Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,828 --> 00:00:06,793
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
2
00:00:07,680 --> 00:00:10,696
_
3
00:00:12,841 --> 00:00:15,963
_
4
00:00:15,968 --> 00:00:19,388
? Soft kisses fake embraces ?
5
00:00:19,393 --> 00:00:22,271
? Sink into my pours ?
6
00:00:22,276 --> 00:00:23,968
? Crossed boundaries ?
7
00:00:23,973 --> 00:00:25,562
? I cross all of my boundaries ?
8
00:00:25,567 --> 00:00:28,224
? I glide across the floor ?
9
00:00:28,897 --> 00:00:30,232
? Sitting quiet ?
10
00:00:30,237 --> 00:00:32,448
? Won't you look at me ?
11
00:00:32,789 --> 00:00:34,778
Okay, we are officially lost.
12
00:00:34,783 --> 00:00:36,066
We're not lost.
13
00:00:36,071 --> 00:00:39,799
Cara, we passed that giant
oak tree like three times now.
14
00:00:42,787 --> 00:00:44,372
What's the address of the cabin?
15
00:00:44,377 --> 00:00:46,807
I'm just going to look it up on the app.
16
00:00:47,117 --> 00:00:49,303
There's no cell coverage out here.
17
00:00:50,136 --> 00:00:52,671
Babe, the whole reason I
booked us a cabin in the woods
18
00:00:52,676 --> 00:00:55,679
was so that we could
get away from everything.
19
00:00:55,924 --> 00:00:58,337
You know, spend some
quality time together
20
00:00:58,342 --> 00:01:02,598
and maybe see if we're ready
to take things up a notch.
21
00:01:02,936 --> 00:01:05,620
Woah. Cara.
22
00:01:06,316 --> 00:01:08,729
Moving in together is a huge step.
23
00:01:08,734 --> 00:01:11,780
There's still a lot
you don't know about me.
24
00:01:11,856 --> 00:01:16,528
I know that you always put your
dirty dishes in the sink for me
25
00:01:16,533 --> 00:01:17,795
to put in the dishwasher.
26
00:01:17,800 --> 00:01:20,001
- Okay, that was one time.
- Every day.
27
00:01:20,013 --> 00:01:22,286
And you sleep in to
the middle of the day.
28
00:01:22,291 --> 00:01:23,500
Because I run a nightclub.
29
00:01:23,505 --> 00:01:25,001
Yeah, all annoying.
30
00:01:25,198 --> 00:01:29,757
Then I think about all the
ways that you enrich my life.
31
00:01:30,417 --> 00:01:31,752
I love...
32
00:01:31,757 --> 00:01:33,123
Cara, watch out!
33
00:01:39,397 --> 00:01:41,064
Do you think we hurt it?
34
00:01:41,660 --> 00:01:42,996
I don't know.
35
00:01:43,001 --> 00:01:44,345
We should make sure it's okay.
36
00:01:44,350 --> 00:01:45,896
Cara, don't!
37
00:01:45,901 --> 00:01:47,397
Stay in the car.
38
00:01:53,492 --> 00:01:54,979
There was a gas station
like a mile back.
39
00:01:54,983 --> 00:01:59,433
Let's just ask for directions
to the cabin from there, okay?
40
00:02:20,223 --> 00:02:21,890
Cara, wait.
41
00:02:23,600 --> 00:02:24,978
I'm sorry.
42
00:02:26,121 --> 00:02:27,914
Who were you back there?
43
00:02:27,919 --> 00:02:30,173
I've never heard that
tone from you before.
44
00:02:32,693 --> 00:02:34,356
Like I said, there's
still a lot of things
45
00:02:34,361 --> 00:02:36,322
we don't know about each other.
46
00:02:40,242 --> 00:02:44,274
Like how you get extra moody
when we're lost in the woods?
47
00:02:45,534 --> 00:02:48,619
That, amongst other things.
48
00:02:48,772 --> 00:02:50,254
Come here.
49
00:02:51,701 --> 00:02:53,579
I'll be right back.
50
00:02:56,345 --> 00:02:58,565
Oh, my God, what the hell?!
51
00:03:00,217 --> 00:03:02,468
Boy, get over here!
52
00:03:02,793 --> 00:03:03,969
My apologies.
53
00:03:07,020 --> 00:03:08,521
You ladies staying in town?
54
00:03:08,742 --> 00:03:10,285
Just passing through.
55
00:03:15,277 --> 00:03:17,947
Looks like you hit
something on the road.
56
00:03:20,111 --> 00:03:21,570
Most likely a deer.
57
00:03:21,575 --> 00:03:24,287
We got out to see if it
was okay but it ran off.
58
00:03:29,246 --> 00:03:31,119
You know what?
Let's just get out of here.
59
00:03:31,712 --> 00:03:33,232
Probably a good idea.
60
00:03:34,083 --> 00:03:36,002
Your type ain't welcome here.
61
00:03:36,007 --> 00:03:38,011
Wait, our type? Do you mean lesbians?
62
00:03:38,016 --> 00:03:40,060
- Because I...
- Cara, don't.
63
00:03:52,563 --> 00:03:53,659
Can you believe that guy?
64
00:03:53,663 --> 00:03:55,141
Let's just get the hell out of here.
65
00:04:19,389 --> 00:04:21,193
Come on in.
66
00:04:21,375 --> 00:04:23,409
Oh, nice.
67
00:04:26,790 --> 00:04:27,833
Wow.
68
00:04:27,838 --> 00:04:29,013
Where'd you find this place?
69
00:04:29,018 --> 00:04:30,687
A friend recommended it.
70
00:04:30,692 --> 00:04:32,597
It's cute, right?
71
00:04:43,555 --> 00:04:44,598
Olivia?
72
00:04:45,614 --> 00:04:48,810
You haven't... you haven't even noticed.
73
00:04:49,408 --> 00:04:50,742
Babe.
74
00:04:50,747 --> 00:04:53,267
You are so good to me.
75
00:04:53,272 --> 00:04:54,775
I know.
76
00:04:58,052 --> 00:04:59,240
Really?
77
00:04:59,245 --> 00:05:00,906
Are you going to be tense
like this all weekend?
78
00:05:00,910 --> 00:05:02,422
Relax.
79
00:05:02,427 --> 00:05:06,074
It's just the owner dropping
off a welcome basket.
80
00:05:06,360 --> 00:05:08,261
- Hi.
- Welcome.
81
00:05:08,266 --> 00:05:10,600
- Thank you so much.
- Enjoy your stay.
82
00:05:14,815 --> 00:05:17,960
Check it out. We've got champagne
83
00:05:17,965 --> 00:05:23,957
and everything we need
to make... s'mores.
84
00:05:25,615 --> 00:05:27,063
Olivia?
85
00:05:27,624 --> 00:05:28,666
Sorry.
86
00:05:31,994 --> 00:05:34,083
Why don't you take a hot bath
87
00:05:34,088 --> 00:05:36,711
and I will pop open
this bottle of champagne
88
00:05:36,716 --> 00:05:39,522
and whip up something
for us to snack on?
89
00:05:40,630 --> 00:05:42,675
Sounds perfect.
90
00:07:12,405 --> 00:07:14,483
Olivia, you scared the hell out of me.
91
00:07:14,488 --> 00:07:16,059
What were you doing outside?
92
00:07:16,074 --> 00:07:17,533
Pardon?
93
00:07:17,538 --> 00:07:19,490
I just mean we're in
the middle of nowhere.
94
00:07:19,495 --> 00:07:21,094
It's not really safe.
95
00:07:24,437 --> 00:07:25,698
Hey.
96
00:07:25,703 --> 00:07:28,276
What do you say that
we drive back into town
97
00:07:28,281 --> 00:07:31,117
and check into that boutique
hotel on Park Street?
98
00:07:31,315 --> 00:07:34,704
We can spend the whole
weekend getting pampered.
99
00:07:34,816 --> 00:07:36,943
You're ridiculous.
100
00:07:40,111 --> 00:07:42,351
Look. I know that you're rattled
101
00:07:42,356 --> 00:07:44,524
by what happened at the gas station,
102
00:07:44,727 --> 00:07:47,336
but I picked this place for a reason.
103
00:07:47,341 --> 00:07:49,343
You've been all over the world,
104
00:07:49,348 --> 00:07:52,560
but you've never spent
a night off the grid
105
00:07:52,565 --> 00:07:54,526
at a cabin in the woods.
106
00:07:54,531 --> 00:07:58,868
I just wanted to share
this first with you.
107
00:07:59,519 --> 00:08:02,357
Take you someplace
you've never been before.
108
00:08:03,399 --> 00:08:07,243
Plus, I like how secluded it is.
109
00:08:07,903 --> 00:08:10,865
Kind of feels like we're the
only two people in the world.
110
00:08:12,653 --> 00:08:14,446
The spa can wait.
111
00:08:16,078 --> 00:08:18,455
You're mine this weekend.
112
00:08:19,536 --> 00:08:20,948
Please?
113
00:08:22,502 --> 00:08:23,777
It's a good thing you're cute.
114
00:08:23,782 --> 00:08:25,161
I'm so cute.
115
00:08:32,552 --> 00:08:36,224
What is your favorite thing about me?
116
00:08:36,264 --> 00:08:38,050
Everything.
117
00:08:39,809 --> 00:08:41,562
Okay, that one's too easy.
118
00:08:41,658 --> 00:08:48,658
Um, what was your
worst childhood memory?
119
00:08:52,155 --> 00:08:54,356
The day my mom died.
120
00:08:55,364 --> 00:08:57,365
Um, I should've known not to ask.
121
00:08:57,370 --> 00:08:59,371
I know you don't like talking about it.
122
00:08:59,376 --> 00:09:01,625
Babe, it's okay.
123
00:09:02,589 --> 00:09:04,633
I really want to tell you this.
124
00:09:07,712 --> 00:09:11,587
Um, my dad was working the night shift
125
00:09:12,384 --> 00:09:14,456
like he always did.
126
00:09:16,221 --> 00:09:21,351
Mom and I were home
alone when he broke in.
127
00:09:27,476 --> 00:09:29,354
He attacked her.
128
00:09:31,821 --> 00:09:34,282
I tried to fight him.
129
00:09:36,584 --> 00:09:40,378
But he was so strong.
130
00:09:43,922 --> 00:09:48,436
He killed her right in front of me.
131
00:09:50,960 --> 00:09:52,503
I can still hear his laughter
132
00:09:52,508 --> 00:09:57,104
as he left me crying over her dead body.
133
00:09:58,022 --> 00:09:59,356
Alone.
134
00:10:04,937 --> 00:10:06,772
This belonged to her.
135
00:10:07,815 --> 00:10:10,400
I wear it every day to keep her close.
136
00:10:16,256 --> 00:10:18,717
I'm sorry, Olivia.
137
00:10:27,000 --> 00:10:33,423
Cara, there are things
in my past that...
138
00:10:38,836 --> 00:10:40,589
Do you hear that?
139
00:10:42,432 --> 00:10:43,844
Hear what?
140
00:10:45,982 --> 00:10:47,900
Someone's here.
141
00:10:52,390 --> 00:10:54,597
Cara, don't!
142
00:10:58,669 --> 00:11:00,337
Who is it?
143
00:11:00,342 --> 00:11:02,322
It's the guys from the gas station.
144
00:11:02,327 --> 00:11:04,965
What? Why?
145
00:11:07,150 --> 00:11:08,870
Dammit, I can't get through to 911.
146
00:11:08,875 --> 00:11:11,299
We need to lock the doors, now!
147
00:11:27,101 --> 00:11:29,209
We need to barricade
ourselves upstairs, now!
148
00:11:29,214 --> 00:11:30,796
We need to get the hell out of here!
149
00:11:30,803 --> 00:11:32,346
Cara, I can protect us.
150
00:11:32,351 --> 00:11:34,122
Against a bunch of
men and a pack of dogs?
151
00:11:34,127 --> 00:11:36,045
How can you protect us from that?
152
00:11:36,050 --> 00:11:38,344
Just do what I say and
we will get through this.
153
00:11:38,349 --> 00:11:40,591
I swear.
154
00:11:43,728 --> 00:11:45,629
What the hell is that?
155
00:11:46,227 --> 00:11:48,306
Cara, now!
156
00:11:57,488 --> 00:12:00,511
That thing! What is it?
157
00:12:01,587 --> 00:12:03,756
Do you remember the first time we met?
158
00:12:03,761 --> 00:12:05,096
What?
159
00:12:05,101 --> 00:12:07,034
It was that, uh, French bistro on Main.
160
00:12:08,211 --> 00:12:10,234
Come on, you remember.
161
00:12:11,627 --> 00:12:13,166
What's happening out there?
162
00:12:13,171 --> 00:12:15,923
Cara, focus on what I'm saying.
163
00:12:15,928 --> 00:12:17,820
I had been alone.
164
00:12:18,797 --> 00:12:24,049
For a very long, long time.
165
00:12:24,395 --> 00:12:26,344
And I was ready to give up.
166
00:12:28,190 --> 00:12:33,919
And your warmth, your
light, you drew me in
167
00:12:33,924 --> 00:12:37,852
and suddenly I had
168
00:12:37,864 --> 00:12:42,028
a reason to keep going.
169
00:12:47,421 --> 00:12:48,945
I am so sorry.
170
00:12:50,086 --> 00:12:51,703
I'm sorry.
171
00:12:51,708 --> 00:12:53,251
I'm sorry.
172
00:12:54,127 --> 00:12:56,845
Shh.
173
00:12:56,850 --> 00:12:59,429
I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry, I'm sorry.
174
00:13:32,427 --> 00:13:33,985
Olivia?
175
00:14:51,584 --> 00:14:53,504
Cara, stay inside!
176
00:15:57,173 --> 00:15:58,216
Cara?
177
00:16:03,333 --> 00:16:05,236
You can come out now.
178
00:16:05,241 --> 00:16:08,578
It's uh, it's safe.
179
00:16:11,950 --> 00:16:14,118
What were those things?
180
00:16:16,463 --> 00:16:19,383
Uh, they were werewolves.
181
00:16:22,210 --> 00:16:23,922
Werewolves?
182
00:16:23,927 --> 00:16:26,542
Yeah. This is their territory.
183
00:16:26,547 --> 00:16:29,008
They see me as a trespasser.
184
00:16:36,723 --> 00:16:38,684
What's going on?
185
00:16:42,288 --> 00:16:44,729
Come look at me, Cara.
186
00:16:45,274 --> 00:16:46,984
Please.
187
00:16:48,728 --> 00:16:50,231
Please?
188
00:16:58,610 --> 00:17:00,652
Stay away from me! You're...
189
00:17:01,893 --> 00:17:03,603
A vampire.
190
00:17:05,597 --> 00:17:09,344
The man who killed my mother
turned me into this.
191
00:17:09,349 --> 00:17:10,683
No.
192
00:17:10,706 --> 00:17:13,188
I was going to tell you this weekend.
193
00:17:13,764 --> 00:17:18,059
I had a whole plan, but then we got lost
194
00:17:18,064 --> 00:17:21,015
and we stopped at that
stupid gas station.
195
00:17:21,020 --> 00:17:25,448
I watched you rip that thing's
head off with your bare hands!
196
00:17:25,574 --> 00:17:28,188
You killed all of them!
197
00:17:28,193 --> 00:17:30,361
I had to protect you. Protect us.
198
00:17:30,366 --> 00:17:33,285
And who's going to protect me from you?
199
00:17:33,903 --> 00:17:37,078
All this time, you've lied to me.
200
00:17:37,083 --> 00:17:39,294
You're a monster.
201
00:17:49,217 --> 00:17:51,261
I'm sorry.
202
00:17:52,808 --> 00:17:54,359
You're right.
203
00:17:56,690 --> 00:17:58,484
I am a monster.
204
00:18:32,660 --> 00:18:34,140
Olivia.
205
00:18:35,865 --> 00:18:37,658
Olivia, the light.
206
00:18:38,156 --> 00:18:40,253
Olivia, what are you doing?
207
00:18:40,258 --> 00:18:42,222
Olivia, you have to move!
208
00:18:44,108 --> 00:18:46,001
Olivia, no!
209
00:19:48,706 --> 00:19:53,022
You don't... ever
have to be alone again.
210
00:19:56,772 --> 00:19:59,317
Forever can be ours.
211
00:20:17,959 --> 00:20:20,272
_
212
00:20:20,646 --> 00:20:25,432
_
213
00:20:26,187 --> 00:20:29,187
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
14105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.