Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,679 --> 00:01:24,000
You're a good guy.
You bought me alcohol and...
2
00:01:24,000 --> 00:01:29,960
You're a good guy.
You bought me alcohol and...
3
00:01:30,080 --> 00:01:36,000
...gave me water for my hiccups
but I couldn't do anything for you.
4
00:01:36,000 --> 00:01:36,280
...gave me water for my hiccups
but I couldn't do anything for you.
5
00:01:37,280 --> 00:01:42,000
It's my bad time.
I will do something great for...
6
00:01:42,000 --> 00:01:43,280
It's my bad time.
I will do something great for...
7
00:01:43,399 --> 00:01:45,240
...you one day.
8
00:01:46,679 --> 00:01:48,000
Just watch.
This Mari will be different.
9
00:01:48,000 --> 00:01:52,080
Just watch.
This Mari will be different.
10
00:01:53,280 --> 00:01:54,000
Do you think I'm lying? I swear.
In another one year, I'll...
11
00:01:54,000 --> 00:01:59,919
Do you think I'm lying? I swear.
In another one year, I'll...
12
00:02:00,040 --> 00:02:06,000
...turn this place into a
showroom and put you in charge.
13
00:02:06,000 --> 00:02:06,400
...turn this place into a
showroom and put you in charge.
14
00:02:07,520 --> 00:02:08,919
Just watch.
15
00:02:10,480 --> 00:02:12,000
I'm leaving this
town in another six months.
16
00:02:12,000 --> 00:02:12,160
I'm leaving this
town in another six months.
17
00:02:12,960 --> 00:02:14,439
You're leaving?
18
00:02:16,480 --> 00:02:18,000
You're talking about going overseas
but your dad will not give you...
19
00:02:18,000 --> 00:02:21,399
You're talking about going overseas
but your dad will not give you...
20
00:02:21,520 --> 00:02:24,000
...money for that.
Just listen to me.
21
00:02:24,000 --> 00:02:26,560
...money for that.
Just listen to me.
22
00:02:26,680 --> 00:02:30,000
Learn this job
so we can work together.
23
00:02:30,000 --> 00:02:33,080
Learn this job
so we can work together.
24
00:02:33,200 --> 00:02:36,000
We'll have some drinks in
the evening, just like this.
25
00:02:36,000 --> 00:02:37,879
We'll have some drinks in
the evening, just like this.
26
00:02:38,000 --> 00:02:40,040
We'll have fun.
27
00:02:40,639 --> 00:02:42,000
What do you say?
28
00:02:42,000 --> 00:02:42,080
What do you say?
29
00:02:46,639 --> 00:02:48,000
Why did he throw his cigaratte?
30
00:02:48,000 --> 00:02:48,640
Why did he throw his cigaratte?
31
00:02:53,879 --> 00:02:54,000
My phone.
32
00:02:54,000 --> 00:02:56,640
My phone.
33
00:02:57,640 --> 00:03:00,000
There's no balance in it
and I've got no balance too.
34
00:03:00,000 --> 00:03:04,040
There's no balance in it
and I've got no balance too.
35
00:03:11,280 --> 00:03:12,000
Sir, I'm waiting.
Your son isn't here yet.
36
00:03:12,000 --> 00:03:14,560
Sir, I'm waiting.
Your son isn't here yet.
37
00:03:14,680 --> 00:03:16,679
Sir, he's on his way.
He'll be there soon.
38
00:03:16,799 --> 00:03:18,000
Okay, Sir. I'm doing it for you.
I don't give anyone money at night.
39
00:03:18,000 --> 00:03:21,799
Okay, Sir. I'm doing it for you.
I don't give anyone money at night.
40
00:03:21,919 --> 00:03:23,960
Can you ask him to come faster?
-He'll be there in a while, Sir.
41
00:03:24,080 --> 00:03:27,040
What is your son's name?
-Arjun.
42
00:03:27,160 --> 00:03:28,599
One minute, Sir.
43
00:03:31,480 --> 00:03:33,399
Who are you?
-Arjun, Sir.
44
00:03:33,919 --> 00:03:36,000
I was talking to your dad.
Wait for a while.
45
00:03:36,000 --> 00:03:36,200
I was talking to your dad.
Wait for a while.
46
00:03:36,320 --> 00:03:37,720
Okay, Sir.
47
00:03:48,120 --> 00:03:52,000
Don't get me wrong. I don't have
the habit of giving money at night.
48
00:03:52,120 --> 00:03:54,000
So, we'll talk about it outside.
-It's okay, Sir.
49
00:03:54,000 --> 00:03:55,360
So, we'll talk about it outside.
-It's okay, Sir.
50
00:03:55,480 --> 00:03:57,240
Since we are receivers,
we don't have any policy.
51
00:03:59,599 --> 00:04:00,000
Okay. Do you have
your documents with you?
52
00:04:00,000 --> 00:04:01,560
Okay. Do you have
your documents with you?
53
00:04:05,320 --> 00:04:06,000
Here you go.
-Not for this.
54
00:04:06,000 --> 00:04:07,280
Here you go.
-Not for this.
55
00:04:07,399 --> 00:04:09,120
It's all for your dad.
56
00:04:09,600 --> 00:04:11,400
He doesn't borrow money from anyone
but now he's borrowing money...
57
00:04:11,519 --> 00:04:12,000
...for his daughter's wedding.
58
00:04:12,000 --> 00:04:13,320
...for his daughter's wedding.
59
00:04:16,080 --> 00:04:18,000
Borrowing money is not a big
deal but don't ruin the wedding.
60
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
Borrowing money is not a big
deal but don't ruin the wedding.
61
00:04:19,600 --> 00:04:22,120
When is the wedding?
-Next month.
62
00:04:22,639 --> 00:04:24,000
I see.
63
00:04:24,000 --> 00:04:24,160
I see.
64
00:04:28,320 --> 00:04:29,919
Here you go.
65
00:04:31,879 --> 00:04:34,480
We'll make a move now, Sir.
-Okay.
66
00:04:37,399 --> 00:04:40,000
You're going to spend all that
money on your sister's wedding?
67
00:04:40,120 --> 00:04:42,000
No, we have some other settlements.
It's for that too.
68
00:04:42,000 --> 00:04:42,840
No, we have some other settlements.
It's for that too.
69
00:04:42,960 --> 00:04:45,560
You've been saying that you
want to start a business, right?
70
00:04:45,680 --> 00:04:47,240
Ask your dad about it.
This is your chance.
71
00:04:47,360 --> 00:04:48,000
I couldn't make money and settle
everything that's why my dad...
72
00:04:48,000 --> 00:04:49,800
I couldn't make money and settle
everything that's why my dad...
73
00:04:49,919 --> 00:04:53,160
...pawned the house.
He's angry at me about it.
74
00:04:53,280 --> 00:04:54,000
Do you think he'll
give me money if I ask him?
75
00:04:54,000 --> 00:04:55,000
Do you think he'll
give me money if I ask him?
76
00:04:55,120 --> 00:04:57,319
It's only surprising
if he's not mad at you.
77
00:04:57,560 --> 00:05:00,000
It's your wedding after your
sister's. Will your dad get...
78
00:05:00,000 --> 00:05:00,320
It's your wedding after your
sister's. Will your dad get...
79
00:05:00,440 --> 00:05:02,480
...you married or do you
have to get married on your own?
80
00:05:02,600 --> 00:05:06,000
I have a house,
a bed and food when I go home.
81
00:05:06,000 --> 00:05:06,280
I have a house,
a bed and food when I go home.
82
00:05:06,520 --> 00:05:08,720
I have all of these now but I don't
know if I would still have it...
83
00:05:08,839 --> 00:05:11,960
...in a long run.
-My dad is better than yours.
84
00:05:15,680 --> 00:05:18,000
Stop! It's my
biggest fault for sparing you.
85
00:05:18,000 --> 00:05:20,160
Stop! It's my
biggest fault for sparing you.
86
00:05:20,279 --> 00:05:24,000
I will not pity you after this.
Do whatever you can.
87
00:05:24,000 --> 00:05:24,920
I will not pity you after this.
Do whatever you can.
88
00:05:27,240 --> 00:05:28,719
Hang up.
89
00:05:29,759 --> 00:05:30,000
Sir, he has no insurance.
Asked him to pay his fine,...
90
00:05:30,000 --> 00:05:31,879
Sir, he has no insurance.
Asked him to pay his fine,...
91
00:05:32,000 --> 00:05:35,480
...he showed me Rs50 instead.
-What is your name?
92
00:05:35,599 --> 00:05:36,000
Arjun, Sir.
93
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
Arjun, Sir.
94
00:05:38,600 --> 00:05:40,000
Vetri, Sir.
95
00:05:40,120 --> 00:05:41,879
You'll only have money to
fill petrol if you have a bike.
96
00:05:42,000 --> 00:05:42,000
You won't have money
for insurance and to pay fine.
97
00:05:42,000 --> 00:05:45,000
You won't have money
for insurance and to pay fine.
98
00:05:45,120 --> 00:05:47,480
My insurance is at home, Sir.
-You don't have it now, right?
99
00:05:47,599 --> 00:05:48,000
Yes, Sir.
-Then pay the fine and leave.
100
00:05:48,000 --> 00:05:49,600
Yes, Sir.
-Then pay the fine and leave.
101
00:05:49,720 --> 00:05:51,640
I really don't have money, Sir.
102
00:05:52,480 --> 00:05:54,000
Both of you have no money?
-Yes, Sir.
103
00:05:54,000 --> 00:05:54,240
Both of you have no money?
-Yes, Sir.
104
00:05:55,720 --> 00:05:57,200
What bag is that?
105
00:05:57,879 --> 00:05:59,400
It's nothing, Sir.
106
00:06:00,480 --> 00:06:05,559
Why do you have an empty bag?
Both of you look suspicious.
107
00:06:05,679 --> 00:06:06,000
Give me that bag.
-Sir.
108
00:06:06,000 --> 00:06:07,639
Give me that bag.
-Sir.
109
00:06:08,279 --> 00:06:09,960
Give it.
110
00:06:11,400 --> 00:06:12,000
Here you go, Sir.
111
00:06:12,000 --> 00:06:12,920
Here you go, Sir.
112
00:06:20,560 --> 00:06:22,879
Sir, he pawned his house for that
money. He has to give that to...
113
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
...his dad. I'll give you Rs500.
Give us that bag, Sir.
114
00:06:24,000 --> 00:06:26,160
...his dad. I'll give you Rs500.
Give us that bag, Sir.
115
00:06:27,919 --> 00:06:30,000
You just said you have no money.
-We said that in fear.
116
00:06:30,000 --> 00:06:31,159
You just said you have no money.
-We said that in fear.
117
00:06:31,280 --> 00:06:35,200
You'll lie when you're scared?
-Sir, give us that bag.
118
00:06:35,320 --> 00:06:36,000
It's already late.
-Do you think we're jobless?
119
00:06:36,000 --> 00:06:39,439
It's already late.
-Do you think we're jobless?
120
00:06:39,560 --> 00:06:41,000
Leave.
121
00:06:41,360 --> 00:06:42,000
Come and show me the documents in
the morning and take the money.
122
00:06:42,000 --> 00:06:43,480
Come and show me the documents in
the morning and take the money.
123
00:06:43,600 --> 00:06:45,120
Leave.
-I can't go without the bag, Sir.
124
00:06:45,240 --> 00:06:48,000
Show me the documents and
take the money. Do you understand?
125
00:06:48,000 --> 00:06:48,120
Show me the documents and
take the money. Do you understand?
126
00:06:48,240 --> 00:06:49,679
Leave.
127
00:06:50,040 --> 00:06:51,720
Leave.
Come to the station tomorrow.
128
00:06:52,200 --> 00:06:53,879
Leave.
129
00:06:56,120 --> 00:06:57,520
They have so much money.
130
00:07:00,400 --> 00:07:02,399
They took your money.
131
00:07:03,720 --> 00:07:06,000
I don't know how I'm going to go
home now. I don't know what to...
132
00:07:06,000 --> 00:07:06,040
I don't know how I'm going to go
home now. I don't know what to...
133
00:07:06,160 --> 00:07:07,679
...answer my dad.
134
00:07:28,120 --> 00:07:30,000
Should I expect for the money
back or should I stop my...
135
00:07:30,000 --> 00:07:30,360
Should I expect for the money
back or should I stop my...
136
00:07:30,480 --> 00:07:32,000
...daughter's wedding?
137
00:07:32,200 --> 00:07:34,719
They asked me to show them the
documents tomorrow and get the...
138
00:07:34,839 --> 00:07:36,000
...money back.
139
00:07:36,000 --> 00:07:36,280
...money back.
140
00:07:36,680 --> 00:07:40,360
I've never asked you for anything
before. I asked you to do this...
141
00:07:40,480 --> 00:07:42,000
...because I couldn't.
You gave up the money.
142
00:07:42,000 --> 00:07:44,200
...because I couldn't.
You gave up the money.
143
00:07:44,319 --> 00:07:47,679
Dad, you will surely get
the money tomorrow. Stay strong.
144
00:08:10,400 --> 00:08:12,000
That was our only hope.
Not just Ramya's life...
145
00:08:12,000 --> 00:08:15,879
That was our only hope.
Not just Ramya's life...
146
00:08:17,960 --> 00:08:18,000
...but our
family's dignity is there too.
147
00:08:18,000 --> 00:08:20,160
...but our
family's dignity is there too.
148
00:08:20,919 --> 00:08:24,000
Please bring
that money back somehow tomorrow.
149
00:08:24,000 --> 00:08:24,080
Please bring
that money back somehow tomorrow.
150
00:08:25,159 --> 00:08:28,639
Mom, don't worry. We will surely
get that money back tomorrow.
151
00:08:28,759 --> 00:08:30,000
Believe us, mom.
-I have no choice.
152
00:08:30,000 --> 00:08:32,759
Believe us, mom.
-I have no choice.
153
00:08:38,520 --> 00:08:41,639
Why don't you go and ask
for the money too tomorrow?
154
00:08:41,759 --> 00:08:42,000
What am I supposed to say?
155
00:08:42,000 --> 00:08:43,879
What am I supposed to say?
156
00:08:44,040 --> 00:08:46,799
Should I say my son was
irresponsible and ask them back...
157
00:08:46,919 --> 00:08:48,000
...for the money? First of all, do
you really know if it was really...
158
00:08:48,000 --> 00:08:50,240
...for the money? First of all, do
you really know if it was really...
159
00:08:50,359 --> 00:08:52,679
...police officers
who took the money?
160
00:08:52,799 --> 00:08:54,000
I had an important work to do
today, that was why I asked him...
161
00:08:54,000 --> 00:08:55,120
I had an important work to do
today, that was why I asked him...
162
00:08:55,240 --> 00:08:59,400
...to go. Let's see if
we get the money back tomorrow...
163
00:08:59,519 --> 00:09:00,000
...or else we'll stop the wedding
and look for a different place.
164
00:09:00,000 --> 00:09:05,799
...or else we'll stop the wedding
and look for a different place.
165
00:09:05,919 --> 00:09:06,000
Why are you saying that?
-What else do you want me to say?
166
00:09:06,000 --> 00:09:09,160
Why are you saying that?
-What else do you want me to say?
167
00:09:09,279 --> 00:09:12,000
I thought that our daughter will
get a good life but looks like...
168
00:09:12,000 --> 00:09:12,280
I thought that our daughter will
get a good life but looks like...
169
00:09:12,400 --> 00:09:13,960
...that will not happen.
170
00:09:41,759 --> 00:09:42,000
Sir.
171
00:09:42,000 --> 00:09:43,159
Sir.
172
00:09:43,639 --> 00:09:46,000
You took a bag from us last night.
173
00:09:47,719 --> 00:09:48,000
Yes.
-You asked us to bring the...
174
00:09:48,000 --> 00:09:50,319
Yes.
-You asked us to bring the...
175
00:09:50,439 --> 00:09:51,960
...documents in the morning.
176
00:09:53,799 --> 00:09:54,000
You brought it?
177
00:09:54,000 --> 00:09:55,439
You brought it?
178
00:10:05,240 --> 00:10:06,000
Should have done this earlier.
179
00:10:06,000 --> 00:10:06,720
Should have done this earlier.
180
00:10:26,879 --> 00:10:30,000
Sir, the boys
brought the documents.
181
00:10:30,000 --> 00:10:30,040
Sir, the boys
brought the documents.
182
00:10:32,480 --> 00:10:34,040
Yes, Sir.
183
00:10:34,799 --> 00:10:36,000
Okay, Sir.
184
00:10:36,000 --> 00:10:36,280
Okay, Sir.
185
00:10:36,840 --> 00:10:38,359
Okay, Sir.
186
00:10:39,359 --> 00:10:40,759
Okay, Sir.
187
00:10:41,120 --> 00:10:42,000
Okay, Sir.
188
00:10:42,000 --> 00:10:42,520
Okay, Sir.
189
00:10:48,840 --> 00:10:50,960
Don't drive without
insurance again. Okay?
190
00:10:57,839 --> 00:10:59,240
Leave.
191
00:11:01,520 --> 00:11:03,000
He will come for you.
192
00:11:23,360 --> 00:11:24,000
What is this?
193
00:11:24,000 --> 00:11:24,840
What is this?
194
00:11:25,439 --> 00:11:27,000
They showed us their true colours.
195
00:11:35,719 --> 00:11:36,000
Catch him. Go.
196
00:11:36,000 --> 00:11:37,240
Catch him. Go.
197
00:11:38,839 --> 00:11:40,320
Sir.
198
00:11:40,719 --> 00:11:42,000
Sir, what is this? We gave you
20 Lakhs but there's only 5 Lakhs.
199
00:11:42,000 --> 00:11:43,360
Sir, what is this? We gave you
20 Lakhs but there's only 5 Lakhs.
200
00:11:43,480 --> 00:11:45,000
There's only 5 Lakhs?
201
00:11:45,120 --> 00:11:46,599
We only have what you gave us.
202
00:11:51,439 --> 00:11:54,000
You're messing with us.
There was 20 lakhs in here.
203
00:11:54,000 --> 00:11:54,280
You're messing with us.
There was 20 lakhs in here.
204
00:11:54,400 --> 00:11:57,359
You're saying that I took your
money? That's all you gave.
205
00:11:57,480 --> 00:11:59,320
Leave.
-Sir, give me the Inspector's...
206
00:11:59,440 --> 00:12:00,000
...number. We'll talk to him.
-You'll talk to him?
207
00:12:00,000 --> 00:12:02,480
...number. We'll talk to him.
-You'll talk to him?
208
00:12:02,600 --> 00:12:05,480
What will you say? No matter what
you say, this is what you'll get.
209
00:12:06,560 --> 00:12:08,879
You lost it somewhere
and now you're shouting at me?
210
00:12:09,000 --> 00:12:12,000
Sir, this isn't nice.
I need my money back or else.....
211
00:12:12,000 --> 00:12:12,600
Sir, this isn't nice.
I need my money back or else.....
212
00:12:12,720 --> 00:12:17,759
Or else? I'm a police officer.
-That's why we're doubtful.
213
00:12:17,879 --> 00:12:18,000
What did you say?
214
00:12:18,000 --> 00:12:19,480
What did you say?
215
00:12:20,279 --> 00:12:22,519
Don't.
Leave him. Come.
216
00:12:34,719 --> 00:12:36,000
That was painful.
217
00:12:36,000 --> 00:12:36,320
That was painful.
218
00:12:45,359 --> 00:12:48,000
If I give dad this
money, he will not believe me.
219
00:12:48,000 --> 00:12:48,680
If I give dad this
money, he will not believe me.
220
00:12:49,560 --> 00:12:53,320
He would think that I'm lying.
He's waiting for me to...
221
00:12:53,440 --> 00:12:54,000
...make a mistake.
222
00:12:54,000 --> 00:12:54,920
...make a mistake.
223
00:12:56,319 --> 00:13:00,000
I can't explain to this to him.
-Shall we lodge a complaint?
224
00:13:00,000 --> 00:13:02,080
I can't explain to this to him.
-Shall we lodge a complaint?
225
00:13:02,919 --> 00:13:04,879
We won't get our money back
if we make a complaint on a...
226
00:13:05,000 --> 00:13:06,000
...regular person. If we make a
complaint against a police...
227
00:13:06,000 --> 00:13:08,240
...regular person. If we make a
complaint against a police...
228
00:13:08,359 --> 00:13:11,679
...officer, we won't get our money
back and they will change the...
229
00:13:11,799 --> 00:13:12,000
...complaint against us.
-Should we talk to the Inspector...
230
00:13:12,000 --> 00:13:14,279
...complaint against us.
-Should we talk to the Inspector...
231
00:13:14,399 --> 00:13:18,000
...about it?
-He's the main thief.
232
00:13:18,000 --> 00:13:18,560
...about it?
-He's the main thief.
233
00:13:20,279 --> 00:13:22,240
I don't have hope
that we'll get that money back.
234
00:13:22,799 --> 00:13:24,000
What are you going
to answer your dad?
235
00:13:24,000 --> 00:13:24,480
What are you going
to answer your dad?
236
00:13:25,360 --> 00:13:26,759
I don't know.
237
00:13:26,879 --> 00:13:30,000
Moreover, her wedding is next
month. I don't know what to do.
238
00:13:30,000 --> 00:13:30,080
Moreover, her wedding is next
month. I don't know what to do.
239
00:13:33,200 --> 00:13:35,519
Brother, what is
that Inspector's name?
240
00:13:35,639 --> 00:13:36,000
Why? You want to ask him?
-No. Tell me.
241
00:13:36,000 --> 00:13:39,560
Why? You want to ask him?
-No. Tell me.
242
00:13:41,400 --> 00:13:42,000
His name was.....
243
00:13:42,000 --> 00:13:43,120
His name was.....
244
00:13:44,240 --> 00:13:46,480
Jayprakash.
-Yes, Jayprakash.
245
00:13:50,399 --> 00:13:51,839
What happened?
246
00:13:52,679 --> 00:13:54,000
Brother, he's
my classmate, Divya's dad.
247
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
Brother, he's
my classmate, Divya's dad.
248
00:13:58,080 --> 00:14:00,000
Should we ask her for help?
249
00:14:00,000 --> 00:14:00,560
Should we ask her for help?
250
00:14:02,960 --> 00:14:05,679
Good idea.
Ask her to talk to him for us.
251
00:14:05,799 --> 00:14:06,000
No. Bring her here after class.
We'll talk to her directly.
252
00:14:06,000 --> 00:14:10,160
No. Bring her here after class.
We'll talk to her directly.
253
00:14:10,280 --> 00:14:12,000
Don't tell her anything.
We'll talk to her here.
254
00:14:12,000 --> 00:14:12,360
Don't tell her anything.
We'll talk to her here.
255
00:14:13,679 --> 00:14:15,960
Okay, brother.
I will call you in the evening.
256
00:14:16,080 --> 00:14:17,480
It's time
for class, I'll make a move.
257
00:14:40,360 --> 00:14:42,000
Why did you stop here?
-Divya, my brother is here.
258
00:14:42,000 --> 00:14:43,800
Why did you stop here?
-Divya, my brother is here.
259
00:14:43,919 --> 00:14:45,439
Shall we meet
up with him for a while?
260
00:14:45,839 --> 00:14:47,320
Okay.
261
00:15:04,719 --> 00:15:06,000
This is my brother.
This is my brother's friend, Vetri.
262
00:15:06,000 --> 00:15:06,960
This is my brother.
This is my brother's friend, Vetri.
263
00:15:10,519 --> 00:15:12,000
Divya, my brother came to see you.
-Me? Why?
264
00:15:12,000 --> 00:15:15,600
Divya, my brother came to see you.
-Me? Why?
265
00:15:15,720 --> 00:15:18,000
The thing is.....
-I'll tell her.
266
00:15:18,000 --> 00:15:18,880
The thing is.....
-I'll tell her.
267
00:15:19,199 --> 00:15:24,000
My sister is getting married.
-Congrats. You didn't tell me.
268
00:15:24,000 --> 00:15:24,920
My sister is getting married.
-Congrats. You didn't tell me.
269
00:15:27,839 --> 00:15:30,000
I don't know if that would happen.
-Why? Is someone bothering you?
270
00:15:30,000 --> 00:15:33,080
I don't know if that would happen.
-Why? Is someone bothering you?
271
00:15:33,200 --> 00:15:35,960
Tell me.
I'll ask my dad to deal with it.
272
00:15:36,080 --> 00:15:38,480
Great.
-Why?
273
00:15:39,720 --> 00:15:42,000
Wait for a while.
Listen to me, please.
274
00:15:42,000 --> 00:15:42,760
Wait for a while.
Listen to me, please.
275
00:15:42,880 --> 00:15:45,080
Sorry. Tell me.
276
00:15:46,280 --> 00:15:48,000
Your dad is the problem.
-My dad? What are you saying?
277
00:15:48,000 --> 00:15:49,600
Your dad is the problem.
-My dad? What are you saying?
278
00:15:51,560 --> 00:15:54,000
When we were bringing Rs20 Lakhs
after pawning our house,...
279
00:15:54,000 --> 00:15:55,720
When we were bringing Rs20 Lakhs
after pawning our house,...
280
00:15:55,840 --> 00:15:59,200
...your dad confiscated
the money and brought it back.
281
00:15:59,320 --> 00:16:00,000
He told us he'll give us
the money back in the morning.
282
00:16:00,000 --> 00:16:01,280
He told us he'll give us
the money back in the morning.
283
00:16:01,399 --> 00:16:04,599
We went to the station in the
morning but we only got 5 lakhs.
284
00:16:05,200 --> 00:16:06,000
Are you saying
my dad is a thief?
285
00:16:06,000 --> 00:16:07,159
Are you saying
my dad is a thief?
286
00:16:07,280 --> 00:16:08,759
Isn't he?
287
00:16:10,040 --> 00:16:12,000
Ramya, if you told me that
you're bring me here for this,...
288
00:16:12,000 --> 00:16:12,200
Ramya, if you told me that
you're bring me here for this,...
289
00:16:12,320 --> 00:16:15,399
...I wouldn't have came.
Why are you humiliating me?
290
00:16:15,520 --> 00:16:18,000
I'm leaving.
-Wait. Please, listen to me.
291
00:16:18,000 --> 00:16:18,560
I'm leaving.
-Wait. Please, listen to me.
292
00:16:18,680 --> 00:16:20,080
Please stay.
293
00:16:20,200 --> 00:16:21,960
Divya, please. Please.
294
00:16:29,160 --> 00:16:30,000
Whatever it is, talk to him about
it. If he finds out that you're...
295
00:16:30,000 --> 00:16:32,520
Whatever it is, talk to him about
it. If he finds out that you're...
296
00:16:32,640 --> 00:16:35,799
...talking to me about it,
you'll be in trouble.
297
00:16:35,919 --> 00:16:36,000
Don't talk to me about this.
This isn't good for you.
298
00:16:36,000 --> 00:16:38,480
Don't talk to me about this.
This isn't good for you.
299
00:16:38,600 --> 00:16:40,480
You're threatening us?
300
00:16:40,719 --> 00:16:42,000
You don't talk to me.
-I know it's wrong to talk to...
301
00:16:42,000 --> 00:16:43,480
You don't talk to me.
-I know it's wrong to talk to...
302
00:16:43,600 --> 00:16:47,639
...you about this but we have no
other choice. My family and...
303
00:16:47,759 --> 00:16:48,000
...my sister's wedding will be
ruined. If you agree, I can get...
304
00:16:48,000 --> 00:16:53,879
...my sister's wedding will be
ruined. If you agree, I can get...
305
00:16:54,000 --> 00:16:54,000
...my money back.
306
00:16:54,000 --> 00:16:55,520
...my money back.
307
00:16:57,120 --> 00:16:59,679
Look, I will not get involved
in my dad's work matters.
308
00:17:00,080 --> 00:17:02,000
I can't talk to him about this.
309
00:17:03,319 --> 00:17:04,719
I did not ask you
to talk to him about it.
310
00:17:04,839 --> 00:17:06,000
Then?
-I asked you to take it from him.
311
00:17:06,000 --> 00:17:07,159
Then?
-I asked you to take it from him.
312
00:17:07,439 --> 00:17:12,000
What? What are you saying?
How can I do that?
313
00:17:12,000 --> 00:17:12,280
What? What are you saying?
How can I do that?
314
00:17:12,400 --> 00:17:15,200
He'll kill me.
-Think about it.
315
00:17:15,319 --> 00:17:18,000
Your dad did not work hard for this
money. It's my dad's money.
316
00:17:18,000 --> 00:17:18,840
Your dad did not work hard for this
money. It's my dad's money.
317
00:17:18,960 --> 00:17:22,559
My sister's wedding and
my family's dignity is in this.
318
00:17:22,679 --> 00:17:24,000
You can save it for us.
-So? You're asking me to steal?
319
00:17:24,000 --> 00:17:26,200
You can save it for us.
-So? You're asking me to steal?
320
00:17:26,319 --> 00:17:30,000
It's not wrong for you to
steal when your dad does it.
321
00:17:30,000 --> 00:17:30,080
It's not wrong for you to
steal when your dad does it.
322
00:17:30,200 --> 00:17:34,000
I said don't talk to me.
-Keep quiet.
323
00:17:34,120 --> 00:17:36,000
Divya, take your time.
Think about it and let me know.
324
00:17:36,000 --> 00:17:38,480
Divya, take your time.
Think about it and let me know.
325
00:17:43,159 --> 00:17:44,759
Have you thought about it?
326
00:17:45,640 --> 00:17:47,400
The money will go to
different hands if it's too late.
327
00:17:47,519 --> 00:17:48,000
You have to find
the money today itself.
328
00:17:48,000 --> 00:17:50,919
You have to find
the money today itself.
329
00:17:54,240 --> 00:17:56,319
Ramya, I'll call you.
-Divya.
330
00:17:56,439 --> 00:17:58,839
Divya, one minute.
331
00:18:11,480 --> 00:18:12,000
Eat.
Don't just keep thinking about it.
332
00:18:12,000 --> 00:18:14,680
Eat.
Don't just keep thinking about it.
333
00:18:19,120 --> 00:18:21,640
Explain to your dad
about the situation calmly.
334
00:18:22,160 --> 00:18:23,759
We can do something.
335
00:18:23,879 --> 00:18:24,000
As if I don't want to tell him.
He wouldn't understand it.
336
00:18:24,000 --> 00:18:27,520
As if I don't want to tell him.
He wouldn't understand it.
337
00:18:28,799 --> 00:18:30,000
You're watching, right?
I've spoken a lot to him.
338
00:18:30,000 --> 00:18:32,839
You're watching, right?
I've spoken a lot to him.
339
00:18:34,799 --> 00:18:36,000
I'm not coming to your house today.
Your dad will normally shout.
340
00:18:36,000 --> 00:18:37,760
I'm not coming to your house today.
Your dad will normally shout.
341
00:18:41,360 --> 00:18:42,000
Don't say anything today.
Talk about it tomorrow.
342
00:18:42,000 --> 00:18:43,560
Don't say anything today.
Talk about it tomorrow.
343
00:18:49,639 --> 00:18:51,080
Ramya is calling.
344
00:18:53,240 --> 00:18:54,000
Tell me, Ramya.
-Brother, where are you?
345
00:18:54,000 --> 00:18:54,840
Tell me, Ramya.
-Brother, where are you?
346
00:18:54,960 --> 00:18:58,040
I'm coming home.
-The groom's family came over...
347
00:18:58,160 --> 00:19:00,000
...to fix the wedding date.
Dad didn't know what to do so...
348
00:19:00,000 --> 00:19:01,720
...to fix the wedding date.
Dad didn't know what to do so...
349
00:19:01,840 --> 00:19:05,040
...he told them
that he'll think about it.
350
00:19:08,720 --> 00:19:10,679
Hello?
-I'm here. Tell me.
351
00:19:11,320 --> 00:19:12,000
He's mad at you.
He'll be tensed if he sees you now.
352
00:19:12,000 --> 00:19:15,680
He's mad at you.
He'll be tensed if he sees you now.
353
00:19:18,080 --> 00:19:19,960
Okay, I'll take care of it.
354
00:19:21,319 --> 00:19:23,839
What happened?
-The groom's family came to...
355
00:19:23,960 --> 00:19:24,000
...fix the wedding date and dad
told them that he'll think...
356
00:19:24,000 --> 00:19:26,399
...fix the wedding date and dad
told them that he'll think...
357
00:19:26,520 --> 00:19:30,000
...about it. He's mad at me.
She's asking me not to come home.
358
00:19:30,000 --> 00:19:31,199
...about it. He's mad at me.
She's asking me not to come home.
359
00:19:33,960 --> 00:19:35,480
I told you that I'm not coming to
your house but looks like you...
360
00:19:35,599 --> 00:19:36,000
...can't go either.
Come over to my house.
361
00:19:36,000 --> 00:19:38,839
...can't go either.
Come over to my house.
362
00:20:29,719 --> 00:20:30,000
I'll go and sleep first.
Don't stay up late. Sleep early.
363
00:20:30,000 --> 00:20:34,280
I'll go and sleep first.
Don't stay up late. Sleep early.
364
00:20:36,720 --> 00:20:39,319
Mom, where is dad?
-As if he's telling me...
365
00:20:39,439 --> 00:20:41,480
...where he's going and
what time he's coming back.
366
00:24:02,000 --> 00:24:03,600
I don't know where's the money.
367
00:24:45,879 --> 00:24:48,000
What are you doing here?
-My charger was not working to...
368
00:24:48,000 --> 00:24:51,720
What are you doing here?
-My charger was not working to...
369
00:24:51,839 --> 00:24:54,000
...I came here to take one.
-Have you eaten?
370
00:24:54,000 --> 00:24:56,799
...I came here to take one.
-Have you eaten?
371
00:24:56,919 --> 00:24:59,200
Yes, dad. Okay, I'll go to bed.
372
00:25:34,480 --> 00:25:36,000
Sorry, please forgive me.
I couldn't do it.
373
00:25:36,000 --> 00:25:38,200
Sorry, please forgive me.
I couldn't do it.
374
00:25:38,799 --> 00:25:41,080
I looked for it
but I couldn't find it.
375
00:25:42,000 --> 00:25:42,000
My dad came at the right
time too. I couldn't help you.
376
00:25:42,000 --> 00:25:47,360
My dad came at the right
time too. I couldn't help you.
377
00:25:47,480 --> 00:25:48,000
I'm sorry. I'll make a move.
378
00:25:48,000 --> 00:25:49,560
I'm sorry. I'll make a move.
379
00:25:54,800 --> 00:25:56,200
Divya.
380
00:25:56,600 --> 00:25:58,160
One minute.
381
00:26:03,520 --> 00:26:05,200
Tell me.
-What can you do for your...
382
00:26:05,320 --> 00:26:06,000
...dad's mistake? But only
you can help me in this matter.
383
00:26:06,000 --> 00:26:10,120
...dad's mistake? But only
you can help me in this matter.
384
00:26:10,240 --> 00:26:11,839
What do you want me to do?
385
00:26:13,000 --> 00:26:15,759
You don't have to do anything
after this. We'll do it ourselves.
386
00:26:15,879 --> 00:26:17,679
I don't understand.
387
00:26:19,199 --> 00:26:21,240
What are you doing?
-Let's go!
388
00:26:44,399 --> 00:26:47,240
I'm sorry, we don't know what to
do. We're going to use you...
389
00:26:47,360 --> 00:26:48,000
...to ask your dad for money.
This is our only way.
390
00:26:48,000 --> 00:26:49,879
...to ask your dad for money.
This is our only way.
391
00:26:50,040 --> 00:26:51,520
What are you even asking her?
392
00:27:20,200 --> 00:27:24,000
I can't be carrying you. Come.
-You're hitting me?
393
00:27:24,000 --> 00:27:26,240
I can't be carrying you. Come.
-You're hitting me?
394
00:27:26,359 --> 00:27:28,719
I'm so mad at you.
You better come.
395
00:27:29,960 --> 00:27:30,000
Devil.
She doesn't do anything to him.
396
00:27:30,000 --> 00:27:33,000
Devil.
She doesn't do anything to him.
397
00:27:34,559 --> 00:27:36,000
Vetri, come.
-I'm coming.
398
00:27:36,000 --> 00:27:37,280
Vetri, come.
-I'm coming.
399
00:27:59,519 --> 00:28:00,000
Should I tell
you what she's saying?
400
00:28:00,000 --> 00:28:01,960
Should I tell
you what she's saying?
401
00:28:02,160 --> 00:28:05,919
She's saying that if her
dad finds out, he'll kill us.
402
00:28:06,040 --> 00:28:08,040
Right?
403
00:28:14,120 --> 00:28:16,759
We'll kill you before that.
You're hitting me?
404
00:28:51,560 --> 00:28:53,599
Tell me, Divya.
-We kidnapped your daughter.
405
00:28:59,080 --> 00:29:00,000
What happened?
406
00:29:00,000 --> 00:29:00,520
What happened?
407
00:29:02,359 --> 00:29:04,679
Hello.
-Hello, what? What did you say?
408
00:29:04,799 --> 00:29:06,000
We kidnapped your daughter.
409
00:29:06,000 --> 00:29:06,560
We kidnapped your daughter.
410
00:29:08,799 --> 00:29:10,879
You kidnapped my daughter?
Who are you?
411
00:29:11,799 --> 00:29:12,000
It's none of your business.
If you want her back.....
412
00:29:12,000 --> 00:29:14,279
It's none of your business.
If you want her back.....
413
00:29:14,399 --> 00:29:18,000
If I catch you, I'll kill you.
You don't know me.
414
00:29:18,000 --> 00:29:18,040
If I catch you, I'll kill you.
You don't know me.
415
00:29:18,160 --> 00:29:20,640
Pass the phone to my daughter.
-You're threatening me?
416
00:29:20,759 --> 00:29:24,000
I will not fall for that.
We kidnapped your daughter.
417
00:29:24,000 --> 00:29:24,080
I will not fall for that.
We kidnapped your daughter.
418
00:29:24,200 --> 00:29:29,200
If you want her back, we want 20
lakhs or else we'll kill her.
419
00:29:32,879 --> 00:29:34,360
What happened?
420
00:29:35,719 --> 00:29:36,000
Hello?
-Okay. How am I supposed to...
421
00:29:36,000 --> 00:29:37,320
Hello?
-Okay. How am I supposed to...
422
00:29:37,439 --> 00:29:39,200
...believe that
my daughter is with you?
423
00:29:50,120 --> 00:29:51,520
Dad.
424
00:29:52,200 --> 00:29:53,639
You heard that, right?
-Okay, what do you want me...
425
00:29:53,759 --> 00:29:54,000
...to do now?
-That's better.
426
00:29:54,000 --> 00:29:55,439
...to do now?
-That's better.
427
00:29:55,879 --> 00:29:58,360
If you want your
daughter alive, I want 20 Lakhs.
428
00:29:58,480 --> 00:30:00,000
20 Lakhs? I don't have that much
of money. I'm just an inspector.
429
00:30:00,000 --> 00:30:02,600
20 Lakhs? I don't have that much
of money. I'm just an inspector.
430
00:30:02,720 --> 00:30:06,000
You're just an inspector? You've
been in the department for...
431
00:30:06,000 --> 00:30:06,240
You're just an inspector? You've
been in the department for...
432
00:30:06,360 --> 00:30:08,680
...so long,
don't you have 20 Lakhs?
433
00:30:08,799 --> 00:30:10,719
I'm not the kind of police you
think I am. I don't have that...
434
00:30:10,839 --> 00:30:12,000
...much of money.
-I did not ask you if you...
435
00:30:12,000 --> 00:30:13,120
...much of money.
-I did not ask you if you...
436
00:30:13,240 --> 00:30:15,439
...have that much of money.
I said I want the money.
437
00:30:15,560 --> 00:30:18,000
I don't care what you will do.
Think as a dad and...
438
00:30:18,000 --> 00:30:18,640
I don't care what you will do.
Think as a dad and...
439
00:30:18,760 --> 00:30:22,480
...prepare for the money.
I'll call you back in 15 minutes...
440
00:30:22,599 --> 00:30:24,000
...and tell you where you should
bring the money. Don't act as...
441
00:30:24,000 --> 00:30:25,040
...and tell you where you should
bring the money. Don't act as...
442
00:30:25,159 --> 00:30:28,040
...a policeman and
mess with your daughter's life.
443
00:30:28,160 --> 00:30:30,000
One more thing, either you or
anyone that's in the police...
444
00:30:30,000 --> 00:30:31,520
One more thing, either you or
anyone that's in the police...
445
00:30:31,639 --> 00:30:33,200
...department
should not bring the money.
446
00:30:33,319 --> 00:30:35,120
Pass it to someone else.
447
00:30:39,640 --> 00:30:41,160
What happened?
448
00:30:41,280 --> 00:30:42,000
Did I talk correctly
because he sounded unconvinced?
449
00:30:42,000 --> 00:30:44,000
Did I talk correctly
because he sounded unconvinced?
450
00:30:44,120 --> 00:30:46,280
You spoke well but...
451
00:30:46,400 --> 00:30:48,000
...only 15 lakhs is our money.
Why did you ask him for 20 lakhs?
452
00:30:48,000 --> 00:30:48,800
...only 15 lakhs is our money.
Why did you ask him for 20 lakhs?
453
00:30:48,920 --> 00:30:52,080
If we only ask for
our money, he'll doubt us.
454
00:30:52,200 --> 00:30:54,000
I did not think about that.
455
00:30:54,000 --> 00:30:54,520
I did not think about that.
456
00:31:01,360 --> 00:31:02,799
What is she saying?
457
00:31:13,000 --> 00:31:14,680
So what if my dad doesn't
find out that it's was you.
458
00:31:14,799 --> 00:31:16,960
I would tell him. You're going to
let go of me once you get the...
459
00:31:17,080 --> 00:31:18,000
...money anyway.
You're not going to kill me.
460
00:31:18,000 --> 00:31:19,080
...money anyway.
You're not going to kill me.
461
00:31:20,120 --> 00:31:23,679
We'll bank in 5 lakhs to your
account and tell your dad...
462
00:31:23,799 --> 00:31:24,000
...that you were
the one who gave us the idea.
463
00:31:24,000 --> 00:31:25,520
...that you were
the one who gave us the idea.
464
00:31:27,279 --> 00:31:30,000
How is it?
Is it a master plan?
465
00:31:30,000 --> 00:31:30,280
How is it?
Is it a master plan?
466
00:31:36,840 --> 00:31:40,719
Stay here.
We'll let go of you soon.
467
00:31:41,679 --> 00:31:42,000
Vetri, come.
468
00:31:42,000 --> 00:31:43,240
Vetri, come.
469
00:31:50,960 --> 00:31:53,599
He'll surely give us the money.
He will not take risk for...
470
00:31:53,719 --> 00:31:54,000
...his daughter.
471
00:31:54,000 --> 00:31:55,159
...his daughter.
472
00:31:55,280 --> 00:31:56,879
I'll stay here and guard her.
473
00:31:57,000 --> 00:31:59,480
Don't show your face when
you're going to take the money.
474
00:32:00,080 --> 00:32:03,960
Ensure no one trails
you when you come back.
475
00:32:05,759 --> 00:32:06,000
He's calling.
476
00:32:06,000 --> 00:32:07,240
He's calling.
477
00:32:09,799 --> 00:32:11,400
Hello.
-Okay, I'll give you the money...
478
00:32:11,519 --> 00:32:12,000
...you asked for but I
need time to prepare the money.
479
00:32:12,000 --> 00:32:13,879
...you asked for but I
need time to prepare the money.
480
00:32:14,000 --> 00:32:16,400
How long will it take?
-About two hours.
481
00:32:16,519 --> 00:32:18,000
Okay, let me know once you've
prepared the money and I'll...
482
00:32:18,000 --> 00:32:19,120
Okay, let me know once you've
prepared the money and I'll...
483
00:32:19,240 --> 00:32:20,640
...tell you the place.
484
00:32:22,799 --> 00:32:24,000
What happened?
-It seems it'll take two hours...
485
00:32:24,000 --> 00:32:24,640
What happened?
-It seems it'll take two hours...
486
00:32:24,760 --> 00:32:26,200
...to prepare the money. He
said he'll let us know when...
487
00:32:26,319 --> 00:32:27,799
...he's ready.
-Okay, since it'll take...
488
00:32:27,919 --> 00:32:30,000
...two hours, I'll go home,
leave the car and bring my bike.
489
00:32:30,000 --> 00:32:30,320
...two hours, I'll go home,
leave the car and bring my bike.
490
00:32:30,440 --> 00:32:32,759
I'll buy us something to eat too.
The car owner has called me...
491
00:32:32,879 --> 00:32:34,320
...four times today.
-He's your brother, right?
492
00:32:34,440 --> 00:32:35,879
Yes.
493
00:32:36,520 --> 00:32:38,640
Okay, take care of her.
Tie up her legs too.
494
00:32:55,600 --> 00:32:57,200
Don't worry,
your dad said that he'll...
495
00:32:57,319 --> 00:32:58,960
...give us the money in two hours.
496
00:32:59,839 --> 00:33:00,000
Once I get the money, you can leave
but don't be angry at Ramya...
497
00:33:00,000 --> 00:33:03,960
Once I get the money, you can leave
but don't be angry at Ramya...
498
00:33:04,080 --> 00:33:06,000
...for this. Pity her, she
doesn't know anything about this.
499
00:33:06,000 --> 00:33:08,720
...for this. Pity her, she
doesn't know anything about this.
500
00:33:31,960 --> 00:33:35,639
You should
have thought about what...
501
00:33:35,759 --> 00:33:36,000
...I would do if you
tell the police about me.
502
00:33:36,000 --> 00:33:40,839
...I would do if you
tell the police about me.
503
00:33:45,000 --> 00:33:47,280
Moreover, you were
with me all this while.
504
00:33:52,719 --> 00:33:54,000
No one should think like you again.
That is why I'm hitting you...
505
00:33:54,000 --> 00:33:58,120
No one should think like you again.
That is why I'm hitting you...
506
00:33:58,240 --> 00:34:00,000
...infront of everyone.
507
00:34:00,000 --> 00:34:01,159
...infront of everyone.
508
00:34:04,719 --> 00:34:06,000
Will they catch
me if you tell them?
509
00:34:06,000 --> 00:34:06,240
Will they catch
me if you tell them?
510
00:34:08,560 --> 00:34:12,000
People have to fear Ravi.
I will kill you.
511
00:34:12,000 --> 00:34:13,080
People have to fear Ravi.
I will kill you.
512
00:34:15,399 --> 00:34:16,960
Behave yourself.
513
00:34:24,400 --> 00:34:26,279
Tell me, Sir.
-Ravi, I have a problem.
514
00:34:26,399 --> 00:34:28,559
Problem?
-Someone kidnapped my daughter.
515
00:34:28,679 --> 00:34:30,000
Kidnap? They kidnapped her without
knowing she's your daughter?
516
00:34:30,000 --> 00:34:31,360
Kidnap? They kidnapped her without
knowing she's your daughter?
517
00:34:31,480 --> 00:34:36,000
They know. I know who is it.
-What do they want?
518
00:34:36,000 --> 00:34:36,080
They know. I know who is it.
-What do they want?
519
00:34:36,200 --> 00:34:38,839
20 Lakhs.
-20 Lakhs?
520
00:34:38,960 --> 00:34:42,000
Yes but that's not the problem.
-What do you want me to do, Sir?
521
00:34:42,000 --> 00:34:44,200
Yes but that's not the problem.
-What do you want me to do, Sir?
522
00:34:44,319 --> 00:34:47,160
You have to save my
daughter and he has to die.
523
00:34:48,200 --> 00:34:50,960
You want the money and your
daughter back safely and...
524
00:34:51,080 --> 00:34:52,559
...you want him dead.
That's all, right?
525
00:34:56,000 --> 00:34:57,879
Who is he?
-I'll come and tell you.
526
00:34:58,080 --> 00:35:00,000
Where are you now?
-I'm at my area.
527
00:35:00,000 --> 00:35:00,640
Where are you now?
-I'm at my area.
528
00:35:00,760 --> 00:35:03,919
I'll come there now.
-Okay, Sir.
529
00:36:14,560 --> 00:36:17,200
What happened?
-Mani killed Ravi, Sir.
530
00:36:21,799 --> 00:36:23,960
Neither you or someone from the
police department should bring...
531
00:36:24,080 --> 00:36:26,879
...the money.
Pass it to someone else.
532
00:37:32,879 --> 00:37:34,759
Hello.
-Sir, Broker Kumar speaking.
533
00:37:34,879 --> 00:37:36,000
Tell me.
-Sir, it seems the groom's...
534
00:37:36,000 --> 00:37:36,880
Tell me.
-Sir, it seems the groom's...
535
00:37:37,000 --> 00:37:38,720
...family came over yesterday and
you told them that you'll...
536
00:37:38,839 --> 00:37:42,000
...think about it.
-Kumar, I'll come and tell you.
537
00:37:42,000 --> 00:37:43,600
...think about it.
-Kumar, I'll come and tell you.
538
00:37:43,720 --> 00:37:45,560
I'll come now.
-Okay, Sir.
539
00:37:58,040 --> 00:37:59,559
Dad.
540
00:38:04,080 --> 00:38:05,599
Hello.
-Did you get the money?
541
00:38:08,560 --> 00:38:12,000
I'll get the money in the evening.
Hello?
542
00:38:12,000 --> 00:38:12,120
I'll get the money in the evening.
Hello?
543
00:38:12,760 --> 00:38:14,480
Did the police
really take the money?
544
00:38:16,000 --> 00:38:17,879
I swear that I'll get the money in
the evening. I'll come back with...
545
00:38:18,000 --> 00:38:18,000
...the money.
546
00:38:18,000 --> 00:38:19,480
...the money.
547
00:39:02,919 --> 00:39:05,480
What is he doing here?
548
00:39:06,040 --> 00:39:07,600
I shouldn't get caught.
549
00:39:21,080 --> 00:39:22,599
He saw me.
550
00:39:26,000 --> 00:39:28,000
You! Come here.
551
00:39:30,120 --> 00:39:31,840
I wonder what he's going to do.
552
00:39:33,200 --> 00:39:34,599
Me?
-Yes, you.
553
00:39:35,200 --> 00:39:36,000
I think I'm going to die today.
554
00:39:36,000 --> 00:39:36,920
I think I'm going to die today.
555
00:40:38,480 --> 00:40:39,879
Divya!
556
00:40:55,159 --> 00:40:57,120
You're the one that
came by bike last night, right?
557
00:40:57,240 --> 00:40:58,639
Yes, Sir.
558
00:41:00,720 --> 00:41:02,640
It seems you made a fuss at
the police station yesterday.
559
00:41:02,759 --> 00:41:05,759
Nothing like that, Sir.
-You dare to put your hands...
560
00:41:05,879 --> 00:41:06,000
...on a policeman?
-My friend got tensed, Sir.
561
00:41:06,000 --> 00:41:09,439
...on a policeman?
-My friend got tensed, Sir.
562
00:41:09,560 --> 00:41:12,000
Where is he?
-I don't know, Sir.
563
00:41:12,000 --> 00:41:12,240
Where is he?
-I don't know, Sir.
564
00:41:14,080 --> 00:41:15,520
Get in the car.
-I have to go, Sir.
565
00:41:15,640 --> 00:41:18,000
I'm talking to you, right?
Get in the car.
566
00:41:18,000 --> 00:41:18,920
I'm talking to you, right?
Get in the car.
567
00:41:56,720 --> 00:41:58,120
Divya.
568
00:41:58,960 --> 00:42:00,000
Divya.
-Let me go.
569
00:42:00,000 --> 00:42:00,400
Divya.
-Let me go.
570
00:42:01,800 --> 00:42:03,319
Let me go.
-I'll let you go in a while.
571
00:42:03,439 --> 00:42:04,839
Sir, help me.
-Come.
572
00:42:04,960 --> 00:42:06,000
Sir, help me.
573
00:42:06,000 --> 00:42:07,040
Sir, help me.
574
00:42:11,599 --> 00:42:12,000
Sir.
575
00:42:12,000 --> 00:42:13,120
Sir.
576
00:42:17,799 --> 00:42:18,000
Sir, they kidnapped me.
577
00:42:18,000 --> 00:42:19,240
Sir, they kidnapped me.
578
00:42:20,040 --> 00:42:24,000
Sir, you don't have to fight them.
You won't be able to manage it.
579
00:42:24,000 --> 00:42:24,520
Sir, you don't have to fight them.
You won't be able to manage it.
580
00:42:24,640 --> 00:42:26,399
Let's go, Sir.
-Come.
581
00:42:26,759 --> 00:42:28,759
Sir, he'll hit you. Come, Sir.
582
00:42:29,519 --> 00:42:30,000
Sir, don't. Listen to me, Sir.
583
00:42:30,000 --> 00:42:31,639
Sir, don't. Listen to me, Sir.
584
00:42:32,359 --> 00:42:34,839
What nonsense is this? You ruined
your sister's life and made a...
585
00:42:34,960 --> 00:42:36,000
...drama that you lost the money.
You're not worried about...
586
00:42:36,000 --> 00:42:37,240
...drama that you lost the money.
You're not worried about...
587
00:42:37,360 --> 00:42:40,599
...anything and you
kidnapped a girl. What is this?
588
00:42:40,719 --> 00:42:42,000
Dad,.....
-Don't talk.
589
00:42:42,000 --> 00:42:42,720
Dad,.....
-Don't talk.
590
00:42:42,840 --> 00:42:46,240
You said someone took the money.
You lied about it.
591
00:42:46,360 --> 00:42:48,000
What else are you going to do?
Tell me.
592
00:42:48,000 --> 00:42:48,360
What else are you going to do?
Tell me.
593
00:42:48,480 --> 00:42:51,600
Must the whole family die
because of you? Tell me.
594
00:42:51,720 --> 00:42:53,839
Will you be happy after this?
595
00:42:53,960 --> 00:42:54,000
Do you know him?
596
00:42:54,000 --> 00:42:55,879
Do you know him?
597
00:43:03,560 --> 00:43:05,200
Your name is Vetri, right?
-Yes, Sir.
598
00:43:06,760 --> 00:43:08,879
Do you know what's the punishment
for holding a policeman's...
599
00:43:09,000 --> 00:43:11,120
...shirt while he's on duty?
600
00:43:12,240 --> 00:43:15,000
I did not do anything, Sir.
I just tagged along.
601
00:43:15,120 --> 00:43:18,000
Was what you did right or wrong?
-It was wrong, Sir.
602
00:43:18,000 --> 00:43:19,919
Was what you did right or wrong?
-It was wrong, Sir.
603
00:43:20,040 --> 00:43:23,080
Do you know what will
happen if I take action on you?
604
00:43:23,200 --> 00:43:24,000
Sir.
605
00:43:24,000 --> 00:43:24,640
Sir.
606
00:43:25,480 --> 00:43:28,719
What are you working as?
-I'm looking for a job.
607
00:43:28,839 --> 00:43:30,000
So, you're jobless.
-Yes, Sir.
608
00:43:30,000 --> 00:43:31,639
So, you're jobless.
-Yes, Sir.
609
00:43:33,879 --> 00:43:36,000
If you don't want me to take action
on you for what you did, you...
610
00:43:36,000 --> 00:43:37,199
If you don't want me to take action
on you for what you did, you...
611
00:43:37,320 --> 00:43:38,759
...have to do me a favour.
612
00:43:39,279 --> 00:43:40,759
I don't understand, Sir.
613
00:43:43,320 --> 00:43:46,320
I don't know anything about you. If
you don't want me to take action...
614
00:43:46,440 --> 00:43:48,000
...on you,
you have to do me a favour.
615
00:43:48,000 --> 00:43:48,440
...on you,
you have to do me a favour.
616
00:43:48,640 --> 00:43:51,560
Not for free. I'll give
you Rs10 lakhs if you do it.
617
00:43:53,080 --> 00:43:54,000
What do you want me to do?
618
00:43:54,000 --> 00:43:54,520
What do you want me to do?
619
00:43:54,640 --> 00:43:56,319
I'll tell you clearly.
620
00:43:58,360 --> 00:44:00,000
I have a secret mistress.
621
00:44:00,000 --> 00:44:02,680
I have a secret mistress.
622
00:44:02,799 --> 00:44:06,000
She has a son. He's alwa
drinking and taking drugs.
623
00:44:06,000 --> 00:44:06,760
She has a son. He's alwa
drinking and taking drugs.
624
00:44:09,919 --> 00:44:12,000
He always gets drunk
and keeps humiliating my name.
625
00:44:12,000 --> 00:44:12,320
He always gets drunk
and keeps humiliating my name.
626
00:44:16,719 --> 00:44:18,000
He took a lot of money from me by
saying he would tell everyone...
627
00:44:18,000 --> 00:44:18,920
He took a lot of money from me by
saying he would tell everyone...
628
00:44:19,040 --> 00:44:23,719
...that I'm his dad.
I gave him the money.
629
00:44:24,880 --> 00:44:28,200
He's been asking me for
Rs10 Lakhs for the past one month.
630
00:44:28,320 --> 00:44:30,000
I refused. He said he would kidnap
my daughter if I don't give him.
631
00:44:30,000 --> 00:44:31,960
I refused. He said he would kidnap
my daughter if I don't give him.
632
00:44:32,080 --> 00:44:33,799
He called me last night.
633
00:44:37,520 --> 00:44:39,600
That's my phone.
634
00:44:41,280 --> 00:44:42,000
Will you give me money or not?
I have to go overseas.
635
00:44:42,000 --> 00:44:46,759
Will you give me money or not?
I have to go overseas.
636
00:44:47,799 --> 00:44:48,000
You're doing everything for your
daughter. I'm your son too, right?
637
00:44:48,000 --> 00:44:51,240
You're doing everything for your
daughter. I'm your son too, right?
638
00:44:51,359 --> 00:44:54,000
If you don't give me the money,
I'll kidnap your daughter.
639
00:44:54,000 --> 00:44:55,240
If you don't give me the money,
I'll kidnap your daughter.
640
00:44:56,080 --> 00:44:57,720
I swear I will.
641
00:44:58,400 --> 00:45:00,000
It's my fault for sparing you.
I will no longer pity you.
642
00:45:00,000 --> 00:45:03,520
It's my fault for sparing you.
I will no longer pity you.
643
00:45:03,640 --> 00:45:05,120
Hang up.
644
00:45:07,840 --> 00:45:10,240
I did not take that seriously but
he kidnapped my daughter just...
645
00:45:10,360 --> 00:45:11,759
...like what he said.
646
00:45:12,600 --> 00:45:15,799
He has a whole different story.
647
00:45:17,919 --> 00:45:18,000
What can I do, Sir?
-Give him the money he asked...
648
00:45:18,000 --> 00:45:20,799
What can I do, Sir?
-Give him the money he asked...
649
00:45:20,919 --> 00:45:23,400
...for, save my
daughter and kill him.
650
00:45:24,680 --> 00:45:27,799
He shouldn't be alive after this.
You have to do it.
651
00:45:28,440 --> 00:45:30,000
That's why you
will be getting Rs10 lakhs.
652
00:45:30,520 --> 00:45:34,000
I can't do it, Sir.
I don't do that. Let me go.
653
00:45:34,120 --> 00:45:36,000
Vetri, wait. Listen to me.
Don't be scared. There won't...
654
00:45:36,000 --> 00:45:37,000
Vetri, wait. Listen to me.
Don't be scared. There won't...
655
00:45:37,120 --> 00:45:39,600
...be a problem.
I'll take care of everything.
656
00:45:39,720 --> 00:45:42,000
If you do this,
this will be the biggest help.
657
00:45:42,000 --> 00:45:42,160
If you do this,
this will be the biggest help.
658
00:45:42,280 --> 00:45:44,399
You'll have nothing
to do with me after that.
659
00:45:44,520 --> 00:45:48,000
You can mind your own
business but you have to do this.
660
00:45:48,000 --> 00:45:48,560
You can mind your own
business but you have to do this.
661
00:45:48,680 --> 00:45:50,600
What are you thinking?
662
00:45:51,080 --> 00:45:54,000
Sir, you're a policeman.
You could do it yourself.
663
00:45:54,000 --> 00:45:54,240
Sir, you're a policeman.
You could do it yourself.
664
00:45:54,360 --> 00:45:56,000
Why are you asking me?
665
00:45:56,160 --> 00:46:00,000
He is scared of meeting me and
conditioned that I shouldn't come.
666
00:46:00,000 --> 00:46:00,040
He is scared of meeting me and
conditioned that I shouldn't come.
667
00:46:01,720 --> 00:46:04,400
We don't know how
many people will be with him.
668
00:46:04,960 --> 00:46:06,000
Someone else spoke on the phone.
It wasn't him.
669
00:46:06,000 --> 00:46:06,680
Someone else spoke on the phone.
It wasn't him.
670
00:46:06,800 --> 00:46:08,799
There must be two of them.
671
00:46:09,200 --> 00:46:12,000
Don't be scared. I'll be far away.
Give the money, save my...
672
00:46:12,000 --> 00:46:13,320
Don't be scared. I'll be far away.
Give the money, save my...
673
00:46:13,439 --> 00:46:18,000
...daughter and kill him.
-If I don't do this, he'll ask...
674
00:46:18,000 --> 00:46:18,280
...daughter and kill him.
-If I don't do this, he'll ask...
675
00:46:18,400 --> 00:46:23,679
...someone else. He'll make a
problem with what we did that...
676
00:46:23,799 --> 00:46:24,000
...the police station.
It's better if I agree to this.
677
00:46:24,000 --> 00:46:29,120
...the police station.
It's better if I agree to this.
678
00:46:30,360 --> 00:46:32,200
Sir, are you sure
you will give me the money?
679
00:46:32,319 --> 00:46:36,000
I will. I even told you my secret.
If you finish this job,...
680
00:46:36,000 --> 00:46:37,480
I will. I even told you my secret.
If you finish this job,...
681
00:46:37,600 --> 00:46:39,080
...I'll give you the money.
682
00:46:41,280 --> 00:46:42,000
Okay, Sir.
683
00:46:42,000 --> 00:46:42,680
Okay, Sir.
684
00:47:08,279 --> 00:47:09,680
Thanks, Sir.
-Okay.
685
00:47:28,799 --> 00:47:30,000
I was scared, that's why I did that
but I understood your situation.
686
00:47:30,000 --> 00:47:35,639
I was scared, that's why I did that
but I understood your situation.
687
00:47:35,759 --> 00:47:36,000
That's why I came back.
I did not tell your dad...
688
00:47:36,000 --> 00:47:38,040
That's why I came back.
I did not tell your dad...
689
00:47:38,160 --> 00:47:41,040
...anything about this. I'll stay
with you until you get your...
690
00:47:41,160 --> 00:47:42,000
...money back.
691
00:47:42,000 --> 00:47:42,720
...money back.
692
00:47:45,560 --> 00:47:46,960
Thanks.
693
00:47:55,840 --> 00:47:57,240
Come.
694
00:48:05,559 --> 00:48:06,000
Kalyani.
-What is it?
695
00:48:06,000 --> 00:48:08,680
Kalyani.
-What is it?
696
00:48:08,799 --> 00:48:11,519
What happened?
-Where is he?
697
00:48:11,639 --> 00:48:12,000
I don't know. He hasn't returned
since yesterday. He left his...
698
00:48:12,000 --> 00:48:14,560
I don't know. He hasn't returned
since yesterday. He left his...
699
00:48:14,680 --> 00:48:16,960
...phone too.
What happened?
700
00:48:17,400 --> 00:48:18,000
His time isn't good.
701
00:48:18,000 --> 00:48:19,120
His time isn't good.
702
00:48:21,399 --> 00:48:23,160
This is his mistress?
703
00:48:32,839 --> 00:48:35,719
What happened?
Tell me what happened.
704
00:48:35,839 --> 00:48:36,000
I would have given him so much
money. Today, he kidnapped...
705
00:48:36,000 --> 00:48:39,000
I would have given him so much
money. Today, he kidnapped...
706
00:48:39,120 --> 00:48:42,000
...my daughter and
is threatening me for money.
707
00:48:42,000 --> 00:48:42,200
...my daughter and
is threatening me for money.
708
00:48:42,320 --> 00:48:44,600
What are you saying?
He wouldn't have done that.
709
00:48:44,720 --> 00:48:46,400
It's your son,
how would you give him up?
710
00:48:46,519 --> 00:48:48,000
I will not spare him.
-I will talk to him.
711
00:48:48,000 --> 00:48:50,720
I will not spare him.
-I will talk to him.
712
00:48:50,839 --> 00:48:52,639
Please listen to me.
713
00:48:53,240 --> 00:48:54,000
Enough of all that.
I'll talk to him after this.
714
00:48:54,000 --> 00:48:55,520
Enough of all that.
I'll talk to him after this.
715
00:48:57,480 --> 00:48:59,480
Please don't do anything to him.
716
00:48:59,719 --> 00:49:00,000
We'll go somewhere.
Please leave him alone.
717
00:49:00,000 --> 00:49:01,399
We'll go somewhere.
Please leave him alone.
718
00:49:01,520 --> 00:49:02,960
Move.
719
00:49:09,640 --> 00:49:12,000
I asked for money and he didn't
give me any. Now that his...
720
00:49:12,000 --> 00:49:12,960
I asked for money and he didn't
give me any. Now that his...
721
00:49:13,080 --> 00:49:16,839
...daughter has a problem,
he's rushing with the money.
722
00:49:16,960 --> 00:49:18,000
Look at what
I'll do after this, daddy.
723
00:49:18,000 --> 00:49:19,600
Look at what
I'll do after this, daddy.
724
00:50:05,360 --> 00:50:06,000
Dinish!
725
00:50:06,000 --> 00:50:06,760
Dinish!
726
00:50:07,919 --> 00:50:11,679
Where did you go? What did you do?
He came and threatened me.
727
00:50:11,799 --> 00:50:12,000
Mom, I heard everything he said.
I have nothing to do with that.
728
00:50:12,000 --> 00:50:16,280
Mom, I heard everything he said.
I have nothing to do with that.
729
00:50:16,400 --> 00:50:18,000
Believe me.
-Then why did he scold you?
730
00:50:18,000 --> 00:50:19,360
Believe me.
-Then why did he scold you?
731
00:50:19,480 --> 00:50:22,639
Mom, it's true that I asked him for
money but I've got nothing to do...
732
00:50:22,759 --> 00:50:24,000
...with this.
733
00:50:24,000 --> 00:50:24,360
...with this.
734
00:50:26,319 --> 00:50:28,719
I'll call him now and let him know.
He's very angry at you.
735
00:50:28,839 --> 00:50:30,000
Mom.
736
00:50:30,000 --> 00:50:30,320
Mom.
737
00:50:30,720 --> 00:50:33,560
Wait, don't rush.
I'll take care of it.
738
00:50:33,680 --> 00:50:36,000
Don't say anything.
-We don't need any problems.
739
00:50:36,000 --> 00:50:36,320
Don't say anything.
-We don't need any problems.
740
00:50:36,720 --> 00:50:39,759
Looking at him threatening.....
-Mom, listen to me.
741
00:50:39,879 --> 00:50:42,000
I will take care of it.
Don't tell him anything.
742
00:50:42,000 --> 00:50:42,960
I will take care of it.
Don't tell him anything.
743
00:50:44,279 --> 00:50:46,440
We don't have to live
in humiliation like this.
744
00:50:47,360 --> 00:50:48,000
He will never accept you as his
wife openly and he'll never...
745
00:50:48,000 --> 00:50:50,240
He will never accept you as his
wife openly and he'll never...
746
00:50:50,359 --> 00:50:52,200
...accept me as his son.
747
00:50:53,280 --> 00:50:54,000
Even you did not tell me
that there's money at home.
748
00:50:54,000 --> 00:50:57,319
Even you did not tell me
that there's money at home.
749
00:50:57,439 --> 00:51:00,000
You're that loyal
to him but what did he do?
750
00:51:00,000 --> 00:51:01,240
You're that loyal
to him but what did he do?
751
00:51:01,360 --> 00:51:06,000
Look, no matter what,
we only have each other.
752
00:51:06,000 --> 00:51:06,560
Look, no matter what,
we only have each other.
753
00:51:06,680 --> 00:51:11,400
You always wanted to leave this
place, right? We'll do that.
754
00:51:11,519 --> 00:51:12,000
Don't tell him anything.
I'll take care of it.
755
00:51:12,000 --> 00:51:15,759
Don't tell him anything.
I'll take care of it.
756
00:51:26,680 --> 00:51:28,599
First, I'll call Vetri and ask him
to come quick. Then, I'll call...
757
00:51:28,719 --> 00:51:30,000
...your dad. Vetri has to go and
take the money from your dad.
758
00:51:30,000 --> 00:51:31,120
...your dad. Vetri has to go and
take the money from your dad.
759
00:51:31,240 --> 00:51:32,759
Won't my dad
find out when he sees Vetri?
760
00:51:33,240 --> 00:51:36,000
We've asked your dad to send
someone else. Vetri will be...
761
00:51:36,000 --> 00:51:36,200
We've asked your dad to send
someone else. Vetri will be...
762
00:51:36,320 --> 00:51:38,399
...covering his face
when he goes to take the money.
763
00:51:38,520 --> 00:51:40,120
You've totally
changed into a kidnapper.
764
00:51:41,719 --> 00:51:42,000
What to do? People like your
dad change people like us.
765
00:51:42,000 --> 00:51:44,960
What to do? People like your
dad change people like us.
766
00:51:45,080 --> 00:51:47,839
No one is born
as a murderer or a kidnapper.
767
00:52:09,839 --> 00:52:12,000
He's calling me at this time.
How am I supposed to talk now?
768
00:52:12,000 --> 00:52:12,800
He's calling me at this time.
How am I supposed to talk now?
769
00:52:16,160 --> 00:52:18,000
What happened?
-Vetri is declining his calls.
770
00:52:18,000 --> 00:52:19,919
What happened?
-Vetri is declining his calls.
771
00:52:20,040 --> 00:52:22,639
I don't understand why.
-You trusted him to do this?
772
00:52:28,519 --> 00:52:30,000
Sir, what happened?
-I can't reach my daughter's phone.
773
00:52:30,000 --> 00:52:31,199
Sir, what happened?
-I can't reach my daughter's phone.
774
00:52:31,320 --> 00:52:33,200
Not reachable?
775
00:52:40,960 --> 00:52:42,000
Hello.
-Looks like the money is there.
776
00:52:42,000 --> 00:52:42,480
Hello.
-Looks like the money is there.
777
00:52:42,600 --> 00:52:45,759
Are you messing around?
Why can't I reach Divya's phone?
778
00:52:45,879 --> 00:52:47,320
Pass the phone to her.
I want to talk to her.
779
00:52:47,440 --> 00:52:48,000
You daughter is safe.
Moreover she's my sister.
780
00:52:48,000 --> 00:52:50,240
You daughter is safe.
Moreover she's my sister.
781
00:52:50,359 --> 00:52:53,599
Sister? You don't
have the rights to say that.
782
00:52:53,719 --> 00:52:54,000
If something happens to my
daughter, I'll kill you.
783
00:52:54,000 --> 00:52:56,480
If something happens to my
daughter, I'll kill you.
784
00:52:56,600 --> 00:52:59,040
Don't forget that you're
my dad too, Inspector.
785
00:52:59,160 --> 00:53:00,000
Come and give me the
money then take your daughter.
786
00:53:00,000 --> 00:53:02,399
Come and give me the
money then take your daughter.
787
00:53:02,520 --> 00:53:04,280
Can I come now?
-You're the one who has to...
788
00:53:04,400 --> 00:53:05,879
...come for your daughter, right?
What kind of question is this?
789
00:53:06,000 --> 00:53:06,000
You were the one who said neither I
or anyone from the department...
790
00:53:06,000 --> 00:53:07,679
You were the one who said neither I
or anyone from the department...
791
00:53:07,800 --> 00:53:11,679
...should come.
-Correct.
792
00:53:11,799 --> 00:53:12,000
Give the money to the
old resort at the back of the...
793
00:53:12,000 --> 00:53:13,760
Give the money to the
old resort at the back of the...
794
00:53:13,879 --> 00:53:16,440
...old railway station.
Faster, do you want your...
795
00:53:16,559 --> 00:53:18,000
...daughter or not.
796
00:53:18,000 --> 00:53:18,040
...daughter or not.
797
00:53:19,919 --> 00:53:21,879
Get in the car.
-Sir, what happened?
798
00:53:22,000 --> 00:53:24,000
He called. He asked me to come to
the old resort at the back of...
799
00:53:24,000 --> 00:53:24,200
He called. He asked me to come to
the old resort at the back of...
800
00:53:24,320 --> 00:53:26,960
...the railway station.
Today will be his last day.
801
00:53:27,080 --> 00:53:28,559
Get in the car.
-Sir, something doesn't...
802
00:53:28,679 --> 00:53:30,000
...feel right.
-Are you scared?
803
00:53:30,000 --> 00:53:30,800
...feel right.
-Are you scared?
804
00:53:30,920 --> 00:53:33,720
He's not dangerous.
If you do this right...
805
00:53:33,839 --> 00:53:36,000
...the money will surely be yours.
Get in the car.
806
00:53:36,000 --> 00:53:36,160
...the money will surely be yours.
Get in the car.
807
00:53:38,799 --> 00:53:41,559
Give me your phone.
-Why is he asking for my phone?
808
00:53:45,399 --> 00:53:47,120
I'll keep your
phone until this ends. Come.
809
00:54:05,679 --> 00:54:06,000
What happened?
810
00:54:06,000 --> 00:54:07,120
What happened?
811
00:54:08,960 --> 00:54:11,440
Vetri's number is switched off.
-What are you going to do now?
812
00:54:12,520 --> 00:54:14,960
I don't have a choice. I'll go
and take the money from your dad.
813
00:54:15,080 --> 00:54:16,559
I'll call your dad.
814
00:54:19,919 --> 00:54:21,480
Where is your phone?
-Where is my phone?
815
00:54:21,600 --> 00:54:23,839
You were the one who had it.
Did you lose it?
816
00:54:24,440 --> 00:54:25,840
You lost it?
817
00:54:26,520 --> 00:54:28,280
I think it dropped
when I chased after you.
818
00:54:28,400 --> 00:54:30,000
You dropped it?
You're saying it so easily.
819
00:54:30,000 --> 00:54:30,560
You dropped it?
You're saying it so easily.
820
00:54:30,680 --> 00:54:33,480
Can't you even keep a phone safely?
-Who asked you to run?
821
00:54:33,600 --> 00:54:36,000
So?
You're keeping your phone safely.
822
00:54:36,000 --> 00:54:36,080
So?
You're keeping your phone safely.
823
00:54:37,480 --> 00:54:38,879
Okay, tell me your number.
824
00:54:40,919 --> 00:54:42,000
Nine double four.
-Nine double four.
825
00:54:42,000 --> 00:54:42,440
Nine double four.
-Nine double four.
826
00:54:42,720 --> 00:54:44,200
Six five.
-Six five.
827
00:54:44,319 --> 00:54:45,919
Zero eight.
-Zero eight.
828
00:54:46,040 --> 00:54:47,440
Four zero six.
-Four zero?
829
00:54:47,559 --> 00:54:48,000
Six.
830
00:54:48,000 --> 00:54:49,199
Six.
831
00:54:56,560 --> 00:54:58,719
Not reachable.
-My phone is gone?
832
00:54:58,839 --> 00:55:00,000
Look for it. I want my phone back.
-Okay.
833
00:55:00,000 --> 00:55:02,080
Look for it. I want my phone back.
-Okay.
834
00:55:02,200 --> 00:55:03,839
Go!
Let's look for it.
835
00:55:34,480 --> 00:55:36,000
I think we
can't find your phone now.
836
00:55:37,439 --> 00:55:41,040
Okay. What network is your SIM?
-Airtel.
837
00:55:41,160 --> 00:55:42,000
Come.
We have to go buy a duplicate SIM.
838
00:55:42,000 --> 00:55:42,960
Come.
We have to go buy a duplicate SIM.
839
00:55:43,080 --> 00:55:47,919
My phone?
-Your share is Rs5 Lakhs. Come.
840
00:56:00,880 --> 00:56:03,080
You didn't tell
that you have a sister.
841
00:56:03,200 --> 00:56:05,519
Sister? She's my
dad's daughter, that's all.
842
00:56:05,639 --> 00:56:06,000
It's the same thing.
-Don't talk a lot.
843
00:56:06,000 --> 00:56:08,160
It's the same thing.
-Don't talk a lot.
844
00:56:08,279 --> 00:56:10,280
Take the money and run somewhere.
Don't be here.
845
00:56:10,400 --> 00:56:12,000
Okay. Someone else kidnapped his
daughter but why does he think...
846
00:56:12,000 --> 00:56:12,680
Okay. Someone else kidnapped his
daughter but why does he think...
847
00:56:12,800 --> 00:56:15,080
...that it's you.
-I'll tell you.
848
00:56:15,200 --> 00:56:18,000
When we were drunk the other night,
I called him and told him that...
849
00:56:18,000 --> 00:56:19,600
When we were drunk the other night,
I called him and told him that...
850
00:56:19,720 --> 00:56:22,599
...I'll kidnap his daughter.
Even I forgot about it.
851
00:56:22,719 --> 00:56:24,000
Someone really kidnapped his
daughter and he has decided...
852
00:56:24,000 --> 00:56:25,159
Someone really kidnapped his
daughter and he has decided...
853
00:56:25,280 --> 00:56:26,720
...that it's me.
854
00:56:31,480 --> 00:56:35,480
Now, if he gives the money and asks
for his daughter, what do we do?
855
00:56:35,599 --> 00:56:36,000
We'll ask him to give us the money
first and tell him that his...
856
00:56:36,000 --> 00:56:37,000
We'll ask him to give us the money
first and tell him that his...
857
00:56:37,120 --> 00:56:38,520
...daughter will return home.
I'll run after that.
858
00:56:38,640 --> 00:56:40,040
You have to run too.
859
00:56:40,160 --> 00:56:42,000
How about his daughter?
-What do I care?
860
00:56:42,000 --> 00:56:42,360
How about his daughter?
-What do I care?
861
00:56:44,359 --> 00:56:48,000
What if the real kidnappers
speak to your dad first?
862
00:56:48,000 --> 00:56:48,680
What if the real kidnappers
speak to your dad first?
863
00:56:48,800 --> 00:56:50,480
We'll get caught.
864
00:56:53,040 --> 00:56:54,000
They would've called
him using the girl's number.
865
00:56:54,000 --> 00:56:56,799
They would've called
him using the girl's number.
866
00:56:56,919 --> 00:56:59,879
Something would have went wrong.
I managed to speak to him...
867
00:57:00,000 --> 00:57:00,000
...before them.
868
00:57:00,000 --> 00:57:01,439
...before them.
869
00:57:01,760 --> 00:57:03,399
He's coming here now.
870
00:57:03,560 --> 00:57:05,879
Is your dad coming alone?
871
00:57:07,399 --> 00:57:09,600
I saw someone with
him when I went home just now.
872
00:57:11,000 --> 00:57:12,000
Only one guy, right? Let him come.
873
00:57:12,000 --> 00:57:13,399
Only one guy, right? Let him come.
874
00:57:30,240 --> 00:57:31,720
Your dad.
-Dad!
875
00:57:42,360 --> 00:57:44,720
He did not answer your call and
now he's sitting with my dad.
876
00:57:44,839 --> 00:57:46,440
I don't know why too.
877
00:57:49,159 --> 00:57:50,839
He brought her out?
878
00:57:59,000 --> 00:58:00,000
What are you doing here?
879
00:58:00,000 --> 00:58:00,560
What are you doing here?
880
00:58:02,359 --> 00:58:04,000
I came to buy her a SIM card.
881
00:58:25,480 --> 00:58:28,080
Go and call him first.
882
00:58:28,559 --> 00:58:30,000
Come, Divya.
883
00:58:30,000 --> 00:58:30,040
Come, Divya.
884
00:58:43,399 --> 00:58:47,080
Sir, I think that your son has
nothing to do with the kidnapping.
885
00:58:48,440 --> 00:58:50,080
Why so?
-First you got a call...
886
00:58:50,200 --> 00:58:52,200
...from your daughter's number.
-Yes.
887
00:58:52,320 --> 00:58:54,000
Next, your son called you.
888
00:58:55,280 --> 00:58:57,919
He only called you after you
told your wife about this matter.
889
00:58:58,040 --> 00:58:59,719
It seems like he got to know about
this from her and then he...
890
00:58:59,839 --> 00:59:00,000
...called you.
891
00:59:00,000 --> 00:59:01,399
...called you.
892
00:59:19,040 --> 00:59:20,759
Mari, I think he's here.
893
00:59:23,160 --> 00:59:24,000
Deal with him first.
If there's a problem, I'll come.
894
00:59:24,000 --> 00:59:26,520
Deal with him first.
If there's a problem, I'll come.
895
00:59:38,480 --> 00:59:40,160
Let's not give him the money
first and wait for a call from...
896
00:59:40,280 --> 00:59:42,000
...your daughter's number.
897
00:59:42,000 --> 00:59:42,720
...your daughter's number.
898
00:59:54,640 --> 00:59:57,839
Why is he still there?
-I don't know why too.
899
01:00:04,040 --> 01:00:06,000
If what you said is right, who
has the guts to kidnap a police...
900
01:00:06,000 --> 01:00:07,280
If what you said is right, who
has the guts to kidnap a police...
901
01:00:07,399 --> 01:00:11,799
...officer's daughter?
Who can be so brave?
902
01:00:17,719 --> 01:00:18,000
Hello.
-Have you prepared the money?
903
01:00:18,000 --> 01:00:20,560
Hello.
-Have you prepared the money?
904
01:00:20,680 --> 01:00:24,000
Where is my daughter?
-Dad.
905
01:00:24,000 --> 01:00:24,200
Where is my daughter?
-Dad.
906
01:00:24,800 --> 01:00:28,480
Divya, how are you?
You're all right, right?
907
01:00:28,599 --> 01:00:30,000
I'm okay. I'm fine.
-Where are you now?
908
01:00:30,000 --> 01:00:33,040
I'm okay. I'm fine.
-Where are you now?
909
01:00:33,160 --> 01:00:36,000
I don't know.
-Pass the money to the old...
910
01:00:36,000 --> 01:00:36,840
I don't know.
-Pass the money to the old...
911
01:00:36,960 --> 01:00:38,520
...building near Pavakarai.
912
01:00:42,400 --> 01:00:44,240
What you said was right.
My daughter isn't here.
913
01:00:49,000 --> 01:00:50,600
The plan is ruined.
914
01:00:54,240 --> 01:00:55,720
What to do now?
-No matter what, the money...
915
01:00:55,840 --> 01:00:57,359
...is mine. Get on the bike.
916
01:01:02,439 --> 01:01:05,519
Sir, now that you've found out that
your son did not kidnap your...
917
01:01:05,639 --> 01:01:06,000
...daughter, shall we just give
them the money, bring back...
918
01:01:06,000 --> 01:01:09,759
...daughter, shall we just give
them the money, bring back...
919
01:01:09,879 --> 01:01:12,000
...your daughter and not kill him?
920
01:01:12,000 --> 01:01:12,920
...your daughter and not kill him?
921
01:01:13,040 --> 01:01:15,640
It doesn't matter who he is.
He kidnapped my daughter.
922
01:01:15,759 --> 01:01:17,200
Do you expect me to spare him?
923
01:01:18,040 --> 01:01:21,359
No matter who he is, he has to die.
There's no changes in the plan.
924
01:01:45,120 --> 01:01:47,440
Don't go too near.
He might see us.
925
01:02:10,440 --> 01:02:12,000
Hello?
-Hello.
926
01:02:12,000 --> 01:02:12,240
Hello?
-Hello.
927
01:02:12,360 --> 01:02:14,160
The guy I sent
has come to your place.
928
01:02:14,279 --> 01:02:16,320
Ask him to come in.
929
01:02:19,960 --> 01:02:22,519
Vetri was with him.
Is he sending him?
930
01:02:24,000 --> 01:02:24,000
I don't understand anything.
931
01:02:24,000 --> 01:02:25,480
I don't understand anything.
932
01:02:37,199 --> 01:02:39,439
Sir.
-Don't be scared. Hold it.
933
01:02:41,240 --> 01:02:42,000
Hide it.
934
01:02:42,000 --> 01:02:42,760
Hide it.
935
01:02:46,160 --> 01:02:47,559
Come.
936
01:03:07,199 --> 01:03:09,120
Stop. The car is here.
937
01:03:25,439 --> 01:03:26,839
Go! Go fast!
938
01:03:38,439 --> 01:03:42,000
When your dad sees, you have
to look like you're kidnapped.
939
01:03:42,000 --> 01:03:43,120
When your dad sees, you have
to look like you're kidnapped.
940
01:03:45,480 --> 01:03:47,879
I'll go and take the money.
941
01:03:52,200 --> 01:03:54,000
You can go after that.
942
01:03:54,000 --> 01:03:54,280
You can go after that.
943
01:03:56,919 --> 01:03:59,400
I'll buy you a new phone
tomorrow and pass it to Ramya.
944
01:05:07,320 --> 01:05:12,000
Did you see that? Looks like she
planned it too. She's dangerous.
945
01:05:12,000 --> 01:05:12,560
Did you see that? Looks like she
planned it too. She's dangerous.
946
01:05:12,680 --> 01:05:16,080
She's his daughter.
Just like her dad.
947
01:05:16,559 --> 01:05:18,000
You too.
948
01:05:18,000 --> 01:05:18,200
You too.
949
01:05:19,520 --> 01:05:20,960
Sorry.
950
01:05:22,719 --> 01:05:24,000
Go.
951
01:05:24,000 --> 01:05:24,120
Go.
952
01:06:16,759 --> 01:06:18,000
Where is the girl?
953
01:06:18,000 --> 01:06:18,160
Where is the girl?
954
01:06:19,560 --> 01:06:21,080
Give me the money.
955
01:06:25,960 --> 01:06:27,399
Stay here.
956
01:07:05,040 --> 01:07:06,000
What?
All of you are messing with him?
957
01:07:06,000 --> 01:07:08,359
What?
All of you are messing with him?
958
01:07:09,279 --> 01:07:10,879
Take off your mask.
959
01:07:19,360 --> 01:07:22,599
Did you see what I have
in my hands? I'll stab you.
960
01:07:25,280 --> 01:07:27,879
How much did you ask for?
It's heavy.
961
01:07:28,799 --> 01:07:30,000
Who are you?
-That's none of your business...
962
01:07:30,000 --> 01:07:33,000
Who are you?
-That's none of your business...
963
01:07:33,120 --> 01:07:36,000
...but I'll tell you.
I'm her brother.
964
01:07:36,000 --> 01:07:36,560
...but I'll tell you.
I'm her brother.
965
01:07:37,399 --> 01:07:38,879
Even she doesn't know that.
966
01:07:39,000 --> 01:07:41,120
Don't be scared, I will not do
anything to you. I'm going to...
967
01:07:41,240 --> 01:07:42,000
...make use of you.
968
01:07:42,000 --> 01:07:42,800
...make use of you.
969
01:07:44,399 --> 01:07:48,000
He's bringing so much money for you
but he doesn't even respect me...
970
01:07:48,000 --> 01:07:48,640
He's bringing so much money for you
but he doesn't even respect me...
971
01:07:48,760 --> 01:07:50,319
...as a human.
972
01:07:50,720 --> 01:07:54,000
That means he can give as
much as he can for you, right?
973
01:07:54,000 --> 01:07:54,280
That means he can give as
much as he can for you, right?
974
01:07:54,960 --> 01:07:59,000
It's not what you think. It's my
money. It's supposed to be for me.
975
01:07:59,120 --> 01:08:00,000
No matter whose money
it is, now it's my money.
976
01:08:00,000 --> 01:08:02,759
No matter whose money
it is, now it's my money.
977
01:08:03,359 --> 01:08:06,000
I'll keep her and get more money.
I'll let her go after that.
978
01:08:06,000 --> 01:08:06,600
I'll keep her and get more money.
I'll let her go after that.
979
01:08:06,720 --> 01:08:10,919
He thinks that I'm the one who
kidnapped her. Let that be true.
980
01:08:11,040 --> 01:08:12,000
That's what I thought too.
This is very risky.
981
01:08:12,000 --> 01:08:13,480
That's what I thought too.
This is very risky.
982
01:08:13,600 --> 01:08:15,279
This money is not enough.
983
01:08:33,640 --> 01:08:35,320
Why is he taking so long?
984
01:09:02,359 --> 01:09:03,839
Divya!
985
01:09:05,679 --> 01:09:06,000
Come.
-Go.
986
01:09:06,000 --> 01:09:07,360
Come.
-Go.
987
01:09:13,800 --> 01:09:15,600
Dad.
988
01:09:16,360 --> 01:09:18,000
You found out that there's money
at home, right? Take that money.
989
01:09:18,000 --> 01:09:19,120
You found out that there's money
at home, right? Take that money.
990
01:09:19,240 --> 01:09:21,080
Let go of my daughter.
991
01:09:21,640 --> 01:09:24,000
I know about the money but
who's going to teach you a lesson?
992
01:09:24,000 --> 01:09:25,040
I know about the money but
who's going to teach you a lesson?
993
01:09:49,840 --> 01:09:52,120
Dinish, you're
making a lot of mistakes.
994
01:09:52,240 --> 01:09:53,639
More than you?
995
01:11:01,360 --> 01:11:04,040
Why are you so arrogant?
996
01:11:04,679 --> 01:11:06,000
You're my dad too, right?
Why are you treating me like this?
997
01:11:06,000 --> 01:11:08,279
You're my dad too, right?
Why are you treating me like this?
998
01:11:09,160 --> 01:11:12,000
Mari, this amount is enough for us
but none of them should be alive.
999
01:11:12,000 --> 01:11:13,399
Mari, this amount is enough for us
but none of them should be alive.
1000
01:11:13,520 --> 01:11:15,120
Kill him first.
1001
01:11:17,919 --> 01:11:18,000
My dad.....
1002
01:11:18,000 --> 01:11:19,360
My dad.....
1003
01:11:21,080 --> 01:11:24,000
I'll kill him myself.
Only then my anger will subside.
1004
01:11:24,000 --> 01:11:24,120
I'll kill him myself.
Only then my anger will subside.
1005
01:11:25,360 --> 01:11:26,879
I'll kill him.
1006
01:12:19,840 --> 01:12:22,839
How are you here?
How did you come here?
1007
01:12:23,519 --> 01:12:24,000
Sir, this whole
thing is because of me.
1008
01:12:24,000 --> 01:12:26,359
Sir, this whole
thing is because of me.
1009
01:12:27,080 --> 01:12:29,320
I planned this to
get my money back from you.
1010
01:12:30,120 --> 01:12:31,800
I didn't have a choic
1011
01:12:34,320 --> 01:12:36,000
Dad.
He said that he's my brother.
1012
01:12:36,000 --> 01:12:36,320
Dad.
He said that he's my brother.
1013
01:12:36,440 --> 01:12:38,560
Who is he?
We're you lying to me and mom...
1014
01:12:38,680 --> 01:12:40,360
...all these years?
1015
01:12:42,360 --> 01:12:44,000
He lied to my mom too.
1016
01:12:45,000 --> 01:12:48,000
This is all my fault.
I thought no one will question me.
1017
01:12:48,000 --> 01:12:48,800
This is all my fault.
I thought no one will question me.
1018
01:12:49,679 --> 01:12:51,720
I received
the punishment in a day.
1019
01:12:55,679 --> 01:12:59,040
Here's your money.
Forgive me, dear.
1020
01:13:00,200 --> 01:13:03,359
Before I got married
to your mom, I knew his mom.
1021
01:13:04,440 --> 01:13:06,000
I didn't know what to do.
I had to do so.
1022
01:13:06,000 --> 01:13:07,919
I didn't know what to do.
I had to do so.
1023
01:13:09,279 --> 01:13:11,559
Your mom won't be able to
handle it if she knows about this.
1024
01:13:12,960 --> 01:13:15,319
Even so he'll
not think about my mother.
1025
01:13:17,200 --> 01:13:18,000
Brother.
1026
01:13:18,000 --> 01:13:18,800
Brother.
1027
01:13:20,480 --> 01:13:22,080
Brother?
1028
01:13:22,400 --> 01:13:24,000
Jayaprakash, did you see that?
She called me brother.
1029
01:13:24,000 --> 01:13:25,600
Jayaprakash, did you see that?
She called me brother.
1030
01:13:30,360 --> 01:13:31,800
Let's go.
1031
01:13:37,600 --> 01:13:39,720
Dad, mom doesn't have to know about
any of this. Let's send him...
1032
01:13:39,839 --> 01:13:41,400
...to the hospital first.
1033
01:13:55,560 --> 01:13:57,439
How did you get caught with him?
1034
01:13:57,839 --> 01:14:00,000
He asked me to kill you and he
said he'll give me Rs10 lakhs.
1035
01:14:00,000 --> 01:14:02,960
He asked me to kill you and he
said he'll give me Rs10 lakhs.
1036
01:14:03,359 --> 01:14:05,639
It's a good deal but you missed it.
-I thought about it but you're...
1037
01:14:05,759 --> 01:14:06,000
...my friend.
-Stop.
1038
01:14:06,000 --> 01:14:07,679
...my friend.
-Stop.
1039
01:14:08,160 --> 01:14:09,799
Take out your document.
-Who is this?
1040
01:14:10,599 --> 01:14:12,000
All over again?
1041
01:14:12,000 --> 01:14:12,480
All over again?
85002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.