Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:03,521
Previously on Revolution:
2
00:00:03,680 --> 00:00:05,682
In here!
3
00:00:05,880 --> 00:00:08,360
- They didn't find any remains.
- Miles...
4
00:00:08,560 --> 00:00:10,927
...who you let slip past you
back at the prison.
5
00:00:11,120 --> 00:00:14,920
He took advantage of you, Tom.
That is a troubling weakness.
6
00:00:15,160 --> 00:00:17,925
- I didn't sign on for this.
- You follow orders.
7
00:00:18,120 --> 00:00:20,202
Dad? Unh.
8
00:00:20,360 --> 00:00:22,089
Don't ever come home again.
9
00:00:22,280 --> 00:00:26,569
I would never, ever have left
if I thought you were alive.
10
00:00:27,880 --> 00:00:29,609
Step back.
11
00:00:32,600 --> 00:00:34,841
- Danny?
- We're going after Monroe.
12
00:00:35,040 --> 00:00:38,249
We're gonna help the rebels.
You and me, for Danny.
13
00:00:38,440 --> 00:00:41,046
- You can track them?
- When the pendants are turned on.
14
00:00:41,240 --> 00:00:45,165
I'll bring you more pendants. Scientists,
they'll build you more amplifiers.
15
00:00:46,000 --> 00:00:48,924
- I deserve to know what's going on.
- I'll tell you.
16
00:00:49,080 --> 00:00:52,129
There's this place, it's called the Tower.
17
00:01:00,800 --> 00:01:02,325
Sorry to keep you waiting, Tom.
18
00:01:03,800 --> 00:01:06,371
It was, uh, only an hour.
19
00:01:08,800 --> 00:01:12,009
Mr. Flynn and I were just discussing
some important business.
20
00:01:16,400 --> 00:01:19,324
- Anything I can help you with?
- The general thinks so.
21
00:01:19,480 --> 00:01:21,642
I'm sending you on a little trip, Tom.
22
00:01:21,840 --> 00:01:24,571
To pick something up.
It's high priority. Top-secret.
23
00:01:24,720 --> 00:01:27,929
Though, Torn, if it's too much
to handle, just tell us.
24
00:01:28,480 --> 00:01:31,563
Mr. Flynn, all due respect...
25
00:01:31,720 --> 00:01:33,722
...the hell is that supposed to mean?
26
00:01:34,400 --> 00:01:38,530
See, Tom,
what I am most of all is a manager.
27
00:01:38,720 --> 00:01:42,202
I assess employees' strengths
and weaknesses.
28
00:01:42,360 --> 00:01:45,443
Analyze their records. And your record...
29
00:01:45,600 --> 00:01:49,491
...demonstrates a staggering level
of incompetence.
30
00:01:50,120 --> 00:01:52,361
You got Ben Matheson killed.
31
00:01:52,520 --> 00:01:55,046
Let Miles Matheson
slip through your fingers.
32
00:01:55,200 --> 00:01:58,329
If you worked for me, I'd fire you.
33
00:02:05,920 --> 00:02:08,526
But I don't work for you.
34
00:02:09,440 --> 00:02:13,445
You're just a civilian with a smug smile
and a cheap suit.
35
00:02:13,640 --> 00:02:16,849
- This is vintage Zegna.
- That's enough.
36
00:02:20,880 --> 00:02:26,762
Mr. Flynn here is important
to the republic.
37
00:02:26,920 --> 00:02:28,649
He deserves a little respect, Tom.
38
00:02:29,360 --> 00:02:30,930
Yes, sir.
39
00:02:31,080 --> 00:02:35,324
But, Tom, you're still a trusted officer...
40
00:02:35,840 --> 00:02:37,251
...and an old friend.
41
00:02:37,400 --> 00:02:40,324
That's why I'm sending you
on this mission.
42
00:02:41,840 --> 00:02:44,081
Do not make me regret it.
43
00:02:44,240 --> 00:02:45,969
Are we absolutely clear?
44
00:02:52,280 --> 00:02:54,282
- When will you be back?
- Julia, stop.
45
00:02:54,480 --> 00:02:57,563
I mean, is this about
the rebels or Georgia?
46
00:02:57,760 --> 00:02:59,842
- Are you in danger?
- You know I can't say.
47
00:03:00,000 --> 00:03:02,367
There have been a lot of secrets
here lately.
48
00:03:02,520 --> 00:03:04,284
Look, we have been over this.
49
00:03:04,480 --> 00:03:07,450
Jason is not dead.
50
00:03:08,520 --> 00:03:13,731
My son is not dead,
and I have to pretend like he is.
51
00:03:14,320 --> 00:03:18,245
And I was his CO and he attacked me.
52
00:03:21,920 --> 00:03:26,881
I have sacrificed a lot for you...
53
00:03:27,080 --> 00:03:30,004
...and for this job of yours, but this...
54
00:03:30,400 --> 00:03:31,731
...this is too much.
55
00:03:33,600 --> 00:03:37,161
Tom, I catch myself searching faces...
56
00:03:37,360 --> 00:03:39,089
...hoping that...
57
00:03:39,280 --> 00:03:43,410
Hoping that one might be him.
58
00:03:47,240 --> 00:03:48,651
Tsk.
59
00:03:49,840 --> 00:03:53,481
If General Monroe finds out
that Jason went AWOL...
60
00:03:53,640 --> 00:03:55,369
...what would happen?
61
00:03:58,040 --> 00:04:00,008
He'd question our loyalty too.
62
00:04:00,200 --> 00:04:02,123
And once he did that...
63
00:04:02,280 --> 00:04:04,886
...how long do you think
we'd keep breathing?
64
00:04:06,440 --> 00:04:10,650
Please. I'm doing this for you.
65
00:04:11,720 --> 00:04:14,200
You need to forget about Jason.
66
00:04:17,280 --> 00:04:19,123
You understand?
67
00:04:31,320 --> 00:04:33,129
What the hell was that?
68
00:04:34,120 --> 00:04:38,364
Watch your stance.
You left yourself wide open. Again.
69
00:04:46,920 --> 00:04:49,207
Can we give it a rest, Aaron?
70
00:04:50,200 --> 00:04:52,885
Rachel, I have been resting for 15 years.
71
00:04:56,160 --> 00:04:59,243
I mean, this is what caused the blackout?
72
00:05:00,560 --> 00:05:05,088
So how many of these things
do you think are out there?
73
00:05:06,520 --> 00:05:09,569
A couple hundred quadrillion.
74
00:05:13,360 --> 00:05:15,522
This is unbelievable.
75
00:05:17,440 --> 00:05:20,523
I mean, this whole time, I just...
I thought computers were gone.
76
00:05:20,680 --> 00:05:23,286
And it turns out they're everywhere.
77
00:05:24,520 --> 00:05:26,602
Each one is the size of a virus.
78
00:05:29,280 --> 00:05:30,930
They're everywhere.
79
00:05:31,080 --> 00:05:34,402
They're in the air, on
buildings, they're...
80
00:05:35,800 --> 00:05:38,326
We're breathing them in right now.
81
00:05:42,520 --> 00:05:43,885
And they're programmable?
82
00:05:44,600 --> 00:05:46,170
Two commands.
83
00:05:46,360 --> 00:05:49,762
Absorb electricity and replicate.
84
00:05:51,200 --> 00:05:52,725
This is...
85
00:05:54,880 --> 00:06:00,922
This is so far beyond anything
I could have ever imagined was possible.
86
00:06:01,720 --> 00:06:03,643
We ended the world, Aaron.
87
00:06:04,840 --> 00:06:06,922
So they just, uh...?
88
00:06:08,160 --> 00:06:10,640
They just started reproducing
out of control?
89
00:06:11,200 --> 00:06:14,807
Something went wrong at the Tower.
I never did find out what.
90
00:06:14,960 --> 00:06:17,008
So we have to go there, right?
91
00:06:17,760 --> 00:06:18,841
This Tower?
92
00:06:19,440 --> 00:06:21,807
No. I'm not going anywhere.
93
00:06:21,960 --> 00:06:25,601
What do you mean?
I mean, we can reprogram these things.
94
00:06:25,760 --> 00:06:28,730
We can disable them.
We could turn the lights back on.
95
00:06:28,920 --> 00:06:32,891
It won't work,
and we'll just get ourselves killed.
96
00:06:37,360 --> 00:06:39,010
Charlie...
97
00:06:39,440 --> 00:06:42,523
...is all that I have left...
98
00:06:43,640 --> 00:06:46,120
...and I'm not gonna leave her again.
99
00:06:49,640 --> 00:06:51,529
I can't.
100
00:07:18,480 --> 00:07:20,130
Miles!
101
00:07:21,400 --> 00:07:23,243
Militia convoy on I-95.
102
00:07:23,440 --> 00:07:26,284
They'll be passing by here
in about a half hour.
103
00:07:31,920 --> 00:07:34,969
Looks like your little scout network
is paying off.
104
00:07:35,160 --> 00:07:37,049
That's because I'm a genius.
105
00:07:37,600 --> 00:07:39,011
So, what do you wanna do?
106
00:07:47,840 --> 00:07:50,207
We're going to party
107
00:07:50,400 --> 00:07:53,051
Karamu, fiesta, forever
108
00:07:54,520 --> 00:07:57,364
Come on and sing along
109
00:07:57,520 --> 00:08:00,364
- All night long
- All night
110
00:08:00,520 --> 00:08:01,851
- All night
- All night
111
00:08:02,040 --> 00:08:05,010
- All night long
- All night
112
00:08:06,600 --> 00:08:09,410
- All night long
- All night
113
00:08:09,560 --> 00:08:10,800
- All night
- All night
114
00:08:10,960 --> 00:08:13,406
All night long
115
00:08:15,080 --> 00:08:16,730
You like music?
116
00:08:16,880 --> 00:08:18,644
- It's okay.
- Heh.
117
00:08:18,800 --> 00:08:20,370
Okay?
118
00:08:20,560 --> 00:08:23,370
It's Lionel Richie. Better than okay.
119
00:08:24,680 --> 00:08:26,887
Son, we're gonna have to teach you...
120
00:08:50,440 --> 00:08:51,646
All night
121
00:08:51,840 --> 00:08:54,127
All night long
122
00:09:14,600 --> 00:09:15,840
You.
123
00:09:42,960 --> 00:09:44,803
- What happened?
- Here.
124
00:09:47,120 --> 00:09:48,531
We found that on the truck.
125
00:09:48,720 --> 00:09:51,769
There's an amplifier too,
but it got smashed up.
126
00:09:53,600 --> 00:09:54,761
So who's the prisoner?
127
00:09:55,600 --> 00:09:57,602
- Okay, look, don't get upset...
- Who is it?
128
00:09:58,120 --> 00:09:59,326
It's Tom Neville.
129
00:10:01,120 --> 00:10:02,770
And what are you gonna do with him?
130
00:10:03,800 --> 00:10:06,280
You mean, when are we gonna kill him?
131
00:10:08,040 --> 00:10:10,088
- We're not.
- Why not?
132
00:10:10,240 --> 00:10:14,131
The amount of intel he's got? You could
question him for a year. Maybe more.
133
00:10:14,280 --> 00:10:16,408
He killed Ben.
134
00:10:16,560 --> 00:10:20,849
He is the one who took Danny
in the first place and...
135
00:10:23,800 --> 00:10:25,450
...we're not gonna do anything?
136
00:10:50,360 --> 00:10:52,601
Make yourself comfortable.
137
00:10:52,760 --> 00:10:54,569
I'll do that.
138
00:10:56,400 --> 00:11:00,166
So I overheard.
139
00:11:01,520 --> 00:11:03,329
You're the one...
140
00:11:04,000 --> 00:11:05,764
...they were calling Padre.
141
00:11:05,920 --> 00:11:08,002
Are you a priest?
142
00:11:08,320 --> 00:11:10,004
That's right.
143
00:11:10,200 --> 00:11:12,441
You administer the sacraments?
144
00:11:13,960 --> 00:11:15,041
Hear confessions?
145
00:11:17,400 --> 00:11:18,925
Oh, you'll confess, Tom.
146
00:11:24,560 --> 00:11:26,244
Believe me.
147
00:11:26,800 --> 00:11:28,643
You're gonna be begging to talk.
148
00:11:28,800 --> 00:11:30,609
Miles.
149
00:11:31,360 --> 00:11:35,649
You think I'm gonna look
at all those big scary tools...
150
00:11:35,840 --> 00:11:37,922
...and just spill my guts?
151
00:11:41,040 --> 00:11:42,724
I don't know.
152
00:11:43,560 --> 00:11:44,766
You folded before.
153
00:11:46,400 --> 00:11:49,244
When I had my blade
to your wife's throat.
154
00:11:49,400 --> 00:11:51,084
Remember?
155
00:11:55,520 --> 00:11:57,124
So where were you going?
156
00:11:58,600 --> 00:12:00,841
In that Humvee you were carrying...
157
00:12:01,000 --> 00:12:04,288
...about 30 pounds of loose diamonds.
158
00:12:06,600 --> 00:12:08,329
You were gonna trade for something?
159
00:12:10,440 --> 00:12:12,124
Buy something?
160
00:12:14,800 --> 00:12:17,167
What do you need that Monroe can't get?
161
00:12:22,600 --> 00:12:28,004
This is the first and last time
that I'm gonna ask you nicely.
162
00:12:34,640 --> 00:12:36,324
All right.
163
00:12:37,960 --> 00:12:39,041
I'll tell you.
164
00:12:40,400 --> 00:12:43,722
If you tell me something first.
165
00:12:47,000 --> 00:12:50,447
How'd it feel burying Danny?
166
00:12:58,440 --> 00:13:01,091
Where were you going
with the diamonds, Tom?
167
00:13:03,480 --> 00:13:05,528
Danny was a good kid.
168
00:13:08,200 --> 00:13:09,850
Smart.
169
00:13:11,200 --> 00:13:12,531
I liked him.
170
00:13:12,680 --> 00:13:13,966
Really.
171
00:13:16,280 --> 00:13:18,647
It must have been hard for you, Miles.
172
00:13:18,840 --> 00:13:21,491
After all you went through to save him.
173
00:13:22,840 --> 00:13:24,524
Just answer the question, Tom.
174
00:13:24,680 --> 00:13:27,411
Walking a thousand miles...
175
00:13:28,000 --> 00:13:30,651
...going face-to-face with Monroe?
176
00:13:30,800 --> 00:13:32,529
And the boy just dies?
177
00:13:42,320 --> 00:13:44,891
Temper, temper, Miles.
178
00:13:49,120 --> 00:13:50,804
What'd you think was gonna happen?
179
00:13:52,280 --> 00:13:54,567
You'd rescue the kid...
180
00:13:57,160 --> 00:14:03,441
...and that would make up
for all the hundreds you murdered?
181
00:14:04,320 --> 00:14:10,362
That doing this one thing
would wipe your conscience clean?
182
00:14:12,400 --> 00:14:14,846
It's a little naive, don't you think?
183
00:14:32,240 --> 00:14:34,163
Keep going.
184
00:14:37,080 --> 00:14:39,651
I can't talk if I'm dead.
185
00:14:40,480 --> 00:14:41,925
Oh, you're not gonna die.
186
00:14:43,000 --> 00:14:46,641
We're just gonna beat you until you talk.
187
00:14:47,160 --> 00:14:50,004
Then we'll wait for you to heal up...
188
00:14:50,600 --> 00:14:54,605
...and then we'll bring you in here
and we'll start all over again.
189
00:14:55,560 --> 00:14:58,404
And again. So buckle up, Tom.
190
00:15:23,400 --> 00:15:24,925
Rachel.
191
00:15:26,240 --> 00:15:27,810
You Okay?
192
00:15:36,160 --> 00:15:39,130
Well, well, well.
Look what the cat dragged in, huh?
193
00:15:39,280 --> 00:15:40,611
Bite me, Padre.
194
00:15:40,760 --> 00:15:43,411
Heh. Come on. This way.
195
00:16:00,200 --> 00:16:03,010
- Jason?
- Hey, Charlie.
196
00:16:04,160 --> 00:16:05,844
Why are you here?
197
00:16:06,000 --> 00:16:10,528
- I'm with the unit in Allentown.
- You're with the rebels?
198
00:16:11,040 --> 00:16:14,249
Last I saw you, you told me to go,
so I went.
199
00:16:14,440 --> 00:16:15,965
Wait.
200
00:16:16,160 --> 00:16:19,084
- You can't go in there.
- Why not?
201
00:16:19,960 --> 00:16:23,169
- It's just that...
- My dad's inside.
202
00:16:24,040 --> 00:16:25,326
Why do you think I'm here?
203
00:16:26,440 --> 00:16:27,885
I gotta talk to him, Charlie.
204
00:16:28,520 --> 00:16:31,171
Well, that is so not gonna happen.
205
00:16:32,360 --> 00:16:34,089
Hey, Miles.
206
00:16:35,960 --> 00:16:38,486
- Hey!
- That's for what you did to my mom.
207
00:16:41,640 --> 00:16:43,688
We got a problem here, Jason?
208
00:16:43,840 --> 00:16:45,365
No, ma'am.
209
00:16:46,000 --> 00:16:48,685
Besides, we're all
on the same team now, right?
210
00:16:48,840 --> 00:16:50,649
Oh, I'm supposed to trust you now?
211
00:16:51,560 --> 00:16:53,767
After all the times
you've screwed us over?
212
00:16:53,920 --> 00:16:57,242
Turn your ass around,
walk out of this camp right now.
213
00:16:58,200 --> 00:16:59,725
Not until I see him.
214
00:17:03,200 --> 00:17:08,445
If you go anywhere near him,
I will bash your little boy-band face in.
215
00:17:15,480 --> 00:17:16,925
What's a boy band?
216
00:17:51,480 --> 00:17:52,845
Hey.
217
00:17:53,000 --> 00:17:54,365
Food for the prisoner.
218
00:17:55,360 --> 00:17:56,771
I gotta take it in.
219
00:17:57,600 --> 00:18:01,650
- Well, Miles asked me to give it to him.
- Yeah, I'm sorry, I got orders.
220
00:18:01,800 --> 00:18:03,370
It's okay, heh.
221
00:18:05,120 --> 00:18:06,770
Oh. Unh.
222
00:18:20,480 --> 00:18:22,005
Morn?
223
00:18:27,120 --> 00:18:28,485
What are you doing?
224
00:18:30,360 --> 00:18:31,441
Charlie.
225
00:18:35,880 --> 00:18:37,769
I'm going to kill Neville.
226
00:18:49,560 --> 00:18:51,050
Okay.
227
00:18:52,520 --> 00:18:54,170
Just wait.
228
00:18:55,600 --> 00:18:58,365
You can't kill Neville. We need him alive.
229
00:18:59,640 --> 00:19:03,850
Just... Just back up, Mom.
230
00:19:05,560 --> 00:19:07,210
Back up.
231
00:19:07,360 --> 00:19:08,600
A guy like that?
232
00:19:08,800 --> 00:19:12,088
It's only a matter of time
before he escapes.
233
00:19:13,400 --> 00:19:15,289
You don't have to do anything.
234
00:19:16,040 --> 00:19:19,487
Just step out of the way.
235
00:19:20,600 --> 00:19:23,206
- No.
- Step out of the way, Charlie.
236
00:19:23,400 --> 00:19:25,641
- I said, no.
- He ruined our lives.
237
00:19:25,800 --> 00:19:28,371
- Step out of the way.
- When Miles is done with him...
238
00:19:28,560 --> 00:19:31,086
...I'll kill him myself, but not now!
239
00:19:32,440 --> 00:19:35,728
Now is the only chance we'll get,
I promise you.
240
00:19:37,000 --> 00:19:40,368
This... This is for Danny.
241
00:19:40,520 --> 00:19:42,363
You let me do this.
242
00:19:42,520 --> 00:19:44,170
I get it.
243
00:19:44,320 --> 00:19:46,766
All right? I'm mad too.
244
00:19:46,920 --> 00:19:49,161
And I miss Danny.
245
00:19:50,520 --> 00:19:55,242
But we're at war.
Danny died fighting this war.
246
00:19:55,400 --> 00:19:57,164
We can't get emotional.
247
00:20:05,240 --> 00:20:06,605
You sound like Miles.
248
00:20:10,800 --> 00:20:13,804
Maybe that's not such a bad thing
right now.
249
00:20:31,280 --> 00:20:32,964
Rachel?
250
00:20:33,480 --> 00:20:36,404
You... You okay?
251
00:20:39,840 --> 00:20:43,765
In what world does it turn out
that you're better for Charlie than I am?
252
00:20:45,320 --> 00:20:47,766
What do you mea...? Hey.
253
00:20:51,280 --> 00:20:54,489
What...? What happened?
254
00:20:57,280 --> 00:21:00,329
Hey. Hey, hey, hey-
255
00:21:36,480 --> 00:21:37,561
Jason.
256
00:21:44,200 --> 00:21:46,123
What are you doing here?
257
00:21:50,520 --> 00:21:54,525
You're with these people?
258
00:21:54,680 --> 00:21:56,330
What?
259
00:21:56,480 --> 00:21:58,642
I'm even more of a disappointment
to you now?
260
00:22:02,360 --> 00:22:04,681
They're terrorists.
261
00:22:05,000 --> 00:22:06,081
Murderers.
262
00:22:06,720 --> 00:22:08,245
And what are you?
263
00:22:13,080 --> 00:22:15,321
What do you want with me?
264
00:22:16,360 --> 00:22:18,647
You came here to gloat?
265
00:22:19,760 --> 00:22:21,888
Stick it to your old man?
266
00:22:24,640 --> 00:22:27,007
I need to ask you something.
267
00:22:28,880 --> 00:22:30,689
Go ahead.
268
00:22:36,840 --> 00:22:38,808
What'd I do wrong?
269
00:22:41,680 --> 00:22:43,603
I did everything you asked me to.
270
00:22:45,880 --> 00:22:47,928
I hurt people...
271
00:22:48,280 --> 00:22:50,886
...killed people...
272
00:22:51,840 --> 00:22:53,365
...for you.
273
00:22:55,720 --> 00:22:59,122
And you just looked right through me.
274
00:23:01,880 --> 00:23:04,451
What more did you want from me?
275
00:23:06,720 --> 00:23:08,961
You wanna know the truth?
276
00:23:11,440 --> 00:23:13,807
It's a hard world.
277
00:23:14,240 --> 00:23:18,245
If you're weak, you're dead.
278
00:23:18,840 --> 00:23:21,491
I didn't want you to be like that.
279
00:23:23,560 --> 00:23:28,088
I didn't want you to be like me.
280
00:23:29,160 --> 00:23:30,889
So...
281
00:23:31,680 --> 00:23:33,842
...I was hard on you.
282
00:23:36,480 --> 00:23:38,403
Maybe too hard.
283
00:23:38,960 --> 00:23:40,724
But, Jason...
284
00:23:41,480 --> 00:23:44,051
...I was always proud of you.
285
00:23:44,200 --> 00:23:45,884
I swear to God.
286
00:23:58,920 --> 00:24:00,251
That's crap.
287
00:24:02,080 --> 00:24:04,321
You just want me to cut you loose.
288
00:24:10,240 --> 00:24:12,208
I know you too well.
289
00:24:17,520 --> 00:24:19,921
You don't care about me?
290
00:24:20,760 --> 00:24:22,364
Fine.
291
00:24:23,160 --> 00:24:25,447
But what about your mother?
292
00:24:28,760 --> 00:24:32,128
This was my last chance with Monroe.
293
00:24:32,320 --> 00:24:36,211
If I don't come back,
he'll kill her just for being my wife.
294
00:24:36,360 --> 00:24:39,170
You know he will.
295
00:24:41,680 --> 00:24:43,444
You love her, Jason.
296
00:24:45,360 --> 00:24:48,443
We have her in common, at least.
297
00:24:49,440 --> 00:24:51,886
So let me finish this job.
298
00:24:53,720 --> 00:24:56,405
Let me get back home to her.
299
00:25:17,400 --> 00:25:18,606
Thank you, son.
300
00:25:24,120 --> 00:25:25,610
Thank you.
301
00:25:27,240 --> 00:25:28,969
Where we going?
302
00:25:30,080 --> 00:25:31,809
We?
303
00:25:32,280 --> 00:25:34,123
I know the area.
304
00:25:34,280 --> 00:25:38,444
If Mom's life really is in danger,
you need help.
305
00:25:39,080 --> 00:25:40,684
Where are we going?
306
00:25:41,400 --> 00:25:43,368
This old cement factory in Finley.
307
00:25:47,160 --> 00:25:48,844
Why there?
308
00:25:49,120 --> 00:25:50,884
I can't say any more than that.
309
00:25:53,520 --> 00:25:55,045
That's okay.
310
00:25:56,600 --> 00:25:58,443
You said enough.
311
00:26:01,840 --> 00:26:03,080
No.
312
00:26:05,760 --> 00:26:07,842
No. Now, you...
313
00:26:08,040 --> 00:26:10,646
Your mother's gonna die for this.
314
00:26:13,600 --> 00:26:17,082
You have her blood on your hands.
315
00:26:17,240 --> 00:26:19,004
Remember that.
316
00:26:35,760 --> 00:26:37,683
You wanted to see me, sir?
317
00:26:40,400 --> 00:26:43,244
There's still no word from Neville.
318
00:26:44,560 --> 00:26:47,211
Whatever happened, he's failed.
319
00:26:48,640 --> 00:26:52,361
I'll make the pickup. Personally.
320
00:26:57,320 --> 00:27:01,689
It gives me no pleasure to be right
about Major Neville.
321
00:27:04,360 --> 00:27:07,364
It's just so hard to find good people
these days.
322
00:27:08,400 --> 00:27:11,210
And that's what you are, Mr. Flynn?
323
00:27:12,480 --> 00:27:14,050
A good person?
324
00:27:16,120 --> 00:27:18,646
I'm just here to serve.
325
00:27:26,280 --> 00:27:30,046
Finley's a small
town about 25 miles away...
326
00:27:30,240 --> 00:27:34,211
...with one cement factory up here.
327
00:27:34,720 --> 00:27:36,802
So we have no idea
what we're walking into.
328
00:27:37,520 --> 00:27:39,409
Well, at least that's typical for us.
329
00:27:41,480 --> 00:27:43,881
I gotta hand it to you, Jason.
330
00:27:44,160 --> 00:27:47,482
I had my doubts, but you came through.
331
00:27:48,680 --> 00:27:50,603
What if my dad's right?
332
00:27:50,800 --> 00:27:52,131
What if my mom's in danger?
333
00:27:54,520 --> 00:27:56,090
She'll be okay.
334
00:27:56,640 --> 00:27:58,881
We'll send somebody to get her out.
335
00:27:59,040 --> 00:28:00,565
Really?
336
00:28:01,280 --> 00:28:03,009
How you gonna do that?
337
00:28:07,440 --> 00:28:10,364
I'll hold down the fort.
Just try not to get yourself shot.
338
00:28:10,520 --> 00:28:12,602
We'll do our best.
339
00:28:13,800 --> 00:28:16,121
So look, um...
340
00:28:16,280 --> 00:28:18,009
...I'm going with them.
341
00:28:22,080 --> 00:28:23,764
I figured you might.
342
00:28:25,120 --> 00:28:27,441
You gonna be okay? You're not gonna...?
343
00:28:27,640 --> 00:28:28,766
Kill anyone?
344
00:28:30,600 --> 00:28:32,204
No, heh.
345
00:28:32,760 --> 00:28:35,445
I will try to control myself.
346
00:28:36,640 --> 00:28:38,290
Okay.
347
00:28:38,960 --> 00:28:42,567
I'll be back soon. I promise.
348
00:29:05,280 --> 00:29:07,521
You know, word's everywhere
about your brother.
349
00:29:08,960 --> 00:29:11,167
How he shot down that chopper.
350
00:29:11,880 --> 00:29:14,360
- Really?
- Yeah.
351
00:29:14,840 --> 00:29:17,571
A lot of guys joined the rebels
because of him.
352
00:29:18,960 --> 00:29:21,008
So did I.
353
00:29:29,520 --> 00:29:31,443
You wanted to see me?
354
00:29:34,760 --> 00:29:36,330
Father...
355
00:29:37,360 --> 00:29:39,647
...I think I'd like to make
that confession now.
356
00:29:41,320 --> 00:29:44,961
- I don't have time for your jokes, man.
- I'm not joking.
357
00:29:46,640 --> 00:29:48,165
Look...
358
00:29:48,560 --> 00:29:53,088
...I have no illusions about who I am,
what I've done...
359
00:29:54,120 --> 00:29:56,122
...but you gotta admit...
360
00:29:56,560 --> 00:29:59,643
...my fate is a little uncertain
at the moment.
361
00:30:01,880 --> 00:30:04,850
I'd like to go to my Lord...
362
00:30:05,120 --> 00:30:07,122
...with a clear conscience.
363
00:30:12,480 --> 00:30:13,811
Do you really think you can?
364
00:30:15,240 --> 00:30:17,447
I'd like to try.
365
00:30:18,680 --> 00:30:20,330
Father...
366
00:30:21,360 --> 00:30:23,601
...keep my hands cuffed.
367
00:30:25,040 --> 00:30:26,326
But...
368
00:30:27,880 --> 00:30:30,008
...could I kneel at least?
369
00:30:31,800 --> 00:30:33,723
Please, Father?
370
00:30:33,880 --> 00:30:35,644
You must think I'm an idiot.
371
00:30:42,080 --> 00:30:44,526
You don't want to know
what I think of you.
372
00:30:58,880 --> 00:31:01,326
Father, forgive me.
373
00:31:49,920 --> 00:31:51,206
Damn it.
374
00:31:56,120 --> 00:31:58,566
- That's Flynn.
- Who?
375
00:31:58,720 --> 00:32:01,610
Randall Flynn,
the guy my mom was telling you about.
376
00:32:04,400 --> 00:32:07,370
- Who's the other guy?
- I've never seen him before.
377
00:32:07,520 --> 00:32:10,410
Well, they're not getting in that car.
We gotta take him.
378
00:32:10,560 --> 00:32:12,085
I got it.
379
00:32:21,200 --> 00:32:23,168
Over there! Get them into the vehicle!
380
00:32:25,480 --> 00:32:27,448
Awesome. Fan out.
381
00:32:30,520 --> 00:32:32,204
All right, get them out of here!
382
00:32:32,360 --> 00:32:33,521
Go, go, go!
383
00:33:44,480 --> 00:33:48,280
- Hey. You see anything in there?
- You might say that.
384
00:33:49,800 --> 00:33:51,325
You should see this.
385
00:34:22,400 --> 00:34:23,765
What is all this?
386
00:34:24,920 --> 00:34:26,922
This is not good.
387
00:34:32,840 --> 00:34:37,209
Oh, and, Julia,
I'm just so sorry about Jason's passing.
388
00:34:42,200 --> 00:34:45,886
He died a loyal hero of the republic.
389
00:34:46,040 --> 00:34:47,963
I take comfort in that.
390
00:34:53,480 --> 00:34:55,050
Julia.
391
00:34:57,000 --> 00:34:58,889
Tom.
392
00:34:59,320 --> 00:35:01,891
Ladies, get out of my house.
393
00:35:02,840 --> 00:35:06,561
But if you just go to Monroe
and if you explain to him what happened...
394
00:35:06,720 --> 00:35:08,085
Explain what?
395
00:35:08,240 --> 00:35:10,163
How I've been talking to the rebels?
396
00:35:10,320 --> 00:35:12,607
Maybe I should tell him
our son's a rebel too.
397
00:35:12,760 --> 00:35:14,444
What are we gonna do?
398
00:35:14,600 --> 00:35:17,888
Hide in the woods? Sleep in the dirt?
399
00:35:18,040 --> 00:35:21,249
- Our lives are here.
- Not anymore.
400
00:35:23,800 --> 00:35:28,601
You said Monroe is unstable.
And you were right.
401
00:35:28,760 --> 00:35:30,285
Tom.
402
00:35:31,080 --> 00:35:35,165
They're gonna come for us, Julia.
They could be coming right now.
403
00:35:35,960 --> 00:35:37,769
You're all I have left.
404
00:35:37,920 --> 00:35:39,604
Please?
405
00:35:39,960 --> 00:35:41,564
We have to go.
406
00:35:44,040 --> 00:35:45,929
Okay. All right.
407
00:35:52,200 --> 00:35:57,491
So this briefcase that Randall
was carrying, how big was it?
408
00:35:57,880 --> 00:36:00,486
Some scrawny dude was carrying it.
409
00:36:06,800 --> 00:36:09,644
It's what I think it is, isn't it?
410
00:36:09,800 --> 00:36:13,088
Best guess,
the man was selling Randall a bomb.
411
00:36:14,200 --> 00:36:15,964
Like nuclear?
412
00:36:16,120 --> 00:36:17,690
This is insane.
413
00:36:17,840 --> 00:36:21,128
We've got sticks and stones,
these guys have nukes.
414
00:36:21,320 --> 00:36:23,402
How are we supposed to fight that?
415
00:36:29,480 --> 00:36:32,051
There's one thing we can do.
416
00:36:53,240 --> 00:36:56,403
We should have killed Neville
when we had the chance.
417
00:37:17,080 --> 00:37:18,161
What's wrong?
418
00:37:21,280 --> 00:37:22,850
Charlie, I have to leave.
419
00:37:23,640 --> 00:37:27,486
Maybe I'm making the same mistake
all over again, but I have to.
420
00:37:28,560 --> 00:37:29,846
Why?
421
00:37:30,000 --> 00:37:32,367
- Forget it, you're not going.
- It's not up to you.
422
00:37:32,560 --> 00:37:35,928
Say you make it across the Plains Nation
to this Tower...
423
00:37:36,080 --> 00:37:39,562
...and you flip the lights back on,
all big ifs.
424
00:37:40,960 --> 00:37:42,689
- Why would you want to?
- Miles.
425
00:37:42,840 --> 00:37:47,129
Give power to everyone?
To Georgia, California, Texas.
426
00:37:47,320 --> 00:37:50,483
Oh, God, Texas? What do you think
they're gonna do with it?
427
00:37:50,640 --> 00:37:55,043
The bad guys have it.
The good guys need it too.
428
00:37:57,160 --> 00:37:59,367
No one's a good guy.
429
00:38:04,920 --> 00:38:06,490
Listen...
430
00:38:07,520 --> 00:38:10,046
- ...I need you to look out for Charlie.
- Don't.
431
00:38:10,200 --> 00:38:12,726
Just stop talking
like you're dead already.
432
00:38:12,880 --> 00:38:15,201
Promise me that you'll take care of her.
433
00:38:15,760 --> 00:38:17,842
That's supposed to be your job.
434
00:38:23,360 --> 00:38:25,169
Rachel.
435
00:38:25,360 --> 00:38:26,600
Look at me.
436
00:38:27,640 --> 00:38:30,166
I'm not letting you do this.
437
00:38:35,160 --> 00:38:39,529
You can't be who you were.
438
00:38:40,920 --> 00:38:43,082
You need to take better care of her...
439
00:38:46,200 --> 00:38:48,567
...than you ever took of me.
440
00:39:30,200 --> 00:39:32,362
If we stay on the highways...
441
00:39:32,520 --> 00:39:35,763
You and Rachel, you are gonna get
yourselves killed. You know that?
442
00:39:35,920 --> 00:39:40,801
Just find Monroe's nuke, okay?
Because I'll sleep better.
443
00:39:49,760 --> 00:39:52,240
- I should come with you. I'm serious.
- Charlie.
444
00:39:52,400 --> 00:39:53,925
Mom, you could use me.
445
00:39:54,120 --> 00:39:55,849
I told you, I'm not coming back.
446
00:39:57,000 --> 00:39:58,843
I'm fine with that.
447
00:40:04,480 --> 00:40:06,448
I'm not.
448
00:40:14,120 --> 00:40:16,009
I love you, Charlie.
449
00:40:44,560 --> 00:40:46,289
Wait.
450
00:40:49,080 --> 00:40:53,130
Isn't there at least
maybe a little chance...
451
00:40:53,480 --> 00:40:55,369
...that I'll see you again?
452
00:40:57,160 --> 00:40:59,288
You're not a kid anymore, Charlie.
453
00:41:01,520 --> 00:41:03,648
I won't lie to you.
31509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.