care about me? 290 00:24:20,760 --> 00:24:22,364 Fine. 291 00:24:23,160 --> 00:24:25,447 But what about your mother? 292 00:24:28,760 --> 00:24:32,128 This was my last chance with Monroe. 293 00:24:32,320 --> 00:24:36,211 If I don't come back, he'll kill her just for being my wife. 294 00:24:36,360 --> 00:24:39,170 You know he will. 295 00:24:41,680 --> 00:24:43,444 You love her, Jason. 296 00:24:45,360 --> 00:24:48,443 We have her in common, at least. 297 00:24:49,440 --> 00:24:51,886 So let me finish this job. 298 00:24:53,720 --> 00:24:56,405 Let me get back home to her. 299 00:25:17,400 --> 00:25:18,606 Thank you, son. 300 00:25:24,120 --> 00:25:25,610 Thank you. 301 00:25:27,240 --> 00:25:28,969 Where we going? 302 00:25:30,080 --> 00:25:31,809 We? 303 00:25:32,280 --> 00:25:34,123 I know the area. 304 00:25:34,280 --> 00:25:38,444 If Mom's life really is in danger, you need help. 305 00:25:39,080 --> 00:25:40,684 Where are we going? 306 00:25:41,400 --> 00:25:43,368 This old cement factory in Finley. 307 00:25:47,160 --> 00:25:48,844 Why there? 308 00:25:49,120 --> 00:25:50,884 I can't say any more than that. 309 00:25:53,520 --> 00:25:55,045 That's okay. 310 00:25:56,600 --> 00:25:58,443 You said enough. 311 00:26:01,840 --> 00:26:03,080 No. 312 00:26:05,760 --> 00:26:07,842 No. Now, you... 313 00:26:08,040 --> 00:26:10,646 Your mother's gonna die for this. 314 00:26:13,600 --> 00:26:17,082 You have her blood on your hands. 315 00:26:17,240 --> 00:26:19,004 Remember that. 316 00:26:35,760 --> 00:26:37,683 You wanted to see me, sir? 317 00:26:40,400 --> 00:26:43,244 There's still no word from Neville. 318 00:26:44,560 --> 00:26:47,211 Whatever happened, he's failed. 319 00:26:48,640 --> 00:26:52,361 I'll make the pickup. Personally. 320 00:26:57,320 --> 00:27:01,689 It gives me no pleasure to be right about Major Neville. 321 00:27:04,360 --> 00:27:07,364 It's just so hard to find good people these days. 322 00:27:08,400 --> 00:27:11,210 And that's what you are, Mr. Flynn? 323 00:27:12,480 --> 00:27:14,050 A good person? 324 00:27:16,120 --> 00:27:18,646 I'm just here to serve. 325 00:27:26,280 --> 00:27:30,046 Finley's a small town about 25 miles away... 326 00:27:30,240 --> 00:27:34,211 ...with one cement factory up here. 327 00:27:34,720 --> 00:27:36,802 So we have no idea what we're walking into. 328 00:27:37,520 --> 00:27:39,409 Well, at least that's typical for us. 329 00:27:41,480 --> 00:27:43,881 I gotta hand it to you, Jason. 330 00:27:44,160 --> 00:27:47,482 I had my doubts, but you came through. 331 00:27:48,680 --> 00:27:50,603 What if my dad's right? 332 00:27:50,800 --> 00:27:52,131 What if my mom's in danger? 333 00:27:54,520 --> 00:27:56,090 She'll be okay. 334 00:27:56,640 --> 00:27:58,881 We'll send somebody to get her out. 335 00:27:59,040 --> 00:28:00,565 Really? 336 00:28:01,280 --> 00:28:03,009 How you gonna do that? 337 00:28:07,440 --> 00:28:10,364 I'll hold down the fort. Just try not to get yourself shot. 338 00:28:10,520 --> 00:28:12,602 We'll do our best. 339 00:28:13,800 --> 00:28:16,121 So look, um... 340 00:28:16,280 --> 00:28:18,009 ...I'm going with them. 341 00:28:22,080 --> 00:28:23,764 I figured you might. 342 00:28:25,120 --> 00:28:27,441 You gonna be okay? You're not gonna...? 343 00:28:27,640 --> 00:28:28,766 Kill anyone? 344 00:28:30,600 --> 00:28:32,204 No, heh. 345 00:28:32,760 --> 00:28:35,445 I will try to control myself. 346 00:28:36,640 --> 00:28:38,290 Okay. 347 00:28:38,960 --> 00:28:42,567 I'll be back soon. I promise. 348 00:29:05,280 --> 00:29:07,521 You know, word's everywhere about your brother. 349 00:29:08,960 --> 00:29:11,167 How he shot down that chopper. 350 00:29:11,880 --> 00:29:14,360 - Really? - Yeah. 351 00:29:14,840 --> 00:29:17,571 A lot of guys joined the rebels because of him. 352 00:29:18,960 --> 00:29:21,008 So did I. 353 00:29:29,520 --> 00:29:31,443 You wanted to see me? 354 00:29:34,760 --> 00:29:36,330 Father... 355 00:29:37,360 --> 00:29:39,647 ...I think I'd like to make that confession now. 356 00:29:41,320 --> 00:29:44,961 - I don't have time for your jokes, man. - I'm not joking. 357 00:29:46,640 --> 00:29:48,165 Look... 358 00:29:48,560 --> 00:29:53,088 ...I have no illusions about who I am, what I've done... 359 00:29:54,120 --> 00:29:56,122 ...but you gotta admit... 360 00:29:56,560 --> 00:29:59,643 ...my fate is a little uncertain at the moment. 361 00:30:01,880 --> 00:30:04,850 I'd like to go to my Lord... 362 00:30:05,120 --> 00:30:07,122 ...with a clear conscience. 363 00:30:12,480 --> 00:30:13,811 Do you really think you can? 364 00:30:15,240 --> 00:30:17,447 I'd like to try. 365 00:30:18,680 --> 00:30:20,330 Father... 366 00:30:21,360 --> 00:30:23,601 ...keep my hands cuffed. 367 00:30:25,040 --> 00:30:26,326 But... 368 00:30:27,880 --> 00:30:30,008 ...could I kneel at least? 369 00:30:31,800 --> 00:30:33,723 Please, Father? 370 00:30:33,880 --> 00:30:35,644 You must think I'm an idiot. 371 00:30:42,080 --> 00:30:44,526 You don't want to know what I think of you. 372 00:30:58,880 --> 00:31:01,326 Father, forgive me. 373 00:31:49,920 --> 00:31:51,206 Damn it. 374 00:31:56,120 --> 00:31:58,566 - That's Flynn. - Who? 375 00:31:58,720 --> 00:32:01,610 Randall Flynn, the guy my mom was telling you about. 376 00:32:04,400 --> 00:32:07,370 - Who's the other guy? - I've never seen him before. 377 00:32:07,520 --> 00:32:10,410 Well, they're not getting in that car. We gotta take him. 378 00:32:10,560 --> 00:32:12,085 I got it. 379 00:32:21,200 --> 00:32:23,168 Over there! Get them into the vehicle! 380 00:32:25,480 --> 00:32:27,448 Awesome. Fan out. 381 00:32:30,520 --> 00:32:32,204 All right, get them out of here! 382 00:32:32,360 --> 00:32:33,521 Go, go, go! 383 00:33:44,480 --> 00:33:48,280 - Hey. You see anything in there? - You might say that. 384 00:33:49,800 --> 00:33:51,325 You should see this. 385 00:34:22,400 --> 00:34:23,765 What is all this? 386 00:34:24,920 --> 00:34:26,922 This is not good. 387 00:34:32,840 --> 00:34:37,209 Oh, and, Julia, I'm just so sorry about Jason's passing. 388 00:34:42,200 --> 00:34:45,886 He died a loyal hero of the republic. 389 00:34:46,040 --> 00:34:47,963 I take comfort in that. 390 00:34:53,480 --> 00:34:55,050 Julia. 391 00:34:57,000 --> 00:34:58,889 Tom. 392 00:34:59,320 --> 00:35:01,891 Ladies, get out of my house. 393 00:35:02,840 --> 00:35:06,561 But if you just go to Monroe and if you explain to him what happened... 394 00:35:06,720 --> 00:35:08,085 Explain what? 395 00:35:08,240 --> 00:35:10,163 How I've been talking to the rebels? 396 00:35:10,320 --> 00:35:12,607 Maybe I should tell him our son's a rebel too. 397 00:35:12,760 --> 00:35:14,444 What are we gonna do? 398 00:35:14,600 --> 00:35:17,888 Hide in the woods? Sleep in the dirt? 399 00:35:18,040 --> 00:35:21,249 - Our lives are here. - Not anymore. 400 00:35:23,800 --> 00:35:28,601 You said Monroe is unstable. And you were right. 401 00:35:28,760 --> 00:35:30,285 Tom. 402 00:35:31,080 --> 00:35:35,165 They're gonna come for us, Julia. They could be coming right now. 403 00:35:35,960 --> 00:35:37,769 You're all I have left. 404 00:35:37,920 --> 00:35:39,604 Please? 405 00:35:39,960 --> 00:35:41,564 We have to go. 406 00:35:44,040 --> 00:35:45,929 Okay. All right. 407 00:35:52,200 --> 00:35:57,491 So this briefcase that Randall was carrying, how big was it? 408 00:35:57,880 --> 00:36:00,486 Some scrawny dude was carrying it. 409 00:36:06,800 --> 00:36:09,644 It's what I think it is, isn't it? 410 00:36:09,800 --> 00:36:13,088 Best guess, the man was selling Randall a bomb. 411 00:36:14,200 --> 00:36:15,964 Like nuclear? 412 00:36:16,120 --> 00:36:17,690 This is insane. 413 00:36:17,840 --> 00:36:21,128 We've got sticks and stones, these guys have nukes. 414 00:36:21,320 --> 00:36:23,402 How are we supposed to fight that? 415 00:36:29,480 --> 00:36:32,051 There's one thing we can do. 416 00:36:53,240 --> 00:36:56,403 We should have killed Neville when we had the chance. 417 00:37:17,080 --> 00:37:18,161 What's wrong? 418 00:37:21,280 --> 00:37:22,850 Charlie, I have to leave. 419 00:37:23,640 --> 00:37:27,486 Maybe I'm making the same mistake all over again, but I have to. 420 00:37:28,560 --> 00:37:29,846 Why? 421 00:37:30,000 --> 00:37:32,367 - Forget it, you're not going. - It's not up to you. 422 00:37:32,560 --> 00:37:35,928 Say you make it across the Plains Nation to this Tower... 423 00:37:36,080 --> 00:37:39,562 ...and you flip the lights back on, all big ifs. 424 00:37:40,960 --> 00:37:42,689 - Why would you want to? - Miles. 425 00:37:42,840 --> 00:37:47,129 Give power to everyone? To Georgia, California, Texas. 426 00:37:47,320 --> 00:37:50,483 Oh, God, Texas? What do you think they're gonna do with it? 427 00:37:50,640 --> 00:37:55,043 The bad guys have it. The good guys need it too. 428 00:37:57,160 --> 00:37:59,367 No one's a good guy. 429 00:38:04,920 --> 00:38:06,490 Listen... 430 00:38:07,520 --> 00:38:10,046 - ...I need you to look out for Charlie. - Don't. 431 00:38:10,200 --> 00:38:12,726 Just stop talking like you're dead already. 432 00:38:12,880 --> 00:38:15,201 Promise me that you'll take care of her. 433 00:38:15,760 --> 00:38:17,842 That's supposed to be your job. 434 00:38:23,360 --> 00:38:25,169 Rachel. 435 00:38:25,360 --> 00:38:26,600 Look at me. 436 00:38:27,640 --> 00:38:30,166 I'm not letting you do this. 437 00:38:35,160 --> 00:38:39,529 You can't be who you were. 438 00:38:40,920 --> 00:38:43,082 You need to take better care of her... 439 00:38:46,200 --> 00:38:48,567 ...than you ever took of me. 440 00:39:30,200 --> 00:39:32,362 If we stay on the highways... 441 00:39:32,520 --> 00:39:35,763 You and Rachel, you are gonna get yourselves killed. You know that? 442 00:39:35,920 --> 00:39:40,801 Just find Monroe's nuke, okay? Because I'll sleep better. 443 00:39:49,760 --> 00:39:52,240 - I should come with you. I'm serious. - Charlie. 444 00:39:52,400 --> 00:39:53,925 Mom, you could use me. 445 00:39:54,120 --> 00:39:55,849 I told you, I'm not coming back. 446 00:39:57,000 --> 00:39:58,843 I'm fine with that. 447 00:40:04,480 --> 00:40:06,448 I'm not. 448 00:40:14,120 --> 00:40:16,009 I love you, Charlie. 449 00:40:44,560 --> 00:40:46,289 Wait. 450 00:40:49,080 --> 00:40:53,130 Isn't there at least maybe a little chance... 451 00:40:53,480 --> 00:40:55,369 ...that I'll see you again? 452 00:40:57,160 --> 00:40:59,288 You're not a kid anymore, Charlie. 453 00:41:01,520 --> 00:41:03,648 I won't lie to you. 31509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.