All language subtitles for Valiyor Silar (2022) Tamil HQ HDRip - 550MB - x264 - AAC - ESub_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,679 --> 00:01:24,000 You're a good guy. You bought me alcohol and... 2 00:01:24,000 --> 00:01:29,960 You're a good guy. You bought me alcohol and... 3 00:01:30,080 --> 00:01:36,000 ...gave me water for my hiccups but I couldn't do anything for you. 4 00:01:36,000 --> 00:01:36,280 ...gave me water for my hiccups but I couldn't do anything for you. 5 00:01:37,280 --> 00:01:42,000 It's my bad time. I will do something great for... 6 00:01:42,000 --> 00:01:43,280 It's my bad time. I will do something great for... 7 00:01:43,399 --> 00:01:45,240 ...you one day. 8 00:01:46,679 --> 00:01:48,000 Just watch. This Mari will be different. 9 00:01:48,000 --> 00:01:52,080 Just watch. This Mari will be different. 10 00:01:53,280 --> 00:01:54,000 Do you think I'm lying? I swear. In another one year, I'll... 11 00:01:54,000 --> 00:01:59,919 Do you think I'm lying? I swear. In another one year, I'll... 12 00:02:00,040 --> 00:02:06,000 ...turn this place into a showroom and put you in charge. 13 00:02:06,000 --> 00:02:06,400 ...turn this place into a showroom and put you in charge. 14 00:02:07,520 --> 00:02:08,919 Just watch. 15 00:02:10,480 --> 00:02:12,000 I'm leaving this town in another six months. 16 00:02:12,000 --> 00:02:12,160 I'm leaving this town in another six months. 17 00:02:12,960 --> 00:02:14,439 You're leaving? 18 00:02:16,480 --> 00:02:18,000 You're talking about going overseas but your dad will not give you... 19 00:02:18,000 --> 00:02:21,399 You're talking about going overseas but your dad will not give you... 20 00:02:21,520 --> 00:02:24,000 ...money for that. Just listen to me. 21 00:02:24,000 --> 00:02:26,560 ...money for that. Just listen to me. 22 00:02:26,680 --> 00:02:30,000 Learn this job so we can work together. 23 00:02:30,000 --> 00:02:33,080 Learn this job so we can work together. 24 00:02:33,200 --> 00:02:36,000 We'll have some drinks in the evening, just like this. 25 00:02:36,000 --> 00:02:37,879 We'll have some drinks in the evening, just like this. 26 00:02:38,000 --> 00:02:40,040 We'll have fun. 27 00:02:40,639 --> 00:02:42,000 What do you say? 28 00:02:42,000 --> 00:02:42,080 What do you say? 29 00:02:46,639 --> 00:02:48,000 Why did he throw his cigaratte? 30 00:02:48,000 --> 00:02:48,640 Why did he throw his cigaratte? 31 00:02:53,879 --> 00:02:54,000 My phone. 32 00:02:54,000 --> 00:02:56,640 My phone. 33 00:02:57,640 --> 00:03:00,000 There's no balance in it and I've got no balance too. 34 00:03:00,000 --> 00:03:04,040 There's no balance in it and I've got no balance too. 35 00:03:11,280 --> 00:03:12,000 Sir, I'm waiting. Your son isn't here yet. 36 00:03:12,000 --> 00:03:14,560 Sir, I'm waiting. Your son isn't here yet. 37 00:03:14,680 --> 00:03:16,679 Sir, he's on his way. He'll be there soon. 38 00:03:16,799 --> 00:03:18,000 Okay, Sir. I'm doing it for you. I don't give anyone money at night. 39 00:03:18,000 --> 00:03:21,799 Okay, Sir. I'm doing it for you. I don't give anyone money at night. 40 00:03:21,919 --> 00:03:23,960 Can you ask him to come faster? -He'll be there in a while, Sir. 41 00:03:24,080 --> 00:03:27,040 What is your son's name? -Arjun. 42 00:03:27,160 --> 00:03:28,599 One minute, Sir. 43 00:03:31,480 --> 00:03:33,399 Who are you? -Arjun, Sir. 44 00:03:33,919 --> 00:03:36,000 I was talking to your dad. Wait for a while. 45 00:03:36,000 --> 00:03:36,200 I was talking to your dad. Wait for a while. 46 00:03:36,320 --> 00:03:37,720 Okay, Sir. 47 00:03:48,120 --> 00:03:52,000 Don't get me wrong. I don't have the habit of giving money at night. 48 00:03:52,120 --> 00:03:54,000 So, we'll talk about it outside. -It's okay, Sir. 49 00:03:54,000 --> 00:03:55,360 So, we'll talk about it outside. -It's okay, Sir. 50 00:03:55,480 --> 00:03:57,240 Since we are receivers, we don't have any policy. 51 00:03:59,599 --> 00:04:00,000 Okay. Do you have your documents with you? 52 00:04:00,000 --> 00:04:01,560 Okay. Do you have your documents with you? 53 00:04:05,320 --> 00:04:06,000 Here you go. -Not for this. 54 00:04:06,000 --> 00:04:07,280 Here you go. -Not for this. 55 00:04:07,399 --> 00:04:09,120 It's all for your dad. 56 00:04:09,600 --> 00:04:11,400 He doesn't borrow money from anyone but now he's borrowing money... 57 00:04:11,519 --> 00:04:12,000 ...for his daughter's wedding. 58 00:04:12,000 --> 00:04:13,320 ...for his daughter's wedding. 59 00:04:16,080 --> 00:04:18,000 Borrowing money is not a big deal but don't ruin the wedding. 60 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 Borrowing money is not a big deal but don't ruin the wedding. 61 00:04:19,600 --> 00:04:22,120 When is the wedding? -Next month. 62 00:04:22,639 --> 00:04:24,000 I see. 63 00:04:24,000 --> 00:04:24,160 I see. 64 00:04:28,320 --> 00:04:29,919 Here you go. 65 00:04:31,879 --> 00:04:34,480 We'll make a move now, Sir. -Okay. 66 00:04:37,399 --> 00:04:40,000 You're going to spend all that money on your sister's wedding? 67 00:04:40,120 --> 00:04:42,000 No, we have some other settlements. It's for that too. 68 00:04:42,000 --> 00:04:42,840 No, we have some other settlements. It's for that too. 69 00:04:42,960 --> 00:04:45,560 You've been saying that you want to start a business, right? 70 00:04:45,680 --> 00:04:47,240 Ask your dad about it. This is your chance. 71 00:04:47,360 --> 00:04:48,000 I couldn't make money and settle everything that's why my dad... 72 00:04:48,000 --> 00:04:49,800 I couldn't make money and settle everything that's why my dad... 73 00:04:49,919 --> 00:04:53,160 ...pawned the house. He's angry at me about it. 74 00:04:53,280 --> 00:04:54,000 Do you think he'll give me money if I ask him? 75 00:04:54,000 --> 00:04:55,000 Do you think he'll give me money if I ask him? 76 00:04:55,120 --> 00:04:57,319 It's only surprising if he's not mad at you. 77 00:04:57,560 --> 00:05:00,000 It's your wedding after your sister's. Will your dad get... 78 00:05:00,000 --> 00:05:00,320 It's your wedding after your sister's. Will your dad get... 79 00:05:00,440 --> 00:05:02,480 ...you married or do you have to get married on your own? 80 00:05:02,600 --> 00:05:06,000 I have a house, a bed and food when I go home. 81 00:05:06,000 --> 00:05:06,280 I have a house, a bed and food when I go home. 82 00:05:06,520 --> 00:05:08,720 I have all of these now but I don't know if I would still have it... 83 00:05:08,839 --> 00:05:11,960 ...in a long run. -My dad is better than yours. 84 00:05:15,680 --> 00:05:18,000 Stop! It's my biggest fault for sparing you. 85 00:05:18,000 --> 00:05:20,160 Stop! It's my biggest fault for sparing you. 86 00:05:20,279 --> 00:05:24,000 I will not pity you after this. Do whatever you can. 87 00:05:24,000 --> 00:05:24,920 I will not pity you after this. Do whatever you can. 88 00:05:27,240 --> 00:05:28,719 Hang up. 89 00:05:29,759 --> 00:05:30,000 Sir, he has no insurance. Asked him to pay his fine,... 90 00:05:30,000 --> 00:05:31,879 Sir, he has no insurance. Asked him to pay his fine,... 91 00:05:32,000 --> 00:05:35,480 ...he showed me Rs50 instead. -What is your name? 92 00:05:35,599 --> 00:05:36,000 Arjun, Sir. 93 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 Arjun, Sir. 94 00:05:38,600 --> 00:05:40,000 Vetri, Sir. 95 00:05:40,120 --> 00:05:41,879 You'll only have money to fill petrol if you have a bike. 96 00:05:42,000 --> 00:05:42,000 You won't have money for insurance and to pay fine. 97 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 You won't have money for insurance and to pay fine. 98 00:05:45,120 --> 00:05:47,480 My insurance is at home, Sir. -You don't have it now, right? 99 00:05:47,599 --> 00:05:48,000 Yes, Sir. -Then pay the fine and leave. 100 00:05:48,000 --> 00:05:49,600 Yes, Sir. -Then pay the fine and leave. 101 00:05:49,720 --> 00:05:51,640 I really don't have money, Sir. 102 00:05:52,480 --> 00:05:54,000 Both of you have no money? -Yes, Sir. 103 00:05:54,000 --> 00:05:54,240 Both of you have no money? -Yes, Sir. 104 00:05:55,720 --> 00:05:57,200 What bag is that? 105 00:05:57,879 --> 00:05:59,400 It's nothing, Sir. 106 00:06:00,480 --> 00:06:05,559 Why do you have an empty bag? Both of you look suspicious. 107 00:06:05,679 --> 00:06:06,000 Give me that bag. -Sir. 108 00:06:06,000 --> 00:06:07,639 Give me that bag. -Sir. 109 00:06:08,279 --> 00:06:09,960 Give it. 110 00:06:11,400 --> 00:06:12,000 Here you go, Sir. 111 00:06:12,000 --> 00:06:12,920 Here you go, Sir. 112 00:06:20,560 --> 00:06:22,879 Sir, he pawned his house for that money. He has to give that to... 113 00:06:23,000 --> 00:06:24,000 ...his dad. I'll give you Rs500. Give us that bag, Sir. 114 00:06:24,000 --> 00:06:26,160 ...his dad. I'll give you Rs500. Give us that bag, Sir. 115 00:06:27,919 --> 00:06:30,000 You just said you have no money. -We said that in fear. 116 00:06:30,000 --> 00:06:31,159 You just said you have no money. -We said that in fear. 117 00:06:31,280 --> 00:06:35,200 You'll lie when you're scared? -Sir, give us that bag. 118 00:06:35,320 --> 00:06:36,000 It's already late. -Do you think we're jobless? 119 00:06:36,000 --> 00:06:39,439 It's already late. -Do you think we're jobless? 120 00:06:39,560 --> 00:06:41,000 Leave. 121 00:06:41,360 --> 00:06:42,000 Come and show me the documents in the morning and take the money. 122 00:06:42,000 --> 00:06:43,480 Come and show me the documents in the morning and take the money. 123 00:06:43,600 --> 00:06:45,120 Leave. -I can't go without the bag, Sir. 124 00:06:45,240 --> 00:06:48,000 Show me the documents and take the money. Do you understand? 125 00:06:48,000 --> 00:06:48,120 Show me the documents and take the money. Do you understand? 126 00:06:48,240 --> 00:06:49,679 Leave. 127 00:06:50,040 --> 00:06:51,720 Leave. Come to the station tomorrow. 128 00:06:52,200 --> 00:06:53,879 Leave. 129 00:06:56,120 --> 00:06:57,520 They have so much money. 130 00:07:00,400 --> 00:07:02,399 They took your money. 131 00:07:03,720 --> 00:07:06,000 I don't know how I'm going to go home now. I don't know what to... 132 00:07:06,000 --> 00:07:06,040 I don't know how I'm going to go home now. I don't know what to... 133 00:07:06,160 --> 00:07:07,679 ...answer my dad. 134 00:07:28,120 --> 00:07:30,000 Should I expect for the money back or should I stop my... 135 00:07:30,000 --> 00:07:30,360 Should I expect for the money back or should I stop my... 136 00:07:30,480 --> 00:07:32,000 ...daughter's wedding? 137 00:07:32,200 --> 00:07:34,719 They asked me to show them the documents tomorrow and get the... 138 00:07:34,839 --> 00:07:36,000 ...money back. 139 00:07:36,000 --> 00:07:36,280 ...money back. 140 00:07:36,680 --> 00:07:40,360 I've never asked you for anything before. I asked you to do this... 141 00:07:40,480 --> 00:07:42,000 ...because I couldn't. You gave up the money. 142 00:07:42,000 --> 00:07:44,200 ...because I couldn't. You gave up the money. 143 00:07:44,319 --> 00:07:47,679 Dad, you will surely get the money tomorrow. Stay strong. 144 00:08:10,400 --> 00:08:12,000 That was our only hope. Not just Ramya's life... 145 00:08:12,000 --> 00:08:15,879 That was our only hope. Not just Ramya's life... 146 00:08:17,960 --> 00:08:18,000 ...but our family's dignity is there too. 147 00:08:18,000 --> 00:08:20,160 ...but our family's dignity is there too. 148 00:08:20,919 --> 00:08:24,000 Please bring that money back somehow tomorrow. 149 00:08:24,000 --> 00:08:24,080 Please bring that money back somehow tomorrow. 150 00:08:25,159 --> 00:08:28,639 Mom, don't worry. We will surely get that money back tomorrow. 151 00:08:28,759 --> 00:08:30,000 Believe us, mom. -I have no choice. 152 00:08:30,000 --> 00:08:32,759 Believe us, mom. -I have no choice. 153 00:08:38,520 --> 00:08:41,639 Why don't you go and ask for the money too tomorrow? 154 00:08:41,759 --> 00:08:42,000 What am I supposed to say? 155 00:08:42,000 --> 00:08:43,879 What am I supposed to say? 156 00:08:44,040 --> 00:08:46,799 Should I say my son was irresponsible and ask them back... 157 00:08:46,919 --> 00:08:48,000 ...for the money? First of all, do you really know if it was really... 158 00:08:48,000 --> 00:08:50,240 ...for the money? First of all, do you really know if it was really... 159 00:08:50,359 --> 00:08:52,679 ...police officers who took the money? 160 00:08:52,799 --> 00:08:54,000 I had an important work to do today, that was why I asked him... 161 00:08:54,000 --> 00:08:55,120 I had an important work to do today, that was why I asked him... 162 00:08:55,240 --> 00:08:59,400 ...to go. Let's see if we get the money back tomorrow... 163 00:08:59,519 --> 00:09:00,000 ...or else we'll stop the wedding and look for a different place. 164 00:09:00,000 --> 00:09:05,799 ...or else we'll stop the wedding and look for a different place. 165 00:09:05,919 --> 00:09:06,000 Why are you saying that? -What else do you want me to say? 166 00:09:06,000 --> 00:09:09,160 Why are you saying that? -What else do you want me to say? 167 00:09:09,279 --> 00:09:12,000 I thought that our daughter will get a good life but looks like... 168 00:09:12,000 --> 00:09:12,280 I thought that our daughter will get a good life but looks like... 169 00:09:12,400 --> 00:09:13,960 ...that will not happen. 170 00:09:41,759 --> 00:09:42,000 Sir. 171 00:09:42,000 --> 00:09:43,159 Sir. 172 00:09:43,639 --> 00:09:46,000 You took a bag from us last night. 173 00:09:47,719 --> 00:09:48,000 Yes. -You asked us to bring the... 174 00:09:48,000 --> 00:09:50,319 Yes. -You asked us to bring the... 175 00:09:50,439 --> 00:09:51,960 ...documents in the morning. 176 00:09:53,799 --> 00:09:54,000 You brought it? 177 00:09:54,000 --> 00:09:55,439 You brought it? 178 00:10:05,240 --> 00:10:06,000 Should have done this earlier. 179 00:10:06,000 --> 00:10:06,720 Should have done this earlier. 180 00:10:26,879 --> 00:10:30,000 Sir, the boys brought the documents. 181 00:10:30,000 --> 00:10:30,040 Sir, the boys brought the documents. 182 00:10:32,480 --> 00:10:34,040 Yes, Sir. 183 00:10:34,799 --> 00:10:36,000 Okay, Sir. 184 00:10:36,000 --> 00:10:36,280 Okay, Sir. 185 00:10:36,840 --> 00:10:38,359 Okay, Sir. 186 00:10:39,359 --> 00:10:40,759 Okay, Sir. 187 00:10:41,120 --> 00:10:42,000 Okay, Sir. 188 00:10:42,000 --> 00:10:42,520 Okay, Sir. 189 00:10:48,840 --> 00:10:50,960 Don't drive without insurance again. Okay? 190 00:10:57,839 --> 00:10:59,240 Leave. 191 00:11:01,520 --> 00:11:03,000 He will come for you. 192 00:11:23,360 --> 00:11:24,000 What is this? 193 00:11:24,000 --> 00:11:24,840 What is this? 194 00:11:25,439 --> 00:11:27,000 They showed us their true colours. 195 00:11:35,719 --> 00:11:36,000 Catch him. Go. 196 00:11:36,000 --> 00:11:37,240 Catch him. Go. 197 00:11:38,839 --> 00:11:40,320 Sir. 198 00:11:40,719 --> 00:11:42,000 Sir, what is this? We gave you 20 Lakhs but there's only 5 Lakhs. 199 00:11:42,000 --> 00:11:43,360 Sir, what is this? We gave you 20 Lakhs but there's only 5 Lakhs. 200 00:11:43,480 --> 00:11:45,000 There's only 5 Lakhs? 201 00:11:45,120 --> 00:11:46,599 We only have what you gave us. 202 00:11:51,439 --> 00:11:54,000 You're messing with us. There was 20 lakhs in here. 203 00:11:54,000 --> 00:11:54,280 You're messing with us. There was 20 lakhs in here. 204 00:11:54,400 --> 00:11:57,359 You're saying that I took your money? That's all you gave. 205 00:11:57,480 --> 00:11:59,320 Leave. -Sir, give me the Inspector's... 206 00:11:59,440 --> 00:12:00,000 ...number. We'll talk to him. -You'll talk to him? 207 00:12:00,000 --> 00:12:02,480 ...number. We'll talk to him. -You'll talk to him? 208 00:12:02,600 --> 00:12:05,480 What will you say? No matter what you say, this is what you'll get. 209 00:12:06,560 --> 00:12:08,879 You lost it somewhere and now you're shouting at me? 210 00:12:09,000 --> 00:12:12,000 Sir, this isn't nice. I need my money back or else..... 211 00:12:12,000 --> 00:12:12,600 Sir, this isn't nice. I need my money back or else..... 212 00:12:12,720 --> 00:12:17,759 Or else? I'm a police officer. -That's why we're doubtful. 213 00:12:17,879 --> 00:12:18,000 What did you say? 214 00:12:18,000 --> 00:12:19,480 What did you say? 215 00:12:20,279 --> 00:12:22,519 Don't. Leave him. Come. 216 00:12:34,719 --> 00:12:36,000 That was painful. 217 00:12:36,000 --> 00:12:36,320 That was painful. 218 00:12:45,359 --> 00:12:48,000 If I give dad this money, he will not believe me. 219 00:12:48,000 --> 00:12:48,680 If I give dad this money, he will not believe me. 220 00:12:49,560 --> 00:12:53,320 He would think that I'm lying. He's waiting for me to... 221 00:12:53,440 --> 00:12:54,000 ...make a mistake. 222 00:12:54,000 --> 00:12:54,920 ...make a mistake. 223 00:12:56,319 --> 00:13:00,000 I can't explain to this to him. -Shall we lodge a complaint? 224 00:13:00,000 --> 00:13:02,080 I can't explain to this to him. -Shall we lodge a complaint? 225 00:13:02,919 --> 00:13:04,879 We won't get our money back if we make a complaint on a... 226 00:13:05,000 --> 00:13:06,000 ...regular person. If we make a complaint against a police... 227 00:13:06,000 --> 00:13:08,240 ...regular person. If we make a complaint against a police... 228 00:13:08,359 --> 00:13:11,679 ...officer, we won't get our money back and they will change the... 229 00:13:11,799 --> 00:13:12,000 ...complaint against us. -Should we talk to the Inspector... 230 00:13:12,000 --> 00:13:14,279 ...complaint against us. -Should we talk to the Inspector... 231 00:13:14,399 --> 00:13:18,000 ...about it? -He's the main thief. 232 00:13:18,000 --> 00:13:18,560 ...about it? -He's the main thief. 233 00:13:20,279 --> 00:13:22,240 I don't have hope that we'll get that money back. 234 00:13:22,799 --> 00:13:24,000 What are you going to answer your dad? 235 00:13:24,000 --> 00:13:24,480 What are you going to answer your dad? 236 00:13:25,360 --> 00:13:26,759 I don't know. 237 00:13:26,879 --> 00:13:30,000 Moreover, her wedding is next month. I don't know what to do. 238 00:13:30,000 --> 00:13:30,080 Moreover, her wedding is next month. I don't know what to do. 239 00:13:33,200 --> 00:13:35,519 Brother, what is that Inspector's name? 240 00:13:35,639 --> 00:13:36,000 Why? You want to ask him? -No. Tell me. 241 00:13:36,000 --> 00:13:39,560 Why? You want to ask him? -No. Tell me. 242 00:13:41,400 --> 00:13:42,000 His name was..... 243 00:13:42,000 --> 00:13:43,120 His name was..... 244 00:13:44,240 --> 00:13:46,480 Jayprakash. -Yes, Jayprakash. 245 00:13:50,399 --> 00:13:51,839 What happened? 246 00:13:52,679 --> 00:13:54,000 Brother, he's my classmate, Divya's dad. 247 00:13:54,000 --> 00:13:55,000 Brother, he's my classmate, Divya's dad. 248 00:13:58,080 --> 00:14:00,000 Should we ask her for help? 249 00:14:00,000 --> 00:14:00,560 Should we ask her for help? 250 00:14:02,960 --> 00:14:05,679 Good idea. Ask her to talk to him for us. 251 00:14:05,799 --> 00:14:06,000 No. Bring her here after class. We'll talk to her directly. 252 00:14:06,000 --> 00:14:10,160 No. Bring her here after class. We'll talk to her directly. 253 00:14:10,280 --> 00:14:12,000 Don't tell her anything. We'll talk to her here. 254 00:14:12,000 --> 00:14:12,360 Don't tell her anything. We'll talk to her here. 255 00:14:13,679 --> 00:14:15,960 Okay, brother. I will call you in the evening. 256 00:14:16,080 --> 00:14:17,480 It's time for class, I'll make a move. 257 00:14:40,360 --> 00:14:42,000 Why did you stop here? -Divya, my brother is here. 258 00:14:42,000 --> 00:14:43,800 Why did you stop here? -Divya, my brother is here. 259 00:14:43,919 --> 00:14:45,439 Shall we meet up with him for a while? 260 00:14:45,839 --> 00:14:47,320 Okay. 261 00:15:04,719 --> 00:15:06,000 This is my brother. This is my brother's friend, Vetri. 262 00:15:06,000 --> 00:15:06,960 This is my brother. This is my brother's friend, Vetri. 263 00:15:10,519 --> 00:15:12,000 Divya, my brother came to see you. -Me? Why? 264 00:15:12,000 --> 00:15:15,600 Divya, my brother came to see you. -Me? Why? 265 00:15:15,720 --> 00:15:18,000 The thing is..... -I'll tell her. 266 00:15:18,000 --> 00:15:18,880 The thing is..... -I'll tell her. 267 00:15:19,199 --> 00:15:24,000 My sister is getting married. -Congrats. You didn't tell me. 268 00:15:24,000 --> 00:15:24,920 My sister is getting married. -Congrats. You didn't tell me. 269 00:15:27,839 --> 00:15:30,000 I don't know if that would happen. -Why? Is someone bothering you? 270 00:15:30,000 --> 00:15:33,080 I don't know if that would happen. -Why? Is someone bothering you? 271 00:15:33,200 --> 00:15:35,960 Tell me. I'll ask my dad to deal with it. 272 00:15:36,080 --> 00:15:38,480 Great. -Why? 273 00:15:39,720 --> 00:15:42,000 Wait for a while. Listen to me, please. 274 00:15:42,000 --> 00:15:42,760 Wait for a while. Listen to me, please. 275 00:15:42,880 --> 00:15:45,080 Sorry. Tell me. 276 00:15:46,280 --> 00:15:48,000 Your dad is the problem. -My dad? What are you saying? 277 00:15:48,000 --> 00:15:49,600 Your dad is the problem. -My dad? What are you saying? 278 00:15:51,560 --> 00:15:54,000 When we were bringing Rs20 Lakhs after pawning our house,... 279 00:15:54,000 --> 00:15:55,720 When we were bringing Rs20 Lakhs after pawning our house,... 280 00:15:55,840 --> 00:15:59,200 ...your dad confiscated the money and brought it back. 281 00:15:59,320 --> 00:16:00,000 He told us he'll give us the money back in the morning. 282 00:16:00,000 --> 00:16:01,280 He told us he'll give us the money back in the morning. 283 00:16:01,399 --> 00:16:04,599 We went to the station in the morning but we only got 5 lakhs. 284 00:16:05,200 --> 00:16:06,000 Are you saying my dad is a thief? 285 00:16:06,000 --> 00:16:07,159 Are you saying my dad is a thief? 286 00:16:07,280 --> 00:16:08,759 Isn't he? 287 00:16:10,040 --> 00:16:12,000 Ramya, if you told me that you're bring me here for this,... 288 00:16:12,000 --> 00:16:12,200 Ramya, if you told me that you're bring me here for this,... 289 00:16:12,320 --> 00:16:15,399 ...I wouldn't have came. Why are you humiliating me? 290 00:16:15,520 --> 00:16:18,000 I'm leaving. -Wait. Please, listen to me. 291 00:16:18,000 --> 00:16:18,560 I'm leaving. -Wait. Please, listen to me. 292 00:16:18,680 --> 00:16:20,080 Please stay. 293 00:16:20,200 --> 00:16:21,960 Divya, please. Please. 294 00:16:29,160 --> 00:16:30,000 Whatever it is, talk to him about it. If he finds out that you're... 295 00:16:30,000 --> 00:16:32,520 Whatever it is, talk to him about it. If he finds out that you're... 296 00:16:32,640 --> 00:16:35,799 ...talking to me about it, you'll be in trouble. 297 00:16:35,919 --> 00:16:36,000 Don't talk to me about this. This isn't good for you. 298 00:16:36,000 --> 00:16:38,480 Don't talk to me about this. This isn't good for you. 299 00:16:38,600 --> 00:16:40,480 You're threatening us? 300 00:16:40,719 --> 00:16:42,000 You don't talk to me. -I know it's wrong to talk to... 301 00:16:42,000 --> 00:16:43,480 You don't talk to me. -I know it's wrong to talk to... 302 00:16:43,600 --> 00:16:47,639 ...you about this but we have no other choice. My family and... 303 00:16:47,759 --> 00:16:48,000 ...my sister's wedding will be ruined. If you agree, I can get... 304 00:16:48,000 --> 00:16:53,879 ...my sister's wedding will be ruined. If you agree, I can get... 305 00:16:54,000 --> 00:16:54,000 ...my money back. 306 00:16:54,000 --> 00:16:55,520 ...my money back. 307 00:16:57,120 --> 00:16:59,679 Look, I will not get involved in my dad's work matters. 308 00:17:00,080 --> 00:17:02,000 I can't talk to him about this. 309 00:17:03,319 --> 00:17:04,719 I did not ask you to talk to him about it. 310 00:17:04,839 --> 00:17:06,000 Then? -I asked you to take it from him. 311 00:17:06,000 --> 00:17:07,159 Then? -I asked you to take it from him. 312 00:17:07,439 --> 00:17:12,000 What? What are you saying? How can I do that? 313 00:17:12,000 --> 00:17:12,280 What? What are you saying? How can I do that? 314 00:17:12,400 --> 00:17:15,200 He'll kill me. -Think about it. 315 00:17:15,319 --> 00:17:18,000 Your dad did not work hard for this money. It's my dad's money. 316 00:17:18,000 --> 00:17:18,840 Your dad did not work hard for this money. It's my dad's money. 317 00:17:18,960 --> 00:17:22,559 My sister's wedding and my family's dignity is in this. 318 00:17:22,679 --> 00:17:24,000 You can save it for us. -So? You're asking me to steal? 319 00:17:24,000 --> 00:17:26,200 You can save it for us. -So? You're asking me to steal? 320 00:17:26,319 --> 00:17:30,000 It's not wrong for you to steal when your dad does it. 321 00:17:30,000 --> 00:17:30,080 It's not wrong for you to steal when your dad does it. 322 00:17:30,200 --> 00:17:34,000 I said don't talk to me. -Keep quiet. 323 00:17:34,120 --> 00:17:36,000 Divya, take your time. Think about it and let me know. 324 00:17:36,000 --> 00:17:38,480 Divya, take your time. Think about it and let me know. 325 00:17:43,159 --> 00:17:44,759 Have you thought about it? 326 00:17:45,640 --> 00:17:47,400 The money will go to different hands if it's too late. 327 00:17:47,519 --> 00:17:48,000 You have to find the money today itself. 328 00:17:48,000 --> 00:17:50,919 You have to find the money today itself. 329 00:17:54,240 --> 00:17:56,319 Ramya, I'll call you. -Divya. 330 00:17:56,439 --> 00:17:58,839 Divya, one minute. 331 00:18:11,480 --> 00:18:12,000 Eat. Don't just keep thinking about it. 332 00:18:12,000 --> 00:18:14,680 Eat. Don't just keep thinking about it. 333 00:18:19,120 --> 00:18:21,640 Explain to your dad about the situation calmly. 334 00:18:22,160 --> 00:18:23,759 We can do something. 335 00:18:23,879 --> 00:18:24,000 As if I don't want to tell him. He wouldn't understand it. 336 00:18:24,000 --> 00:18:27,520 As if I don't want to tell him. He wouldn't understand it. 337 00:18:28,799 --> 00:18:30,000 You're watching, right? I've spoken a lot to him. 338 00:18:30,000 --> 00:18:32,839 You're watching, right? I've spoken a lot to him. 339 00:18:34,799 --> 00:18:36,000 I'm not coming to your house today. Your dad will normally shout. 340 00:18:36,000 --> 00:18:37,760 I'm not coming to your house today. Your dad will normally shout. 341 00:18:41,360 --> 00:18:42,000 Don't say anything today. Talk about it tomorrow. 342 00:18:42,000 --> 00:18:43,560 Don't say anything today. Talk about it tomorrow. 343 00:18:49,639 --> 00:18:51,080 Ramya is calling. 344 00:18:53,240 --> 00:18:54,000 Tell me, Ramya. -Brother, where are you? 345 00:18:54,000 --> 00:18:54,840 Tell me, Ramya. -Brother, where are you? 346 00:18:54,960 --> 00:18:58,040 I'm coming home. -The groom's family came over... 347 00:18:58,160 --> 00:19:00,000 ...to fix the wedding date. Dad didn't know what to do so... 348 00:19:00,000 --> 00:19:01,720 ...to fix the wedding date. Dad didn't know what to do so... 349 00:19:01,840 --> 00:19:05,040 ...he told them that he'll think about it. 350 00:19:08,720 --> 00:19:10,679 Hello? -I'm here. Tell me. 351 00:19:11,320 --> 00:19:12,000 He's mad at you. He'll be tensed if he sees you now. 352 00:19:12,000 --> 00:19:15,680 He's mad at you. He'll be tensed if he sees you now. 353 00:19:18,080 --> 00:19:19,960 Okay, I'll take care of it. 354 00:19:21,319 --> 00:19:23,839 What happened? -The groom's family came to... 355 00:19:23,960 --> 00:19:24,000 ...fix the wedding date and dad told them that he'll think... 356 00:19:24,000 --> 00:19:26,399 ...fix the wedding date and dad told them that he'll think... 357 00:19:26,520 --> 00:19:30,000 ...about it. He's mad at me. She's asking me not to come home. 358 00:19:30,000 --> 00:19:31,199 ...about it. He's mad at me. She's asking me not to come home. 359 00:19:33,960 --> 00:19:35,480 I told you that I'm not coming to your house but looks like you... 360 00:19:35,599 --> 00:19:36,000 ...can't go either. Come over to my house. 361 00:19:36,000 --> 00:19:38,839 ...can't go either. Come over to my house. 362 00:20:29,719 --> 00:20:30,000 I'll go and sleep first. Don't stay up late. Sleep early. 363 00:20:30,000 --> 00:20:34,280 I'll go and sleep first. Don't stay up late. Sleep early. 364 00:20:36,720 --> 00:20:39,319 Mom, where is dad? -As if he's telling me... 365 00:20:39,439 --> 00:20:41,480 ...where he's going and what time he's coming back. 366 00:24:02,000 --> 00:24:03,600 I don't know where's the money. 367 00:24:45,879 --> 00:24:48,000 What are you doing here? -My charger was not working to... 368 00:24:48,000 --> 00:24:51,720 What are you doing here? -My charger was not working to... 369 00:24:51,839 --> 00:24:54,000 ...I came here to take one. -Have you eaten? 370 00:24:54,000 --> 00:24:56,799 ...I came here to take one. -Have you eaten? 371 00:24:56,919 --> 00:24:59,200 Yes, dad. Okay, I'll go to bed. 372 00:25:34,480 --> 00:25:36,000 Sorry, please forgive me. I couldn't do it. 373 00:25:36,000 --> 00:25:38,200 Sorry, please forgive me. I couldn't do it. 374 00:25:38,799 --> 00:25:41,080 I looked for it but I couldn't find it. 375 00:25:42,000 --> 00:25:42,000 My dad came at the right time too. I couldn't help you. 376 00:25:42,000 --> 00:25:47,360 My dad came at the right time too. I couldn't help you. 377 00:25:47,480 --> 00:25:48,000 I'm sorry. I'll make a move. 378 00:25:48,000 --> 00:25:49,560 I'm sorry. I'll make a move. 379 00:25:54,800 --> 00:25:56,200 Divya. 380 00:25:56,600 --> 00:25:58,160 One minute. 381 00:26:03,520 --> 00:26:05,200 Tell me. -What can you do for your... 382 00:26:05,320 --> 00:26:06,000 ...dad's mistake? But only you can help me in this matter. 383 00:26:06,000 --> 00:26:10,120 ...dad's mistake? But only you can help me in this matter. 384 00:26:10,240 --> 00:26:11,839 What do you want me to do? 385 00:26:13,000 --> 00:26:15,759 You don't have to do anything after this. We'll do it ourselves. 386 00:26:15,879 --> 00:26:17,679 I don't understand. 387 00:26:19,199 --> 00:26:21,240 What are you doing? -Let's go! 388 00:26:44,399 --> 00:26:47,240 I'm sorry, we don't know what to do. We're going to use you... 389 00:26:47,360 --> 00:26:48,000 ...to ask your dad for money. This is our only way. 390 00:26:48,000 --> 00:26:49,879 ...to ask your dad for money. This is our only way. 391 00:26:50,040 --> 00:26:51,520 What are you even asking her? 392 00:27:20,200 --> 00:27:24,000 I can't be carrying you. Come. -You're hitting me? 393 00:27:24,000 --> 00:27:26,240 I can't be carrying you. Come. -You're hitting me? 394 00:27:26,359 --> 00:27:28,719 I'm so mad at you. You better come. 395 00:27:29,960 --> 00:27:30,000 Devil. She doesn't do anything to him. 396 00:27:30,000 --> 00:27:33,000 Devil. She doesn't do anything to him. 397 00:27:34,559 --> 00:27:36,000 Vetri, come. -I'm coming. 398 00:27:36,000 --> 00:27:37,280 Vetri, come. -I'm coming. 399 00:27:59,519 --> 00:28:00,000 Should I tell you what she's saying? 400 00:28:00,000 --> 00:28:01,960 Should I tell you what she's saying? 401 00:28:02,160 --> 00:28:05,919 She's saying that if her dad finds out, he'll kill us. 402 00:28:06,040 --> 00:28:08,040 Right? 403 00:28:14,120 --> 00:28:16,759 We'll kill you before that. You're hitting me? 404 00:28:51,560 --> 00:28:53,599 Tell me, Divya. -We kidnapped your daughter. 405 00:28:59,080 --> 00:29:00,000 What happened? 406 00:29:00,000 --> 00:29:00,520 What happened? 407 00:29:02,359 --> 00:29:04,679 Hello. -Hello, what? What did you say? 408 00:29:04,799 --> 00:29:06,000 We kidnapped your daughter. 409 00:29:06,000 --> 00:29:06,560 We kidnapped your daughter. 410 00:29:08,799 --> 00:29:10,879 You kidnapped my daughter? Who are you? 411 00:29:11,799 --> 00:29:12,000 It's none of your business. If you want her back..... 412 00:29:12,000 --> 00:29:14,279 It's none of your business. If you want her back..... 413 00:29:14,399 --> 00:29:18,000 If I catch you, I'll kill you. You don't know me. 414 00:29:18,000 --> 00:29:18,040 If I catch you, I'll kill you. You don't know me. 415 00:29:18,160 --> 00:29:20,640 Pass the phone to my daughter. -You're threatening me? 416 00:29:20,759 --> 00:29:24,000 I will not fall for that. We kidnapped your daughter. 417 00:29:24,000 --> 00:29:24,080 I will not fall for that. We kidnapped your daughter. 418 00:29:24,200 --> 00:29:29,200 If you want her back, we want 20 lakhs or else we'll kill her. 419 00:29:32,879 --> 00:29:34,360 What happened? 420 00:29:35,719 --> 00:29:36,000 Hello? -Okay. How am I supposed to... 421 00:29:36,000 --> 00:29:37,320 Hello? -Okay. How am I supposed to... 422 00:29:37,439 --> 00:29:39,200 ...believe that my daughter is with you? 423 00:29:50,120 --> 00:29:51,520 Dad. 424 00:29:52,200 --> 00:29:53,639 You heard that, right? -Okay, what do you want me... 425 00:29:53,759 --> 00:29:54,000 ...to do now? -That's better. 426 00:29:54,000 --> 00:29:55,439 ...to do now? -That's better. 427 00:29:55,879 --> 00:29:58,360 If you want your daughter alive, I want 20 Lakhs. 428 00:29:58,480 --> 00:30:00,000 20 Lakhs? I don't have that much of money. I'm just an inspector. 429 00:30:00,000 --> 00:30:02,600 20 Lakhs? I don't have that much of money. I'm just an inspector. 430 00:30:02,720 --> 00:30:06,000 You're just an inspector? You've been in the department for... 431 00:30:06,000 --> 00:30:06,240 You're just an inspector? You've been in the department for... 432 00:30:06,360 --> 00:30:08,680 ...so long, don't you have 20 Lakhs? 433 00:30:08,799 --> 00:30:10,719 I'm not the kind of police you think I am. I don't have that... 434 00:30:10,839 --> 00:30:12,000 ...much of money. -I did not ask you if you... 435 00:30:12,000 --> 00:30:13,120 ...much of money. -I did not ask you if you... 436 00:30:13,240 --> 00:30:15,439 ...have that much of money. I said I want the money. 437 00:30:15,560 --> 00:30:18,000 I don't care what you will do. Think as a dad and... 438 00:30:18,000 --> 00:30:18,640 I don't care what you will do. Think as a dad and... 439 00:30:18,760 --> 00:30:22,480 ...prepare for the money. I'll call you back in 15 minutes... 440 00:30:22,599 --> 00:30:24,000 ...and tell you where you should bring the money. Don't act as... 441 00:30:24,000 --> 00:30:25,040 ...and tell you where you should bring the money. Don't act as... 442 00:30:25,159 --> 00:30:28,040 ...a policeman and mess with your daughter's life. 443 00:30:28,160 --> 00:30:30,000 One more thing, either you or anyone that's in the police... 444 00:30:30,000 --> 00:30:31,520 One more thing, either you or anyone that's in the police... 445 00:30:31,639 --> 00:30:33,200 ...department should not bring the money. 446 00:30:33,319 --> 00:30:35,120 Pass it to someone else. 447 00:30:39,640 --> 00:30:41,160 What happened? 448 00:30:41,280 --> 00:30:42,000 Did I talk correctly because he sounded unconvinced? 449 00:30:42,000 --> 00:30:44,000 Did I talk correctly because he sounded unconvinced? 450 00:30:44,120 --> 00:30:46,280 You spoke well but... 451 00:30:46,400 --> 00:30:48,000 ...only 15 lakhs is our money. Why did you ask him for 20 lakhs? 452 00:30:48,000 --> 00:30:48,800 ...only 15 lakhs is our money. Why did you ask him for 20 lakhs? 453 00:30:48,920 --> 00:30:52,080 If we only ask for our money, he'll doubt us. 454 00:30:52,200 --> 00:30:54,000 I did not think about that. 455 00:30:54,000 --> 00:30:54,520 I did not think about that. 456 00:31:01,360 --> 00:31:02,799 What is she saying? 457 00:31:13,000 --> 00:31:14,680 So what if my dad doesn't find out that it's was you. 458 00:31:14,799 --> 00:31:16,960 I would tell him. You're going to let go of me once you get the... 459 00:31:17,080 --> 00:31:18,000 ...money anyway. You're not going to kill me. 460 00:31:18,000 --> 00:31:19,080 ...money anyway. You're not going to kill me. 461 00:31:20,120 --> 00:31:23,679 We'll bank in 5 lakhs to your account and tell your dad... 462 00:31:23,799 --> 00:31:24,000 ...that you were the one who gave us the idea. 463 00:31:24,000 --> 00:31:25,520 ...that you were the one who gave us the idea. 464 00:31:27,279 --> 00:31:30,000 How is it? Is it a master plan? 465 00:31:30,000 --> 00:31:30,280 How is it? Is it a master plan? 466 00:31:36,840 --> 00:31:40,719 Stay here. We'll let go of you soon. 467 00:31:41,679 --> 00:31:42,000 Vetri, come. 468 00:31:42,000 --> 00:31:43,240 Vetri, come. 469 00:31:50,960 --> 00:31:53,599 He'll surely give us the money. He will not take risk for... 470 00:31:53,719 --> 00:31:54,000 ...his daughter. 471 00:31:54,000 --> 00:31:55,159 ...his daughter. 472 00:31:55,280 --> 00:31:56,879 I'll stay here and guard her. 473 00:31:57,000 --> 00:31:59,480 Don't show your face when you're going to take the money. 474 00:32:00,080 --> 00:32:03,960 Ensure no one trails you when you come back. 475 00:32:05,759 --> 00:32:06,000 He's calling. 476 00:32:06,000 --> 00:32:07,240 He's calling. 477 00:32:09,799 --> 00:32:11,400 Hello. -Okay, I'll give you the money... 478 00:32:11,519 --> 00:32:12,000 ...you asked for but I need time to prepare the money. 479 00:32:12,000 --> 00:32:13,879 ...you asked for but I need time to prepare the money. 480 00:32:14,000 --> 00:32:16,400 How long will it take? -About two hours. 481 00:32:16,519 --> 00:32:18,000 Okay, let me know once you've prepared the money and I'll... 482 00:32:18,000 --> 00:32:19,120 Okay, let me know once you've prepared the money and I'll... 483 00:32:19,240 --> 00:32:20,640 ...tell you the place. 484 00:32:22,799 --> 00:32:24,000 What happened? -It seems it'll take two hours... 485 00:32:24,000 --> 00:32:24,640 What happened? -It seems it'll take two hours... 486 00:32:24,760 --> 00:32:26,200 ...to prepare the money. He said he'll let us know when... 487 00:32:26,319 --> 00:32:27,799 ...he's ready. -Okay, since it'll take... 488 00:32:27,919 --> 00:32:30,000 ...two hours, I'll go home, leave the car and bring my bike. 489 00:32:30,000 --> 00:32:30,320 ...two hours, I'll go home, leave the car and bring my bike. 490 00:32:30,440 --> 00:32:32,759 I'll buy us something to eat too. The car owner has called me... 491 00:32:32,879 --> 00:32:34,320 ...four times today. -He's your brother, right? 492 00:32:34,440 --> 00:32:35,879 Yes. 493 00:32:36,520 --> 00:32:38,640 Okay, take care of her. Tie up her legs too. 494 00:32:55,600 --> 00:32:57,200 Don't worry, your dad said that he'll... 495 00:32:57,319 --> 00:32:58,960 ...give us the money in two hours. 496 00:32:59,839 --> 00:33:00,000 Once I get the money, you can leave but don't be angry at Ramya... 497 00:33:00,000 --> 00:33:03,960 Once I get the money, you can leave but don't be angry at Ramya... 498 00:33:04,080 --> 00:33:06,000 ...for this. Pity her, she doesn't know anything about this. 499 00:33:06,000 --> 00:33:08,720 ...for this. Pity her, she doesn't know anything about this. 500 00:33:31,960 --> 00:33:35,639 You should have thought about what... 501 00:33:35,759 --> 00:33:36,000 ...I would do if you tell the police about me. 502 00:33:36,000 --> 00:33:40,839 ...I would do if you tell the police about me. 503 00:33:45,000 --> 00:33:47,280 Moreover, you were with me all this while. 504 00:33:52,719 --> 00:33:54,000 No one should think like you again. That is why I'm hitting you... 505 00:33:54,000 --> 00:33:58,120 No one should think like you again. That is why I'm hitting you... 506 00:33:58,240 --> 00:34:00,000 ...infront of everyone. 507 00:34:00,000 --> 00:34:01,159 ...infront of everyone. 508 00:34:04,719 --> 00:34:06,000 Will they catch me if you tell them? 509 00:34:06,000 --> 00:34:06,240 Will they catch me if you tell them? 510 00:34:08,560 --> 00:34:12,000 People have to fear Ravi. I will kill you. 511 00:34:12,000 --> 00:34:13,080 People have to fear Ravi. I will kill you. 512 00:34:15,399 --> 00:34:16,960 Behave yourself. 513 00:34:24,400 --> 00:34:26,279 Tell me, Sir. -Ravi, I have a problem. 514 00:34:26,399 --> 00:34:28,559 Problem? -Someone kidnapped my daughter. 515 00:34:28,679 --> 00:34:30,000 Kidnap? They kidnapped her without knowing she's your daughter? 516 00:34:30,000 --> 00:34:31,360 Kidnap? They kidnapped her without knowing she's your daughter? 517 00:34:31,480 --> 00:34:36,000 They know. I know who is it. -What do they want? 518 00:34:36,000 --> 00:34:36,080 They know. I know who is it. -What do they want? 519 00:34:36,200 --> 00:34:38,839 20 Lakhs. -20 Lakhs? 520 00:34:38,960 --> 00:34:42,000 Yes but that's not the problem. -What do you want me to do, Sir? 521 00:34:42,000 --> 00:34:44,200 Yes but that's not the problem. -What do you want me to do, Sir? 522 00:34:44,319 --> 00:34:47,160 You have to save my daughter and he has to die. 523 00:34:48,200 --> 00:34:50,960 You want the money and your daughter back safely and... 524 00:34:51,080 --> 00:34:52,559 ...you want him dead. That's all, right? 525 00:34:56,000 --> 00:34:57,879 Who is he? -I'll come and tell you. 526 00:34:58,080 --> 00:35:00,000 Where are you now? -I'm at my area. 527 00:35:00,000 --> 00:35:00,640 Where are you now? -I'm at my area. 528 00:35:00,760 --> 00:35:03,919 I'll come there now. -Okay, Sir. 529 00:36:14,560 --> 00:36:17,200 What happened? -Mani killed Ravi, Sir. 530 00:36:21,799 --> 00:36:23,960 Neither you or someone from the police department should bring... 531 00:36:24,080 --> 00:36:26,879 ...the money. Pass it to someone else. 532 00:37:32,879 --> 00:37:34,759 Hello. -Sir, Broker Kumar speaking. 533 00:37:34,879 --> 00:37:36,000 Tell me. -Sir, it seems the groom's... 534 00:37:36,000 --> 00:37:36,880 Tell me. -Sir, it seems the groom's... 535 00:37:37,000 --> 00:37:38,720 ...family came over yesterday and you told them that you'll... 536 00:37:38,839 --> 00:37:42,000 ...think about it. -Kumar, I'll come and tell you. 537 00:37:42,000 --> 00:37:43,600 ...think about it. -Kumar, I'll come and tell you. 538 00:37:43,720 --> 00:37:45,560 I'll come now. -Okay, Sir. 539 00:37:58,040 --> 00:37:59,559 Dad. 540 00:38:04,080 --> 00:38:05,599 Hello. -Did you get the money? 541 00:38:08,560 --> 00:38:12,000 I'll get the money in the evening. Hello? 542 00:38:12,000 --> 00:38:12,120 I'll get the money in the evening. Hello? 543 00:38:12,760 --> 00:38:14,480 Did the police really take the money? 544 00:38:16,000 --> 00:38:17,879 I swear that I'll get the money in the evening. I'll come back with... 545 00:38:18,000 --> 00:38:18,000 ...the money. 546 00:38:18,000 --> 00:38:19,480 ...the money. 547 00:39:02,919 --> 00:39:05,480 What is he doing here? 548 00:39:06,040 --> 00:39:07,600 I shouldn't get caught. 549 00:39:21,080 --> 00:39:22,599 He saw me. 550 00:39:26,000 --> 00:39:28,000 You! Come here. 551 00:39:30,120 --> 00:39:31,840 I wonder what he's going to do. 552 00:39:33,200 --> 00:39:34,599 Me? -Yes, you. 553 00:39:35,200 --> 00:39:36,000 I think I'm going to die today. 554 00:39:36,000 --> 00:39:36,920 I think I'm going to die today. 555 00:40:38,480 --> 00:40:39,879 Divya! 556 00:40:55,159 --> 00:40:57,120 You're the one that came by bike last night, right? 557 00:40:57,240 --> 00:40:58,639 Yes, Sir. 558 00:41:00,720 --> 00:41:02,640 It seems you made a fuss at the police station yesterday. 559 00:41:02,759 --> 00:41:05,759 Nothing like that, Sir. -You dare to put your hands... 560 00:41:05,879 --> 00:41:06,000 ...on a policeman? -My friend got tensed, Sir. 561 00:41:06,000 --> 00:41:09,439 ...on a policeman? -My friend got tensed, Sir. 562 00:41:09,560 --> 00:41:12,000 Where is he? -I don't know, Sir. 563 00:41:12,000 --> 00:41:12,240 Where is he? -I don't know, Sir. 564 00:41:14,080 --> 00:41:15,520 Get in the car. -I have to go, Sir. 565 00:41:15,640 --> 00:41:18,000 I'm talking to you, right? Get in the car. 566 00:41:18,000 --> 00:41:18,920 I'm talking to you, right? Get in the car. 567 00:41:56,720 --> 00:41:58,120 Divya. 568 00:41:58,960 --> 00:42:00,000 Divya. -Let me go. 569 00:42:00,000 --> 00:42:00,400 Divya. -Let me go. 570 00:42:01,800 --> 00:42:03,319 Let me go. -I'll let you go in a while. 571 00:42:03,439 --> 00:42:04,839 Sir, help me. -Come. 572 00:42:04,960 --> 00:42:06,000 Sir, help me. 573 00:42:06,000 --> 00:42:07,040 Sir, help me. 574 00:42:11,599 --> 00:42:12,000 Sir. 575 00:42:12,000 --> 00:42:13,120 Sir. 576 00:42:17,799 --> 00:42:18,000 Sir, they kidnapped me. 577 00:42:18,000 --> 00:42:19,240 Sir, they kidnapped me. 578 00:42:20,040 --> 00:42:24,000 Sir, you don't have to fight them. You won't be able to manage it. 579 00:42:24,000 --> 00:42:24,520 Sir, you don't have to fight them. You won't be able to manage it. 580 00:42:24,640 --> 00:42:26,399 Let's go, Sir. -Come. 581 00:42:26,759 --> 00:42:28,759 Sir, he'll hit you. Come, Sir. 582 00:42:29,519 --> 00:42:30,000 Sir, don't. Listen to me, Sir. 583 00:42:30,000 --> 00:42:31,639 Sir, don't. Listen to me, Sir. 584 00:42:32,359 --> 00:42:34,839 What nonsense is this? You ruined your sister's life and made a... 585 00:42:34,960 --> 00:42:36,000 ...drama that you lost the money. You're not worried about... 586 00:42:36,000 --> 00:42:37,240 ...drama that you lost the money. You're not worried about... 587 00:42:37,360 --> 00:42:40,599 ...anything and you kidnapped a girl. What is this? 588 00:42:40,719 --> 00:42:42,000 Dad,..... -Don't talk. 589 00:42:42,000 --> 00:42:42,720 Dad,..... -Don't talk. 590 00:42:42,840 --> 00:42:46,240 You said someone took the money. You lied about it. 591 00:42:46,360 --> 00:42:48,000 What else are you going to do? Tell me. 592 00:42:48,000 --> 00:42:48,360 What else are you going to do? Tell me. 593 00:42:48,480 --> 00:42:51,600 Must the whole family die because of you? Tell me. 594 00:42:51,720 --> 00:42:53,839 Will you be happy after this? 595 00:42:53,960 --> 00:42:54,000 Do you know him? 596 00:42:54,000 --> 00:42:55,879 Do you know him? 597 00:43:03,560 --> 00:43:05,200 Your name is Vetri, right? -Yes, Sir. 598 00:43:06,760 --> 00:43:08,879 Do you know what's the punishment for holding a policeman's... 599 00:43:09,000 --> 00:43:11,120 ...shirt while he's on duty? 600 00:43:12,240 --> 00:43:15,000 I did not do anything, Sir. I just tagged along. 601 00:43:15,120 --> 00:43:18,000 Was what you did right or wrong? -It was wrong, Sir. 602 00:43:18,000 --> 00:43:19,919 Was what you did right or wrong? -It was wrong, Sir. 603 00:43:20,040 --> 00:43:23,080 Do you know what will happen if I take action on you? 604 00:43:23,200 --> 00:43:24,000 Sir. 605 00:43:24,000 --> 00:43:24,640 Sir. 606 00:43:25,480 --> 00:43:28,719 What are you working as? -I'm looking for a job. 607 00:43:28,839 --> 00:43:30,000 So, you're jobless. -Yes, Sir. 608 00:43:30,000 --> 00:43:31,639 So, you're jobless. -Yes, Sir. 609 00:43:33,879 --> 00:43:36,000 If you don't want me to take action on you for what you did, you... 610 00:43:36,000 --> 00:43:37,199 If you don't want me to take action on you for what you did, you... 611 00:43:37,320 --> 00:43:38,759 ...have to do me a favour. 612 00:43:39,279 --> 00:43:40,759 I don't understand, Sir. 613 00:43:43,320 --> 00:43:46,320 I don't know anything about you. If you don't want me to take action... 614 00:43:46,440 --> 00:43:48,000 ...on you, you have to do me a favour. 615 00:43:48,000 --> 00:43:48,440 ...on you, you have to do me a favour. 616 00:43:48,640 --> 00:43:51,560 Not for free. I'll give you Rs10 lakhs if you do it. 617 00:43:53,080 --> 00:43:54,000 What do you want me to do? 618 00:43:54,000 --> 00:43:54,520 What do you want me to do? 619 00:43:54,640 --> 00:43:56,319 I'll tell you clearly. 620 00:43:58,360 --> 00:44:00,000 I have a secret mistress. 621 00:44:00,000 --> 00:44:02,680 I have a secret mistress. 622 00:44:02,799 --> 00:44:06,000 She has a son. He's alwa drinking and taking drugs. 623 00:44:06,000 --> 00:44:06,760 She has a son. He's alwa drinking and taking drugs. 624 00:44:09,919 --> 00:44:12,000 He always gets drunk and keeps humiliating my name. 625 00:44:12,000 --> 00:44:12,320 He always gets drunk and keeps humiliating my name. 626 00:44:16,719 --> 00:44:18,000 He took a lot of money from me by saying he would tell everyone... 627 00:44:18,000 --> 00:44:18,920 He took a lot of money from me by saying he would tell everyone... 628 00:44:19,040 --> 00:44:23,719 ...that I'm his dad. I gave him the money. 629 00:44:24,880 --> 00:44:28,200 He's been asking me for Rs10 Lakhs for the past one month. 630 00:44:28,320 --> 00:44:30,000 I refused. He said he would kidnap my daughter if I don't give him. 631 00:44:30,000 --> 00:44:31,960 I refused. He said he would kidnap my daughter if I don't give him. 632 00:44:32,080 --> 00:44:33,799 He called me last night. 633 00:44:37,520 --> 00:44:39,600 That's my phone. 634 00:44:41,280 --> 00:44:42,000 Will you give me money or not? I have to go overseas. 635 00:44:42,000 --> 00:44:46,759 Will you give me money or not? I have to go overseas. 636 00:44:47,799 --> 00:44:48,000 You're doing everything for your daughter. I'm your son too, right? 637 00:44:48,000 --> 00:44:51,240 You're doing everything for your daughter. I'm your son too, right? 638 00:44:51,359 --> 00:44:54,000 If you don't give me the money, I'll kidnap your daughter. 639 00:44:54,000 --> 00:44:55,240 If you don't give me the money, I'll kidnap your daughter. 640 00:44:56,080 --> 00:44:57,720 I swear I will. 641 00:44:58,400 --> 00:45:00,000 It's my fault for sparing you. I will no longer pity you. 642 00:45:00,000 --> 00:45:03,520 It's my fault for sparing you. I will no longer pity you. 643 00:45:03,640 --> 00:45:05,120 Hang up. 644 00:45:07,840 --> 00:45:10,240 I did not take that seriously but he kidnapped my daughter just... 645 00:45:10,360 --> 00:45:11,759 ...like what he said. 646 00:45:12,600 --> 00:45:15,799 He has a whole different story. 647 00:45:17,919 --> 00:45:18,000 What can I do, Sir? -Give him the money he asked... 648 00:45:18,000 --> 00:45:20,799 What can I do, Sir? -Give him the money he asked... 649 00:45:20,919 --> 00:45:23,400 ...for, save my daughter and kill him. 650 00:45:24,680 --> 00:45:27,799 He shouldn't be alive after this. You have to do it. 651 00:45:28,440 --> 00:45:30,000 That's why you will be getting Rs10 lakhs. 652 00:45:30,520 --> 00:45:34,000 I can't do it, Sir. I don't do that. Let me go. 653 00:45:34,120 --> 00:45:36,000 Vetri, wait. Listen to me. Don't be scared. There won't... 654 00:45:36,000 --> 00:45:37,000 Vetri, wait. Listen to me. Don't be scared. There won't... 655 00:45:37,120 --> 00:45:39,600 ...be a problem. I'll take care of everything. 656 00:45:39,720 --> 00:45:42,000 If you do this, this will be the biggest help. 657 00:45:42,000 --> 00:45:42,160 If you do this, this will be the biggest help. 658 00:45:42,280 --> 00:45:44,399 You'll have nothing to do with me after that. 659 00:45:44,520 --> 00:45:48,000 You can mind your own business but you have to do this. 660 00:45:48,000 --> 00:45:48,560 You can mind your own business but you have to do this. 661 00:45:48,680 --> 00:45:50,600 What are you thinking? 662 00:45:51,080 --> 00:45:54,000 Sir, you're a policeman. You could do it yourself. 663 00:45:54,000 --> 00:45:54,240 Sir, you're a policeman. You could do it yourself. 664 00:45:54,360 --> 00:45:56,000 Why are you asking me? 665 00:45:56,160 --> 00:46:00,000 He is scared of meeting me and conditioned that I shouldn't come. 666 00:46:00,000 --> 00:46:00,040 He is scared of meeting me and conditioned that I shouldn't come. 667 00:46:01,720 --> 00:46:04,400 We don't know how many people will be with him. 668 00:46:04,960 --> 00:46:06,000 Someone else spoke on the phone. It wasn't him. 669 00:46:06,000 --> 00:46:06,680 Someone else spoke on the phone. It wasn't him. 670 00:46:06,800 --> 00:46:08,799 There must be two of them. 671 00:46:09,200 --> 00:46:12,000 Don't be scared. I'll be far away. Give the money, save my... 672 00:46:12,000 --> 00:46:13,320 Don't be scared. I'll be far away. Give the money, save my... 673 00:46:13,439 --> 00:46:18,000 ...daughter and kill him. -If I don't do this, he'll ask... 674 00:46:18,000 --> 00:46:18,280 ...daughter and kill him. -If I don't do this, he'll ask... 675 00:46:18,400 --> 00:46:23,679 ...someone else. He'll make a problem with what we did that... 676 00:46:23,799 --> 00:46:24,000 ...the police station. It's better if I agree to this. 677 00:46:24,000 --> 00:46:29,120 ...the police station. It's better if I agree to this. 678 00:46:30,360 --> 00:46:32,200 Sir, are you sure you will give me the money? 679 00:46:32,319 --> 00:46:36,000 I will. I even told you my secret. If you finish this job,... 680 00:46:36,000 --> 00:46:37,480 I will. I even told you my secret. If you finish this job,... 681 00:46:37,600 --> 00:46:39,080 ...I'll give you the money. 682 00:46:41,280 --> 00:46:42,000 Okay, Sir. 683 00:46:42,000 --> 00:46:42,680 Okay, Sir. 684 00:47:08,279 --> 00:47:09,680 Thanks, Sir. -Okay. 685 00:47:28,799 --> 00:47:30,000 I was scared, that's why I did that but I understood your situation. 686 00:47:30,000 --> 00:47:35,639 I was scared, that's why I did that but I understood your situation. 687 00:47:35,759 --> 00:47:36,000 That's why I came back. I did not tell your dad... 688 00:47:36,000 --> 00:47:38,040 That's why I came back. I did not tell your dad... 689 00:47:38,160 --> 00:47:41,040 ...anything about this. I'll stay with you until you get your... 690 00:47:41,160 --> 00:47:42,000 ...money back. 691 00:47:42,000 --> 00:47:42,720 ...money back. 692 00:47:45,560 --> 00:47:46,960 Thanks. 693 00:47:55,840 --> 00:47:57,240 Come. 694 00:48:05,559 --> 00:48:06,000 Kalyani. -What is it? 695 00:48:06,000 --> 00:48:08,680 Kalyani. -What is it? 696 00:48:08,799 --> 00:48:11,519 What happened? -Where is he? 697 00:48:11,639 --> 00:48:12,000 I don't know. He hasn't returned since yesterday. He left his... 698 00:48:12,000 --> 00:48:14,560 I don't know. He hasn't returned since yesterday. He left his... 699 00:48:14,680 --> 00:48:16,960 ...phone too. What happened? 700 00:48:17,400 --> 00:48:18,000 His time isn't good. 701 00:48:18,000 --> 00:48:19,120 His time isn't good. 702 00:48:21,399 --> 00:48:23,160 This is his mistress? 703 00:48:32,839 --> 00:48:35,719 What happened? Tell me what happened. 704 00:48:35,839 --> 00:48:36,000 I would have given him so much money. Today, he kidnapped... 705 00:48:36,000 --> 00:48:39,000 I would have given him so much money. Today, he kidnapped... 706 00:48:39,120 --> 00:48:42,000 ...my daughter and is threatening me for money. 707 00:48:42,000 --> 00:48:42,200 ...my daughter and is threatening me for money. 708 00:48:42,320 --> 00:48:44,600 What are you saying? He wouldn't have done that. 709 00:48:44,720 --> 00:48:46,400 It's your son, how would you give him up? 710 00:48:46,519 --> 00:48:48,000 I will not spare him. -I will talk to him. 711 00:48:48,000 --> 00:48:50,720 I will not spare him. -I will talk to him. 712 00:48:50,839 --> 00:48:52,639 Please listen to me. 713 00:48:53,240 --> 00:48:54,000 Enough of all that. I'll talk to him after this. 714 00:48:54,000 --> 00:48:55,520 Enough of all that. I'll talk to him after this. 715 00:48:57,480 --> 00:48:59,480 Please don't do anything to him. 716 00:48:59,719 --> 00:49:00,000 We'll go somewhere. Please leave him alone. 717 00:49:00,000 --> 00:49:01,399 We'll go somewhere. Please leave him alone. 718 00:49:01,520 --> 00:49:02,960 Move. 719 00:49:09,640 --> 00:49:12,000 I asked for money and he didn't give me any. Now that his... 720 00:49:12,000 --> 00:49:12,960 I asked for money and he didn't give me any. Now that his... 721 00:49:13,080 --> 00:49:16,839 ...daughter has a problem, he's rushing with the money. 722 00:49:16,960 --> 00:49:18,000 Look at what I'll do after this, daddy. 723 00:49:18,000 --> 00:49:19,600 Look at what I'll do after this, daddy. 724 00:50:05,360 --> 00:50:06,000 Dinish! 725 00:50:06,000 --> 00:50:06,760 Dinish! 726 00:50:07,919 --> 00:50:11,679 Where did you go? What did you do? He came and threatened me. 727 00:50:11,799 --> 00:50:12,000 Mom, I heard everything he said. I have nothing to do with that. 728 00:50:12,000 --> 00:50:16,280 Mom, I heard everything he said. I have nothing to do with that. 729 00:50:16,400 --> 00:50:18,000 Believe me. -Then why did he scold you? 730 00:50:18,000 --> 00:50:19,360 Believe me. -Then why did he scold you? 731 00:50:19,480 --> 00:50:22,639 Mom, it's true that I asked him for money but I've got nothing to do... 732 00:50:22,759 --> 00:50:24,000 ...with this. 733 00:50:24,000 --> 00:50:24,360 ...with this. 734 00:50:26,319 --> 00:50:28,719 I'll call him now and let him know. He's very angry at you. 735 00:50:28,839 --> 00:50:30,000 Mom. 736 00:50:30,000 --> 00:50:30,320 Mom. 737 00:50:30,720 --> 00:50:33,560 Wait, don't rush. I'll take care of it. 738 00:50:33,680 --> 00:50:36,000 Don't say anything. -We don't need any problems. 739 00:50:36,000 --> 00:50:36,320 Don't say anything. -We don't need any problems. 740 00:50:36,720 --> 00:50:39,759 Looking at him threatening..... -Mom, listen to me. 741 00:50:39,879 --> 00:50:42,000 I will take care of it. Don't tell him anything. 742 00:50:42,000 --> 00:50:42,960 I will take care of it. Don't tell him anything. 743 00:50:44,279 --> 00:50:46,440 We don't have to live in humiliation like this. 744 00:50:47,360 --> 00:50:48,000 He will never accept you as his wife openly and he'll never... 745 00:50:48,000 --> 00:50:50,240 He will never accept you as his wife openly and he'll never... 746 00:50:50,359 --> 00:50:52,200 ...accept me as his son. 747 00:50:53,280 --> 00:50:54,000 Even you did not tell me that there's money at home. 748 00:50:54,000 --> 00:50:57,319 Even you did not tell me that there's money at home. 749 00:50:57,439 --> 00:51:00,000 You're that loyal to him but what did he do? 750 00:51:00,000 --> 00:51:01,240 You're that loyal to him but what did he do? 751 00:51:01,360 --> 00:51:06,000 Look, no matter what, we only have each other. 752 00:51:06,000 --> 00:51:06,560 Look, no matter what, we only have each other. 753 00:51:06,680 --> 00:51:11,400 You always wanted to leave this place, right? We'll do that. 754 00:51:11,519 --> 00:51:12,000 Don't tell him anything. I'll take care of it. 755 00:51:12,000 --> 00:51:15,759 Don't tell him anything. I'll take care of it. 756 00:51:26,680 --> 00:51:28,599 First, I'll call Vetri and ask him to come quick. Then, I'll call... 757 00:51:28,719 --> 00:51:30,000 ...your dad. Vetri has to go and take the money from your dad. 758 00:51:30,000 --> 00:51:31,120 ...your dad. Vetri has to go and take the money from your dad. 759 00:51:31,240 --> 00:51:32,759 Won't my dad find out when he sees Vetri? 760 00:51:33,240 --> 00:51:36,000 We've asked your dad to send someone else. Vetri will be... 761 00:51:36,000 --> 00:51:36,200 We've asked your dad to send someone else. Vetri will be... 762 00:51:36,320 --> 00:51:38,399 ...covering his face when he goes to take the money. 763 00:51:38,520 --> 00:51:40,120 You've totally changed into a kidnapper. 764 00:51:41,719 --> 00:51:42,000 What to do? People like your dad change people like us. 765 00:51:42,000 --> 00:51:44,960 What to do? People like your dad change people like us. 766 00:51:45,080 --> 00:51:47,839 No one is born as a murderer or a kidnapper. 767 00:52:09,839 --> 00:52:12,000 He's calling me at this time. How am I supposed to talk now? 768 00:52:12,000 --> 00:52:12,800 He's calling me at this time. How am I supposed to talk now? 769 00:52:16,160 --> 00:52:18,000 What happened? -Vetri is declining his calls. 770 00:52:18,000 --> 00:52:19,919 What happened? -Vetri is declining his calls. 771 00:52:20,040 --> 00:52:22,639 I don't understand why. -You trusted him to do this? 772 00:52:28,519 --> 00:52:30,000 Sir, what happened? -I can't reach my daughter's phone. 773 00:52:30,000 --> 00:52:31,199 Sir, what happened? -I can't reach my daughter's phone. 774 00:52:31,320 --> 00:52:33,200 Not reachable? 775 00:52:40,960 --> 00:52:42,000 Hello. -Looks like the money is there. 776 00:52:42,000 --> 00:52:42,480 Hello. -Looks like the money is there. 777 00:52:42,600 --> 00:52:45,759 Are you messing around? Why can't I reach Divya's phone? 778 00:52:45,879 --> 00:52:47,320 Pass the phone to her. I want to talk to her. 779 00:52:47,440 --> 00:52:48,000 You daughter is safe. Moreover she's my sister. 780 00:52:48,000 --> 00:52:50,240 You daughter is safe. Moreover she's my sister. 781 00:52:50,359 --> 00:52:53,599 Sister? You don't have the rights to say that. 782 00:52:53,719 --> 00:52:54,000 If something happens to my daughter, I'll kill you. 783 00:52:54,000 --> 00:52:56,480 If something happens to my daughter, I'll kill you. 784 00:52:56,600 --> 00:52:59,040 Don't forget that you're my dad too, Inspector. 785 00:52:59,160 --> 00:53:00,000 Come and give me the money then take your daughter. 786 00:53:00,000 --> 00:53:02,399 Come and give me the money then take your daughter. 787 00:53:02,520 --> 00:53:04,280 Can I come now? -You're the one who has to... 788 00:53:04,400 --> 00:53:05,879 ...come for your daughter, right? What kind of question is this? 789 00:53:06,000 --> 00:53:06,000 You were the one who said neither I or anyone from the department... 790 00:53:06,000 --> 00:53:07,679 You were the one who said neither I or anyone from the department... 791 00:53:07,800 --> 00:53:11,679 ...should come. -Correct. 792 00:53:11,799 --> 00:53:12,000 Give the money to the old resort at the back of the... 793 00:53:12,000 --> 00:53:13,760 Give the money to the old resort at the back of the... 794 00:53:13,879 --> 00:53:16,440 ...old railway station. Faster, do you want your... 795 00:53:16,559 --> 00:53:18,000 ...daughter or not. 796 00:53:18,000 --> 00:53:18,040 ...daughter or not. 797 00:53:19,919 --> 00:53:21,879 Get in the car. -Sir, what happened? 798 00:53:22,000 --> 00:53:24,000 He called. He asked me to come to the old resort at the back of... 799 00:53:24,000 --> 00:53:24,200 He called. He asked me to come to the old resort at the back of... 800 00:53:24,320 --> 00:53:26,960 ...the railway station. Today will be his last day. 801 00:53:27,080 --> 00:53:28,559 Get in the car. -Sir, something doesn't... 802 00:53:28,679 --> 00:53:30,000 ...feel right. -Are you scared? 803 00:53:30,000 --> 00:53:30,800 ...feel right. -Are you scared? 804 00:53:30,920 --> 00:53:33,720 He's not dangerous. If you do this right... 805 00:53:33,839 --> 00:53:36,000 ...the money will surely be yours. Get in the car. 806 00:53:36,000 --> 00:53:36,160 ...the money will surely be yours. Get in the car. 807 00:53:38,799 --> 00:53:41,559 Give me your phone. -Why is he asking for my phone? 808 00:53:45,399 --> 00:53:47,120 I'll keep your phone until this ends. Come. 809 00:54:05,679 --> 00:54:06,000 What happened? 810 00:54:06,000 --> 00:54:07,120 What happened? 811 00:54:08,960 --> 00:54:11,440 Vetri's number is switched off. -What are you going to do now? 812 00:54:12,520 --> 00:54:14,960 I don't have a choice. I'll go and take the money from your dad. 813 00:54:15,080 --> 00:54:16,559 I'll call your dad. 814 00:54:19,919 --> 00:54:21,480 Where is your phone? -Where is my phone? 815 00:54:21,600 --> 00:54:23,839 You were the one who had it. Did you lose it? 816 00:54:24,440 --> 00:54:25,840 You lost it? 817 00:54:26,520 --> 00:54:28,280 I think it dropped when I chased after you. 818 00:54:28,400 --> 00:54:30,000 You dropped it? You're saying it so easily. 819 00:54:30,000 --> 00:54:30,560 You dropped it? You're saying it so easily. 820 00:54:30,680 --> 00:54:33,480 Can't you even keep a phone safely? -Who asked you to run? 821 00:54:33,600 --> 00:54:36,000 So? You're keeping your phone safely. 822 00:54:36,000 --> 00:54:36,080 So? You're keeping your phone safely. 823 00:54:37,480 --> 00:54:38,879 Okay, tell me your number. 824 00:54:40,919 --> 00:54:42,000 Nine double four. -Nine double four. 825 00:54:42,000 --> 00:54:42,440 Nine double four. -Nine double four. 826 00:54:42,720 --> 00:54:44,200 Six five. -Six five. 827 00:54:44,319 --> 00:54:45,919 Zero eight. -Zero eight. 828 00:54:46,040 --> 00:54:47,440 Four zero six. -Four zero? 829 00:54:47,559 --> 00:54:48,000 Six. 830 00:54:48,000 --> 00:54:49,199 Six. 831 00:54:56,560 --> 00:54:58,719 Not reachable. -My phone is gone? 832 00:54:58,839 --> 00:55:00,000 Look for it. I want my phone back. -Okay. 833 00:55:00,000 --> 00:55:02,080 Look for it. I want my phone back. -Okay. 834 00:55:02,200 --> 00:55:03,839 Go! Let's look for it. 835 00:55:34,480 --> 00:55:36,000 I think we can't find your phone now. 836 00:55:37,439 --> 00:55:41,040 Okay. What network is your SIM? -Airtel. 837 00:55:41,160 --> 00:55:42,000 Come. We have to go buy a duplicate SIM. 838 00:55:42,000 --> 00:55:42,960 Come. We have to go buy a duplicate SIM. 839 00:55:43,080 --> 00:55:47,919 My phone? -Your share is Rs5 Lakhs. Come. 840 00:56:00,880 --> 00:56:03,080 You didn't tell that you have a sister. 841 00:56:03,200 --> 00:56:05,519 Sister? She's my dad's daughter, that's all. 842 00:56:05,639 --> 00:56:06,000 It's the same thing. -Don't talk a lot. 843 00:56:06,000 --> 00:56:08,160 It's the same thing. -Don't talk a lot. 844 00:56:08,279 --> 00:56:10,280 Take the money and run somewhere. Don't be here. 845 00:56:10,400 --> 00:56:12,000 Okay. Someone else kidnapped his daughter but why does he think... 846 00:56:12,000 --> 00:56:12,680 Okay. Someone else kidnapped his daughter but why does he think... 847 00:56:12,800 --> 00:56:15,080 ...that it's you. -I'll tell you. 848 00:56:15,200 --> 00:56:18,000 When we were drunk the other night, I called him and told him that... 849 00:56:18,000 --> 00:56:19,600 When we were drunk the other night, I called him and told him that... 850 00:56:19,720 --> 00:56:22,599 ...I'll kidnap his daughter. Even I forgot about it. 851 00:56:22,719 --> 00:56:24,000 Someone really kidnapped his daughter and he has decided... 852 00:56:24,000 --> 00:56:25,159 Someone really kidnapped his daughter and he has decided... 853 00:56:25,280 --> 00:56:26,720 ...that it's me. 854 00:56:31,480 --> 00:56:35,480 Now, if he gives the money and asks for his daughter, what do we do? 855 00:56:35,599 --> 00:56:36,000 We'll ask him to give us the money first and tell him that his... 856 00:56:36,000 --> 00:56:37,000 We'll ask him to give us the money first and tell him that his... 857 00:56:37,120 --> 00:56:38,520 ...daughter will return home. I'll run after that. 858 00:56:38,640 --> 00:56:40,040 You have to run too. 859 00:56:40,160 --> 00:56:42,000 How about his daughter? -What do I care? 860 00:56:42,000 --> 00:56:42,360 How about his daughter? -What do I care? 861 00:56:44,359 --> 00:56:48,000 What if the real kidnappers speak to your dad first? 862 00:56:48,000 --> 00:56:48,680 What if the real kidnappers speak to your dad first? 863 00:56:48,800 --> 00:56:50,480 We'll get caught. 864 00:56:53,040 --> 00:56:54,000 They would've called him using the girl's number. 865 00:56:54,000 --> 00:56:56,799 They would've called him using the girl's number. 866 00:56:56,919 --> 00:56:59,879 Something would have went wrong. I managed to speak to him... 867 00:57:00,000 --> 00:57:00,000 ...before them. 868 00:57:00,000 --> 00:57:01,439 ...before them. 869 00:57:01,760 --> 00:57:03,399 He's coming here now. 870 00:57:03,560 --> 00:57:05,879 Is your dad coming alone? 871 00:57:07,399 --> 00:57:09,600 I saw someone with him when I went home just now. 872 00:57:11,000 --> 00:57:12,000 Only one guy, right? Let him come. 873 00:57:12,000 --> 00:57:13,399 Only one guy, right? Let him come. 874 00:57:30,240 --> 00:57:31,720 Your dad. -Dad! 875 00:57:42,360 --> 00:57:44,720 He did not answer your call and now he's sitting with my dad. 876 00:57:44,839 --> 00:57:46,440 I don't know why too. 877 00:57:49,159 --> 00:57:50,839 He brought her out? 878 00:57:59,000 --> 00:58:00,000 What are you doing here? 879 00:58:00,000 --> 00:58:00,560 What are you doing here? 880 00:58:02,359 --> 00:58:04,000 I came to buy her a SIM card. 881 00:58:25,480 --> 00:58:28,080 Go and call him first. 882 00:58:28,559 --> 00:58:30,000 Come, Divya. 883 00:58:30,000 --> 00:58:30,040 Come, Divya. 884 00:58:43,399 --> 00:58:47,080 Sir, I think that your son has nothing to do with the kidnapping. 885 00:58:48,440 --> 00:58:50,080 Why so? -First you got a call... 886 00:58:50,200 --> 00:58:52,200 ...from your daughter's number. -Yes. 887 00:58:52,320 --> 00:58:54,000 Next, your son called you. 888 00:58:55,280 --> 00:58:57,919 He only called you after you told your wife about this matter. 889 00:58:58,040 --> 00:58:59,719 It seems like he got to know about this from her and then he... 890 00:58:59,839 --> 00:59:00,000 ...called you. 891 00:59:00,000 --> 00:59:01,399 ...called you. 892 00:59:19,040 --> 00:59:20,759 Mari, I think he's here. 893 00:59:23,160 --> 00:59:24,000 Deal with him first. If there's a problem, I'll come. 894 00:59:24,000 --> 00:59:26,520 Deal with him first. If there's a problem, I'll come. 895 00:59:38,480 --> 00:59:40,160 Let's not give him the money first and wait for a call from... 896 00:59:40,280 --> 00:59:42,000 ...your daughter's number. 897 00:59:42,000 --> 00:59:42,720 ...your daughter's number. 898 00:59:54,640 --> 00:59:57,839 Why is he still there? -I don't know why too. 899 01:00:04,040 --> 01:00:06,000 If what you said is right, who has the guts to kidnap a police... 900 01:00:06,000 --> 01:00:07,280 If what you said is right, who has the guts to kidnap a police... 901 01:00:07,399 --> 01:00:11,799 ...officer's daughter? Who can be so brave? 902 01:00:17,719 --> 01:00:18,000 Hello. -Have you prepared the money? 903 01:00:18,000 --> 01:00:20,560 Hello. -Have you prepared the money? 904 01:00:20,680 --> 01:00:24,000 Where is my daughter? -Dad. 905 01:00:24,000 --> 01:00:24,200 Where is my daughter? -Dad. 906 01:00:24,800 --> 01:00:28,480 Divya, how are you? You're all right, right? 907 01:00:28,599 --> 01:00:30,000 I'm okay. I'm fine. -Where are you now? 908 01:00:30,000 --> 01:00:33,040 I'm okay. I'm fine. -Where are you now? 909 01:00:33,160 --> 01:00:36,000 I don't know. -Pass the money to the old... 910 01:00:36,000 --> 01:00:36,840 I don't know. -Pass the money to the old... 911 01:00:36,960 --> 01:00:38,520 ...building near Pavakarai. 912 01:00:42,400 --> 01:00:44,240 What you said was right. My daughter isn't here. 913 01:00:49,000 --> 01:00:50,600 The plan is ruined. 914 01:00:54,240 --> 01:00:55,720 What to do now? -No matter what, the money... 915 01:00:55,840 --> 01:00:57,359 ...is mine. Get on the bike. 916 01:01:02,439 --> 01:01:05,519 Sir, now that you've found out that your son did not kidnap your... 917 01:01:05,639 --> 01:01:06,000 ...daughter, shall we just give them the money, bring back... 918 01:01:06,000 --> 01:01:09,759 ...daughter, shall we just give them the money, bring back... 919 01:01:09,879 --> 01:01:12,000 ...your daughter and not kill him? 920 01:01:12,000 --> 01:01:12,920 ...your daughter and not kill him? 921 01:01:13,040 --> 01:01:15,640 It doesn't matter who he is. He kidnapped my daughter. 922 01:01:15,759 --> 01:01:17,200 Do you expect me to spare him? 923 01:01:18,040 --> 01:01:21,359 No matter who he is, he has to die. There's no changes in the plan. 924 01:01:45,120 --> 01:01:47,440 Don't go too near. He might see us. 925 01:02:10,440 --> 01:02:12,000 Hello? -Hello. 926 01:02:12,000 --> 01:02:12,240 Hello? -Hello. 927 01:02:12,360 --> 01:02:14,160 The guy I sent has come to your place. 928 01:02:14,279 --> 01:02:16,320 Ask him to come in. 929 01:02:19,960 --> 01:02:22,519 Vetri was with him. Is he sending him? 930 01:02:24,000 --> 01:02:24,000 I don't understand anything. 931 01:02:24,000 --> 01:02:25,480 I don't understand anything. 932 01:02:37,199 --> 01:02:39,439 Sir. -Don't be scared. Hold it. 933 01:02:41,240 --> 01:02:42,000 Hide it. 934 01:02:42,000 --> 01:02:42,760 Hide it. 935 01:02:46,160 --> 01:02:47,559 Come. 936 01:03:07,199 --> 01:03:09,120 Stop. The car is here. 937 01:03:25,439 --> 01:03:26,839 Go! Go fast! 938 01:03:38,439 --> 01:03:42,000 When your dad sees, you have to look like you're kidnapped. 939 01:03:42,000 --> 01:03:43,120 When your dad sees, you have to look like you're kidnapped. 940 01:03:45,480 --> 01:03:47,879 I'll go and take the money. 941 01:03:52,200 --> 01:03:54,000 You can go after that. 942 01:03:54,000 --> 01:03:54,280 You can go after that. 943 01:03:56,919 --> 01:03:59,400 I'll buy you a new phone tomorrow and pass it to Ramya. 944 01:05:07,320 --> 01:05:12,000 Did you see that? Looks like she planned it too. She's dangerous. 945 01:05:12,000 --> 01:05:12,560 Did you see that? Looks like she planned it too. She's dangerous. 946 01:05:12,680 --> 01:05:16,080 She's his daughter. Just like her dad. 947 01:05:16,559 --> 01:05:18,000 You too. 948 01:05:18,000 --> 01:05:18,200 You too. 949 01:05:19,520 --> 01:05:20,960 Sorry. 950 01:05:22,719 --> 01:05:24,000 Go. 951 01:05:24,000 --> 01:05:24,120 Go. 952 01:06:16,759 --> 01:06:18,000 Where is the girl? 953 01:06:18,000 --> 01:06:18,160 Where is the girl? 954 01:06:19,560 --> 01:06:21,080 Give me the money. 955 01:06:25,960 --> 01:06:27,399 Stay here. 956 01:07:05,040 --> 01:07:06,000 What? All of you are messing with him? 957 01:07:06,000 --> 01:07:08,359 What? All of you are messing with him? 958 01:07:09,279 --> 01:07:10,879 Take off your mask. 959 01:07:19,360 --> 01:07:22,599 Did you see what I have in my hands? I'll stab you. 960 01:07:25,280 --> 01:07:27,879 How much did you ask for? It's heavy. 961 01:07:28,799 --> 01:07:30,000 Who are you? -That's none of your business... 962 01:07:30,000 --> 01:07:33,000 Who are you? -That's none of your business... 963 01:07:33,120 --> 01:07:36,000 ...but I'll tell you. I'm her brother. 964 01:07:36,000 --> 01:07:36,560 ...but I'll tell you. I'm her brother. 965 01:07:37,399 --> 01:07:38,879 Even she doesn't know that. 966 01:07:39,000 --> 01:07:41,120 Don't be scared, I will not do anything to you. I'm going to... 967 01:07:41,240 --> 01:07:42,000 ...make use of you. 968 01:07:42,000 --> 01:07:42,800 ...make use of you. 969 01:07:44,399 --> 01:07:48,000 He's bringing so much money for you but he doesn't even respect me... 970 01:07:48,000 --> 01:07:48,640 He's bringing so much money for you but he doesn't even respect me... 971 01:07:48,760 --> 01:07:50,319 ...as a human. 972 01:07:50,720 --> 01:07:54,000 That means he can give as much as he can for you, right? 973 01:07:54,000 --> 01:07:54,280 That means he can give as much as he can for you, right? 974 01:07:54,960 --> 01:07:59,000 It's not what you think. It's my money. It's supposed to be for me. 975 01:07:59,120 --> 01:08:00,000 No matter whose money it is, now it's my money. 976 01:08:00,000 --> 01:08:02,759 No matter whose money it is, now it's my money. 977 01:08:03,359 --> 01:08:06,000 I'll keep her and get more money. I'll let her go after that. 978 01:08:06,000 --> 01:08:06,600 I'll keep her and get more money. I'll let her go after that. 979 01:08:06,720 --> 01:08:10,919 He thinks that I'm the one who kidnapped her. Let that be true. 980 01:08:11,040 --> 01:08:12,000 That's what I thought too. This is very risky. 981 01:08:12,000 --> 01:08:13,480 That's what I thought too. This is very risky. 982 01:08:13,600 --> 01:08:15,279 This money is not enough. 983 01:08:33,640 --> 01:08:35,320 Why is he taking so long? 984 01:09:02,359 --> 01:09:03,839 Divya! 985 01:09:05,679 --> 01:09:06,000 Come. -Go. 986 01:09:06,000 --> 01:09:07,360 Come. -Go. 987 01:09:13,800 --> 01:09:15,600 Dad. 988 01:09:16,360 --> 01:09:18,000 You found out that there's money at home, right? Take that money. 989 01:09:18,000 --> 01:09:19,120 You found out that there's money at home, right? Take that money. 990 01:09:19,240 --> 01:09:21,080 Let go of my daughter. 991 01:09:21,640 --> 01:09:24,000 I know about the money but who's going to teach you a lesson? 992 01:09:24,000 --> 01:09:25,040 I know about the money but who's going to teach you a lesson? 993 01:09:49,840 --> 01:09:52,120 Dinish, you're making a lot of mistakes. 994 01:09:52,240 --> 01:09:53,639 More than you? 995 01:11:01,360 --> 01:11:04,040 Why are you so arrogant? 996 01:11:04,679 --> 01:11:06,000 You're my dad too, right? Why are you treating me like this? 997 01:11:06,000 --> 01:11:08,279 You're my dad too, right? Why are you treating me like this? 998 01:11:09,160 --> 01:11:12,000 Mari, this amount is enough for us but none of them should be alive. 999 01:11:12,000 --> 01:11:13,399 Mari, this amount is enough for us but none of them should be alive. 1000 01:11:13,520 --> 01:11:15,120 Kill him first. 1001 01:11:17,919 --> 01:11:18,000 My dad..... 1002 01:11:18,000 --> 01:11:19,360 My dad..... 1003 01:11:21,080 --> 01:11:24,000 I'll kill him myself. Only then my anger will subside. 1004 01:11:24,000 --> 01:11:24,120 I'll kill him myself. Only then my anger will subside. 1005 01:11:25,360 --> 01:11:26,879 I'll kill him. 1006 01:12:19,840 --> 01:12:22,839 How are you here? How did you come here? 1007 01:12:23,519 --> 01:12:24,000 Sir, this whole thing is because of me. 1008 01:12:24,000 --> 01:12:26,359 Sir, this whole thing is because of me. 1009 01:12:27,080 --> 01:12:29,320 I planned this to get my money back from you. 1010 01:12:30,120 --> 01:12:31,800 I didn't have a choic 1011 01:12:34,320 --> 01:12:36,000 Dad. He said that he's my brother. 1012 01:12:36,000 --> 01:12:36,320 Dad. He said that he's my brother. 1013 01:12:36,440 --> 01:12:38,560 Who is he? We're you lying to me and mom... 1014 01:12:38,680 --> 01:12:40,360 ...all these years? 1015 01:12:42,360 --> 01:12:44,000 He lied to my mom too. 1016 01:12:45,000 --> 01:12:48,000 This is all my fault. I thought no one will question me. 1017 01:12:48,000 --> 01:12:48,800 This is all my fault. I thought no one will question me. 1018 01:12:49,679 --> 01:12:51,720 I received the punishment in a day. 1019 01:12:55,679 --> 01:12:59,040 Here's your money. Forgive me, dear. 1020 01:13:00,200 --> 01:13:03,359 Before I got married to your mom, I knew his mom. 1021 01:13:04,440 --> 01:13:06,000 I didn't know what to do. I had to do so. 1022 01:13:06,000 --> 01:13:07,919 I didn't know what to do. I had to do so. 1023 01:13:09,279 --> 01:13:11,559 Your mom won't be able to handle it if she knows about this. 1024 01:13:12,960 --> 01:13:15,319 Even so he'll not think about my mother. 1025 01:13:17,200 --> 01:13:18,000 Brother. 1026 01:13:18,000 --> 01:13:18,800 Brother. 1027 01:13:20,480 --> 01:13:22,080 Brother? 1028 01:13:22,400 --> 01:13:24,000 Jayaprakash, did you see that? She called me brother. 1029 01:13:24,000 --> 01:13:25,600 Jayaprakash, did you see that? She called me brother. 1030 01:13:30,360 --> 01:13:31,800 Let's go. 1031 01:13:37,600 --> 01:13:39,720 Dad, mom doesn't have to know about any of this. Let's send him... 1032 01:13:39,839 --> 01:13:41,400 ...to the hospital first. 1033 01:13:55,560 --> 01:13:57,439 How did you get caught with him? 1034 01:13:57,839 --> 01:14:00,000 He asked me to kill you and he said he'll give me Rs10 lakhs. 1035 01:14:00,000 --> 01:14:02,960 He asked me to kill you and he said he'll give me Rs10 lakhs. 1036 01:14:03,359 --> 01:14:05,639 It's a good deal but you missed it. -I thought about it but you're... 1037 01:14:05,759 --> 01:14:06,000 ...my friend. -Stop. 1038 01:14:06,000 --> 01:14:07,679 ...my friend. -Stop. 1039 01:14:08,160 --> 01:14:09,799 Take out your document. -Who is this? 1040 01:14:10,599 --> 01:14:12,000 All over again? 1041 01:14:12,000 --> 01:14:12,480 All over again? 85002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.