All language subtitles for Zebrarummet (A Class Apart) 1x02 - Under ytan (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,120 --> 00:02:10,360 Quickly! 2 00:02:23,480 --> 00:02:25,080 Bloody hell. 3 00:02:41,880 --> 00:02:43,880 It's not open. 4 00:02:46,200 --> 00:02:47,760 There. 5 00:02:57,800 --> 00:03:02,720 -I've got lessons now, I can't... -Do you know, Benno... 6 00:03:02,800 --> 00:03:08,560 why worms are used as bait for angling? 7 00:03:09,080 --> 00:03:11,760 -No idea. -No. 8 00:03:12,680 --> 00:03:15,080 They are compliant. 9 00:03:16,680 --> 00:03:19,120 When you put the hook through them... 10 00:03:19,920 --> 00:03:22,560 they kind of give in straight away. 11 00:03:26,880 --> 00:03:28,520 Remember that. 12 00:05:00,800 --> 00:05:01,960 Take a seat, please. 13 00:05:09,800 --> 00:05:13,920 Have you been away for so long you've forgotten how to behave? Silence. 14 00:05:14,000 --> 00:05:15,440 Silence, please. 15 00:05:17,960 --> 00:05:19,480 Thank you. 16 00:05:21,280 --> 00:05:24,240 Right. Who's absent today? 17 00:05:25,880 --> 00:05:28,440 Hugo, Robin and William. Anyone else? 18 00:05:28,520 --> 00:05:31,000 Did all the pissheads get together yesterday? 19 00:05:31,920 --> 00:05:34,160 That must count as authorised absence. 20 00:05:34,680 --> 00:05:35,840 Right. 21 00:05:37,840 --> 00:05:40,120 Some of you may have heard rumours, 22 00:05:40,200 --> 00:05:43,960 so I thought I'd preempt those. 23 00:05:44,040 --> 00:05:49,080 The police have found a body in Holmered's town centre. 24 00:05:49,160 --> 00:05:51,800 In the water, by the mill. 25 00:05:58,240 --> 00:06:00,120 Yes, Joacim? 26 00:06:00,720 --> 00:06:02,960 Is it someone from Holmered school? 27 00:06:03,040 --> 00:06:05,640 I don't know any details. 28 00:06:05,720 --> 00:06:08,480 You're probably wondering what's happened? 29 00:06:09,040 --> 00:06:14,640 Drowning accidents in Sweden usually involve alcohol or drug consumption. 30 00:06:14,720 --> 00:06:18,280 Unless it's a small child, of course. 31 00:06:18,360 --> 00:06:21,480 Now, if we could put all speculations aside 32 00:06:21,560 --> 00:06:24,320 and just focus. Okay? Great. 33 00:06:24,400 --> 00:06:26,200 Let's carry on. 34 00:06:41,240 --> 00:06:42,560 -Hi. -Hello. 35 00:06:44,960 --> 00:06:48,120 As if a hangover wasn't enough. 36 00:06:55,360 --> 00:06:59,000 Didn't Isaac wear a dinner jacket to the party yesterday? 37 00:07:00,640 --> 00:07:01,600 Hello? 38 00:07:02,280 --> 00:07:03,960 What? Yes. 39 00:07:05,360 --> 00:07:07,320 Shit. I'll call Rodde. 40 00:07:09,240 --> 00:07:10,240 Hello. 41 00:07:11,360 --> 00:07:13,400 Have you heard from Isaac? 42 00:07:20,760 --> 00:07:25,520 Get in touch if you hear something. Great, thanks. 43 00:07:26,760 --> 00:07:29,880 I've got to go to work. 44 00:07:29,960 --> 00:07:32,200 -Is that okay? -Sure. 45 00:07:32,280 --> 00:07:35,920 Right, I'll see you at Vallen. 46 00:07:54,640 --> 00:07:56,720 Put your phones away, please. 47 00:07:56,800 --> 00:08:00,760 You're wondering what's happened, but it's most likely an accident. 48 00:08:00,840 --> 00:08:04,240 -Sure. -We all know what Holmered is like. 49 00:08:04,320 --> 00:08:07,080 Also, this really doesn't concern you. 50 00:08:17,160 --> 00:08:19,640 Sebastian, sit down, please. 51 00:08:22,080 --> 00:08:23,360 Sit down, please. 52 00:08:26,520 --> 00:08:28,560 The police are here. 53 00:09:02,000 --> 00:09:03,520 Hugo. 54 00:09:04,120 --> 00:09:05,600 Hugo! 55 00:09:05,680 --> 00:09:06,920 Hugo! 56 00:09:08,680 --> 00:09:10,440 Wake up, for fuck's sake. 57 00:09:10,520 --> 00:09:13,760 You bloody arsehole, Carnebo. 58 00:09:14,520 --> 00:09:17,440 I got worried when I didn't see you in class. 59 00:09:24,600 --> 00:09:26,160 Oh, god. 60 00:09:38,200 --> 00:09:41,000 You're scaring me, Philip. 61 00:09:41,080 --> 00:09:45,800 It seems like something has happened. 62 00:09:46,440 --> 00:09:49,400 The police are here. 63 00:09:49,480 --> 00:09:53,320 Rolf pointed out that you, William and Robin were absent. 64 00:09:55,520 --> 00:09:57,600 Come on, let's go. 65 00:10:02,600 --> 00:10:03,520 Fuck. 66 00:10:18,440 --> 00:10:20,240 What the hell? 67 00:10:20,320 --> 00:10:21,560 Good morning. 68 00:10:33,720 --> 00:10:35,680 -Good morning. -Good morning. 69 00:10:39,960 --> 00:10:41,000 Hi, girls. 70 00:10:41,080 --> 00:10:42,040 Coffee, please. 71 00:10:42,120 --> 00:10:45,320 -I can't get hold of Isaac. -No? 72 00:10:45,400 --> 00:10:47,920 He doesn't even reply to my texts. 73 00:10:48,440 --> 00:10:51,800 He's always doing this. 74 00:10:52,440 --> 00:10:55,560 Just give him a bit of time, maybe. 75 00:10:55,640 --> 00:10:59,720 I know he went to a party yesterday. As soon as it gets serious, he's off. 76 00:10:59,800 --> 00:11:03,000 -Sara, your coffee. -Thanks. 77 00:11:03,760 --> 00:11:08,400 I'll help you. I'll see if I can get hold of him. 78 00:11:09,120 --> 00:11:11,160 You know they've found someone in the river? 79 00:11:11,240 --> 00:11:13,480 You go to your lesson now. 80 00:11:13,560 --> 00:11:15,760 -Hello. -Hi. 81 00:11:15,840 --> 00:11:19,880 -Where are you going? -We're seeing the headmaster. Come. 82 00:11:27,880 --> 00:11:30,040 Fuck me, it's hot in here. 83 00:11:30,120 --> 00:11:32,560 Glad you're alive. How are you? 84 00:11:32,640 --> 00:11:35,000 Stop it. I really can't take... 85 00:11:35,080 --> 00:11:38,080 -I asked how you are, you wally. -Have you seen Robin? 86 00:11:40,320 --> 00:11:42,400 -Have you seen Robin? -I haven't left my room. 87 00:11:42,480 --> 00:11:44,440 No, we can tell by the smell. 88 00:11:44,520 --> 00:11:49,240 -Gross, what have you been doing? -Shut up, William. 89 00:11:49,320 --> 00:11:52,400 Come on, pull yourself together. The police are here. 90 00:11:52,480 --> 00:11:53,480 Come on! 91 00:11:53,560 --> 00:11:54,960 The police? 92 00:11:55,040 --> 00:11:59,280 Ah, it fucking stinks in here. Here, have some of Zlatan's deodorant. 93 00:11:59,360 --> 00:12:00,880 What are you talking about? 94 00:12:00,960 --> 00:12:03,680 Shut up and put your trousers on. The police are here. 95 00:12:03,760 --> 00:12:06,000 There's a fucking arsehole stench in here. 96 00:12:06,080 --> 00:12:08,920 -Have you puked in your room? -Yes. 97 00:12:09,000 --> 00:12:13,160 -Fucking hell. -Come out when you're dressed. 98 00:12:13,240 --> 00:12:15,120 -Were you there yesterday? -Shut up. 99 00:12:24,240 --> 00:12:25,960 Hey, Jocke! 100 00:12:26,720 --> 00:12:29,360 The pupil's room is here on the right. 101 00:12:38,120 --> 00:12:41,840 Robin Nyman has only been here for one term. 102 00:12:41,920 --> 00:12:43,120 Might be good to know. 103 00:12:48,360 --> 00:12:49,800 Thank you. 104 00:12:51,920 --> 00:12:54,080 No one is allowed to enter this room. 105 00:12:54,160 --> 00:12:57,680 It's to be regarded as a crime scene. 106 00:13:35,760 --> 00:13:37,400 -Carl? -How bad is it? 107 00:13:37,480 --> 00:13:39,320 I'll handle this. 108 00:13:39,400 --> 00:13:42,080 -Who was it? -It was some initiation thing. 109 00:13:42,160 --> 00:13:45,560 Which one of our pupils is dead? 110 00:13:45,640 --> 00:13:50,480 Robin Nyman. Kenneth Nyman's son. 111 00:13:50,560 --> 00:13:52,600 Bloody hell. 112 00:13:54,160 --> 00:13:57,040 Do you know what happened? Was it an accident? 113 00:13:57,120 --> 00:14:01,520 There is no suspicion of a crime. Anything could have happened. 114 00:14:01,600 --> 00:14:04,920 Have you spoken to the father and the family? 115 00:14:05,000 --> 00:14:06,920 The police have notified them. 116 00:14:07,000 --> 00:14:11,520 I know I should have spoken to them. I just haven't had the time. 117 00:14:11,600 --> 00:14:14,640 This will be a major headache. 118 00:14:18,880 --> 00:14:20,480 What the hell do we do? 119 00:14:20,560 --> 00:14:23,240 I thought of writing a press release. 120 00:14:23,320 --> 00:14:25,720 -No, don't. -It could be misinterpreted. 121 00:14:25,800 --> 00:14:28,800 Sometimes it's best to say as little as possible. 122 00:15:02,000 --> 00:15:03,680 Right. 123 00:15:03,760 --> 00:15:08,920 If anyone needs to talk about what's happened, my door is always open. 124 00:15:14,880 --> 00:15:15,960 For Robin. 125 00:15:24,840 --> 00:15:27,520 There will be no more lessons today. 126 00:15:27,600 --> 00:15:31,680 We will let you know more after the police investigation. 127 00:15:31,760 --> 00:15:34,720 If you want to leave flowers or a message to Robin's family, 128 00:15:34,800 --> 00:15:37,000 can do so at the headmaster's office. 129 00:15:37,680 --> 00:15:39,240 Sasha. 130 00:15:41,080 --> 00:15:43,600 Lessons will continue as usual tomorrow. 131 00:15:43,680 --> 00:15:47,440 We will give you more information about the competition later. 132 00:15:49,320 --> 00:15:50,160 Caroline. 133 00:15:54,600 --> 00:15:56,200 What happened to William? 134 00:15:56,280 --> 00:15:58,360 He couldn't stick around. 135 00:16:00,160 --> 00:16:02,280 Meet me in ten minutes. 136 00:16:05,720 --> 00:16:09,720 We have done this successfully in Dubai and Toronto. 137 00:16:09,800 --> 00:16:12,600 So it's not a question of how we do it, 138 00:16:12,680 --> 00:16:18,160 but rather how we do it in the most effective way. 139 00:16:50,880 --> 00:16:54,440 Our company has more than 100 satisfied customers, 140 00:16:54,520 --> 00:16:59,160 who now own real estate that we have completed to their satisfaction. 141 00:16:59,240 --> 00:17:05,120 Buildings that are boosting their rental revenue every single day. 142 00:17:05,200 --> 00:17:08,840 Are you ready to join them? 143 00:17:09,560 --> 00:17:13,960 -Can I help you? -No, no, carry on. 144 00:17:14,520 --> 00:17:15,560 Please. 145 00:17:15,640 --> 00:17:21,800 Remember, opportunities don't just happen. 146 00:17:21,880 --> 00:17:25,080 You create them, right? 147 00:17:25,160 --> 00:17:27,680 Is that opportunities don't happen, you create them? 148 00:17:27,760 --> 00:17:29,000 Yes, that's right. 149 00:17:29,080 --> 00:17:30,960 Hey, thank you. 150 00:17:32,360 --> 00:17:34,520 Thank you very much, 151 00:17:34,600 --> 00:17:40,240 Charles Chip White. A round of applause, please. 152 00:17:40,960 --> 00:17:42,200 Very good. Thanks a lot. 153 00:17:45,960 --> 00:17:49,200 What our little American friend is trying to do 154 00:17:49,280 --> 00:17:53,560 is to make you make the same mistakes 155 00:17:53,640 --> 00:17:56,960 as his previous clients in Dubai and Toronto. 156 00:17:57,040 --> 00:18:01,840 He's trying to tempt you into this deal with special offers. 157 00:18:01,920 --> 00:18:07,600 As the building project becomes more costly, you have to contribute more 158 00:18:07,680 --> 00:18:10,720 simply to rescue your original investment. 159 00:18:10,800 --> 00:18:13,320 This is the oldest trick in the book. 160 00:18:13,400 --> 00:18:16,800 You can see through this. 161 00:18:16,880 --> 00:18:21,000 As Charles Chip White exists the stage 162 00:18:21,080 --> 00:18:24,240 he will be calling his boss in the States 163 00:18:24,320 --> 00:18:27,600 and refer to you as "dumb capital". 164 00:18:27,680 --> 00:18:29,480 This is the problem. 165 00:18:29,560 --> 00:18:31,040 Because you're not. 166 00:18:31,120 --> 00:18:32,760 I know that. 167 00:18:33,880 --> 00:18:37,400 Yes, we will have to deal with that. 168 00:18:37,480 --> 00:18:43,440 They face big challenges. Many languages are spoken at this school. 169 00:18:43,520 --> 00:18:45,960 What are we talking about? 170 00:18:46,040 --> 00:18:47,680 We're talking about this death. 171 00:18:47,760 --> 00:18:50,680 Okay, but then you're at the wrong school, surely? 172 00:18:50,760 --> 00:18:53,320 We've been to Tuna Kvarn, but weren't allowed in. 173 00:18:53,400 --> 00:18:57,360 Isn't that the problem then? Not that we have mulitlingual pupils here. 174 00:18:57,440 --> 00:18:59,680 We don't know anything about this death. 175 00:18:59,760 --> 00:19:01,840 You're presuming a connection with our school. 176 00:19:01,920 --> 00:19:04,400 -We're not making assumptions. -What then? 177 00:19:04,480 --> 00:19:06,400 -We're just doing our job. -Okay. 178 00:19:06,480 --> 00:19:11,000 There are more pupils at Tuna Kvarn involved in crime than here. 179 00:19:11,080 --> 00:19:14,520 Only they are protected and my pupils are not. Remove your cameras. 180 00:19:14,600 --> 00:19:18,960 -We're trying to do our job. -Get a drone and go to Tuna Kvarn. 181 00:19:19,040 --> 00:19:20,400 -Well done, Sara. -Great! 182 00:19:21,640 --> 00:19:27,040 I know most of you in here since student days, as colleagues, 183 00:19:27,120 --> 00:19:30,200 Bengt-Olof and Anette, thanks for the other day. 184 00:19:30,280 --> 00:19:35,160 For those of you who don't know me, my name is Carl. 185 00:19:35,240 --> 00:19:39,200 In contrast to our American friend, I can't flee the stage, 186 00:19:39,280 --> 00:19:44,200 put my head in the sand and escape the country if things go to pot. 187 00:19:44,280 --> 00:19:47,600 I will stay with you, all the way. 188 00:19:47,680 --> 00:19:49,720 And you know that. 189 00:19:50,440 --> 00:19:55,640 If Cerebros Alecto is allowed to build Crystal Point Tower, 190 00:19:55,720 --> 00:19:59,320 your investments will pay off big time. 191 00:19:59,400 --> 00:20:03,000 We will have northern Europe's tallest skyscraper 192 00:20:03,080 --> 00:20:05,680 with the highest profit in northern Europe. 193 00:20:05,760 --> 00:20:10,000 This is no bullshit. 194 00:20:10,080 --> 00:20:12,200 Or in words that everyone understands: 195 00:20:12,280 --> 00:20:16,920 This is not bullshit, Chip. 196 00:20:17,000 --> 00:20:18,760 Thank you. 197 00:20:34,680 --> 00:20:37,520 William really needs to calm down. 198 00:20:37,600 --> 00:20:40,280 This makes me really fucking worried. 199 00:20:41,200 --> 00:20:42,800 What might have happened? 200 00:20:42,880 --> 00:20:47,200 Either it was an accident, maybe he was balancing on the bridge railing. 201 00:20:47,280 --> 00:20:49,200 -Balancing? -Shut up. 202 00:20:49,280 --> 00:20:52,120 It must have been... Fuck, I don't know. 203 00:20:52,200 --> 00:20:53,760 He was weak. 204 00:20:53,840 --> 00:20:57,040 Do you mean he took his own life? 205 00:20:57,120 --> 00:21:01,600 If my dad was a casino king I would also have killed myself. 206 00:21:01,680 --> 00:21:04,040 We need a plan, no matter what. 207 00:21:04,120 --> 00:21:09,200 None of this must be connected with Zebra or Tuna Kvarn. 208 00:21:09,280 --> 00:21:12,680 Switch the light on, Philip. It's depressingly dark in here. 209 00:21:14,440 --> 00:21:16,760 I don't think you need to worry about this. 210 00:21:16,840 --> 00:21:20,280 If we don't have a plan, we do need to worry. We need a plan. 211 00:21:20,360 --> 00:21:25,000 What's this bloody mess? I thought she was going to clean in here. 212 00:21:25,760 --> 00:21:28,040 -It stinks in here. -That doesn't help. 213 00:21:28,120 --> 00:21:29,280 Hey. 214 00:21:29,800 --> 00:21:31,120 -What? -Look. 215 00:21:31,200 --> 00:21:33,120 Shit. 216 00:21:34,800 --> 00:21:36,480 Look. 217 00:21:39,160 --> 00:21:41,240 No, you're joking. 218 00:21:41,320 --> 00:21:43,320 Who's stupid enough to film? 219 00:21:43,400 --> 00:21:47,160 It's a tradition. It's a game. No one will understand that. 220 00:21:47,240 --> 00:21:50,880 Who's put that up? What does it say? 221 00:21:50,960 --> 00:21:53,080 It doesn't say anything. 222 00:21:54,680 --> 00:21:57,040 -Grace. -Mhm. 223 00:22:00,320 --> 00:22:02,480 -Hello? -Yes? 224 00:22:03,400 --> 00:22:05,960 Ow. Stop it, please. 225 00:22:07,880 --> 00:22:09,400 Just lie still and take it. 226 00:22:09,480 --> 00:22:13,200 -What's that? -It's a disgusting film. 227 00:22:13,280 --> 00:22:16,480 -From here, I think. -What room is that? 228 00:22:22,440 --> 00:22:24,320 This is the angle. 229 00:22:24,400 --> 00:22:26,400 Let me see. 230 00:22:29,640 --> 00:22:31,320 Robin must have filmed. 231 00:22:31,400 --> 00:22:34,560 But Robin is dead. How could he put up a fucking Youtube video? 232 00:22:34,640 --> 00:22:37,160 Who could be that bloody stupid? 233 00:22:37,240 --> 00:22:40,600 It doesn't matter who filmed. It will come back to us. 234 00:22:41,480 --> 00:22:43,440 Fuck. 235 00:22:52,560 --> 00:22:55,680 What if it wasn't suicide, or an accident? 236 00:23:00,880 --> 00:23:04,360 It could have been one of the gangs from Holmered. 237 00:23:04,920 --> 00:23:07,280 Who might have robbed him? 238 00:23:09,080 --> 00:23:10,400 It went a bit far. 239 00:23:10,480 --> 00:23:12,920 -That wouldn't be too odd. -No. 240 00:23:15,160 --> 00:23:17,080 Robin met Isaac. 241 00:23:19,880 --> 00:23:21,920 That could work. 242 00:23:23,000 --> 00:23:24,880 I think it would work well. 243 00:23:24,960 --> 00:23:27,800 Aren't we pushing things a bit here? 244 00:23:27,880 --> 00:23:29,240 We know him a bit. 245 00:23:29,320 --> 00:23:31,200 We don't know him. 246 00:23:31,280 --> 00:23:33,200 -He gives you drugs. -But still. 247 00:23:33,280 --> 00:23:36,160 Do you want them to come asking about this video? 248 00:23:36,240 --> 00:23:37,440 Obviously not. 249 00:23:37,520 --> 00:23:41,720 Do you want questions about the coke stash in your room? 250 00:23:41,800 --> 00:23:44,600 -Please. -You need Zebra more than we do. 251 00:23:45,480 --> 00:23:48,760 Will your parents give you another chance if they see the video? 252 00:23:48,840 --> 00:23:50,200 Stop it? 253 00:23:50,280 --> 00:23:55,240 Your grades are useless. And so are your work ethics. 254 00:24:06,040 --> 00:24:08,240 Have you seen this? 255 00:24:14,000 --> 00:24:16,640 -Nasim, have you seen this? -What? 256 00:24:19,960 --> 00:24:22,760 Lie still and take it. Open your mouth. 257 00:24:22,840 --> 00:24:25,160 No. No! 258 00:24:25,840 --> 00:24:28,360 Just take it away. I'm going to be sick. 259 00:24:28,920 --> 00:24:30,280 I mean... 260 00:24:52,440 --> 00:24:53,240 Hi. 261 00:24:53,760 --> 00:24:57,440 Sorry, I haven't had time to book an appointment yet. 262 00:24:57,520 --> 00:25:00,720 -I will do it, I promise. -Thanks a lot. 263 00:25:00,800 --> 00:25:05,040 -Do you want me to come with you? -Yes, please. 264 00:25:05,120 --> 00:25:07,600 I will do. 265 00:25:07,680 --> 00:25:10,160 Have you seen the films from Tuna? 266 00:25:10,240 --> 00:25:12,960 They're totally sick. 267 00:25:14,840 --> 00:25:18,400 -What is it? -It's like an assault. 268 00:25:28,200 --> 00:25:30,840 The travel budget has been reduced to zero. 269 00:25:30,920 --> 00:25:34,120 They're cutting back on everything. 270 00:25:36,280 --> 00:25:38,640 -Could I have a top up, please? -Of course. 271 00:25:41,800 --> 00:25:43,320 -There you go. -Thank you. 272 00:25:44,360 --> 00:25:46,800 No, it's completely insane. 273 00:25:50,000 --> 00:25:53,960 I've got to get on with some work. Okay. Bye. 274 00:26:04,360 --> 00:26:06,920 THE SCANDALS AND TRAGEDIES THAT HAVE SHAKEN ELITE SCHOOL 275 00:26:07,000 --> 00:26:09,160 ...PUPILS CRUCIFIED NEW PUPILS... 276 00:26:09,240 --> 00:26:11,600 ...INITIATION RITUAL... 277 00:26:11,680 --> 00:26:13,840 ...SCHOOL CLOSURE... ...SERIOUS INJURIES... 278 00:26:17,080 --> 00:26:19,720 SUSPECTED TORTURE-LIKE ABUSE AT TUNA KVARN 279 00:26:19,800 --> 00:26:23,320 TORTURE-LIKE ABUSE 280 00:26:23,400 --> 00:26:26,800 MD CARL EKBERG ...SEXUAL ABUSE... 281 00:26:27,400 --> 00:26:28,840 Hello. 282 00:26:31,800 --> 00:26:34,920 -Hi, Sara. -God, so much stuff. 283 00:26:35,000 --> 00:26:38,880 I can't stay and help out today, but... 284 00:26:38,960 --> 00:26:42,880 Thank you. I was about to say you're far too generous. 285 00:26:42,960 --> 00:26:46,200 -But that's not possible. -Nope. 286 00:26:46,280 --> 00:26:49,080 Have you got any news about Fawad? Can he stay? 287 00:26:49,160 --> 00:26:51,200 We're appealing the decision. 288 00:26:51,280 --> 00:26:54,040 He's lived in Sweden for most of his life. 289 00:26:54,120 --> 00:26:57,000 I'll have to get a picture of you. You look lovely. 290 00:26:57,080 --> 00:26:58,280 Wait. 291 00:26:58,920 --> 00:27:02,320 -Should I wear glasses? -Why not? 292 00:27:02,400 --> 00:27:05,680 They look nice. Now, smile. Cheese. 293 00:27:05,760 --> 00:27:08,680 WORST SCHOOL SCANDAL OF MODERN TIME 294 00:27:08,760 --> 00:27:12,520 ...REPORTS OF PENNALISM... 295 00:27:12,600 --> 00:27:15,360 ABUSE 296 00:27:24,960 --> 00:27:27,160 Are you not at the wrong school? 297 00:27:27,240 --> 00:27:30,600 That's the problem, not that our pupils are multilingual. 298 00:27:30,680 --> 00:27:35,680 There are more pupils at Tuna Kvarn involved in crime than here. 299 00:27:36,440 --> 00:27:37,720 So have you appealed? 300 00:27:37,800 --> 00:27:39,840 We are going to appeal. 301 00:27:39,920 --> 00:27:43,760 But that's really annoying. They've missed some important dates. 302 00:27:43,840 --> 00:27:46,440 I mean the old lawyer. 303 00:27:46,520 --> 00:27:48,960 Have you got the address for him? 304 00:27:50,880 --> 00:27:52,480 Let me check. 305 00:27:52,560 --> 00:27:53,600 Remove your cameras. 306 00:27:53,680 --> 00:27:57,800 -We're doing our job. -Get a drone and go to Tuna Kvarn. 307 00:28:00,720 --> 00:28:03,440 SARA BODEN TELLS IT LIKE IT IS 308 00:28:13,680 --> 00:28:17,280 Hello. You have a new message. 309 00:28:17,360 --> 00:28:21,280 Hi, Annika Beijbom calling from "Opinions Live" on TV. 310 00:28:21,360 --> 00:28:24,000 I've seen some clips of you on social media. 311 00:28:24,080 --> 00:28:27,760 We're doing a special on Tuna Kvarn and would like you as a guest. 312 00:28:27,840 --> 00:28:32,520 Give me a call on 0708 623872. 313 00:28:40,880 --> 00:28:43,160 -Amaya. -Hi, what are you up to? 314 00:28:43,240 --> 00:28:47,000 Something totally sick has just happened. 315 00:28:47,080 --> 00:28:52,760 They called me from TV to ask me to appear on a debating show. 316 00:28:52,840 --> 00:28:54,800 Are you joking? I just saw your clip. 317 00:28:54,880 --> 00:28:56,480 Awesome! 318 00:28:56,560 --> 00:28:58,560 But I can't go on TV. 319 00:28:58,640 --> 00:29:03,480 Of course you have to do it. You're always talking about this. 320 00:29:03,560 --> 00:29:04,960 What should I say? 321 00:29:05,040 --> 00:29:08,560 Talk about the stuff in the clip. It was brilliant. 322 00:29:08,640 --> 00:29:12,840 It's tonight. I need to call them, as it may be too late. 323 00:29:12,920 --> 00:29:16,560 Do you realise how many will be watching? Like tons. 324 00:29:16,640 --> 00:29:18,640 -I'll get so nervous. -Come on, Sara. 325 00:29:18,720 --> 00:29:22,640 Why do they call me? Oh, shit. Hang on. 326 00:29:22,720 --> 00:29:26,960 -What's going on? -Hang on. Oh my god! 327 00:29:27,040 --> 00:29:30,200 -What are you doing? -Oh, god. Hello, are you there? 328 00:29:30,280 --> 00:29:31,160 I'm here. 329 00:29:31,240 --> 00:29:34,360 I just went past a police control without my seatbelt on. 330 00:29:34,440 --> 00:29:37,000 Call them now and say that you're coming. 331 00:29:37,080 --> 00:29:40,360 You're passionate about this. You can make a difference. 332 00:29:40,440 --> 00:29:46,600 Programmes like that don't change anything. It's just entertainment. 333 00:29:49,320 --> 00:29:53,480 I've not had a chance to talk to the father, Kenneth Nyman. 334 00:29:53,560 --> 00:29:56,800 And I will call the schools' inspectorate. 335 00:29:56,880 --> 00:29:59,080 I gathered the pupils. 336 00:30:00,920 --> 00:30:03,320 -You gathered the pupils. -Yes. 337 00:30:03,400 --> 00:30:05,720 Well done for doing that. 338 00:30:06,320 --> 00:30:08,200 What did the police say? 339 00:30:09,640 --> 00:30:12,240 They didn't say much. 340 00:30:12,320 --> 00:30:17,320 They closed off pupil Nyman's room and said they'd be in touch. 341 00:30:20,680 --> 00:30:25,360 I got a feeling they thought it could be gang related. 342 00:30:25,440 --> 00:30:30,440 That he was just very unfortunate. Wrong place, wrong time. 343 00:30:30,520 --> 00:30:34,080 I mean this video that emerged... 344 00:30:34,160 --> 00:30:35,920 Maybe I'm a bit stupid, 345 00:30:36,000 --> 00:30:40,520 but I'm thinking it should not have been released. 346 00:30:40,600 --> 00:30:42,760 No, of course not. 347 00:30:42,840 --> 00:30:46,280 It already has over 86 000 views. 348 00:30:47,320 --> 00:30:49,960 Surely it's not that bad. 349 00:30:50,040 --> 00:30:52,960 They're at an age when they will experiment. 350 00:30:53,040 --> 00:30:55,600 It looks worse than it is. 351 00:30:58,080 --> 00:31:00,520 I've had lots of emails and calls from the press. 352 00:31:00,600 --> 00:31:04,840 I've declined to comment, but will issue a written statement. 353 00:31:04,920 --> 00:31:10,880 I've also had something from Opinions Live. 354 00:31:12,520 --> 00:31:15,120 I definitely turned them down. 355 00:31:15,200 --> 00:31:17,600 You definitely agreed. 356 00:31:29,600 --> 00:31:32,160 Be careful. It's strong. 357 00:31:32,240 --> 00:31:34,880 Thanks, man. 358 00:31:34,960 --> 00:31:37,640 We'll be going soon. Are you coming? 359 00:31:37,720 --> 00:31:39,840 I'm just going to check something. 360 00:31:54,920 --> 00:31:58,200 It's going to be a sunny day in the Stockholm region. 361 00:31:58,280 --> 00:32:02,040 Later in the day rain will be moving east. 362 00:32:02,120 --> 00:32:06,080 Increasingly heavy rainfall can be expected. 363 00:32:06,160 --> 00:32:09,640 Looking ahead to tomorrow, the weather will be similar, 364 00:32:09,720 --> 00:32:14,240 but along the coasts, there is a possibility of sunshine. 365 00:32:14,320 --> 00:32:19,000 Now we're going straight to the debating show Opinions Live. 366 00:32:19,080 --> 00:32:21,640 Welcome to tonight's debate. 367 00:32:21,720 --> 00:32:24,320 Following the death of a pupil at Tuna Kvarn, 368 00:32:24,400 --> 00:32:28,120 we'll be asking if boarding schools have a place in our... 369 00:32:28,200 --> 00:32:30,080 Have you ever rolled a spliff in coke? 370 00:32:30,160 --> 00:32:32,520 It makes you crazy high. No joke. 371 00:32:32,600 --> 00:32:36,320 You roll it, lick it and roll it in some coke, light it and... 372 00:32:36,400 --> 00:32:39,280 ...from boarding school Tuna Kvarn. 373 00:32:41,120 --> 00:32:42,640 What do you think, Jens? 374 00:32:42,720 --> 00:32:44,720 I think it's peculiar 375 00:32:44,800 --> 00:32:48,040 that such elite schools are still around in this day and age. 376 00:32:48,120 --> 00:32:49,720 Just fucking look at him. 377 00:32:49,800 --> 00:32:51,760 To consider our school an elite school... 378 00:32:51,840 --> 00:32:54,720 -And check out his necklace. -Bloody goggle tan. 379 00:32:54,800 --> 00:32:55,920 ...welcome to apply. 380 00:32:56,000 --> 00:32:58,320 But with fees of 300 000 kronor, 381 00:32:58,400 --> 00:33:01,840 you can't be saying that the school is accessible to all? 382 00:33:01,920 --> 00:33:05,000 If you're bright enough you can get a scholarship. 383 00:33:05,080 --> 00:33:07,240 The costs lie in board and accommodation. 384 00:33:07,320 --> 00:33:10,800 So lobster and oysters every day? 385 00:33:10,880 --> 00:33:13,560 -Why is our food so yucky? -Don't know. 386 00:33:14,960 --> 00:33:19,560 Tuna Kvarn fits as well into modern life as the monarchy, 387 00:33:19,640 --> 00:33:24,240 but of course you teach your pupils that they are society's royals. 388 00:33:24,320 --> 00:33:25,840 So that's fitting. 389 00:33:25,920 --> 00:33:29,720 J�rn Jonsson grew up at a stately home, typical Palme socialist. 390 00:33:29,800 --> 00:33:31,520 I hate people like that. 391 00:33:31,600 --> 00:33:34,040 Was he a prime minister? 392 00:33:34,120 --> 00:33:36,080 You're so sexy, Nathalie. 393 00:33:37,040 --> 00:33:41,160 Yes, he was a prime minister. He grew up next to the Colombian embassy. 394 00:33:41,240 --> 00:33:43,720 I thought you were the Colombian embassy. 395 00:33:43,800 --> 00:33:45,760 No, Jamaica today. 396 00:33:45,840 --> 00:33:47,600 "My brother." 397 00:33:48,440 --> 00:33:51,360 I don't understand why Palme became a communist. 398 00:33:52,040 --> 00:33:56,880 So, Elisabeth, how are you going to deal with the problems at Tuna Kvarn? 399 00:33:56,960 --> 00:34:00,400 We're going to carry out an internal investigation. 400 00:34:00,480 --> 00:34:02,640 That's not enough. 401 00:34:14,400 --> 00:34:16,720 You're blaming the violence at your school 402 00:34:16,800 --> 00:34:19,600 on vulnerable, disadvantaged groups. 403 00:34:19,680 --> 00:34:21,520 What do you say, Elisabeth? 404 00:34:21,600 --> 00:34:25,640 Over the years we have educated... 405 00:34:25,720 --> 00:34:29,800 How can you, as the headmistress of this school, Elisabeth, 406 00:34:29,880 --> 00:34:33,280 take it so lightly that one of your pupils is dead? 407 00:34:35,760 --> 00:34:40,360 What's happened is of course awful and terribly tragic, 408 00:34:40,440 --> 00:34:43,720 but it's important to keep things separated. 409 00:34:43,800 --> 00:34:47,600 Unfortunately, there is a lot of criminality and gang violence 410 00:34:47,680 --> 00:34:50,800 in the area around Tuna Kvarn. 411 00:34:50,880 --> 00:34:54,880 Everything indicates that the deceased pupil fell victim of this. 412 00:34:54,960 --> 00:34:56,480 There's no evidence of that. 413 00:34:57,440 --> 00:35:01,680 We have seen video evidence of how your pupils are oppressed and harmed 414 00:35:01,760 --> 00:35:06,400 because of ancient traditions that allow pennalism and abuse. 415 00:35:06,480 --> 00:35:07,600 That's been proven. 416 00:35:07,680 --> 00:35:11,160 This is Sara Bod�n, an applause for her. 417 00:35:11,240 --> 00:35:14,680 You teach at Holmered school. 418 00:35:14,760 --> 00:35:16,600 -I'm a counsellor. -Counsellor, sorry. 419 00:35:16,680 --> 00:35:18,640 You're a counsellor at Holmered school, 420 00:35:18,720 --> 00:35:22,080 a normal state school. 421 00:35:22,160 --> 00:35:25,120 What are your pupils reaction to what's happened at Tuna Kvarn? 422 00:35:25,200 --> 00:35:28,640 They wonder, like the rest of us, how this could happen. 423 00:35:29,920 --> 00:35:33,120 -Fuck! -Can you just cool it a bit? 424 00:35:37,680 --> 00:35:39,920 You don't smoke in here. 425 00:35:41,280 --> 00:35:46,440 So, Elisabeth, what do you think of the film from Tuna Kvarn? 426 00:35:46,520 --> 00:35:49,840 I have no comments. I haven't seen the film. 427 00:35:49,920 --> 00:35:53,600 -Bullshit. -Like I said, we've started... 428 00:35:53,680 --> 00:35:56,440 -Of course you've seen it. -No, I haven't. 429 00:35:56,520 --> 00:35:59,880 I can tell those of you who haven't seen it 430 00:35:59,960 --> 00:36:03,240 that one of your pupils is subjected to what is clearly abuse, 431 00:36:03,320 --> 00:36:05,320 under the pretext that it's peer education. 432 00:36:05,400 --> 00:36:09,520 In fact you're just teaching the pupils hierarchic power structures. 433 00:36:09,600 --> 00:36:12,520 Those at the top can do what they want, take what they want 434 00:36:12,600 --> 00:36:14,720 and abuse those below them in society. 435 00:36:14,800 --> 00:36:16,640 -Can they? -It starts in your school. 436 00:36:16,720 --> 00:36:18,520 Great, Sara. 437 00:36:18,600 --> 00:36:20,880 Tuna Kvarn is not your average school. 438 00:36:20,960 --> 00:36:22,720 It's a social network that ensures that 439 00:36:22,800 --> 00:36:26,760 the money and the power stays with a tiny elite. 440 00:36:26,840 --> 00:36:29,760 A few privileged families. 441 00:36:29,840 --> 00:36:35,080 It is a power structure of new and old pupils that perpetuates this. 442 00:36:35,160 --> 00:36:37,680 What does she look like in the leopard print. 443 00:36:37,760 --> 00:36:40,680 How can you dress like that to appear on TV? 444 00:36:41,320 --> 00:36:45,040 At our school we're proud. 445 00:36:45,120 --> 00:36:51,040 We are proud of the closeness and sense of community we feel. 446 00:36:51,120 --> 00:36:54,520 We have educated successful business leaders. 447 00:36:55,040 --> 00:36:57,720 Our school works like this. 448 00:36:57,800 --> 00:37:02,720 We encourage them to aim higher in society. 449 00:37:02,800 --> 00:37:04,240 Is that wrong? 450 00:37:08,720 --> 00:37:14,600 Successful business leaders who have attended our school... 451 00:37:14,680 --> 00:37:17,160 -I'm talking, love. -What, "love"? 452 00:37:17,240 --> 00:37:19,680 -Carl? -Are you watching the debate? 453 00:37:19,760 --> 00:37:23,000 Yes. How are you doing? 454 00:37:23,080 --> 00:37:25,720 I'm fine. 455 00:37:25,800 --> 00:37:28,200 Just trying to make this go away. 456 00:37:28,280 --> 00:37:30,880 Things like this tend to blow over. 457 00:37:30,960 --> 00:37:34,400 Yes, but it is mighty blowy right now. 458 00:37:34,480 --> 00:37:38,080 A dead pupil and a nouveau riche father who won't shut up. 459 00:37:38,160 --> 00:37:42,120 It has been suggested that Tuna Kvarn is investigated 460 00:37:42,200 --> 00:37:44,920 both for pennalism and bullying. 461 00:37:45,000 --> 00:37:48,320 Could you speak to Bj�rn Ekstedt? 462 00:37:48,400 --> 00:37:53,680 See if he will give an interview and put the school in a positive light. 463 00:37:53,760 --> 00:37:55,840 And talk about life as a pupil here. 464 00:37:55,920 --> 00:38:01,360 Isn't it better to go via Gabriel? He will be elected to the supreme court. 465 00:38:02,560 --> 00:38:05,400 But everyone loves Bj�rn. 466 00:38:06,040 --> 00:38:07,880 That's true. I'll check with Bj�rn. 467 00:38:09,680 --> 00:38:14,200 There may be some additional costs. We probably need a new lawyer. 468 00:38:14,280 --> 00:38:17,200 Can't you check with the lawyers at the ministry 469 00:38:17,280 --> 00:38:19,960 if anyone there is available? 470 00:38:20,040 --> 00:38:21,720 I'll deal with it. 471 00:38:21,800 --> 00:38:24,760 I have done some research. 472 00:38:24,840 --> 00:38:28,760 Among Tuna Kvarn's alumni are three princes, 473 00:38:28,840 --> 00:38:33,280 60 counts and 82 barons. 474 00:38:33,360 --> 00:38:35,560 What's your take on that, Elisabeth? 475 00:38:35,640 --> 00:38:38,960 Naturally, we strive for equality, also in a socioeconomic sense. 476 00:38:39,040 --> 00:38:40,160 That's obvious. 477 00:38:40,240 --> 00:38:43,400 Your pupils come from the most affluent areas 478 00:38:43,480 --> 00:38:46,000 castles and stately homes. 479 00:38:46,080 --> 00:38:49,440 No normal pupils have a chance to attend your school. 480 00:38:49,520 --> 00:38:53,800 Tuna Kvarn is a cult that runs most of our society. 481 00:38:54,960 --> 00:38:56,880 She's good. 482 00:38:56,960 --> 00:38:59,640 -Who? -The teacher. 483 00:39:00,520 --> 00:39:03,480 She's a counsellor, isn't she? 484 00:39:03,560 --> 00:39:07,280 You can try to move the focus to criminality in the suburbs, 485 00:39:07,360 --> 00:39:11,800 which is unsavoury, since the abuse has taken place at your school. 486 00:39:11,880 --> 00:39:14,200 -What do you say, Elisabeth? -Thanks, Claire. 487 00:39:20,080 --> 00:39:24,840 I know that you're aware that what you're defending is wrong. 488 00:39:24,920 --> 00:39:28,680 You're helping to build a society that's increasingly unequal, 489 00:39:28,760 --> 00:39:32,560 driven by elitism, pennalism and violence. 490 00:39:38,480 --> 00:39:41,440 -Carl? -Are you watching the debate, Sasha? 491 00:39:41,520 --> 00:39:44,120 Yes, I'm watching it now. 492 00:39:44,200 --> 00:39:49,800 That counsellor, with that hair... 493 00:39:49,880 --> 00:39:53,320 Do you want me to check her out? 494 00:39:53,400 --> 00:39:55,600 -I'll do that. -Thanks. 495 00:40:04,400 --> 00:40:06,560 Dear viewers, dear audience. 496 00:40:06,640 --> 00:40:12,000 Thank you, Sara Bod�n from Holmered school. 497 00:40:29,320 --> 00:40:30,440 Police! 498 00:40:30,520 --> 00:40:33,320 Show us your hands! 499 00:40:33,400 --> 00:40:34,800 Go, go, go! 500 00:40:35,360 --> 00:40:36,720 Stay like that. 501 00:40:38,280 --> 00:40:40,200 -Hey, what the hell? -Lie down. 502 00:40:40,280 --> 00:40:42,680 Of course you go for me. 503 00:40:42,760 --> 00:40:45,920 Ow! Why the fuck do you go for me? 504 00:40:46,000 --> 00:40:49,760 You just go for the first black guy. Fucking ow! 505 00:40:53,560 --> 00:40:55,160 Fuck you! 506 00:41:39,800 --> 00:41:43,640 Subtitles: Anna Townend www.plint.com 38657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.