All language subtitles for big.sky.2020.s02e10.1080p.web.h264-dexterous

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,010 --> 00:00:02,878 Previously on "Big Sky"... 2 00:00:05,060 --> 00:00:06,240 Son of a bitch! 3 00:00:11,670 --> 00:00:12,930 Someone was looking for me. 4 00:00:12,940 --> 00:00:14,139 Someone like Ronald Pergman? 5 00:00:14,140 --> 00:00:17,120 That RV... it's been sitting there for a while. 6 00:00:17,140 --> 00:00:19,436 Registered to a guy, reported stolen from a gas station. 7 00:00:19,440 --> 00:00:21,239 Let's pull the gas station surveillance video. 8 00:00:21,240 --> 00:00:22,459 What do you want me to do with this guy? 9 00:00:22,460 --> 00:00:24,120 Kill him. 10 00:00:24,140 --> 00:00:26,470 - Is there a dead man in there? - Nope. 11 00:00:27,750 --> 00:00:28,821 You're a traitor. Huh? 12 00:00:28,830 --> 00:00:30,789 It's not what you think, man! It's not what you think! 13 00:00:30,790 --> 00:00:32,992 - We need your help. - We did something wrong. 14 00:00:33,000 --> 00:00:34,750 "I would like my money, pretty please, 15 00:00:34,775 --> 00:00:37,162 - with sugar on top." - I don't have your money. 16 00:00:37,170 --> 00:00:38,289 You got 24 hours. 17 00:00:38,290 --> 00:00:39,299 We're looking for Bridger Ryan. 18 00:00:39,300 --> 00:00:41,584 I don't know who that is. 19 00:00:41,600 --> 00:00:44,260 - I messed up so bad. - We'll take care of this. 20 00:00:44,270 --> 00:00:46,005 I hope you're gonna do what we discussed. 21 00:00:46,010 --> 00:00:47,298 I don't know the correct dose. 22 00:00:47,300 --> 00:00:48,507 A killing dose. 23 00:00:48,510 --> 00:00:50,843 You are an unfit mother! 24 00:00:50,850 --> 00:00:53,512 Aah! No! 25 00:00:56,520 --> 00:00:57,808 We're getting out of here. 26 00:01:57,340 --> 00:01:58,990 Okay. 27 00:01:59,760 --> 00:02:02,370 Be right back in two shakes of a lamb's tail. 28 00:02:02,380 --> 00:02:04,500 Don't leave me with him. 29 00:02:04,520 --> 00:02:06,370 It's okay. I'll protect you. 30 00:02:07,270 --> 00:02:08,462 Ew. 31 00:02:11,560 --> 00:02:13,350 Phoebe... 32 00:02:13,360 --> 00:02:16,303 We're going to Alaska when this is all over. 33 00:02:16,320 --> 00:02:18,160 What if I don't want to go to Alaska? 34 00:02:18,170 --> 00:02:21,060 Then you'll miss out on all the fun. 35 00:02:21,080 --> 00:02:22,976 We're going to live in a cabin. 36 00:02:22,980 --> 00:02:25,530 Going to be paradise. 37 00:02:25,540 --> 00:02:27,530 That doesn't sound like paradise. 38 00:02:27,540 --> 00:02:29,942 Arthur has a plan for us. 39 00:02:29,950 --> 00:02:32,800 Okay? We just need to make sure he gets better. 40 00:02:32,810 --> 00:02:35,310 Stop calling him that. 41 00:02:35,320 --> 00:02:37,410 I know his name... 42 00:02:37,420 --> 00:02:39,243 his real name. 43 00:02:40,990 --> 00:02:42,960 I'm sorry that I lied to you. 44 00:02:43,960 --> 00:02:47,400 It won't happen again. I promise. 45 00:02:48,380 --> 00:02:51,020 Honey, I know. 46 00:02:51,030 --> 00:02:53,173 Why don't you watch one of your videos? 47 00:02:53,180 --> 00:02:54,600 That's a good idea. 48 00:02:55,500 --> 00:03:02,391 And... I will be... right back. 49 00:03:12,450 --> 00:03:14,180 Do you wanna sing a song? 50 00:03:15,120 --> 00:03:16,780 No. 51 00:03:16,800 --> 00:03:18,907 Why would I want to sing a song? 52 00:03:21,400 --> 00:03:25,660 ♪ The wheels on the bus go round and round ♪ 53 00:03:25,680 --> 00:03:26,840 ♪ Round and round ♪ 54 00:03:26,860 --> 00:03:28,375 I don't think that would work. 55 00:03:28,380 --> 00:03:30,961 Well, I'm gonna protect you and your mother, Phoebe. 56 00:03:30,970 --> 00:03:32,755 I don't think so. 57 00:03:37,640 --> 00:03:39,595 You're going to die. 58 00:03:39,600 --> 00:03:42,140 I had a dream about it. 59 00:03:42,150 --> 00:03:44,540 None of my dreams ever came true. 60 00:03:46,800 --> 00:03:50,020 My mother always said it's a sin to talk about your dreams. 61 00:03:51,820 --> 00:03:54,120 She called them "dirty movies." 62 00:04:17,380 --> 00:04:23,388 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 63 00:04:25,860 --> 00:04:27,720 Rising body count and no one behind bars. 64 00:04:27,740 --> 00:04:29,979 You can imagine the kind of political pressure I'm under. 65 00:04:29,980 --> 00:04:31,299 These kids are at the center of everything. 66 00:04:31,300 --> 00:04:33,565 Their testimony gets me close to an arrest. 67 00:04:33,570 --> 00:04:35,530 Bridger Ryan was a student here. 68 00:04:35,540 --> 00:04:37,519 He was with Gary Klevorn at the time of the murder. 69 00:04:37,520 --> 00:04:39,009 And Bridger gave the initial description 70 00:04:39,010 --> 00:04:40,939 that matches Ren Bhullar's brother, Jag. 71 00:04:40,940 --> 00:04:42,949 Oh, well, that's just great. Now we got two Bhullars in town. 72 00:04:42,950 --> 00:04:45,118 Why haven't you brought him in? 73 00:04:45,120 --> 00:04:46,560 We need to get eyes on him. 74 00:04:46,580 --> 00:04:48,121 You, wait? Since when? 75 00:04:48,130 --> 00:04:49,700 Ha ha. 76 00:04:49,720 --> 00:04:52,640 So the cartel did come looking for their drugs and money. 77 00:04:52,660 --> 00:04:54,510 If we want these bodies to stop dropping, 78 00:04:54,520 --> 00:04:56,505 I think this T-Lock is the key. 79 00:04:57,790 --> 00:05:00,050 Let's hope you're right. 80 00:05:02,230 --> 00:05:04,460 Thanks for sitting down with us again. 81 00:05:04,470 --> 00:05:06,320 Max is just trying to do the right thing. 82 00:05:06,330 --> 00:05:07,599 And what about you? 83 00:05:07,600 --> 00:05:09,860 You told me T-Lock found the drugs. 84 00:05:09,870 --> 00:05:10,978 That was a lie. 85 00:05:10,980 --> 00:05:13,029 I was protecting my daughter. 86 00:05:13,030 --> 00:05:15,110 Or maybe you were trying to cover for your boyfriend. 87 00:05:16,880 --> 00:05:18,500 When was the last time you talked to him? 88 00:05:18,510 --> 00:05:19,778 Has he reached out to you? 89 00:05:19,780 --> 00:05:22,154 - No. I... - My mom's telling the truth. 90 00:05:22,155 --> 00:05:25,826 Look, Max, I know you mean well, but you don't understand 91 00:05:25,830 --> 00:05:28,036 how many people got hurt 'cause of your actions. 92 00:05:29,940 --> 00:05:31,080 I do. 93 00:05:32,480 --> 00:05:33,880 I know. 94 00:05:36,380 --> 00:05:38,463 I know, and I'm sorry. 95 00:05:43,270 --> 00:05:46,420 I wish I could just take it back and do it over again. 96 00:05:48,000 --> 00:05:50,940 T-Lock taking that money is a serious problem, 97 00:05:50,950 --> 00:05:53,520 and the cartel is not gonna stop until they find him. 98 00:05:54,450 --> 00:05:57,232 Did they shoot Bridger's karate instructor? 99 00:05:57,240 --> 00:05:59,651 These are not the sort of people you want to mess with. 100 00:06:04,790 --> 00:06:06,116 Hey. 101 00:06:06,120 --> 00:06:08,220 Hey, don't worry. 102 00:06:08,230 --> 00:06:11,413 I'm gonna do everything I can to try to keep you safe. 103 00:06:15,320 --> 00:06:16,600 What do you think? 104 00:06:16,620 --> 00:06:19,300 I think they're scared, as they should be. 105 00:06:19,310 --> 00:06:21,200 Let's get a unit on them, 24/7. 106 00:06:21,210 --> 00:06:22,800 I already looked into it. 107 00:06:22,810 --> 00:06:24,179 Tubb says we don't have the resources... 108 00:06:24,180 --> 00:06:25,649 scraping butter on too much bread. 109 00:06:25,650 --> 00:06:27,140 Are those his words or yours? 110 00:06:27,160 --> 00:06:28,340 I added the last part. 111 00:06:28,350 --> 00:06:30,100 "Scraping butter on too much bread"... 112 00:06:30,120 --> 00:06:31,308 that sounds pretty good. 113 00:06:31,310 --> 00:06:34,170 Okay, well, let's get a drive-by going, at least. 114 00:06:34,180 --> 00:06:36,020 Hey, what's the holdup on that stolen RV? 115 00:06:36,040 --> 00:06:37,560 The surveillance footage. I'm pushing, 116 00:06:37,570 --> 00:06:39,259 - but they've got this whole protocol... - Well, just keep pushing. 117 00:06:39,260 --> 00:06:40,629 Cassie deserves answers. 118 00:06:40,630 --> 00:06:42,160 Hoyt, just because someone stole an RV 119 00:06:42,180 --> 00:06:43,989 - doesn't mean they killed somebody. - Doesn't mean they didn't. 120 00:06:43,990 --> 00:06:45,738 Just chase them down. 121 00:06:45,739 --> 00:06:48,320 Hoyt... Dispatch. 122 00:06:49,670 --> 00:06:51,620 This is Deputy Poppernak. 123 00:06:53,010 --> 00:06:55,082 We're on it. 124 00:06:55,100 --> 00:06:56,625 What's up? 125 00:06:56,630 --> 00:06:58,460 Jag Bhullar. 126 00:07:00,560 --> 00:07:02,240 Lock it in. 127 00:07:09,640 --> 00:07:12,460 Okay. Let's say you were right and Ronald killed my father. 128 00:07:12,480 --> 00:07:14,800 Whoa. That's not exactly what I said. 129 00:07:14,820 --> 00:07:17,100 - You implied it. - Okay, but, to be clear, 130 00:07:17,110 --> 00:07:19,320 I-I told you I can't shake the feeling 131 00:07:19,330 --> 00:07:21,858 that Wolf Legarski is connected to Ronald somehow. 132 00:07:21,870 --> 00:07:23,600 That's it? 133 00:07:23,620 --> 00:07:25,349 What I mean is, maybe he really knows 134 00:07:25,350 --> 00:07:27,530 where Ronald is or is helping him. 135 00:07:27,540 --> 00:07:28,782 What about the cereal thing? 136 00:07:28,790 --> 00:07:31,110 Well, yeah, okay, there's that, too, 137 00:07:31,120 --> 00:07:33,280 but none of it matters. 138 00:07:33,290 --> 00:07:36,750 Even if Wolf is helping Ronald or working with him, 139 00:07:36,770 --> 00:07:39,167 why would Ronald risk so much to kill your father? 140 00:07:40,260 --> 00:07:41,670 Wolf's ranch. Where is it? 141 00:07:41,680 --> 00:07:43,820 Cassie, there's no way I'm letting you go there alone. 142 00:07:43,840 --> 00:07:46,420 Okay. Then we go together. 143 00:08:58,380 --> 00:09:00,707 Have a good night's sleep? 144 00:09:00,710 --> 00:09:02,667 Bob here is feeling generous. 145 00:09:02,670 --> 00:09:05,087 He, uh, brought you a last meal. 146 00:09:05,090 --> 00:09:06,546 Let me out of here. 147 00:09:06,550 --> 00:09:08,381 You're never getting out. 148 00:09:09,300 --> 00:09:10,634 I-I can get you your money back. 149 00:09:11,240 --> 00:09:12,427 D, I can help you. 150 00:09:12,430 --> 00:09:15,388 Shoot him in the gut. Let him bleed out. 151 00:09:15,920 --> 00:09:18,220 - My pleasure. - Listen, I... 152 00:09:18,240 --> 00:09:21,435 I-I can help you restart your entire operation, D. 153 00:09:21,436 --> 00:09:22,729 - Do it. - Whoa, okay. 154 00:09:22,740 --> 00:09:25,774 Dietrich, you got this all wrong. I'm a cop. 155 00:09:25,780 --> 00:09:27,275 D! 156 00:09:27,280 --> 00:09:29,650 Okay? I'm a cop. 157 00:09:39,130 --> 00:09:40,288 Well, he's lying. 158 00:09:40,290 --> 00:09:42,790 I'm not... I'm not after you, okay? I'm after the Bhullars. 159 00:09:42,800 --> 00:09:45,039 Come on. Let's kill this soft son of a bitch. 160 00:09:45,040 --> 00:09:46,049 They're... They're gonna wipe you out. 161 00:09:46,050 --> 00:09:48,463 And maybe I can help you get them first, hmm? 162 00:09:48,470 --> 00:09:49,950 We don't need your help. 163 00:09:49,960 --> 00:09:51,630 You could be the only game in town! 164 00:09:51,640 --> 00:09:53,093 'Cause you said it yourself! 165 00:09:54,740 --> 00:09:57,140 Come on! I'm the only shot that you got. 166 00:10:05,830 --> 00:10:06,857 Ugh. 167 00:10:07,700 --> 00:10:10,560 So much natural light. 168 00:10:10,570 --> 00:10:13,540 Tonya, I love it. 169 00:10:13,550 --> 00:10:16,490 Luckily, the guy who was gonna buy it died. 170 00:10:16,500 --> 00:10:17,576 Donno. 171 00:10:18,800 --> 00:10:20,790 Have some respect for the dead. 172 00:10:20,800 --> 00:10:22,200 Sorry. 173 00:10:22,220 --> 00:10:25,360 Tonya, ever heard of 4-ANPP? 174 00:10:25,370 --> 00:10:26,640 No. 175 00:10:26,660 --> 00:10:29,260 My family imports it in bulk from Delhi. 176 00:10:29,280 --> 00:10:32,340 They truck it to a plant in Brampton, 177 00:10:32,350 --> 00:10:35,927 and... poof... out comes 40 kilos of synthetic fentanyl. 178 00:10:35,930 --> 00:10:38,480 Only problem is that we've had some trouble 179 00:10:38,490 --> 00:10:40,040 getting it into the States. 180 00:10:40,050 --> 00:10:41,200 Here? 181 00:10:42,620 --> 00:10:45,020 You wanna manufacture here? 182 00:10:45,030 --> 00:10:47,850 Local hub for the entire Mountain West. 183 00:10:47,860 --> 00:10:49,560 I even hired a chemist. 184 00:10:49,580 --> 00:10:51,180 Med student, good Indian family, 185 00:10:51,200 --> 00:10:53,700 living out his parents' dreams at U of M. 186 00:10:54,700 --> 00:10:56,323 We just got to figure out shipping. 187 00:10:57,150 --> 00:11:00,060 I need safe and secure transport. 188 00:11:00,740 --> 00:11:02,480 I think I might know some people. 189 00:11:04,240 --> 00:11:07,000 - What would we do without Tonya, hmm? - Mm. 190 00:11:07,010 --> 00:11:09,040 Let me see what I can do. 191 00:11:16,060 --> 00:11:17,469 Where's she headed off to? 192 00:11:17,470 --> 00:11:18,929 None of your beeswax. 193 00:11:20,740 --> 00:11:23,259 Dhruv, Donno, give us the room. 194 00:11:31,450 --> 00:11:33,060 I already told you, 195 00:11:33,080 --> 00:11:34,930 we are not setting up shop here. 196 00:11:34,940 --> 00:11:36,154 It's a bad idea. 197 00:11:36,170 --> 00:11:38,160 Okay. Well, why don't I call Dad, 198 00:11:38,180 --> 00:11:40,840 walk him through the numbers, see what he thinks? 199 00:11:40,850 --> 00:11:42,110 Wouldn't do that. 200 00:11:42,120 --> 00:11:44,412 Why? You afraid it's a good idea? 201 00:11:44,420 --> 00:11:46,280 You need to learn to stay in your lane. 202 00:11:46,290 --> 00:11:48,250 I don't work for you. I work for Dad. Same as you. 203 00:11:48,260 --> 00:11:49,459 So don't talk to me about lanes. 204 00:11:49,460 --> 00:11:51,350 No, it's not the same. 205 00:11:51,360 --> 00:11:52,712 Know your place. 206 00:11:55,520 --> 00:11:56,980 Helena Sheriff's Department! 207 00:11:57,000 --> 00:11:58,170 Easy, boys. 208 00:12:02,940 --> 00:12:04,970 Told you I'd see you again. 209 00:12:04,980 --> 00:12:07,930 I'm here for... these two. 210 00:12:07,940 --> 00:12:11,800 We're gonna have a little chat down at the station. 211 00:12:12,380 --> 00:12:13,817 Let's go. 212 00:12:19,750 --> 00:12:21,060 Aah! 213 00:12:21,990 --> 00:12:24,860 - Were you careful? - Yes. Always. 214 00:12:32,780 --> 00:12:34,500 Let me see. 215 00:12:42,170 --> 00:12:44,014 It's bad, isn't it? 216 00:12:46,040 --> 00:12:48,000 I'm gonna make it better. 217 00:12:48,010 --> 00:12:49,500 I promise. 218 00:12:51,520 --> 00:12:53,850 Then we leave for Alaska? 219 00:12:58,490 --> 00:13:00,899 You want that, don't you? 220 00:13:00,900 --> 00:13:04,034 Us, together as a family. 221 00:13:05,020 --> 00:13:07,329 Our little home at the end of the world. 222 00:13:08,220 --> 00:13:10,490 Safe and happy. 223 00:13:10,500 --> 00:13:12,390 I do. 224 00:13:16,210 --> 00:13:18,298 I'm gonna go get some supplies. 225 00:13:18,300 --> 00:13:20,717 Okay. 226 00:13:24,940 --> 00:13:27,719 Phoebe, come on. 227 00:13:46,010 --> 00:13:47,599 Manager to aisle 3. 228 00:13:47,600 --> 00:13:49,400 Manager to aisle 3. 229 00:14:05,560 --> 00:14:07,300 Pharmacy, pick up 2. 230 00:14:07,320 --> 00:14:09,190 Pharmacy, pick up line 2. 231 00:14:13,570 --> 00:14:15,313 Why are you helping Ronald? 232 00:14:15,320 --> 00:14:18,024 Because we're a family. 233 00:14:18,030 --> 00:14:21,069 Ooh, look what I found. New red barrettes. 234 00:14:21,640 --> 00:14:23,100 I don't want a red barrette. 235 00:14:23,110 --> 00:14:24,697 I wanna go home! 236 00:14:24,700 --> 00:14:26,741 Well, that's exactly what we're doing, Phoebe. 237 00:14:26,750 --> 00:14:30,740 We're helping Ronald so we can all go home, right? 238 00:14:38,260 --> 00:14:41,420 Wait, miss, I need to see what's in your bag. 239 00:14:41,430 --> 00:14:42,620 Is there something wrong? 240 00:14:42,630 --> 00:14:43,999 Bag, please. 241 00:14:44,000 --> 00:14:45,385 Mom. 242 00:14:45,390 --> 00:14:47,560 It's okay, honey. I'm just talking to this nice man. 243 00:14:47,580 --> 00:14:49,597 I need to see what's in that bag. 244 00:14:49,600 --> 00:14:51,760 Sure. Yeah. 245 00:14:51,770 --> 00:14:53,060 Andy. 246 00:14:53,070 --> 00:14:59,149 Andy... that's a... strong name for a strong man. 247 00:15:03,650 --> 00:15:05,196 Okay. 248 00:15:13,080 --> 00:15:15,320 If you don't let me go, I'm gonna scream 249 00:15:15,330 --> 00:15:19,127 or stab you in the balls. I haven't really decided yet. 250 00:15:19,130 --> 00:15:20,211 You're crazy. 251 00:15:20,220 --> 00:15:24,960 But I really, really need those things, Andy. 252 00:15:24,970 --> 00:15:27,343 Okay? 253 00:15:27,350 --> 00:15:28,800 Now be a good boy. 254 00:15:29,550 --> 00:15:30,630 My mistake. 255 00:15:32,440 --> 00:15:34,392 - Have a nice day, ma'am. - Mm. 256 00:15:34,400 --> 00:15:36,436 Thank you. Come on, Phoebe. 257 00:15:36,450 --> 00:15:39,580 Phoebe. Come on, honey. Come on. 258 00:15:43,950 --> 00:15:45,720 This has been fun and all, 259 00:15:45,740 --> 00:15:48,120 but you don't have anything that could keep me here. 260 00:15:48,140 --> 00:15:49,670 In fact, I'm doing you a favor. 261 00:15:49,680 --> 00:15:52,000 I can walk my handsome self out of here whenever I want. 262 00:15:52,010 --> 00:15:53,880 The only place you're going to is prison. 263 00:15:53,890 --> 00:15:55,538 It's just a matter of how long. 264 00:15:56,080 --> 00:15:58,900 You cooperate, answer a few questions, 265 00:15:58,920 --> 00:16:01,836 maybe we can knock off a decade, even two. 266 00:16:07,930 --> 00:16:09,420 Ah. Ah. 267 00:16:12,170 --> 00:16:13,598 Lawyer. 268 00:16:16,570 --> 00:16:19,853 We have a witness that puts you at the dojo. 269 00:16:19,854 --> 00:16:21,356 Lawyer. 270 00:16:21,360 --> 00:16:23,000 How does it work? 271 00:16:23,010 --> 00:16:25,443 Do you take orders from your father? 272 00:16:28,420 --> 00:16:31,690 L-A-W-Y-E-R. 273 00:16:32,690 --> 00:16:35,480 Or does your sister tell you what to do? 274 00:16:35,490 --> 00:16:36,800 Do you kill for her, Jag? 275 00:16:36,810 --> 00:16:40,416 Are you her little B-I-T-C-H? 276 00:16:44,000 --> 00:16:45,672 Lawyer, please. 277 00:17:00,120 --> 00:17:02,080 He didn't give you much. 278 00:17:02,090 --> 00:17:04,200 Nothing except that cocky smile. 279 00:17:04,210 --> 00:17:06,360 He does have great hair. 280 00:17:06,370 --> 00:17:07,860 Uh, what are you talking about? 281 00:17:07,870 --> 00:17:09,190 Profiling. Men with great hair 282 00:17:09,200 --> 00:17:10,780 have an overabundance of confidence, 283 00:17:10,800 --> 00:17:12,399 which can be used against them. 284 00:17:12,400 --> 00:17:15,368 Also, his posture... I don't like it. 285 00:17:17,100 --> 00:17:19,205 - Let's go check on our witness. - Yeah. 286 00:17:21,880 --> 00:17:23,450 I need you to find me drivers 287 00:17:23,470 --> 00:17:25,545 who can ship across state lines. 288 00:17:25,550 --> 00:17:27,380 What's the cargo? 289 00:17:27,390 --> 00:17:30,310 Remember what I said about no questions? 290 00:17:30,320 --> 00:17:31,950 If I don't know what's in the box, 291 00:17:31,960 --> 00:17:33,344 then I ain't drivin' it. 292 00:17:33,350 --> 00:17:34,780 You just find me the drivers, 293 00:17:34,790 --> 00:17:36,264 and I'll get you some answers. 294 00:17:36,270 --> 00:17:38,620 It don't work like that, Ton. 295 00:17:41,360 --> 00:17:46,860 Well, Bryce, the people I work for don't like questions. 296 00:17:46,880 --> 00:17:50,069 Matter of fact, they chop people up who ask questions. 297 00:17:51,320 --> 00:17:52,890 Uh, okay. 298 00:17:52,900 --> 00:17:54,741 No. No, no, no, no, no. I'm out, then. 299 00:17:54,750 --> 00:17:55,950 No, you're not. 300 00:17:57,080 --> 00:17:59,030 You'll be well compensated. 301 00:17:59,040 --> 00:18:02,020 Drive your truck. Shut your mouth. 302 00:18:02,040 --> 00:18:03,670 Be on time. 303 00:18:05,850 --> 00:18:07,919 Now, do we have a deal? 304 00:18:07,920 --> 00:18:10,840 Sounds like I ain't got a choice. 305 00:18:10,860 --> 00:18:12,850 You're right. 306 00:18:12,860 --> 00:18:14,080 You don't. 307 00:18:18,140 --> 00:18:20,350 I'll be in touch. 308 00:18:26,940 --> 00:18:28,420 Housekeeping. 309 00:18:47,630 --> 00:18:48,950 Are you okay? 310 00:18:48,960 --> 00:18:52,590 - Go away. - I can call an ambulance. 311 00:18:57,360 --> 00:18:58,730 Aah! 312 00:19:03,030 --> 00:19:04,800 Aah! Help! 313 00:19:12,350 --> 00:19:13,560 Aggie? 314 00:19:17,420 --> 00:19:18,700 Oh. 315 00:19:49,360 --> 00:19:52,190 How are you, Bridger? Holding up okay? 316 00:19:52,191 --> 00:19:53,610 Yeah. 317 00:19:55,740 --> 00:19:57,120 And your sister? 318 00:19:58,760 --> 00:20:00,050 Yeah, she's fine. 319 00:20:02,700 --> 00:20:05,730 We brought in the men who killed your karate instructor. 320 00:20:05,740 --> 00:20:08,291 We just need you to confirm their identity. 321 00:20:14,950 --> 00:20:17,633 Are these the two who were at your dojo? 322 00:20:17,640 --> 00:20:21,137 The ones who killed Gary and tried to get to you? 323 00:20:24,120 --> 00:20:26,150 Uh, no. 324 00:20:26,160 --> 00:20:28,269 Those aren't them. Those aren't the guys. 325 00:20:29,140 --> 00:20:30,520 What? 326 00:20:30,530 --> 00:20:32,450 Yeah. 327 00:20:32,460 --> 00:20:34,220 Never seen them before in my life. 328 00:20:48,990 --> 00:20:50,666 Hope you got everything you needed. 329 00:20:51,490 --> 00:20:53,294 Bridger, what really happened? 330 00:20:53,300 --> 00:20:55,300 - Excuse me. - Did the cartel come here 331 00:20:55,320 --> 00:20:56,380 and threaten you? 332 00:20:56,390 --> 00:20:57,673 Uh... 333 00:20:58,890 --> 00:21:03,080 N-No, I... I was mistaken... about my last statement. 334 00:21:03,090 --> 00:21:05,120 Um... 335 00:21:05,130 --> 00:21:07,050 It was hard to tell exactly what happened. 336 00:21:07,060 --> 00:21:08,359 Bridger, I need you to tell me the truth. 337 00:21:08,360 --> 00:21:10,061 An innocent man was murdered. 338 00:21:10,070 --> 00:21:13,060 Hey, we're done here. You have his statement. 339 00:21:13,070 --> 00:21:14,524 He didn't see anything. 340 00:21:14,530 --> 00:21:16,025 No one here is on trial. 341 00:21:16,030 --> 00:21:17,527 We gave you our statements. 342 00:21:17,530 --> 00:21:20,400 Honey, go to your room. 343 00:21:23,660 --> 00:21:24,742 After you. 344 00:21:29,320 --> 00:21:31,082 You going somewhere? 345 00:21:31,090 --> 00:21:32,680 Thanks so much for stopping by. 346 00:21:33,300 --> 00:21:36,249 Look, Bridger, we can protect you. 347 00:21:36,250 --> 00:21:38,673 - You just have to trust us. - You have our numbers. 348 00:21:38,680 --> 00:21:41,050 Call me directly from here on out. 349 00:21:50,170 --> 00:21:51,420 They got to the family, 350 00:21:51,440 --> 00:21:53,312 made Bridger change his statement. 351 00:21:53,320 --> 00:21:54,660 Can we prove that? 352 00:21:54,680 --> 00:21:57,859 Of course not. Damn it, we needed that witness! 353 00:21:59,450 --> 00:22:01,140 What about T-Lock? Anything? 354 00:22:01,820 --> 00:22:03,364 Not yet. 355 00:22:04,320 --> 00:22:06,325 How about your friend Travis? 356 00:22:07,300 --> 00:22:08,450 What about him? 357 00:22:08,460 --> 00:22:10,329 Maybe he could help. 358 00:22:11,860 --> 00:22:13,500 You know he's undercover. 359 00:22:14,530 --> 00:22:16,400 I don't want to put him in any more risk. 360 00:22:16,420 --> 00:22:18,290 Jenny, right now, we got nothing. 361 00:22:18,300 --> 00:22:20,420 I'd say it's worth that risk. 362 00:22:23,760 --> 00:22:25,630 Call you later. 363 00:22:41,720 --> 00:22:42,980 A "thank you" would be nice. 364 00:22:45,530 --> 00:22:47,020 What are you talking about? 365 00:22:47,040 --> 00:22:49,240 I got to that kid Bridger's parents. 366 00:22:49,260 --> 00:22:52,060 The lawyers fixed it for you. 367 00:22:53,040 --> 00:22:55,499 Thanks, Ren. You're always looking out for me. 368 00:22:56,640 --> 00:22:58,870 Okay. We're not doing some sort of group hug. 369 00:22:58,880 --> 00:23:01,000 What's next? You gonna tell Dad? 370 00:23:01,010 --> 00:23:02,380 Depends. 371 00:23:02,400 --> 00:23:04,926 You trash my idea to move operations here? 372 00:23:04,930 --> 00:23:07,094 I won't have to. It's a bad idea. 373 00:23:07,100 --> 00:23:09,400 Kinda like shooting up a dojo? 374 00:23:11,480 --> 00:23:13,110 I knew you were unhinged and lazy, 375 00:23:13,120 --> 00:23:14,610 but straight-up stupid? 376 00:23:14,620 --> 00:23:17,220 Name-calling. Well, that's productive. 377 00:23:17,230 --> 00:23:20,790 Look, Dad wanted the money. 378 00:23:20,800 --> 00:23:22,485 We do what Dad wants. 379 00:23:22,490 --> 00:23:25,220 Yeah. Kinda done with that. 380 00:23:25,230 --> 00:23:26,614 What are you saying? 381 00:23:26,620 --> 00:23:27,930 You'll see. 382 00:23:29,080 --> 00:23:30,409 Ren. 383 00:23:30,410 --> 00:23:31,560 Ren! 384 00:23:32,500 --> 00:23:34,480 What the hell is that supposed to mean? 385 00:23:38,860 --> 00:23:40,740 What day are we talking about again? 386 00:23:40,750 --> 00:23:42,930 The day an RV was stolen from here. 387 00:23:42,950 --> 00:23:44,173 Or does that happen a lot? 388 00:23:44,180 --> 00:23:46,100 You'd be surprised. 389 00:23:53,200 --> 00:23:54,559 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 390 00:23:54,560 --> 00:23:55,643 Stop, stop, stop, stop. 391 00:24:05,600 --> 00:24:08,197 Whoa. Holy moly, mother of mackerel. 392 00:24:08,200 --> 00:24:10,700 We got ya. 393 00:24:19,990 --> 00:24:21,711 Where's Ren? 394 00:24:21,720 --> 00:24:23,100 Gone. 395 00:24:23,120 --> 00:24:26,549 You know my sister... always up to something. 396 00:24:26,550 --> 00:24:29,100 How about you? Productive day? 397 00:24:30,130 --> 00:24:31,460 You could say so. 398 00:24:31,470 --> 00:24:33,260 You want some Scotch? 399 00:24:33,270 --> 00:24:34,830 It's a 12-year-old single malt. 400 00:24:34,840 --> 00:24:36,460 No, thank you. 401 00:24:36,470 --> 00:24:38,220 I actually don't drink. 402 00:24:38,240 --> 00:24:40,021 I'm five years sober. 403 00:24:40,030 --> 00:24:42,400 Mm. I admire that. 404 00:24:42,420 --> 00:24:45,340 Especially since we're gonna be in business together. 405 00:24:45,350 --> 00:24:47,110 My sister thinks highly of you, 406 00:24:47,120 --> 00:24:49,319 and I can see why. 407 00:24:51,470 --> 00:24:54,076 She's told me so much about you. 408 00:24:55,540 --> 00:24:56,620 I can only imagine. 409 00:24:56,640 --> 00:25:01,542 Um, handsome, charming, et cetera? 410 00:25:01,550 --> 00:25:03,210 I'm kidding. 411 00:25:03,220 --> 00:25:06,420 I know exactly what my sister thinks of me. 412 00:25:07,140 --> 00:25:08,860 Brothers and sisters. 413 00:25:08,870 --> 00:25:10,342 It's complicated, you know. 414 00:25:10,343 --> 00:25:11,600 Yeah. 415 00:25:13,080 --> 00:25:15,556 I have a sister who's difficult. 416 00:25:15,560 --> 00:25:17,800 See? You get it. 417 00:25:17,810 --> 00:25:19,980 Ren also told me about the ranch... 418 00:25:20,000 --> 00:25:22,980 how you not only found it but even helped her close it. 419 00:25:22,990 --> 00:25:25,566 - That's right. - That is impressive. 420 00:25:26,180 --> 00:25:27,680 Especially in this market. 421 00:25:27,690 --> 00:25:30,112 You must be some sort of real-estate whiz. 422 00:25:30,120 --> 00:25:34,700 I wouldn't say that, but it helps to have a local. 423 00:25:35,540 --> 00:25:37,240 But why a ranch? 424 00:25:37,250 --> 00:25:39,620 She has her plans. 425 00:25:39,640 --> 00:25:42,917 I think. Or a plan. 426 00:25:44,920 --> 00:25:48,422 I think you should talk to her about it. 427 00:25:49,610 --> 00:25:51,020 Loyalty. 428 00:25:52,550 --> 00:25:54,053 I admire that. 429 00:25:55,120 --> 00:25:58,410 But here's the thing, Tonya. 430 00:25:58,420 --> 00:26:00,434 We are on the same team. 431 00:26:00,440 --> 00:26:03,850 And I can only help if you open up to me, Tonya. 432 00:26:03,860 --> 00:26:06,750 So why don't you walk me through the plan? 433 00:26:17,580 --> 00:26:18,619 Mom? 434 00:26:31,090 --> 00:26:34,380 This car belonged to Wolf. Right? 435 00:26:34,390 --> 00:26:37,720 And Wolf was a mean, mean man. 436 00:26:37,740 --> 00:26:39,180 And this was his. 437 00:26:40,130 --> 00:26:43,185 We're not mean like Wolf, are we, Phoebe? 438 00:26:45,360 --> 00:26:46,760 That's right. 439 00:26:52,370 --> 00:26:54,321 Okay. 440 00:27:02,280 --> 00:27:04,080 Stay in the car. 441 00:27:04,090 --> 00:27:06,041 What's the matter? 442 00:27:06,050 --> 00:27:08,760 Just stay in the car for a minute, okay? 443 00:27:43,580 --> 00:27:47,200 Okay, Sweetie. So, there's been a change of plans. 444 00:27:47,220 --> 00:27:48,450 We're not gonna stay here, 445 00:27:48,470 --> 00:27:50,720 because this place, it doesn't have a pool, 446 00:27:50,740 --> 00:27:53,650 it doesn't have pancakes or french toast for breakfast, so... 447 00:27:56,460 --> 00:27:58,969 Okay. Um, I'm gonna need you to be a good girl, 448 00:27:58,970 --> 00:28:00,520 and I need you to sit down, okay? 449 00:28:00,530 --> 00:28:02,920 Just... Just relax a minute. 450 00:28:04,280 --> 00:28:05,600 Hi. 451 00:28:07,480 --> 00:28:08,930 Okay. 452 00:28:10,530 --> 00:28:13,651 - Mom? - What... What is it, honey? 453 00:28:23,640 --> 00:28:25,070 Okay, Ronald... 454 00:28:25,080 --> 00:28:26,664 Ronald, I need you to get up. 455 00:28:27,800 --> 00:28:29,250 I need you to get up, okay? 456 00:28:29,260 --> 00:28:31,377 I need you to get up. 457 00:28:31,380 --> 00:28:33,550 Okay. Okay, baby, wait. 458 00:28:33,560 --> 00:28:35,660 Oh, no, no, no, no, no, no, no. You're okay. 459 00:28:35,670 --> 00:28:37,660 - We got to get up. - Okay. 460 00:28:37,670 --> 00:28:38,980 Okay. 461 00:28:41,010 --> 00:28:42,460 Honey, grab your backpack. 462 00:28:42,470 --> 00:28:44,960 Come on, quick. Open the door. 463 00:28:54,030 --> 00:28:55,250 What? 464 00:28:55,270 --> 00:28:56,680 You look like hell. 465 00:28:56,690 --> 00:28:58,940 Yeah, well, back-to-back all-nighters. 466 00:29:00,590 --> 00:29:02,449 - I remember those. - Mm. 467 00:29:02,450 --> 00:29:03,575 Cheers. 468 00:29:09,320 --> 00:29:11,540 Did you hear anything about Bridger Ryan? 469 00:29:13,820 --> 00:29:16,060 Right into business. Okay. 470 00:29:18,000 --> 00:29:20,080 The Bhullars got to him and his family. 471 00:29:20,100 --> 00:29:22,636 He recanted. I had to let Jag go. 472 00:29:23,740 --> 00:29:25,556 That's what they do. 473 00:29:25,560 --> 00:29:27,730 They wouldn't go after his family, would they? 474 00:29:27,740 --> 00:29:29,880 They will if they have to, yeah. 475 00:29:29,890 --> 00:29:32,730 But let's hope it doesn't come to that, right? 476 00:29:34,220 --> 00:29:36,600 I got nothing on Jag Bhullar without Bridger's statement. 477 00:29:38,950 --> 00:29:41,280 That money ever turn up? 478 00:29:42,200 --> 00:29:43,610 No. 479 00:29:43,620 --> 00:29:44,940 Where are you at with it? 480 00:29:46,540 --> 00:29:47,960 A guy named T-Lock has it. 481 00:29:47,970 --> 00:29:51,280 A local lowlife who's dating one of the kids' moms. 482 00:29:57,150 --> 00:29:58,505 You know him? 483 00:29:58,510 --> 00:30:00,680 Nope. 484 00:30:01,860 --> 00:30:03,177 Why? 485 00:30:05,490 --> 00:30:07,014 Just wondering. 486 00:30:07,020 --> 00:30:09,420 Uh, can we... can we, um... I'm sorry. 487 00:30:09,430 --> 00:30:11,852 Can we talk about something other than work? 488 00:30:13,820 --> 00:30:16,648 Please. Please. 489 00:30:18,940 --> 00:30:19,985 I have an idea. 490 00:30:20,000 --> 00:30:22,280 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 491 00:30:22,300 --> 00:30:23,530 I have an idea, too. 492 00:30:26,660 --> 00:30:28,118 You're coming with me. 493 00:30:28,120 --> 00:30:29,828 Oh, yeah? W-What is this?! 494 00:30:39,920 --> 00:30:41,680 What? 495 00:30:41,690 --> 00:30:43,150 Did you tell Ren about this? 496 00:30:43,160 --> 00:30:45,340 - Nope. - You sure? 497 00:30:45,360 --> 00:30:47,140 I know when to keep my mouth shut. 498 00:30:48,330 --> 00:30:50,682 All right. Well... Go ahead. 499 00:30:50,690 --> 00:30:53,530 I know you have thoughts. 500 00:30:53,540 --> 00:30:55,860 She's not gonna like you going behind her back. 501 00:30:55,870 --> 00:30:59,024 Maybe. Then again, I don't really care. 502 00:31:01,990 --> 00:31:03,946 What is it with you two, anyway? 503 00:31:08,660 --> 00:31:10,610 She would eat you alive, bro. 504 00:31:10,620 --> 00:31:11,829 Don't even go there. 505 00:31:11,830 --> 00:31:13,380 I respect her. 506 00:31:13,390 --> 00:31:15,707 She's got... skills. 507 00:31:15,710 --> 00:31:18,001 Yeah, okay. 508 00:31:18,010 --> 00:31:21,713 Well, next time you're simping, ask her about Billy. 509 00:31:21,720 --> 00:31:24,633 Old boyfriend. Dead boyfriend. 510 00:31:35,810 --> 00:31:37,100 Ah! 511 00:31:38,980 --> 00:31:41,400 Get out of my shot. 512 00:31:46,520 --> 00:31:48,200 Okay, come on, darling! 513 00:32:06,050 --> 00:32:07,384 Sat siri Akaal, uncle Ji. 514 00:32:10,680 --> 00:32:13,040 Welcome to Montana, Dad. 515 00:32:20,550 --> 00:32:22,107 Lucky you showed. 516 00:32:23,310 --> 00:32:24,860 Oh, yeah? And why's that? 517 00:32:24,870 --> 00:32:26,445 Well, Bob lost our bet. 518 00:32:27,100 --> 00:32:30,190 He was having doubts about our deal. 519 00:32:30,200 --> 00:32:31,658 Said you wouldn't be back. 520 00:32:31,660 --> 00:32:33,080 Really? 521 00:32:33,900 --> 00:32:35,520 Well, here I am. 522 00:32:36,870 --> 00:32:38,332 What'd you lose? 523 00:32:38,340 --> 00:32:41,835 Chance to turn your piggy ass into kielbasa. 524 00:32:41,840 --> 00:32:43,940 Careful now, Bobby boy. 525 00:32:43,950 --> 00:32:45,700 See, you're getting all jittery. 526 00:32:45,710 --> 00:32:47,639 You don't want to do that when you're this close to the prize. 527 00:32:47,640 --> 00:32:50,240 Yeah, about that. 528 00:32:50,250 --> 00:32:51,929 Taking down the Bhullars. 529 00:32:51,930 --> 00:32:55,015 I want the old man... Veer Bhullar. 530 00:32:56,020 --> 00:32:57,510 Sounds personal. 531 00:32:57,520 --> 00:32:58,620 Maybe. 532 00:32:58,640 --> 00:33:00,960 Well, how 'bout you tell me where my money is first 533 00:33:00,980 --> 00:33:03,273 before we go tilting after Veer Bhullar? 534 00:33:03,280 --> 00:33:06,860 5.56 77 grain full metal jacket. 535 00:33:07,480 --> 00:33:10,320 I am good up to 600 yards. 536 00:33:11,120 --> 00:33:13,700 No need to get our hands dirty if you let me do what I do. 537 00:33:13,720 --> 00:33:15,420 Yeah, this is not a gopher shoot, but... 538 00:33:15,440 --> 00:33:17,520 Oh, I see... you like it up close and personal, huh? 539 00:33:17,538 --> 00:33:19,081 Okay, we're getting sidetracked. 540 00:33:22,150 --> 00:33:23,544 My money? 541 00:33:23,550 --> 00:33:25,921 T-Lock has it. 542 00:33:27,500 --> 00:33:28,580 - Oh, that's funny. - Yeah? 543 00:33:28,600 --> 00:33:31,760 Yeah, considering that was the guy you were supposed to kill. 544 00:33:31,770 --> 00:33:33,220 It's ironic. 545 00:33:33,230 --> 00:33:34,520 Mm. 546 00:33:34,530 --> 00:33:36,060 Don't suppose you know where he is. 547 00:33:36,080 --> 00:33:39,184 No. I'm gonna let you figure that out, D. 548 00:33:44,170 --> 00:33:46,600 I, uh, can't wait to show you both around. 549 00:33:46,620 --> 00:33:48,100 It's a really lovely time of year. 550 00:33:48,110 --> 00:33:51,780 Ah, gorgeous. The mountains? 551 00:33:51,800 --> 00:33:56,060 You know, I really want to see a buffalo or bison. 552 00:33:56,080 --> 00:33:57,411 Do you say both? 553 00:33:57,420 --> 00:34:00,710 Bison. Better. 554 00:34:00,720 --> 00:34:03,440 Puttar, I'm not a tourist here. 555 00:34:03,460 --> 00:34:05,220 You called. 556 00:34:05,230 --> 00:34:06,587 Here I am. 557 00:34:06,590 --> 00:34:08,505 Yeah. 558 00:34:08,510 --> 00:34:11,466 I heard about your run-in with the police. 559 00:34:11,470 --> 00:34:14,886 Oh. You, uh... You heard about that? 560 00:34:15,620 --> 00:34:16,970 Yeah. 561 00:34:17,980 --> 00:34:19,240 Anything you need to tell me? 562 00:34:19,250 --> 00:34:20,809 Eh, it's nothing to worry about. 563 00:34:20,810 --> 00:34:22,728 Well, then why am I worried? 564 00:34:29,250 --> 00:34:30,902 How's my Reenu? 565 00:34:30,910 --> 00:34:32,710 She's fine. 566 00:34:32,720 --> 00:34:34,150 You watching out for her? 567 00:34:34,160 --> 00:34:35,532 Yes. 568 00:34:37,080 --> 00:34:38,910 - Don't lie to me. - I'm not... 569 00:34:40,260 --> 00:34:43,120 I'm trying, Dad, but it's hard. 570 00:34:45,130 --> 00:34:47,502 Ren mushkil bun di ah. 571 00:34:49,880 --> 00:34:51,440 What did he just say? 572 00:34:52,510 --> 00:34:55,052 He said that Reenu is being difficult. 573 00:34:55,060 --> 00:34:56,887 That's a surprise. 574 00:34:56,890 --> 00:34:59,097 She is your sister. End of story. 575 00:34:59,100 --> 00:35:01,440 Yes, I understand. 576 00:35:01,450 --> 00:35:02,970 - Do you? - Yes. 577 00:35:04,190 --> 00:35:07,606 Is there a good spa around here? 578 00:35:07,610 --> 00:35:11,485 Oh, yes, Veery, we should get that couples' massage. 579 00:35:11,490 --> 00:35:13,236 I'll have someone arrange it. 580 00:35:16,470 --> 00:35:19,409 Okay. So you were saying about Reenu? 581 00:35:19,410 --> 00:35:22,460 She doesn't want my advice... or yours. 582 00:35:22,470 --> 00:35:24,873 So... So nothing has changed. 583 00:35:24,880 --> 00:35:26,419 But... But the good news is, 584 00:35:26,420 --> 00:35:28,585 you know, I have a plan. 585 00:35:28,590 --> 00:35:30,960 Well, there's a first time for everything. 586 00:35:30,970 --> 00:35:32,964 Right, Dhruv? 587 00:35:34,850 --> 00:35:36,540 No, no, tell us. 588 00:35:36,550 --> 00:35:38,550 Tell us... What is your "plan"? 589 00:35:39,760 --> 00:35:43,308 - I can tell you about it later. - No, no, we'd like to hear it now. 590 00:35:46,430 --> 00:35:47,562 Here? 591 00:35:50,830 --> 00:35:53,944 Alicia, why don't you listen to your book on tape? 592 00:35:53,950 --> 00:35:56,029 I finished it. 593 00:35:56,030 --> 00:35:57,864 Put on your Alanis. 594 00:35:57,870 --> 00:35:59,260 Oh. 595 00:35:59,280 --> 00:36:01,410 Do you guys like Alanis Morissette? 596 00:36:01,420 --> 00:36:04,621 "Jagged Little Pill"? Best album ever. 597 00:36:04,630 --> 00:36:07,640 - I mess with Alanis. - Alicia, honey, honestly, 598 00:36:07,660 --> 00:36:08,839 it doesn't matter what they like, 599 00:36:08,840 --> 00:36:11,080 so, please, just for my son's sake. 600 00:36:11,090 --> 00:36:14,131 We... We have business to discuss. 601 00:36:14,980 --> 00:36:16,440 Of course, dear. 602 00:36:26,000 --> 00:36:27,980 - You happy? - Yeah. 603 00:36:28,000 --> 00:36:29,430 Go on. 604 00:36:29,440 --> 00:36:32,800 Okay, well, it's, uh, radical, it's innovative, 605 00:36:32,810 --> 00:36:34,151 it's not without risk, 606 00:36:34,160 --> 00:36:38,240 - but, uh... I feel like... - Dhruv, does he have a plan or not? 607 00:36:38,250 --> 00:36:40,640 I have a plan! Why... Okay. 608 00:36:40,650 --> 00:36:42,117 I'm gonna make a long story short... 609 00:36:42,120 --> 00:36:44,578 we build a manufacturing and distribution hub 610 00:36:44,580 --> 00:36:45,940 right here in Helena. 611 00:36:45,960 --> 00:36:47,489 It's gonna serve the Mountain Northwest. 612 00:36:47,490 --> 00:36:49,666 We decentralize our operations. 613 00:36:49,670 --> 00:36:53,380 In one move, we avoid all border patrol. 614 00:36:53,410 --> 00:36:56,190 Law enforcement here is a joke. Land is cheap. 615 00:36:56,200 --> 00:36:58,390 So all we have to do is hire a chemist 616 00:36:58,400 --> 00:37:00,820 and harness a transportation network. 617 00:37:00,840 --> 00:37:02,471 We got to expand, Dad. 618 00:37:03,310 --> 00:37:06,808 I think... there's merit here. 619 00:37:06,810 --> 00:37:10,980 Yes, it's... very good, Jagat. 620 00:37:12,350 --> 00:37:13,899 Very good. 621 00:37:17,240 --> 00:37:18,750 I tried reaching Bridger Ryan again, 622 00:37:18,760 --> 00:37:20,170 but the entire family's gone. 623 00:37:20,180 --> 00:37:22,070 Well, can't blame them. 624 00:37:22,080 --> 00:37:24,320 Well, without Bridger, we got nothing on the cartel. 625 00:37:24,330 --> 00:37:25,739 And what if they threaten the other kids? 626 00:37:25,740 --> 00:37:27,029 Sorry to interrupt. 627 00:37:27,030 --> 00:37:28,369 I got something you're gonna want to see. 628 00:37:28,370 --> 00:37:29,829 I chased down that surveillance footage 629 00:37:29,830 --> 00:37:31,750 - from the gas station. - And? 630 00:37:33,840 --> 00:37:37,060 - Oh, my God. - Is that who I think it is? 631 00:37:37,070 --> 00:37:39,633 - Ronald Pergman. - I'll issue an APB. 632 00:37:39,640 --> 00:37:41,343 I got to get ahold of Cassie. 633 00:37:41,350 --> 00:37:43,440 - I'll check in with you in a bit. - Okay. 634 00:37:43,450 --> 00:37:46,370 Yeah, Dispatch, put an APB on Ronald Pergman. 635 00:37:52,030 --> 00:37:53,740 Are you sure about that? 636 00:37:53,760 --> 00:37:56,800 Yeah, I'm just, uh, telling you what Jenny told me. 637 00:37:56,810 --> 00:37:59,945 It was Ronald in a stolen RV right next to our office. 638 00:37:59,950 --> 00:38:01,899 I think you should call her. She really wants to talk to you. 639 00:38:01,900 --> 00:38:04,574 Uh, I'm... I'm with Lindor right now. 640 00:38:04,580 --> 00:38:05,839 We're just looking into something. 641 00:38:05,840 --> 00:38:07,560 - Okay, but are... - I'll talk to you later. 642 00:38:10,610 --> 00:38:12,400 There's no doubt it was Ronald. 643 00:38:23,220 --> 00:38:25,410 This isn't gonna be a friendly visit. 644 00:38:25,420 --> 00:38:26,799 The last time I was here, 645 00:38:26,800 --> 00:38:28,420 he made it clear I wasn't welcome. 646 00:38:31,160 --> 00:38:32,890 Okay. 647 00:38:35,060 --> 00:38:36,523 Let's do this. 648 00:38:56,880 --> 00:38:58,380 Something happened here. 649 00:38:59,740 --> 00:39:01,540 All his animals are gone. 650 00:39:41,890 --> 00:39:43,548 There's nobody here. 651 00:39:44,320 --> 00:39:46,593 That's a weird bunch of items to keep together. 652 00:39:50,190 --> 00:39:53,480 In his book, Wolf mentioned having a "rewards table" 653 00:39:53,490 --> 00:39:54,880 to train a... 654 00:39:56,230 --> 00:39:57,990 The cereal. 655 00:40:03,370 --> 00:40:05,930 Company, it seems, always arrives 656 00:40:05,940 --> 00:40:08,156 when you have the most cleaning to do. 657 00:40:08,160 --> 00:40:10,075 Where's Ronald Pergman? We know he was here. 658 00:40:10,840 --> 00:40:12,285 How? 659 00:40:19,910 --> 00:40:22,253 Damn Cocoa Chunks. 660 00:40:22,650 --> 00:40:24,290 Where is he? 661 00:40:24,300 --> 00:40:27,133 - Gone. - No, where is he? 662 00:40:27,140 --> 00:40:30,350 If you want my help finding him, 663 00:40:30,360 --> 00:40:33,723 you can start by lowering your weapons. 664 00:41:38,200 --> 00:41:40,165 Mom. 665 00:41:40,170 --> 00:41:43,130 Mom? Mom, are you in here? 666 00:41:55,450 --> 00:41:59,280 No. No, no, no, no, no, no. 667 00:42:04,790 --> 00:42:06,419 Can you file that for me? 668 00:42:06,420 --> 00:42:09,180 Well, they put out the info. Hopefully something pops. 669 00:42:11,900 --> 00:42:13,990 Hey, Max. What's going on? 670 00:42:14,000 --> 00:42:15,990 Please! Please, you have to help me! 671 00:42:16,000 --> 00:42:17,630 Some... Something bad happened to my mom! 672 00:42:17,640 --> 00:42:18,959 - Wait. What happened? - Something happened to my mom! 673 00:42:18,960 --> 00:42:20,455 I don't... 674 00:42:21,840 --> 00:42:23,580 Max? 675 00:42:24,770 --> 00:42:29,770 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 46650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.