Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,188 --> 00:00:02,322
Oh, my God.
2
00:00:02,406 --> 00:00:03,715
Is this why you ended things
with me?
3
00:00:03,799 --> 00:00:05,195
Ended things with you?
4
00:00:05,279 --> 00:00:07,375
Did you go out
with my daughter?
5
00:00:07,523 --> 00:00:09,546
- There are several tumors.
- Is it malignant?
6
00:00:09,631 --> 00:00:11,843
We'll send the tissue
for pathology.
7
00:00:12,006 --> 00:00:13,315
Is that your wedding ring?
8
00:00:13,548 --> 00:00:15,391
The Chief of ED
at Andrew's hospital
9
00:00:15,476 --> 00:00:16,380
is retiring.
10
00:00:16,464 --> 00:00:18,023
Andrew wants
to put me up for the job.
11
00:00:18,108 --> 00:00:20,645
It's been nice, you know,
having my old rival back.
12
00:00:20,729 --> 00:00:23,054
But, uh, you gotta do
what's right for you.
13
00:00:23,460 --> 00:00:26,031
Is my 5:30 Thursday
still available?
14
00:00:26,116 --> 00:00:28,570
I'm trying to lighten
my patient load.
15
00:00:28,655 --> 00:00:30,916
I deserve a little more
of an explanation.
16
00:00:31,001 --> 00:00:33,187
After 20 years, I don't...
I don't make the cut?
17
00:00:33,272 --> 00:00:36,726
I have developed feelings
for you, Daniel.
18
00:00:39,313 --> 00:00:40,780
Thank you.
19
00:00:41,271 --> 00:00:43,296
- Oh, hi.
- Hey, there.
20
00:00:43,665 --> 00:00:45,017
- I was just on my...
- What are you doing?
21
00:00:45,101 --> 00:00:46,148
You go.
22
00:00:46,329 --> 00:00:48,247
I'm on my way up
to Medical Records.
23
00:00:48,496 --> 00:00:50,066
Need to sign a few charts.
24
00:00:50,150 --> 00:00:51,371
Nice to see you.
25
00:00:51,455 --> 00:00:52,938
Have a good day.
26
00:00:57,026 --> 00:00:58,636
Hey. Hey, Lonnie?
27
00:01:00,421 --> 00:01:01,642
Look, I accept the fact
28
00:01:01,726 --> 00:01:02,948
that you can't
treat me anymore,
29
00:01:03,032 --> 00:01:04,906
and I... I respect that.
30
00:01:04,990 --> 00:01:06,343
But, I... it's also...
31
00:01:06,427 --> 00:01:08,562
It's important
for me to tell you
32
00:01:08,646 --> 00:01:12,131
that... that the...
The work we did together?
33
00:01:12,215 --> 00:01:15,812
Um, you really helped me.
A lot.
34
00:01:16,828 --> 00:01:19,138
And I wanted
to thank you for it.
35
00:01:19,222 --> 00:01:20,905
I appreciate that, Dan.
36
00:01:22,007 --> 00:01:23,574
Okay, take care.
37
00:01:26,273 --> 00:01:27,578
Hey.
38
00:01:30,364 --> 00:01:33,283
- Daniel?
- Hey.
39
00:01:33,367 --> 00:01:35,633
You seeing her
in person again, huh?
40
00:01:35,717 --> 00:01:38,331
No, you know,
she, um... she dumped me.
41
00:01:38,415 --> 00:01:39,898
She's been your therapist
for years.
42
00:01:39,982 --> 00:01:41,682
What happened?
43
00:01:41,766 --> 00:01:43,641
She developed feelings
for me.
44
00:01:43,725 --> 00:01:46,948
- Feelings?
- Yeah, romantic feelings, man.
45
00:01:47,032 --> 00:01:48,211
She give you a referral?
46
00:01:48,295 --> 00:01:49,864
Well, sure, but I mean,
you know,
47
00:01:49,948 --> 00:01:53,303
changing shrinks is not
exactly like changing sneakers.
48
00:01:53,387 --> 00:01:55,479
- You know?
- True, true.
49
00:01:55,563 --> 00:01:57,956
- Are you okay?
- Yeah.
50
00:01:59,828 --> 00:02:01,398
How're you doing?
51
00:02:01,482 --> 00:02:04,488
You know, I think
I left my phone in the car.
52
00:02:04,572 --> 00:02:06,707
Look, I'm going
to be here all day,
53
00:02:06,791 --> 00:02:08,361
so if you want
to talk some more...
54
00:02:08,445 --> 00:02:09,754
I'm fine.
55
00:02:09,838 --> 00:02:11,843
But thank you,
and I'll see you around.
56
00:02:11,927 --> 00:02:13,276
All right.
57
00:02:16,932 --> 00:02:19,329
You're going to T2.
Thank you.
58
00:02:19,413 --> 00:02:22,680
Hey, biopsy results
come back yet?
59
00:02:22,764 --> 00:02:24,377
Not yet,
but the lab promises
60
00:02:24,461 --> 00:02:27,685
that sometime today.
61
00:02:27,769 --> 00:02:29,948
You know there's
a good chance it's benign.
62
00:02:30,032 --> 00:02:32,516
I'm not so sure.
63
00:02:32,600 --> 00:02:35,258
- I had cancer before.
- Oh.
64
00:02:35,342 --> 00:02:36,691
It's just...
65
00:02:37,996 --> 00:02:40,477
You're afraid
your cancer's come back.
66
00:02:47,876 --> 00:02:50,316
Chest sounds good.
67
00:02:50,400 --> 00:02:52,927
X-rays, a lot better.
68
00:02:53,011 --> 00:02:54,494
As long as he continues
to improve,
69
00:02:54,578 --> 00:02:56,148
I don't see any reason why
we can't discharge him.
70
00:02:56,232 --> 00:02:58,281
- Oh.
- It still hurts.
71
00:02:58,365 --> 00:03:01,371
Yeah, well, pneumonia's
no joke, D-man.
72
00:03:01,455 --> 00:03:02,459
Look, I'ma give your mom
some medicine
73
00:03:02,543 --> 00:03:04,371
to make you feel better, okay?
74
00:03:08,505 --> 00:03:10,336
Due to his pneumonia,
75
00:03:10,420 --> 00:03:11,381
it'll be a couple weeks
before he can
76
00:03:11,465 --> 00:03:14,079
- go back on chemo.
- Okay.
77
00:03:14,163 --> 00:03:15,907
Any word from Terrell?
78
00:03:15,991 --> 00:03:17,300
No.
79
00:03:17,384 --> 00:03:19,867
And he's never stayed away
this long.
80
00:03:19,951 --> 00:03:20,952
This isn't like him.
81
00:03:24,260 --> 00:03:25,957
- Thank you.
- Sure.
82
00:03:28,046 --> 00:03:29,137
Morning, Ms. Goodwin.
83
00:03:29,221 --> 00:03:30,356
Dr. Shentu.
84
00:03:30,440 --> 00:03:32,271
Seems like the Med staff
is adapting well
85
00:03:32,355 --> 00:03:33,707
to our new guidelines.
86
00:03:33,791 --> 00:03:35,143
Yournew guidelines.
87
00:03:35,227 --> 00:03:36,754
And you really think so?
88
00:03:36,838 --> 00:03:38,321
In any case,
I appreciate the cooperation.
89
00:03:38,405 --> 00:03:40,015
My God, look out!
90
00:03:46,848 --> 00:03:48,331
- Please, help me!
- We got you.
91
00:03:48,415 --> 00:03:49,767
It's okay, it's okay.
92
00:03:49,851 --> 00:03:52,378
I need a 911
and the emergency response team
93
00:03:52,462 --> 00:03:53,945
out front, main entrance.
94
00:03:54,029 --> 00:03:58,123
Single vehicle crash,
driver responsive.
95
00:03:58,207 --> 00:04:00,865
The patient's car
hit a concrete barrier.
96
00:04:00,949 --> 00:04:02,345
The airbag deployed,
97
00:04:02,429 --> 00:04:04,042
but no visible signs of injury.
98
00:04:04,126 --> 00:04:05,130
Heart rate's steady.
99
00:04:05,214 --> 00:04:06,784
Having a lot
of generalized pain.
100
00:04:06,868 --> 00:04:08,525
Okay, everyone,
let's get ready.
101
00:04:08,609 --> 00:04:10,135
Got it? On my count.
102
00:04:10,219 --> 00:04:12,485
One, two, three.
103
00:04:12,569 --> 00:04:14,792
Okay, let's get a cannula
and IV in.
104
00:04:14,876 --> 00:04:16,359
Let's put her up on a monitor,
draw trauma labs.
105
00:04:16,443 --> 00:04:17,577
We need x-rays stat.
106
00:04:17,661 --> 00:04:18,926
- Yup.
- Dr. Shentu.
107
00:04:22,057 --> 00:04:24,497
BP 95/65.
108
00:04:24,581 --> 00:04:26,586
Heart rate and sats
not picking up.
109
00:04:26,670 --> 00:04:28,455
Cycle it again.
110
00:04:29,543 --> 00:04:31,414
Clear.
111
00:04:33,068 --> 00:04:34,464
Chest is okay.
112
00:04:34,548 --> 00:04:36,683
No hemo or pneumothorax.
Mediastinum is normal.
113
00:04:36,767 --> 00:04:39,074
Ultrasound? Thank you.
114
00:04:41,076 --> 00:04:44,212
Fast is negative.
115
00:04:44,296 --> 00:04:45,605
Got an ID.
116
00:04:45,689 --> 00:04:46,998
Name's Gia Lindahl.
117
00:04:47,082 --> 00:04:48,608
I can see
if there's a history.
118
00:04:48,692 --> 00:04:50,262
She's too distracted
to clear her C-spine.
119
00:04:50,346 --> 00:04:51,568
Let's keep
the collar on for now.
120
00:04:51,652 --> 00:04:53,352
Dr. Shentu, pupils?
121
00:04:53,436 --> 00:04:54,916
Yeah. Spare penlight?
122
00:04:59,616 --> 00:05:02,622
Pupils equal and reactive.
Little sluggish.
123
00:05:02,706 --> 00:05:04,407
Ms. Lindahl,
can you hear me?
124
00:05:04,491 --> 00:05:06,017
Ms. Lindahl?
125
00:05:06,101 --> 00:05:07,584
GCS 12.
126
00:05:07,668 --> 00:05:08,846
She is a patient here.
127
00:05:08,930 --> 00:05:10,500
One of the first
we treated for COVID.
128
00:05:10,584 --> 00:05:12,545
Been back a few times
with long-haul symptoms.
129
00:05:12,629 --> 00:05:13,981
Give her 50 mics
of fentanyl.
130
00:05:14,065 --> 00:05:15,287
Let's get a pelvis x-ray,
131
00:05:15,371 --> 00:05:16,767
and let's send her up to CT
for a pan scan,
132
00:05:16,851 --> 00:05:18,203
and make sure we add
a tox to her blood and urine.
133
00:05:18,287 --> 00:05:19,419
Yep.
134
00:05:20,724 --> 00:05:23,251
Dr. Shentu, why don't
you see this through?
135
00:05:23,335 --> 00:05:24,949
Uh, certainly.
136
00:05:25,033 --> 00:05:26,994
And Dr. Taylor,
you run point.
137
00:05:27,078 --> 00:05:29,214
Doris, let's get the doctor
a pair of scrubs.
138
00:05:29,298 --> 00:05:30,734
Okay.
139
00:05:34,023 --> 00:05:36,047
Did you just assign
the compliance officer
140
00:05:36,131 --> 00:05:37,353
to a medical case?
141
00:05:37,437 --> 00:05:38,832
He's a critical care doctor
142
00:05:38,916 --> 00:05:40,530
who's credentialed at Med.
143
00:05:40,614 --> 00:05:42,662
He's a bureaucrat.
A suit.
144
00:05:42,746 --> 00:05:45,009
Nevertheless, I know
you'll be accommodating.
145
00:05:47,708 --> 00:05:48,886
Yeah, do me a favor,
keep me briefed
146
00:05:48,970 --> 00:05:51,236
on Dr. Shentu's
performance today.
147
00:05:51,320 --> 00:05:52,542
Sure.
148
00:05:54,560 --> 00:05:56,560
*CHICAGO MED*
Season 07 Episode 14
149
00:05:56,644 --> 00:05:58,359
Episode Title:
"All the Things That Could Have Been"
150
00:05:58,443 --> 00:05:59,681
Aired on:
March 02, 2022.
151
00:05:59,798 --> 00:06:01,324
Oh, God.
152
00:06:01,409 --> 00:06:04,446
Why does my body
feel like it's on fire?
153
00:06:04,836 --> 00:06:06,189
Given everything we've seen,
154
00:06:06,274 --> 00:06:08,786
we think you have a condition
called fibromyalgia.
155
00:06:08,871 --> 00:06:10,528
Let's give her
another 50 of fentanyl.
156
00:06:13,506 --> 00:06:14,858
Fibromyalgia?
157
00:06:14,942 --> 00:06:16,469
We've seen it
in long-haul COVID patients
158
00:06:16,553 --> 00:06:18,819
like yourself; There's
even a name, "Fibro-COVID."
159
00:06:18,903 --> 00:06:20,386
What causes it?
160
00:06:20,470 --> 00:06:22,388
We think it's due
to a problem in the way
161
00:06:22,472 --> 00:06:23,693
that the spinal cord
and the brain
162
00:06:23,777 --> 00:06:24,912
process pain signals.
163
00:06:24,996 --> 00:06:25,913
It's not life-threatening,
but it is...
164
00:06:25,997 --> 00:06:27,654
It's terrible.
165
00:06:27,738 --> 00:06:29,307
We need
a rheumatology consult,
166
00:06:29,391 --> 00:06:30,744
but for right now,
we're giving you
167
00:06:30,828 --> 00:06:32,049
more pain meds
so you can get some rest,
168
00:06:32,133 --> 00:06:33,007
all right?
169
00:06:33,091 --> 00:06:34,051
The good news, Gia?
170
00:06:34,135 --> 00:06:35,357
According to your scans,
171
00:06:35,441 --> 00:06:37,011
there were no serious injuries
with your crash.
172
00:06:37,095 --> 00:06:39,840
Oh, I'm so sorry.
173
00:06:39,924 --> 00:06:42,320
I should have never
driven myself.
174
00:06:42,404 --> 00:06:44,322
Dr. Taylor and I are
just happy you're safe
175
00:06:44,406 --> 00:06:46,212
and getting
the treatment you need.
176
00:06:52,327 --> 00:06:54,158
- Fibromyalgia.
- That's tough.
177
00:06:54,242 --> 00:06:55,333
Yeah.
178
00:06:55,417 --> 00:06:57,248
So how are you thinking
of treating her?
179
00:06:57,332 --> 00:06:59,468
There's data on patients
responding very well
180
00:06:59,552 --> 00:07:01,688
- to Xyrem.
- Xyrem?
181
00:07:01,772 --> 00:07:05,909
As I recall, it's not
FDA-approved for fibromyalgia.
182
00:07:05,993 --> 00:07:07,171
- Right.
- Yeah, it's only approved
183
00:07:07,255 --> 00:07:08,738
for cataplexy and narcolepsy.
184
00:07:08,822 --> 00:07:10,044
We'd be using it off-label.
185
00:07:10,128 --> 00:07:11,349
And per your new mandates,
186
00:07:11,433 --> 00:07:14,265
our doctors can't prescribe
off-label meds
187
00:07:14,349 --> 00:07:15,919
without the patient's consent.
188
00:07:16,003 --> 00:07:17,965
And she's sedated now,
so she can't.
189
00:07:18,049 --> 00:07:19,923
Well, then as soon
as she wakes,
190
00:07:20,007 --> 00:07:21,534
we'll, uh, explain
the situation
191
00:07:21,618 --> 00:07:23,318
and ask for consent.
192
00:07:23,448 --> 00:07:26,103
Yeah, seems like
your only option.
193
00:07:30,452 --> 00:07:32,022
Dr. Scott!
194
00:07:32,106 --> 00:07:33,154
I understand we're doing
a transplant
195
00:07:33,238 --> 00:07:34,503
- on a patient of yours.
- Yeah, yeah.
196
00:07:34,587 --> 00:07:36,462
I was glad you and Dr. Blake
got the case, man.
197
00:07:36,546 --> 00:07:37,680
Well, we're gonna take
good care of her, all right?
198
00:07:37,764 --> 00:07:39,160
Thank you.
199
00:07:39,244 --> 00:07:41,554
Dylan, I could use
an extra set of hands in here.
200
00:07:41,638 --> 00:07:43,991
30-something male. GCS 10.
201
00:07:44,075 --> 00:07:46,646
He was found passed out
in the street, inebriated.
202
00:07:46,730 --> 00:07:48,212
Right arm swollen
and discolored.
203
00:07:48,296 --> 00:07:50,127
- Terrell.
- You know him?
204
00:07:50,211 --> 00:07:51,607
Yeah, since we were kids.
205
00:07:51,691 --> 00:07:53,043
His son's a patient upstairs.
206
00:07:53,127 --> 00:07:54,654
Paramedics gave Narcan
in the field,
207
00:07:54,738 --> 00:07:55,959
but zero response.
208
00:07:56,043 --> 00:07:58,484
- Still hypothermic.
- Terrell, you hear me?
209
00:08:02,702 --> 00:08:04,577
Get away from me.
210
00:08:04,661 --> 00:08:05,847
Look, I'm just trying
to help, man.
211
00:08:05,931 --> 00:08:07,623
Not you.
212
00:08:07,707 --> 00:08:08,798
All right, he's rousable.
213
00:08:08,882 --> 00:08:10,452
Let's get this board
out of here.
214
00:08:10,536 --> 00:08:12,364
All right, on three.
One, two, three.
215
00:08:14,584 --> 00:08:15,762
Temp's 93.
216
00:08:15,846 --> 00:08:16,719
All right,
let's swap this out
217
00:08:16,803 --> 00:08:17,938
for one of our warmer blankets.
218
00:08:18,022 --> 00:08:20,854
And get him a liter
of NS on the warmer.
219
00:08:20,938 --> 00:08:22,638
Right arm's pretty tight.
220
00:08:22,722 --> 00:08:23,987
Hand's cold.
221
00:08:24,071 --> 00:08:25,946
Can't feel distal, ulnar,
or radial pulse.
222
00:08:26,030 --> 00:08:28,252
Compartment syndrome.
223
00:08:28,336 --> 00:08:29,558
Heart's a little tachy.
224
00:08:29,642 --> 00:08:32,692
Foley output.
5cc's of dark urine.
225
00:08:32,776 --> 00:08:34,824
Dead muscle's
causing him to go into rhabdo.
226
00:08:34,908 --> 00:08:36,130
Could be disaster
for his kidneys.
227
00:08:36,214 --> 00:08:37,523
He needs a fasciotomy.
Call Dr. Archer.
228
00:08:37,607 --> 00:08:39,350
On it.
229
00:08:46,398 --> 00:08:48,011
Hey.
230
00:08:48,095 --> 00:08:49,143
Any history you can share?
231
00:08:49,227 --> 00:08:51,188
Help us treat him?
232
00:08:51,272 --> 00:08:54,061
Terrell's kind of a mystery.
233
00:08:54,145 --> 00:08:56,585
When we were kids,
he was funny, smart.
234
00:08:56,669 --> 00:08:57,717
Then he drops out,
235
00:08:57,801 --> 00:09:00,023
starts hanging
with the wrong crowd.
236
00:09:00,107 --> 00:09:02,632
After that,
things went downhill.
237
00:09:04,459 --> 00:09:06,374
It's tough to see
a life fall apart.
238
00:09:08,115 --> 00:09:09,816
He's been MIA for a while.
239
00:09:09,900 --> 00:09:11,382
I'm gonna go tell
his wife he's here.
240
00:09:11,466 --> 00:09:13,468
- Yeah.
- All right, thanks.
241
00:09:16,733 --> 00:09:18,694
Morning.
242
00:09:18,778 --> 00:09:20,870
Hey.
243
00:09:20,954 --> 00:09:22,611
Here you go.
244
00:09:22,695 --> 00:09:24,004
I hear that Stevie's
going back to Michigan
245
00:09:24,088 --> 00:09:25,048
to be with her husband?
246
00:09:25,132 --> 00:09:26,525
Yeah, so?
247
00:09:28,658 --> 00:09:30,094
Don't start with me.
248
00:09:31,617 --> 00:09:32,882
Where is Trini?
249
00:09:32,966 --> 00:09:34,057
They're short-staffed
at the ICU.
250
00:09:34,141 --> 00:09:35,711
- She's covering.
- Well, I need her.
251
00:09:35,795 --> 00:09:37,583
She's supposed to make
a house call with me.
252
00:09:37,667 --> 00:09:39,367
Oh. I'll go.
253
00:09:39,451 --> 00:09:40,934
Trini knows the patient,
you don't.
254
00:09:41,018 --> 00:09:42,413
What?
255
00:09:42,497 --> 00:09:43,806
Am I not the nurse
with more experience
256
00:09:43,890 --> 00:09:45,678
than anyone else down here?
257
00:09:45,762 --> 00:09:47,549
Sorry, Nurse Lockwood.
I'm sure you've seen it all.
258
00:09:47,633 --> 00:09:48,855
I'm grateful
for your assistance.
259
00:09:48,939 --> 00:09:50,900
Huh.
260
00:09:50,984 --> 00:09:53,250
Charge Nurse Lockwood.
261
00:09:53,334 --> 00:09:55,470
- You're in a good mood.
- So are you.
262
00:09:55,554 --> 00:09:57,254
Mm-hmm.
263
00:09:57,338 --> 00:09:59,474
Dr. Hammer.
Good news, huh?
264
00:09:59,558 --> 00:10:02,825
- What's that?
- Your mom.
265
00:10:02,909 --> 00:10:04,087
I was just up
in the Psych Ward.
266
00:10:04,171 --> 00:10:06,002
I saw
that they're discharging her.
267
00:10:06,086 --> 00:10:07,522
Oh, right. Yeah.
268
00:10:15,226 --> 00:10:16,447
Kind of put them
in their separate corners,
269
00:10:16,531 --> 00:10:18,058
- but other than that...
- My mother's here?
270
00:10:18,142 --> 00:10:19,102
Why didn't you tell me?
271
00:10:19,186 --> 00:10:21,409
- I couldn't.
- Why?
272
00:10:21,493 --> 00:10:24,412
Because she gave me
express orders not to.
273
00:10:24,496 --> 00:10:25,674
Well, this doesn't
make any sense.
274
00:10:25,758 --> 00:10:26,936
Did you commit her?
275
00:10:27,020 --> 00:10:28,546
I'm sorry, I can't
discuss that with you.
276
00:10:28,630 --> 00:10:29,722
She's my mother!
277
00:10:29,806 --> 00:10:30,984
Doesn't matter, Stevie.
278
00:10:31,068 --> 00:10:33,029
She's a patient here,
and she has rights.
279
00:10:33,113 --> 00:10:34,291
Okay, where is she?
280
00:10:34,375 --> 00:10:35,945
- Stevie...
- This is ridiculous.
281
00:10:36,029 --> 00:10:37,294
Come on.
282
00:10:37,378 --> 00:10:38,687
Are you really gonna
make me call security?
283
00:10:47,867 --> 00:10:50,786
Terri, good morning.
284
00:10:50,870 --> 00:10:53,267
Um.
285
00:10:53,351 --> 00:10:56,662
So Stevie found out
that you're here.
286
00:10:56,746 --> 00:10:58,011
How is she?
287
00:10:58,095 --> 00:10:59,969
She's a little confused.
288
00:11:00,053 --> 00:11:01,841
Right? She's... she's angry.
289
00:11:01,925 --> 00:11:04,844
She's... she's hurt.
290
00:11:04,928 --> 00:11:06,541
But, um...
291
00:11:06,625 --> 00:11:08,195
how would you like
to handle this?
292
00:11:08,279 --> 00:11:09,959
What... what would you like
me to tell her?
293
00:11:13,893 --> 00:11:15,242
Wait here, please.
294
00:11:21,161 --> 00:11:22,293
What's up?
295
00:11:23,860 --> 00:11:25,687
Nothing.
296
00:11:27,515 --> 00:11:28,647
Nice.
297
00:11:30,301 --> 00:11:32,480
Patient's
a financial planner.
298
00:11:32,564 --> 00:11:35,091
- He's, uh, done well.
- Mm.
299
00:11:35,175 --> 00:11:37,482
- Dr. Halstead.
- Hey, Lenny.
300
00:11:38,657 --> 00:11:40,836
This is Maggie Lockwood,
our charge nurse.
301
00:11:40,920 --> 00:11:42,838
Hey.
302
00:11:42,922 --> 00:11:44,489
Ellis is ready.
303
00:11:46,534 --> 00:11:49,540
- Ellis, hi.
- Hey.
304
00:11:49,624 --> 00:11:51,499
- Thank you for coming.
- Of course.
305
00:11:51,583 --> 00:11:54,258
I want you to meet my friend,
Maggie Lockwood.
306
00:11:55,152 --> 00:11:57,723
My pleasure, Maggie.
307
00:11:57,894 --> 00:11:59,246
Hi.
308
00:12:06,868 --> 00:12:10,179
When I was bathing him
this morning, he looked paler.
309
00:12:10,616 --> 00:12:12,490
I normally have
a healthy glow.
310
00:12:12,575 --> 00:12:13,753
Okay.
311
00:12:13,838 --> 00:12:15,192
Well, we're gonna need
to open the box
312
00:12:15,276 --> 00:12:16,323
so I can take a look.
313
00:12:16,696 --> 00:12:18,089
Can't be for long.
314
00:12:19,583 --> 00:12:21,675
Polio paralyzed
Ellis's diaphragm
315
00:12:21,760 --> 00:12:22,939
and intercostal muscles,
316
00:12:23,023 --> 00:12:24,766
so without the respirator,
317
00:12:24,850 --> 00:12:27,247
every breath requires
conscious effort.
318
00:12:27,331 --> 00:12:28,683
Polio.
319
00:12:28,767 --> 00:12:29,946
Contracted it
when he was five,
320
00:12:30,030 --> 00:12:31,599
a month
before the vaccine came out.
321
00:12:31,683 --> 00:12:32,862
Good timing, eh?
322
00:12:32,946 --> 00:12:33,950
Turning it off.
323
00:12:44,870 --> 00:12:47,485
Those were my ward mates.
324
00:12:47,569 --> 00:12:49,139
Ellis has been
in the iron lung
325
00:12:49,223 --> 00:12:50,705
for 60 years.
326
00:12:50,789 --> 00:12:54,622
63.
But who's counting?
327
00:12:54,706 --> 00:12:56,320
He's also instructed me
more than once
328
00:12:56,404 --> 00:12:58,667
never to refer to him
as a polio victim.
329
00:12:59,537 --> 00:13:03,109
Life threw me a curveball,
that's all.
330
00:13:03,193 --> 00:13:05,285
I got lots to be thankful for.
331
00:13:05,369 --> 00:13:10,508
Found some friends,
work I enjoy,
332
00:13:10,592 --> 00:13:12,028
good docs like Halstead.
333
00:13:15,075 --> 00:13:17,210
Hey, how's your love life, huh?
334
00:13:17,294 --> 00:13:20,648
Last time we talked,
it wasn't so good.
335
00:13:20,732 --> 00:13:22,650
Hasn't gotten any better.
336
00:13:22,734 --> 00:13:24,609
Mm, I'm all ears.
337
00:13:24,693 --> 00:13:26,089
Nothing to tell.
338
00:13:26,173 --> 00:13:29,440
Ellis, I'm seeing
peripheral cyanosis
339
00:13:29,524 --> 00:13:31,311
and you're skin is cold.
340
00:13:31,395 --> 00:13:32,744
Maggie, pulse, please.
341
00:13:36,444 --> 00:13:38,275
Bradycardia.
342
00:13:38,359 --> 00:13:39,841
His HR's in the 50s.
343
00:13:39,925 --> 00:13:41,756
We need an EKG.
I brought one.
344
00:13:41,840 --> 00:13:42,932
You good
for a few more minutes?
345
00:13:43,016 --> 00:13:45,931
Oh, yeah.
I need the exercise.
346
00:13:47,411 --> 00:13:51,331
So, um, your mom
has given me permission
347
00:13:51,415 --> 00:13:53,638
to share her medical history
with you.
348
00:13:53,722 --> 00:13:56,336
- Well, that's big of her.
- Have a seat, please.
349
00:13:56,420 --> 00:13:57,465
I'm okay.
350
00:13:59,249 --> 00:14:02,342
So you're mom
admitted herself.
351
00:14:02,426 --> 00:14:03,735
She was very depressed
352
00:14:03,819 --> 00:14:05,911
and, uh, was worried
about self-harm.
353
00:14:05,995 --> 00:14:07,217
Oh, my God.
354
00:14:07,301 --> 00:14:10,046
She has been diagnosed
with bipolar disorder.
355
00:14:10,130 --> 00:14:11,656
All right?
Which has, of course,
356
00:14:11,740 --> 00:14:14,180
been exacerbated
by her alcohol abuse.
357
00:14:14,264 --> 00:14:17,053
But admitting herself
to the hospital,
358
00:14:17,137 --> 00:14:19,620
seeking help...
Really good sign.
359
00:14:19,704 --> 00:14:21,796
And I have to say,
with, uh...
360
00:14:21,880 --> 00:14:22,972
With treatment, right?
361
00:14:23,056 --> 00:14:24,190
With therapy,
with medication, she's...
362
00:14:24,274 --> 00:14:26,845
I've been trying
to reach her for weeks.
363
00:14:26,929 --> 00:14:28,064
No answer.
364
00:14:28,148 --> 00:14:30,066
She just hasn't returned
any of my calls.
365
00:14:30,150 --> 00:14:33,895
I'm, um...
I'm moving back to Michigan,
366
00:14:33,979 --> 00:14:35,549
but I didn't know
if I should.
367
00:14:35,633 --> 00:14:36,986
You know, Stevie,
368
00:14:37,070 --> 00:14:39,075
I'm so sorry that you've had
to go through this.
369
00:14:39,159 --> 00:14:42,249
Yet you were just fine
keeping me in the dark.
370
00:14:45,165 --> 00:14:46,908
Look, if it's
any consolation,
371
00:14:46,992 --> 00:14:48,475
you're mom?
372
00:14:48,559 --> 00:14:51,739
She's doing very well.
373
00:14:51,823 --> 00:14:54,438
Yeah, okay.
374
00:14:54,522 --> 00:14:56,309
But did it have to mean
cutting me out of her life?
375
00:15:06,621 --> 00:15:08,930
So Doc, am I gonna live?
376
00:15:09,014 --> 00:15:10,715
Well, our heart rate's
hovering around 49,
377
00:15:10,799 --> 00:15:12,673
not quite the picture
of heart health.
378
00:15:12,757 --> 00:15:14,501
Any more good news?
379
00:15:14,585 --> 00:15:16,025
EKG also shows low voltage,
380
00:15:16,109 --> 00:15:17,548
and I wish your BP was higher.
381
00:15:17,632 --> 00:15:20,725
However, these alone don't
point to anything specific.
382
00:15:20,809 --> 00:15:22,466
- Blood work?
- Yeah.
383
00:15:22,550 --> 00:15:25,904
So Ellis, we gotta place a line
so we can collect your samples.
384
00:15:25,988 --> 00:15:27,210
Unfortunately, you know,
385
00:15:27,294 --> 00:15:28,428
the only place
we have access to
386
00:15:28,512 --> 00:15:29,513
is your neck.
387
00:15:31,689 --> 00:15:33,129
Gets better and better.
388
00:15:33,213 --> 00:15:34,913
Mr. Turner, I'm gonna
ask you to remain
389
00:15:34,997 --> 00:15:36,915
as still as possible.
390
00:15:36,999 --> 00:15:39,436
Uh-huh. And shut up.
I... I get it.
391
00:15:41,438 --> 00:15:42,874
And we're in.
392
00:15:49,794 --> 00:15:51,538
I know a private lab nearby.
393
00:15:51,622 --> 00:15:52,974
I'll have them run the tests.
394
00:15:53,058 --> 00:15:54,889
We'll get a quick turnaround.
395
00:15:54,973 --> 00:15:56,239
Should I be worried?
396
00:15:56,323 --> 00:15:57,283
Hey, whatever's causing
your symptoms,
397
00:15:57,367 --> 00:15:59,195
- we'll deal with it.
- Okay.
398
00:16:03,939 --> 00:16:05,378
Sorry about before.
399
00:16:05,462 --> 00:16:08,729
I shouldn't have made that
crack about your love life.
400
00:16:08,813 --> 00:16:10,470
What's going on with you?
401
00:16:10,554 --> 00:16:12,124
I'll talk to you
about it later.
402
00:16:12,208 --> 00:16:14,254
You need to get to the lab.
403
00:16:17,648 --> 00:16:18,739
We won't know the size
404
00:16:18,823 --> 00:16:20,089
of the recipient's
abdominal cavity
405
00:16:20,173 --> 00:16:21,394
until we open her up.
406
00:16:21,478 --> 00:16:23,309
So we'll resect
the donor liver then
407
00:16:23,393 --> 00:16:24,658
according
to the body weight ratio.
408
00:16:24,742 --> 00:16:26,530
Right, get as close
a match as possible.
409
00:16:26,614 --> 00:16:28,706
Good morning.
410
00:16:28,790 --> 00:16:30,099
How's everyone doing?
411
00:16:30,183 --> 00:16:31,839
We're all a little nervous.
412
00:16:31,923 --> 00:16:34,451
- Her most of all.
- Yeah.
413
00:16:34,535 --> 00:16:35,452
So how you feeling?
414
00:16:35,536 --> 00:16:36,844
Good. Ready to go.
415
00:16:36,928 --> 00:16:38,542
And how's our recipient?
416
00:16:38,626 --> 00:16:41,806
Stable, lightly sedated,
but no reason not to proceed.
417
00:16:41,890 --> 00:16:44,287
They're gonna make you
all well, honey.
418
00:16:44,371 --> 00:16:45,766
The techs are gonna
be in shortly
419
00:16:45,850 --> 00:16:48,157
to take your daughter
and you, Mr. Byers, to pre-op.
420
00:16:49,506 --> 00:16:50,815
I love you.
421
00:16:55,208 --> 00:16:58,039
So we'll see you guys
on the other side, yeah?
422
00:16:58,123 --> 00:17:00,041
You all right?
All right, I'll see you.
423
00:17:00,125 --> 00:17:02,609
Hey, Pamela? Pamela.
424
00:17:02,693 --> 00:17:04,045
Hey, look, I spoke with Avery,
425
00:17:04,129 --> 00:17:05,482
and I made it clear
you had no idea
426
00:17:05,566 --> 00:17:06,526
we'd gone out.
427
00:17:06,610 --> 00:17:07,701
You mean, so she
wouldn't think
428
00:17:07,785 --> 00:17:08,876
that her mom
was snaking her boyfriend?
429
00:17:11,224 --> 00:17:14,055
- What a mess.
- I know, come on.
430
00:17:14,139 --> 00:17:15,666
I want to make things right.
431
00:17:15,750 --> 00:17:17,590
I want to make things right
between you and me.
432
00:17:19,493 --> 00:17:21,802
Look, I also told Avery
I had... I had feelings for you.
433
00:17:21,886 --> 00:17:23,497
Okay, stop.
Stop, stop, stop.
434
00:17:25,281 --> 00:17:26,372
I never should have let
myself get involved.
435
00:17:26,456 --> 00:17:29,070
You're a surgeon.
You're on my team.
436
00:17:29,154 --> 00:17:30,507
That's all.
437
00:17:39,931 --> 00:17:42,823
Dr. Taylor, Dr. Shentu,
need you.
438
00:17:42,908 --> 00:17:44,032
O2 started dropping.
439
00:17:44,079 --> 00:17:46,415
I put her on a mask
at 10 liters.
440
00:17:46,986 --> 00:17:49,095
Need a chest x-ray.
441
00:17:50,825 --> 00:17:53,134
I'm hearing a rub.
442
00:17:53,218 --> 00:17:54,829
Okay, clear.
443
00:17:57,745 --> 00:17:58,836
Her heart shadow
looks a little fuzzy.
444
00:17:58,920 --> 00:18:01,360
- Ultrasound?
- Yeah.
445
00:18:01,444 --> 00:18:03,054
It's gonna be okay, Gia.
446
00:18:07,348 --> 00:18:09,527
Okay.
447
00:18:09,713 --> 00:18:11,022
Pericardial effusion.
448
00:18:11,106 --> 00:18:12,937
Why didn't your morning
work up catch it?
449
00:18:13,021 --> 00:18:14,504
Wasn't on CT,
but things change.
450
00:18:14,588 --> 00:18:17,115
Could be a blunt cardiac injury
from the crash.
451
00:18:17,199 --> 00:18:19,334
We need to perform
pericardiocentesis.
452
00:18:19,418 --> 00:18:20,684
Dr. Shentu, it's not
indicated at this time.
453
00:18:20,768 --> 00:18:21,772
She's not in tamponade.
454
00:18:21,856 --> 00:18:23,513
She's protecting her airway,
455
00:18:23,597 --> 00:18:26,080
her condition is not emergent.
456
00:18:26,164 --> 00:18:28,605
And with a non-emergent
invasive procedure,
457
00:18:28,689 --> 00:18:31,521
we need Gia's permission
before we can perform it.
458
00:18:31,605 --> 00:18:33,305
Like the Xyrem?
459
00:18:33,389 --> 00:18:35,438
Yes.
460
00:18:35,522 --> 00:18:37,440
Another new guideline.
461
00:18:37,524 --> 00:18:41,269
Well, let's hope she regains
consciousness soon.
462
00:18:51,320 --> 00:18:53,801
Resected the left lateral
segment.
463
00:19:03,288 --> 00:19:07,644
Graft-to-recipient
weight ratio is 4.2%.
464
00:19:07,728 --> 00:19:09,384
All right,
resection complete.
465
00:19:09,468 --> 00:19:11,561
Go ahead and put that on ice
for Lily's transplant.
466
00:19:11,645 --> 00:19:13,911
Let's get ready to close.
467
00:19:13,995 --> 00:19:15,866
You're heart rate's
not getting any better.
468
00:19:17,781 --> 00:19:19,699
Same as your BP.
469
00:19:19,783 --> 00:19:23,094
- What are you not telling him?
- What?
470
00:19:23,178 --> 00:19:25,441
Halstead.
What are you not telling him?
471
00:19:27,095 --> 00:19:29,317
Come on, come on.
I'm in an iron lung.
472
00:19:29,401 --> 00:19:30,751
I'm allowed to be nosy.
473
00:19:35,538 --> 00:19:38,544
I had a biopsy.
474
00:19:38,628 --> 00:19:39,893
Cancer, maybe?
475
00:19:41,979 --> 00:19:44,942
And why didn't you tell him?
476
00:19:45,026 --> 00:19:47,158
I don't want
people worrying about me.
477
00:19:48,812 --> 00:19:51,296
Yeah, I get that.
478
00:19:51,380 --> 00:19:55,692
I'm not much
for pity parties, myself.
479
00:19:55,776 --> 00:19:56,907
No.
480
00:19:58,343 --> 00:20:03,874
So what are you going to do
if it's positive?
481
00:20:03,958 --> 00:20:05,832
I don't know.
482
00:20:12,662 --> 00:20:15,102
Depends on how serious it is.
483
00:20:15,186 --> 00:20:19,060
Chemo, radiation, surgery.
484
00:20:20,714 --> 00:20:22,716
I'd have to stop working.
485
00:20:24,369 --> 00:20:27,375
So how are you set
for retirement?
486
00:20:29,026 --> 00:20:30,901
I don't know.
I haven't thought about that.
487
00:20:30,985 --> 00:20:33,204
Yeah, but you should.
488
00:20:34,249 --> 00:20:36,036
So you want me to take a look
at your financials with you?
489
00:20:36,120 --> 00:20:38,735
- I can't ask you to do that.
- Why not?
490
00:20:38,819 --> 00:20:41,433
- Because you're my patient.
- Get your phone.
491
00:20:41,517 --> 00:20:43,130
Pull up your accounts
and email them to me,
492
00:20:43,214 --> 00:20:44,999
and we'll go over them
together.
493
00:20:46,435 --> 00:20:47,787
- Now?
- Yeah.
494
00:20:49,525 --> 00:20:51,095
I don't believe
in putting things off.
495
00:20:59,448 --> 00:21:01,758
Hi, Terrell.
496
00:21:01,842 --> 00:21:05,413
Hi, I am Dr. Archer,
this is Dr. Hammer.
497
00:21:05,497 --> 00:21:07,764
I was the surgeon who performed
a procedure on your forearm.
498
00:21:07,848 --> 00:21:10,680
What happened?
499
00:21:10,764 --> 00:21:12,507
You were found
near Washington Park.
500
00:21:12,591 --> 00:21:13,813
You were passed out
and laying on your arm,
501
00:21:13,897 --> 00:21:15,119
which lead to a condition
502
00:21:15,203 --> 00:21:17,730
which needed
to be treated surgically.
503
00:21:17,814 --> 00:21:20,951
You're lucky Dr. Archer
was able to operate so quickly.
504
00:21:21,035 --> 00:21:22,819
It could have been
very serious.
505
00:21:24,778 --> 00:21:26,086
Does my wife know?
506
00:21:26,170 --> 00:21:28,520
Yeah, uh, she's here
in the PICU with your son.
507
00:21:29,913 --> 00:21:31,962
Yeah, she must be so mad.
508
00:21:32,046 --> 00:21:33,180
Do you want me
to have her come see you?
509
00:21:33,264 --> 00:21:35,748
No.
510
00:21:35,832 --> 00:21:37,442
No, please.
Not like this.
511
00:21:39,749 --> 00:21:41,232
Can I go home today?
512
00:21:41,316 --> 00:21:42,886
Well, I wouldn't
recommend it,
513
00:21:42,970 --> 00:21:45,581
- but, uh, if you insist...
- I do.
514
00:21:46,930 --> 00:21:48,413
And, um...
515
00:21:48,497 --> 00:21:51,895
And then after I'm dressed,
I'll... I'll see her.
516
00:21:51,979 --> 00:21:53,331
All right, well,
you rest,
517
00:21:53,415 --> 00:21:56,070
and we'll make sure
you get out of here.
518
00:22:03,033 --> 00:22:04,821
Living arrangements all set.
519
00:22:04,905 --> 00:22:08,694
And a van is on the way
to pick you up.
520
00:22:08,778 --> 00:22:10,258
Thank you, Dr. Charles.
521
00:22:11,912 --> 00:22:13,177
You know, Terri,
522
00:22:13,261 --> 00:22:15,353
there's something
that I've been curious about.
523
00:22:15,437 --> 00:22:17,224
Yeah?
524
00:22:17,308 --> 00:22:19,966
When you checked yourself
into a hospital
525
00:22:20,050 --> 00:22:22,229
where you knew
that Stevie worked,
526
00:22:22,313 --> 00:22:24,449
you had to think
that eventually
527
00:22:24,533 --> 00:22:27,365
she was gonna find out
that you were here.
528
00:22:27,449 --> 00:22:28,580
I did.
529
00:22:30,017 --> 00:22:31,630
I... I wanted to be
near her,
530
00:22:31,714 --> 00:22:34,285
and I thought
531
00:22:34,369 --> 00:22:36,197
eventually I would want
to see her.
532
00:22:37,372 --> 00:22:38,373
But...
533
00:22:39,722 --> 00:22:41,727
The better I got,
534
00:22:41,811 --> 00:22:45,688
the more I felt I was
turning my life around,
535
00:22:45,772 --> 00:22:47,472
the less I wanted to see her.
536
00:22:47,556 --> 00:22:49,474
Does that sound terrible?
537
00:22:49,558 --> 00:22:51,041
No.
538
00:22:51,125 --> 00:22:52,956
I love my daughter.
539
00:22:53,040 --> 00:22:57,653
I... I do,
but she can be negative.
540
00:22:59,742 --> 00:23:01,355
Even if she doesn't say it,
541
00:23:01,439 --> 00:23:03,880
Stevie always thinks I'll fail.
542
00:23:03,964 --> 00:23:05,795
I know I've given her
plenty of reasons
543
00:23:05,879 --> 00:23:08,754
to think that, but...
544
00:23:08,838 --> 00:23:12,323
Not necessarily something
you need right now.
545
00:23:12,407 --> 00:23:14,061
No.
546
00:23:18,761 --> 00:23:21,375
Ah, Dr. Shentu.
547
00:23:21,459 --> 00:23:22,768
You know, I heard
about your inability
548
00:23:22,852 --> 00:23:23,813
to treat your patient.
549
00:23:23,897 --> 00:23:25,989
But hey,
you stand by your rules.
550
00:23:26,073 --> 00:23:27,313
Somebody's gotta set
an example.
551
00:23:28,945 --> 00:23:31,252
Dr. Shentu?
Dr. Taylor needs you.
552
00:23:33,297 --> 00:23:34,737
I decided
to scan her heart again
553
00:23:34,821 --> 00:23:36,826
just to be sure, and look.
554
00:23:36,910 --> 00:23:38,305
You can see
the beginning stages of...
555
00:23:38,389 --> 00:23:40,438
Diastolic collapse
of the right ventricle.
556
00:23:40,522 --> 00:23:42,788
It's a sign of impending
cardiac tamponade.
557
00:23:42,872 --> 00:23:46,226
Congratulations,
her condition is now emergent.
558
00:23:46,310 --> 00:23:47,967
We can perform
the pericardiocentesis
559
00:23:48,051 --> 00:23:50,013
without consent.
Doris, bolus fluids.
560
00:23:50,097 --> 00:23:53,190
Add 125 milligrams
of solumedrol,
561
00:23:53,274 --> 00:23:55,366
and set up a pericardial tap.
562
00:23:57,931 --> 00:24:00,729
Heart rate 145,
BP 88/48.
563
00:24:00,814 --> 00:24:02,220
She's tanking.
564
00:24:07,298 --> 00:24:08,318
What do you think?
565
00:24:08,403 --> 00:24:10,114
Maybe this could
have been avoided?
566
00:24:17,949 --> 00:24:19,031
You mind?
567
00:24:19,115 --> 00:24:21,337
Come on in.
568
00:24:21,421 --> 00:24:25,176
Um, my mom...
569
00:24:26,055 --> 00:24:28,931
was, uh, was she bipolar
her whole life?
570
00:24:29,124 --> 00:24:31,216
The disorder does tend
to be genetic,
571
00:24:31,301 --> 00:24:33,045
but it doesn't usually present
572
00:24:33,129 --> 00:24:36,265
till late teens, early 20s.
573
00:24:36,349 --> 00:24:38,615
And the drinking? The drugs?
574
00:24:38,699 --> 00:24:42,271
Most likely an attempt
to self-medicate her condition.
575
00:24:42,355 --> 00:24:43,446
You know, problem is,
576
00:24:43,530 --> 00:24:45,794
it just invariably
makes it worse.
577
00:24:47,360 --> 00:24:49,406
I used to get
so angry at her.
578
00:24:50,711 --> 00:24:51,933
I thought she was
a drug addict.
579
00:24:52,017 --> 00:24:54,066
Happens all the time.
580
00:24:54,150 --> 00:24:55,328
You know, a, uh,
581
00:24:55,412 --> 00:24:58,374
a psychiatric illness
goes undiagnosed,
582
00:24:58,458 --> 00:25:01,421
people just assume
that it's an addiction issue.
583
00:25:01,505 --> 00:25:04,816
I thought the drinking,
drugs, were the cause,
584
00:25:04,900 --> 00:25:06,759
not the other way around.
585
00:25:07,685 --> 00:25:09,081
I mean, situations like that,
586
00:25:09,165 --> 00:25:10,822
they can, in a strange way,
587
00:25:10,906 --> 00:25:14,086
turn into kind of a...
A self-fulfilling prophecy.
588
00:25:16,346 --> 00:25:19,221
Yeah, I'm always just, uh,
589
00:25:19,305 --> 00:25:21,746
waiting for her
to fall apart again.
590
00:25:21,830 --> 00:25:24,313
Well, of course you are,
because that's what she did
591
00:25:24,397 --> 00:25:28,100
over and over again
your entire life.
592
00:25:28,184 --> 00:25:31,843
Stevie, you gotta try
and take it easy on yourself.
593
00:25:31,927 --> 00:25:34,277
I think you should be
giving yourself credit for...
594
00:25:36,670 --> 00:25:38,458
Recognizing the importance
of seeing
595
00:25:38,542 --> 00:25:40,286
somebody that you love
in a new way.
596
00:25:48,900 --> 00:25:54,648
Okay, um, so if you do
have to stop working,
597
00:25:54,732 --> 00:25:56,868
you'll want
a risk-averse portfolio.
598
00:25:56,952 --> 00:25:59,305
So I'd... I'd get you
out of the mutual funds
599
00:25:59,389 --> 00:26:02,134
and put you in dividend stocks,
600
00:26:02,218 --> 00:26:04,266
and, uh, maybe an annuity.
601
00:26:06,352 --> 00:26:07,876
It's my doctor.
602
00:26:09,399 --> 00:26:11,488
Go ahead.
603
00:26:13,272 --> 00:26:15,234
Hello?
604
00:26:15,318 --> 00:26:17,279
Yeah.
605
00:26:20,671 --> 00:26:22,281
Thank you.
606
00:26:24,936 --> 00:26:26,593
Your biopsy?
607
00:26:26,677 --> 00:26:27,942
Yeah.
608
00:26:28,026 --> 00:26:29,593
Negative?
609
00:26:32,161 --> 00:26:34,557
Well, that's good news.
610
00:26:34,641 --> 00:26:36,556
Why aren't you jumping
up and down?
611
00:26:39,472 --> 00:26:41,431
This isn't
my first go-around.
612
00:26:43,041 --> 00:26:45,264
I've had cancer before.
613
00:26:45,348 --> 00:26:48,136
And I guess the...
614
00:26:48,220 --> 00:26:49,790
The possibility
of it coming back,
615
00:26:49,874 --> 00:26:51,966
it just...
616
00:26:52,050 --> 00:26:54,270
It will always be a worry.
617
00:26:56,620 --> 00:26:58,407
Can I give you a little advice?
618
00:27:03,192 --> 00:27:04,544
Okay.
619
00:27:04,628 --> 00:27:07,764
We all live
on a razor's edge.
620
00:27:07,848 --> 00:27:10,332
Everybody.
621
00:27:10,416 --> 00:27:12,941
Just some of us know it
more than others.
622
00:27:14,638 --> 00:27:17,858
In a way, we're the lucky ones.
623
00:27:19,295 --> 00:27:21,950
We have the good sense to...
624
00:27:23,342 --> 00:27:25,344
Cherish every moment.
625
00:27:29,131 --> 00:27:31,266
So it looks like we'll
keep you in the mutual funds.
626
00:27:35,093 --> 00:27:36,489
Okay.
627
00:27:36,573 --> 00:27:38,883
All right,
making the chevron incision.
628
00:27:40,751 --> 00:27:42,495
Ready?
629
00:27:48,237 --> 00:27:51,069
So now you'll stay
in the ICU for observation,
630
00:27:51,153 --> 00:27:53,723
and tomorrow you'll be
transferred to Rheumatology.
631
00:27:53,807 --> 00:27:57,858
There they'll work up a plan
to address your fibromyalgia.
632
00:27:57,942 --> 00:28:00,031
- Thank you, Dr. Shentu.
- Okay.
633
00:28:06,342 --> 00:28:09,435
Ms. Goodwin,
about the, uh, directives
634
00:28:09,519 --> 00:28:10,784
that I recently implemented,
635
00:28:10,868 --> 00:28:12,829
I think some of them
might be too stringent,
636
00:28:12,913 --> 00:28:16,181
given the frenzied nature
of an ED.
637
00:28:16,265 --> 00:28:18,009
I will adjust them accordingly.
638
00:28:18,093 --> 00:28:19,877
If you think that's best.
639
00:28:24,186 --> 00:28:27,540
Ah, well played, Ms. Goodwin.
Well played.
640
00:28:27,624 --> 00:28:30,282
I'm assuming that was
the precise outcome
641
00:28:30,366 --> 00:28:31,326
you were hoping for
when you assigned
642
00:28:31,410 --> 00:28:32,806
Dr. Shentu to the case?
643
00:28:32,890 --> 00:28:36,462
Dr. Archer,
you have a devious mind.
644
00:28:36,546 --> 00:28:38,113
Maybe not as devious
as yours.
645
00:28:40,811 --> 00:28:42,033
What kind of person
even becomes
646
00:28:42,117 --> 00:28:44,296
a compliance officer, anyway?
647
00:28:44,380 --> 00:28:46,037
He's a good guy.
648
00:28:46,121 --> 00:28:48,430
And a good doctor.
649
00:28:48,514 --> 00:28:50,171
Well.
650
00:28:50,255 --> 00:28:51,778
Look at you.
651
00:29:01,179 --> 00:29:02,746
Dr. Shentu?
652
00:29:02,831 --> 00:29:04,004
Yes?
653
00:29:04,089 --> 00:29:05,403
I was wondering
if you'd like
654
00:29:05,488 --> 00:29:07,058
to go to a concert
with me tonight?
655
00:29:07,142 --> 00:29:10,148
Durand Jones.
I've got an extra ticket.
656
00:29:10,232 --> 00:29:12,150
If you think it's appropriate.
657
00:29:12,234 --> 00:29:13,368
Huh.
658
00:29:13,452 --> 00:29:15,327
You mean, uh,
within my guidelines?
659
00:29:17,456 --> 00:29:21,072
Um, yes.
660
00:29:21,156 --> 00:29:22,334
I would love to go.
661
00:29:26,161 --> 00:29:27,513
Wow, this is great.
662
00:29:27,597 --> 00:29:28,514
I didn't think
there was anywhere
663
00:29:28,598 --> 00:29:30,168
you could still make 5%.
664
00:29:30,252 --> 00:29:33,910
Ellis?
665
00:29:33,994 --> 00:29:35,477
Ellis, talk to me.
666
00:29:35,561 --> 00:29:36,826
Ellis?
667
00:29:36,910 --> 00:29:39,438
He just lost consciousness.
668
00:29:39,522 --> 00:29:40,743
I got his labs back.
669
00:29:40,827 --> 00:29:42,537
Thyroid function's
in the toilet.
670
00:29:42,622 --> 00:29:44,873
I'm hoping this levothyroxine
will do the trick.
671
00:29:46,050 --> 00:29:47,881
Poor guy, everything
he's been through...
672
00:29:47,965 --> 00:29:51,537
Hey, if anybody
can beat this, it's Ellis.
673
00:29:56,669 --> 00:29:59,849
- Terrell, how you feeling?
- Uh, okay.
674
00:29:59,933 --> 00:30:01,851
Now when can I get out of here?
675
00:30:01,935 --> 00:30:03,853
Well, your vitals are good.
676
00:30:03,937 --> 00:30:05,635
I just need you to sign
discharge forms.
677
00:30:12,076 --> 00:30:14,299
- Where?
- Oh, just your signature here.
678
00:30:14,383 --> 00:30:16,170
And then just check the box
that says that you agree
679
00:30:16,254 --> 00:30:17,690
to the terms and conditions.
680
00:30:20,084 --> 00:30:21,088
There's two boxes?
681
00:30:21,172 --> 00:30:22,695
Oh, the one that says
"I agree."
682
00:30:24,219 --> 00:30:25,136
Yeah, uh...
683
00:30:25,220 --> 00:30:26,960
- That one.
- No, yeah, right.
684
00:30:28,527 --> 00:30:30,486
Right, right, right, right.
685
00:30:32,140 --> 00:30:33,231
You know, you're probably
gonna be here for a bit.
686
00:30:33,315 --> 00:30:35,233
Why don't you order yourself
some food?
687
00:30:35,317 --> 00:30:36,756
Yeah, so what's good?
688
00:30:36,840 --> 00:30:38,714
Uh, nothing.
689
00:30:38,798 --> 00:30:40,412
But, uh, if I was you,
690
00:30:40,496 --> 00:30:41,717
I'd probably get
the roast beef.
691
00:30:43,803 --> 00:30:46,763
Yeah, the roast beef...
692
00:30:48,243 --> 00:30:49,769
Roast beef.
693
00:30:49,853 --> 00:30:52,424
Yeah, roast beef.
694
00:30:52,508 --> 00:30:55,209
Great.
I'll let the nurses know.
695
00:30:55,293 --> 00:30:57,168
I'll get this in the works.
696
00:31:07,943 --> 00:31:09,252
Hey.
697
00:31:09,438 --> 00:31:10,790
Terrell.
698
00:31:10,874 --> 00:31:12,966
I'm pretty sure he can't read.
699
00:31:13,050 --> 00:31:14,185
Can't read?
700
00:31:14,269 --> 00:31:15,882
People can be
really good at hiding it.
701
00:31:15,966 --> 00:31:18,711
- You had no idea?
- No.
702
00:31:18,795 --> 00:31:21,192
He had trouble
with the discharge forms.
703
00:31:21,276 --> 00:31:22,671
He couldn't read the menu.
704
00:31:22,755 --> 00:31:24,804
I mean, he dropped out
of high school at 17,
705
00:31:24,888 --> 00:31:26,197
be he knew how to read by then.
706
00:31:26,281 --> 00:31:28,544
Unless that's why
he dropped out.
707
00:31:31,024 --> 00:31:32,333
You know,
come to think of it,
708
00:31:32,417 --> 00:31:34,379
he did always have trouble
telling left from right.
709
00:31:34,463 --> 00:31:36,294
We'd make jokes about it.
710
00:31:36,378 --> 00:31:38,118
And he'd mix up words.
711
00:31:39,946 --> 00:31:41,168
You know, I've seen
kids like that.
712
00:31:41,252 --> 00:31:42,275
Stevie, don't discharge him
yet,
713
00:31:42,359 --> 00:31:43,664
- all right.?
- Yeah.
714
00:31:49,236 --> 00:31:50,980
Damn, you again, huh?
715
00:31:51,064 --> 00:31:52,677
Since you lost consciousness,
716
00:31:52,761 --> 00:31:54,723
we need to do
a brief neuro exam.
717
00:31:54,807 --> 00:31:56,551
- Standard...
- Where's Dr. Hammer?
718
00:31:56,635 --> 00:31:58,031
You know, I'm sorry,
but she had an emergency.
719
00:31:58,115 --> 00:31:59,423
Well, you're not
doing it.
720
00:31:59,507 --> 00:32:01,382
Aw, come on, T.
721
00:32:01,466 --> 00:32:02,470
Just let me do this,
722
00:32:02,554 --> 00:32:03,834
and then you can
get out of here.
723
00:32:05,774 --> 00:32:07,388
All right.
724
00:32:07,472 --> 00:32:09,956
All right, let's just
get it over with.
725
00:32:10,040 --> 00:32:12,654
Okay, so without
moving your head,
726
00:32:12,738 --> 00:32:14,044
follow my finger.
727
00:32:17,656 --> 00:32:19,704
Good. All right.
728
00:32:19,788 --> 00:32:22,403
Now, I'ma say
four things to you,
729
00:32:22,487 --> 00:32:23,839
and I need you
to repeat them back to me
730
00:32:23,923 --> 00:32:25,667
in the order
that I say them, okay?
731
00:32:25,751 --> 00:32:26,886
- Whatever.
- All right.
732
00:32:27,056 --> 00:32:29,493
Cow, pig, duck, horse.
733
00:32:33,585 --> 00:32:34,763
Cow.
734
00:32:34,847 --> 00:32:35,764
Pig.
735
00:32:35,848 --> 00:32:36,765
Duck.
736
00:32:36,849 --> 00:32:38,198
Horse.
737
00:32:40,244 --> 00:32:43,206
Horse.
Pig, duck, cow.
738
00:32:43,290 --> 00:32:44,642
All right.
739
00:32:44,726 --> 00:32:46,557
Now, with your good hand,
740
00:32:46,641 --> 00:32:49,734
I need you to touch
your nose, ear, and chin.
741
00:32:49,818 --> 00:32:50,953
Come on, man, what was that?
742
00:32:51,037 --> 00:32:53,997
Nose, ear, chin.
743
00:33:03,180 --> 00:33:05,576
All right,
let's get you processed.
744
00:33:05,660 --> 00:33:07,010
Hurry up.
745
00:33:12,363 --> 00:33:14,542
Okay, all bile ducts
reattached.
746
00:33:14,626 --> 00:33:15,935
Finished up the hepatic artery.
747
00:33:16,019 --> 00:33:17,501
Removing clamps.
748
00:33:19,457 --> 00:33:22,245
Yeah, not hearing
any systemic circulation.
749
00:33:22,329 --> 00:33:24,247
Yeah, liver's
not pinking up either.
750
00:33:24,331 --> 00:33:26,395
Looks like hepatic artery
thrombosis.
751
00:33:26,480 --> 00:33:27,794
We're gonna need
to remove that clot.
752
00:33:27,878 --> 00:33:29,426
Get me a small Fogarty balloon
753
00:33:29,511 --> 00:33:31,560
and 500 units of heparin,
Betty.
754
00:33:31,644 --> 00:33:34,040
Reopening the hepatic
arterial anastomosis.
755
00:33:34,124 --> 00:33:36,869
Sats down to 91.
756
00:33:36,953 --> 00:33:38,175
Inflate.
757
00:33:38,259 --> 00:33:39,959
The balloon's too small.
758
00:33:40,043 --> 00:33:41,222
Next size catheter, right?
759
00:33:41,306 --> 00:33:42,701
The patient's
not even a year old.
760
00:33:42,785 --> 00:33:44,703
Any wider and we risk
perforating the vessel.
761
00:33:44,787 --> 00:33:47,358
Well, I don't see
as we have any other choice.
762
00:33:47,442 --> 00:33:49,012
Reset. One size up.
763
00:33:56,625 --> 00:33:58,543
Oh, this one feels too tight.
764
00:33:58,627 --> 00:33:59,892
I do not want
to rupture this artery.
765
00:34:01,326 --> 00:34:02,504
Sats are still lowering.
766
00:34:02,588 --> 00:34:04,419
86.84.
767
00:34:04,503 --> 00:34:06,334
We might have to go back
to the smaller catheter.
768
00:34:06,418 --> 00:34:08,118
Why don't you let me try?
769
00:34:08,202 --> 00:34:09,772
I might have a better angle.
770
00:34:09,856 --> 00:34:11,034
Here.
771
00:34:17,516 --> 00:34:19,474
- Crockett.
- Give me a sec.
772
00:34:24,000 --> 00:34:25,480
Now.
773
00:34:27,706 --> 00:34:29,400
Here's the clot.
774
00:34:29,485 --> 00:34:32,621
Sats climbing.
88, 93.
775
00:34:33,183 --> 00:34:35,101
96 and holding.
776
00:34:35,185 --> 00:34:36,491
Moment of truth.
777
00:34:41,538 --> 00:34:44,979
Yeah.
Looks like an adequate flow.
778
00:34:48,224 --> 00:34:49,837
A quick turnaround, Ellis.
779
00:34:49,922 --> 00:34:51,013
I'm impressed.
780
00:34:51,245 --> 00:34:52,768
Quality medical care.
781
00:34:53,987 --> 00:34:55,731
I'm gonna send over
an endocrinologist,
782
00:34:55,815 --> 00:34:57,776
make sure this doesn't
happen again.
783
00:34:57,860 --> 00:34:58,951
Thank you, Doc.
784
00:34:59,035 --> 00:35:00,301
Hey, take care.
785
00:35:04,476 --> 00:35:06,650
You gonna be okay?
786
00:35:06,737 --> 00:35:08,533
I should be asking you that.
787
00:35:11,396 --> 00:35:14,140
Nice meeting you,
Nurse Lockwood.
788
00:35:14,224 --> 00:35:15,971
You too.
789
00:35:16,203 --> 00:35:18,162
- Bye.
- Bye.
790
00:35:25,453 --> 00:35:27,066
Can I give you a kiss?
791
00:35:27,150 --> 00:35:28,981
Sure.
792
00:35:43,732 --> 00:35:44,732
Here.
793
00:35:46,431 --> 00:35:50,394
So you asked what was going on.
794
00:35:50,478 --> 00:35:52,396
I had a biopsy.
795
00:35:52,480 --> 00:35:53,745
Oh, Maggie.
796
00:35:53,829 --> 00:35:56,487
No, no, no, no.
It's benign.
797
00:35:56,571 --> 00:35:59,360
- I'm okay.
- That's great news.
798
00:35:59,444 --> 00:36:00,619
Yeah, it is.
799
00:36:01,968 --> 00:36:05,017
Well, long as
we're coming clean,
800
00:36:05,101 --> 00:36:06,538
I wish Stevie was staying.
801
00:36:08,583 --> 00:36:11,372
But like Ellis says,
802
00:36:11,456 --> 00:36:13,025
life can throw you a curveball.
803
00:36:18,593 --> 00:36:20,772
Terrell, honey,
let him speak.
804
00:36:20,856 --> 00:36:22,339
It's important.
805
00:36:22,423 --> 00:36:24,472
You need to be tested
by a specialist,
806
00:36:24,556 --> 00:36:25,864
but I believe you have
807
00:36:25,948 --> 00:36:28,650
a neurological condition
called dyslexia.
808
00:36:28,734 --> 00:36:31,479
- Something you were born with.
- Dyslexia?
809
00:36:31,563 --> 00:36:33,872
It affects how the brain
processes information.
810
00:36:33,956 --> 00:36:35,352
You know how you've
always had trouble
811
00:36:35,436 --> 00:36:38,137
with left and right,
and how you mix up words.
812
00:36:38,221 --> 00:36:40,444
Everybody does that.
813
00:36:40,528 --> 00:36:41,790
It's, uh...
814
00:36:43,618 --> 00:36:44,970
It's why you never learned
to read.
815
00:36:45,054 --> 00:36:46,668
- Dude, who says I can't read?
- Terrell, come on.
816
00:36:46,752 --> 00:36:48,060
Listen, it's not your fault.
817
00:36:48,144 --> 00:36:50,062
And it doesn't mean
that you're not smart.
818
00:36:50,146 --> 00:36:52,238
No, no. Not at all.
819
00:36:52,322 --> 00:36:53,822
It's a learning disability.
820
00:36:53,907 --> 00:36:57,548
It has nothing to do
with intelligence.
821
00:36:57,632 --> 00:36:59,420
You should have been
diagnosed as a kid
822
00:36:59,504 --> 00:37:01,465
and helped,
but, psh, let's face it,
823
00:37:01,549 --> 00:37:02,945
our school?
824
00:37:03,029 --> 00:37:05,069
They didn't have the funding
for that kind of thing.
825
00:37:07,250 --> 00:37:08,254
I thought I was stupid.
826
00:37:08,338 --> 00:37:11,083
No. No, baby. No.
827
00:37:11,167 --> 00:37:13,822
It's not too late
to change things, bro.
828
00:37:15,737 --> 00:37:17,873
Dyslexia is not
all that uncommon,
829
00:37:17,957 --> 00:37:20,092
and there's plenty
that can be done for you.
830
00:37:40,022 --> 00:37:42,547
His life could have been
so different if he'd known.
831
00:37:49,554 --> 00:37:52,037
That was great work today,
Dr. Marcel.
832
00:37:52,121 --> 00:37:53,819
Thank you. You too.
833
00:37:55,690 --> 00:37:58,609
- Okay, well, good night.
- Good night.
834
00:37:58,693 --> 00:38:01,783
Oh, God, Crockett...
835
00:38:04,525 --> 00:38:05,918
It's better this way.
836
00:38:07,441 --> 00:38:08,703
Is it?
837
00:38:13,055 --> 00:38:15,408
Not the way I see it.
838
00:38:29,898 --> 00:38:31,120
- Dan...
- Lonnie, just hear me out.
839
00:38:31,204 --> 00:38:32,884
No, there's something
I gotta say to you.
840
00:38:36,513 --> 00:38:38,736
A colleague of mine
had this pretty...
841
00:38:38,820 --> 00:38:42,784
remarkable breakthrough today
where they...
842
00:38:42,868 --> 00:38:44,568
They were able see somebody
843
00:38:44,652 --> 00:38:48,224
who had been in their life
for a long, long time,
844
00:38:48,308 --> 00:38:49,962
in a completely
different light.
845
00:38:52,051 --> 00:38:54,404
And it... it kind of
got me thinking,
846
00:38:54,488 --> 00:38:59,017
um, you know, I've been, um,
847
00:38:59,101 --> 00:39:00,715
I've kind of been at sea
848
00:39:00,799 --> 00:39:03,848
since you told me that you
849
00:39:03,932 --> 00:39:05,589
couldn't be
my therapist anymore.
850
00:39:05,673 --> 00:39:07,809
And I thought
851
00:39:07,893 --> 00:39:12,117
that that was because
what I missed was
852
00:39:12,201 --> 00:39:15,860
the work that we did together.
853
00:39:15,944 --> 00:39:18,947
But now what I'm thinking,
is maybe...
854
00:39:23,343 --> 00:39:26,523
Maybe what I really miss
is you.
855
00:39:36,661 --> 00:39:38,140
Hi, honey.
856
00:39:42,101 --> 00:39:43,189
Come on in.
857
00:39:50,022 --> 00:39:51,893
- Thanks for seeing me.
- Sure.
858
00:39:55,680 --> 00:39:57,507
It's my own space.
859
00:40:00,249 --> 00:40:02,124
I feel safe.
860
00:40:02,208 --> 00:40:04,300
It's really nice, Mom.
861
00:40:04,384 --> 00:40:05,562
There's a rec room,
862
00:40:05,646 --> 00:40:07,129
showers...
863
00:40:07,213 --> 00:40:08,260
And we're self-governed.
864
00:40:08,344 --> 00:40:10,611
No one tells us what to do.
865
00:40:12,261 --> 00:40:14,136
Oh, honey,
I wasn't talking about you.
866
00:40:14,220 --> 00:40:16,918
It's okay, Mom.
867
00:40:19,312 --> 00:40:20,490
Would you like some tea?
868
00:40:20,574 --> 00:40:22,144
Yeah, that'd be great.
869
00:40:28,495 --> 00:40:30,149
Listen, Mom...
870
00:40:32,304 --> 00:40:34,495
Are you gonna be okay
with me leaving?
871
00:40:37,851 --> 00:40:40,291
I'll be fine, Stevie.
872
00:40:40,376 --> 00:40:41,551
And...
873
00:40:43,205 --> 00:40:45,733
I'm really going
to make it this time.
874
00:40:45,817 --> 00:40:47,775
I know you are.
875
00:40:53,998 --> 00:40:55,351
I love you.
876
00:40:59,802 --> 00:41:02,023
Subtitles
Synchronized by srjanapala
60256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.