All language subtitles for Through.the.Darkness.E10.x264.540p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,020 --> 00:00:06,758 (The drama was based on a book, and all people, organizations, ) 2 00:00:06,791 --> 00:00:08,317 (locations, and incidents in this drama are fictitious.) 3 00:00:08,350 --> 00:00:10,990 (It was filmed in accordance with COVID-19 prevention guidelines.) 4 00:00:24,871 --> 00:00:26,221 What? 5 00:00:27,941 --> 00:00:29,291 Do you know me? 6 00:00:37,121 --> 00:00:38,987 ("How Did the Profiler Catch Gu Young Chun?") 7 00:00:39,020 --> 00:00:40,370 Gu Young Chun. 8 00:00:41,320 --> 00:00:43,221 You're the guy who caught him. 9 00:00:48,460 --> 00:00:49,810 So you know who I am. 10 00:00:51,960 --> 00:00:55,471 I guess you were very interested in Gu Young Chun's case. 11 00:00:56,170 --> 00:00:58,401 He took the credit for my killing. 12 00:01:01,770 --> 00:01:03,541 That was a ridiculous lie. 13 00:01:04,110 --> 00:01:05,481 What do you mean? 14 00:01:07,651 --> 00:01:09,981 I'm not here to interrogate you. 15 00:01:11,450 --> 00:01:13,250 I'm here to help you. 16 00:01:14,651 --> 00:01:17,821 You want to help me? 17 00:01:21,060 --> 00:01:22,410 But why? 18 00:01:23,401 --> 00:01:24,751 Why would you help me? 19 00:01:24,961 --> 00:01:27,731 My job is to analyse why this happened, 20 00:01:29,170 --> 00:01:31,071 so I'm here to speak with you... 21 00:01:31,940 --> 00:01:33,610 to learn more about you. 22 00:01:34,140 --> 00:01:35,238 Speak about what? 23 00:01:35,271 --> 00:01:37,541 Well, anything. 24 00:01:41,711 --> 00:01:43,061 Do you live alone? 25 00:01:44,821 --> 00:01:47,321 - Then who do you live with? - My mom and brother. 26 00:01:47,621 --> 00:01:48,971 What about your father? 27 00:01:50,390 --> 00:01:51,740 He died. 28 00:01:52,390 --> 00:01:53,740 A long time ago. 29 00:01:56,231 --> 00:01:57,728 - Thank you. - Thank you. 30 00:01:57,761 --> 00:01:59,497 (CSI Scientific Investigations Field Training) 31 00:01:59,530 --> 00:02:01,300 (Special Lecture by Chief Kook Young Soo) 32 00:02:04,771 --> 00:02:07,377 (1 missed call, Detective Nam Il Young) 33 00:02:07,410 --> 00:02:08,760 (Calling, Detective Nam Il Young) 34 00:02:11,410 --> 00:02:13,078 Detective Nam, I just saw that you called. 35 00:02:13,111 --> 00:02:14,518 - Chief Kook. - I had a lecture... 36 00:02:14,551 --> 00:02:16,648 at the Police University. I saw it just now. 37 00:02:16,681 --> 00:02:18,418 It's a robbery case. They said it seemed suspicious, 38 00:02:18,451 --> 00:02:20,350 so Captain Yoon and I took a look. 39 00:02:20,591 --> 00:02:23,118 It reminds me of timid aggression. 40 00:02:23,151 --> 00:02:24,358 I think there's something. 41 00:02:24,391 --> 00:02:26,488 (Yeongdeungpo Police Station) 42 00:02:26,521 --> 00:02:29,190 I told Inspector Song right away, and we rushed here together. 43 00:02:29,961 --> 00:02:31,500 Yeongdeungpo Police Station. 44 00:02:32,130 --> 00:02:33,338 - Good day. - He's trying... 45 00:02:33,371 --> 00:02:34,721 to get a confession out of him. 46 00:02:35,271 --> 00:02:38,308 You were convicted of theft and rape in the past. 47 00:02:38,341 --> 00:02:39,940 You were in jail for quite a while. 48 00:02:40,171 --> 00:02:41,970 I got caught because luck wasn't on my side. 49 00:02:42,570 --> 00:02:44,490 I didn't really get to do what I'd wanted to do. 50 00:02:47,250 --> 00:02:48,477 Luck wasn't on your side? 51 00:02:48,510 --> 00:02:50,421 Had I been lucky, I wouldn't have been caught. 52 00:02:52,750 --> 00:02:55,558 Didn't you break into the apartment in Sinheung-dong to steal money? 53 00:02:55,591 --> 00:02:56,941 Yes. 54 00:02:58,491 --> 00:03:00,331 But you only managed to steal ten dollars. 55 00:03:01,491 --> 00:03:03,560 - Once again, you were unlucky. - Exactly. 56 00:03:04,600 --> 00:03:06,431 Who knew they'd be so poor? 57 00:03:07,771 --> 00:03:09,368 Why did you leave the valuables untouched? 58 00:03:09,401 --> 00:03:12,940 Stealing stuff like that could leave a trace. 59 00:03:14,171 --> 00:03:15,741 I only steal cash. 60 00:03:17,810 --> 00:03:19,440 You're very cautious. 61 00:03:21,611 --> 00:03:22,961 Yes, I am. 62 00:03:25,480 --> 00:03:27,421 I'm very thorough when it comes to these things. 63 00:03:30,660 --> 00:03:33,530 - Like Gu Young Chun? - He's a bluffer. 64 00:03:33,831 --> 00:03:35,197 How do you know? 65 00:03:35,230 --> 00:03:36,580 I could tell right away. 66 00:03:38,401 --> 00:03:40,301 You're right. I met him. 67 00:03:40,630 --> 00:03:43,741 He indeed is a bluffer and a loser. 68 00:03:43,940 --> 00:03:46,470 How many people did he say he killed? 69 00:03:46,940 --> 00:03:48,138 Why do you ask? 70 00:03:48,171 --> 00:03:51,241 I think he's lying when he didn't even kill that many. 71 00:03:53,010 --> 00:03:54,611 He said he killed all those people. 72 00:03:55,380 --> 00:03:57,750 I know. You're right. 73 00:03:58,581 --> 00:03:59,931 The Imyeong-dong murder. 74 00:04:01,151 --> 00:04:02,790 That wasn't him. 75 00:04:09,160 --> 00:04:10,497 You're a good judge of character. 76 00:04:10,530 --> 00:04:12,000 You've never even met him. 77 00:04:12,730 --> 00:04:14,080 I know these things. 78 00:04:14,371 --> 00:04:15,721 But I have to say, 79 00:04:16,470 --> 00:04:18,468 I've never seen a robber with a pipe wrench. 80 00:04:18,501 --> 00:04:20,001 Why did you pick such a heavy tool? 81 00:04:20,170 --> 00:04:21,811 Because I may have to kill them. 82 00:04:22,071 --> 00:04:23,207 Why do you have to kill them? 83 00:04:23,240 --> 00:04:26,141 Goodness. They saw me. That's why. 84 00:04:26,980 --> 00:04:28,330 Are you really a detective? 85 00:04:29,651 --> 00:04:31,988 But most robbers use knives. Am I wrong? 86 00:04:32,021 --> 00:04:34,251 When you stab someone, they don't always die. 87 00:04:34,651 --> 00:04:36,620 - How do you know? - Well... 88 00:04:39,160 --> 00:04:40,510 That's... 89 00:04:41,331 --> 00:04:42,930 You know everything. 90 00:04:43,461 --> 00:04:46,300 I know a thing or two when it comes to this stuff. 91 00:04:48,331 --> 00:04:50,908 But there are more affluent neighbourhoods. 92 00:04:50,941 --> 00:04:52,567 Why Sinheung-dong, if you needed money? 93 00:04:52,600 --> 00:04:54,740 Many rich people from Gangnam have moved there. 94 00:04:55,910 --> 00:04:58,150 I was going to walk around the area and pick my targets, 95 00:04:58,811 --> 00:05:01,311 but I couldn't even do anything because security was so tight. 96 00:05:02,211 --> 00:05:05,381 So you changed your plan and targeted low-income buildings. 97 00:05:05,581 --> 00:05:07,358 Poor people can't afford to worry about security, 98 00:05:07,391 --> 00:05:08,751 so they had no choice. 99 00:05:10,151 --> 00:05:11,990 Don't you feel bad for them? 100 00:05:12,360 --> 00:05:13,710 Why should I? 101 00:05:15,990 --> 00:05:18,061 It's their fault for being poor. 102 00:05:26,841 --> 00:05:28,670 - Then why did you start the fire? - What? 103 00:05:29,771 --> 00:05:31,121 I... 104 00:05:31,581 --> 00:05:32,931 That wasn't me. 105 00:05:34,350 --> 00:05:35,700 I didn't do it. 106 00:05:36,211 --> 00:05:37,561 I didn't start the fire. 107 00:05:37,980 --> 00:05:40,651 I didn't do it, the fire. 108 00:05:46,220 --> 00:05:48,261 All right, we can talk about that again later. 109 00:05:49,391 --> 00:05:52,160 Being with strangers 24-7 in jail must not have been easy. 110 00:05:53,100 --> 00:05:54,600 I know what it's like. 111 00:05:56,100 --> 00:05:57,267 How do you know? 112 00:05:57,300 --> 00:05:59,240 I'm an introvert too, just like you. 113 00:06:00,311 --> 00:06:03,711 When I'm keeping to myself, people assume I don't know anything. 114 00:06:04,341 --> 00:06:05,711 They all look down on me. 115 00:06:10,780 --> 00:06:12,130 Totally. 116 00:06:14,691 --> 00:06:16,420 Everyone thinks I'm an idiot! 117 00:06:20,891 --> 00:06:23,228 The detectives here won't hit you. 118 00:06:23,261 --> 00:06:25,160 And no one here thinks you're an idiot. 119 00:06:25,800 --> 00:06:27,370 Everyone here... 120 00:06:27,831 --> 00:06:30,131 understands you. 121 00:06:30,441 --> 00:06:31,791 Everyone... 122 00:06:34,470 --> 00:06:36,011 hated me. 123 00:06:36,740 --> 00:06:40,211 Everywhere I went, I had to suffer and get beaten up. 124 00:06:42,350 --> 00:06:44,081 I even had to put up with that awful thing. 125 00:06:45,780 --> 00:06:47,130 When? 126 00:06:47,321 --> 00:06:50,017 - When I was little. - How old were you? 127 00:06:50,050 --> 00:06:51,490 When I was in elementary school. 128 00:06:55,131 --> 00:06:56,481 Who did that to you? 129 00:06:57,730 --> 00:06:59,360 My neighbour, an old man. 130 00:07:02,331 --> 00:07:04,091 That must've been a lot to handle for a kid. 131 00:07:05,441 --> 00:07:07,040 Do you want to keep talking to me? 132 00:07:08,910 --> 00:07:10,260 Yes. 133 00:07:13,410 --> 00:07:17,050 Then answer every question the detectives here ask you. 134 00:07:18,420 --> 00:07:20,021 Do that, and we'll talk again. 135 00:07:20,490 --> 00:07:22,151 I don't want to go back to jail. 136 00:07:23,091 --> 00:07:25,528 Whenever I think about that time, I feel crazy. 137 00:07:25,561 --> 00:07:28,091 I get so upset and angry, to the point that I'd rather die! 138 00:07:29,091 --> 00:07:30,197 If you struggled that much, 139 00:07:30,230 --> 00:07:32,310 why didn't you speak with the correctional officers? 140 00:07:33,160 --> 00:07:34,701 I complained numerous times, 141 00:07:36,100 --> 00:07:37,800 but no one listened. 142 00:07:41,711 --> 00:07:43,061 I... 143 00:07:48,011 --> 00:07:50,381 The people here will listen to everything you say, 144 00:07:51,620 --> 00:07:53,321 so don't worry and just tell them. 145 00:07:59,990 --> 00:08:01,530 And then what? 146 00:08:04,800 --> 00:08:06,761 What will happen after I tell them everything? 147 00:08:09,930 --> 00:08:11,970 What will happen if you don't tell them everything? 148 00:08:14,011 --> 00:08:15,610 I'm sure you don't want... 149 00:08:16,870 --> 00:08:18,610 to relive the misery you experienced. 150 00:08:20,811 --> 00:08:23,151 I'll tell them everything I did. 151 00:08:24,420 --> 00:08:25,770 Get me a single cell. 152 00:08:26,420 --> 00:08:28,050 A single cell. That's all I ask for. 153 00:08:29,391 --> 00:08:30,741 Mr. Nam Ki Tae. 154 00:08:32,591 --> 00:08:35,931 The detectives here know all about the Imyeong-dong case... 155 00:08:37,100 --> 00:08:39,230 as well as the Mogu-dong arson case. 156 00:08:40,500 --> 00:08:42,301 So I suggest you confess voluntarily. 157 00:08:43,801 --> 00:08:45,151 Okay. 158 00:08:51,781 --> 00:08:53,281 Let me know if you need anything. 159 00:08:53,711 --> 00:08:55,061 I'll help you. 160 00:09:05,961 --> 00:09:07,528 If you're willing to open up and confess, 161 00:09:07,561 --> 00:09:09,961 the detectives here will be all ears. 162 00:09:10,961 --> 00:09:12,500 Everyone here... 163 00:09:13,130 --> 00:09:15,671 wants to hear you out, just like I do. 164 00:09:16,600 --> 00:09:17,950 But the thing is, 165 00:09:19,900 --> 00:09:22,071 I don't remember every single thing I did. 166 00:09:23,171 --> 00:09:25,411 I just walked around and did it whenever I felt like it, 167 00:09:25,480 --> 00:09:28,281 so I don't think I can recall where each one took place. 168 00:09:30,880 --> 00:09:32,230 That's okay. 169 00:09:32,321 --> 00:09:35,591 Just tell us what you remember. You can take your time. 170 00:09:36,191 --> 00:09:37,541 I will be... 171 00:09:40,860 --> 00:09:42,390 sentenced to death anyway, won't I? 172 00:09:47,100 --> 00:09:48,630 Don't think like that. 173 00:09:49,500 --> 00:09:51,301 We have to talk again, you know? 174 00:09:59,211 --> 00:10:00,561 All right, then. 175 00:10:07,591 --> 00:10:09,617 (Through the Darkness, Part 2) 176 00:10:09,650 --> 00:10:11,687 (Episode 10) 177 00:10:11,720 --> 00:10:15,091 (Interview Room) 178 00:10:21,801 --> 00:10:25,600 (Criminal Investigation Division) 179 00:10:27,341 --> 00:10:28,691 You're here. 180 00:10:29,171 --> 00:10:30,521 Yes. 181 00:10:30,610 --> 00:10:31,977 (Serious Crime Unit) 182 00:10:32,010 --> 00:10:33,548 - What if that's the case? - No way. 183 00:10:33,581 --> 00:10:35,380 - He's here. - Hello, sir. 184 00:10:36,311 --> 00:10:37,720 How did it go? 185 00:10:37,781 --> 00:10:40,250 - Can we go in now? - No, wait. 186 00:10:41,650 --> 00:10:45,020 The Southwestern Case. It was Nam Ki Tae. 187 00:10:45,161 --> 00:10:47,457 - See? - I told you. 188 00:10:47,490 --> 00:10:48,840 The Imyeong-dong case too. 189 00:10:49,661 --> 00:10:51,227 - That was also him. - What? 190 00:10:51,260 --> 00:10:52,467 - Goodness. - Unbelievable. 191 00:10:52,500 --> 00:10:53,900 Did he confess? 192 00:10:54,370 --> 00:10:55,337 Yes. 193 00:10:55,370 --> 00:10:58,000 Gosh, we went through so much because of that case. 194 00:10:58,100 --> 00:11:00,467 We should be strategic about interrogating him. 195 00:11:00,500 --> 00:11:01,850 Okay. 196 00:11:02,171 --> 00:11:04,048 He's emotionally unstable. 197 00:11:04,081 --> 00:11:05,878 And he seems socially inept. 198 00:11:05,911 --> 00:11:07,178 He struggles to communicate with others. 199 00:11:07,211 --> 00:11:09,518 I knew it. I thought he looked like a dimwit. 200 00:11:09,551 --> 00:11:11,148 He's never formed a relationship... 201 00:11:11,181 --> 00:11:13,061 with anyone who supports his words and actions. 202 00:11:13,451 --> 00:11:15,791 Then how should we go about interrogating him? 203 00:11:15,921 --> 00:11:17,288 If we get angry or yell, 204 00:11:17,321 --> 00:11:19,087 he won't want to talk. 205 00:11:19,120 --> 00:11:20,558 We have to humour him too? 206 00:11:20,591 --> 00:11:22,758 I'm not asking you to praise him for his crimes. 207 00:11:22,791 --> 00:11:26,100 These suspects already know what the detectives are after. 208 00:11:26,331 --> 00:11:28,768 Even if you treat them nicely, they won't trust you. 209 00:11:28,801 --> 00:11:29,870 She's right. 210 00:11:30,000 --> 00:11:31,937 If you seem to overly approve of what they did, 211 00:11:31,970 --> 00:11:33,878 it can actually backfire. 212 00:11:33,911 --> 00:11:34,878 Then what should we do? 213 00:11:34,911 --> 00:11:36,737 First off, try to avoid showing him any kind of judgement, 214 00:11:36,770 --> 00:11:38,411 be it positive or negative. 215 00:11:38,541 --> 00:11:40,951 Try as hard as you can to let him do the talking. 216 00:11:41,010 --> 00:11:43,117 Nam Ki Tae has a high tendency to be socially withdrawn. 217 00:11:43,150 --> 00:11:46,248 He'll become anxious if there are too many detectives around him. 218 00:11:46,281 --> 00:11:48,888 So we'll have only a minimal number of people in there. 219 00:11:48,921 --> 00:11:52,388 Why are there so many rules over a simple interrogation? 220 00:11:52,421 --> 00:11:53,771 There has to be. 221 00:11:54,591 --> 00:11:56,431 As everyone here knows, 222 00:11:56,691 --> 00:11:59,227 Nam Ki Tae is unlike any other violent criminal. 223 00:11:59,260 --> 00:12:02,437 The victims of the Southwestern Case that we are aware of... 224 00:12:02,470 --> 00:12:03,820 come to a total of 14. 225 00:12:04,140 --> 00:12:06,600 Among them, six died. 226 00:12:06,671 --> 00:12:09,138 And there is a high possibility of many more victims. 227 00:12:09,171 --> 00:12:12,411 This means we cannot miss even one innocent victim. 228 00:12:12,610 --> 00:12:16,018 That is how we can be responsible in this current situation. 229 00:12:16,051 --> 00:12:18,548 Also, you should not throw random questions at him. 230 00:12:18,581 --> 00:12:20,548 He has poor communication skills, so if he gets confused, 231 00:12:20,581 --> 00:12:22,117 he might blurt out just anything. 232 00:12:22,150 --> 00:12:25,428 From now on, we should write down our questions beforehand. 233 00:12:25,461 --> 00:12:26,811 That is a good idea. 234 00:12:27,161 --> 00:12:29,990 If you don't, he might agree with even the wrong parts, 235 00:12:31,201 --> 00:12:32,498 then give up on making a statement. 236 00:12:32,531 --> 00:12:33,937 (We'll be quick, kind, and fair as advanced first-class police.) 237 00:12:33,970 --> 00:12:35,320 And one more thing. 238 00:12:36,671 --> 00:12:38,207 Until the interrogation is over, 239 00:12:38,240 --> 00:12:39,638 pick out one detective... 240 00:12:39,671 --> 00:12:41,711 who converse with the suspect the most efficiently. 241 00:12:42,171 --> 00:12:44,980 It'll be the most effective in getting the answer you want. 242 00:12:45,211 --> 00:12:47,110 (Seoul Metropolitan Police Agency) 243 00:12:48,051 --> 00:12:49,811 (Police) 244 00:12:54,451 --> 00:12:56,817 (Parking Lot) 245 00:12:56,850 --> 00:12:58,200 Nam Ki Tae was... 246 00:12:58,561 --> 00:13:00,520 raped in his childhood. 247 00:13:01,061 --> 00:13:02,028 By whom? 248 00:13:02,061 --> 00:13:03,628 He just said it was an elderly person in his town. 249 00:13:03,661 --> 00:13:05,998 Around when in his childhood? 250 00:13:06,031 --> 00:13:07,381 In elementary school. 251 00:13:07,500 --> 00:13:09,770 He didn't want to elaborate, 252 00:13:10,171 --> 00:13:11,521 so I didn't press him. 253 00:13:11,770 --> 00:13:14,538 Nam Ki Tae was charged for rape a few times, right? 254 00:13:14,571 --> 00:13:17,178 From child rape to adults, at every age. 255 00:13:17,211 --> 00:13:19,181 There is no crime he stayed away from. 256 00:13:19,281 --> 00:13:22,217 So how did you get him to confess the Imyeong-dong case? 257 00:13:22,250 --> 00:13:23,911 He was conscious of Gu Young Chun. 258 00:13:24,120 --> 00:13:27,051 He said Gu Young Chun was showing off with something he did. 259 00:13:27,220 --> 00:13:28,691 So I provoked him and asked. 260 00:13:29,291 --> 00:13:30,650 How amazing. 261 00:13:30,860 --> 00:13:33,161 Were they competitive or something? 262 00:13:34,230 --> 00:13:35,580 Let's go inside. 263 00:13:37,031 --> 00:13:38,381 You walked around? 264 00:13:38,661 --> 00:13:41,301 Once I got off the subway, I always walked from there. 265 00:13:42,931 --> 00:13:45,437 It's a pretty long journey to the apartment in Sinheung 6-dong. 266 00:13:45,470 --> 00:13:47,000 I'm really fit. 267 00:13:47,510 --> 00:13:49,441 I ran ten laps a day. 268 00:13:49,510 --> 00:13:50,860 Ten laps a day? 269 00:13:51,681 --> 00:13:53,361 I had to run fast to avoid getting caught. 270 00:13:53,581 --> 00:13:55,480 How did you choose your crime sites? 271 00:13:56,980 --> 00:13:58,650 I didn't choose anything in particular. 272 00:13:59,720 --> 00:14:01,650 I just walked into desolate places. 273 00:14:02,020 --> 00:14:03,990 - Just blindly? - Yes. 274 00:14:05,291 --> 00:14:07,931 People rarely lock their balconies and windows. 275 00:14:08,161 --> 00:14:09,158 Breaking news. 276 00:14:09,191 --> 00:14:11,428 A leading suspect who terrorized the residents... 277 00:14:11,461 --> 00:14:14,000 of the southwestern area of Seoul in 2004 was caught. 278 00:14:14,130 --> 00:14:16,697 Last night, he broke into Im's house in Sinheung 6-dong, 279 00:14:16,730 --> 00:14:18,038 in an attempt to steal money. 280 00:14:18,071 --> 00:14:19,967 But after a fight with Im's father, he was caught... 281 00:14:20,000 --> 00:14:21,470 and handed over to the police. 282 00:14:22,041 --> 00:14:24,548 The suspect is Nam, a man in his 30s. 283 00:14:24,581 --> 00:14:27,178 Currently, the police stated Nam has admitted... 284 00:14:27,211 --> 00:14:29,778 to all charges of serial assault and murder... 285 00:14:29,811 --> 00:14:31,217 in the southwestern area, 286 00:14:31,250 --> 00:14:33,531 and they are now interrogating him for additional crimes. 287 00:14:35,150 --> 00:14:36,220 It's me. 288 00:14:36,350 --> 00:14:38,727 If you get a call from Seoul Station or Yeongdeungpo Station, 289 00:14:38,760 --> 00:14:41,197 quickly hand over the files on the cases in Gyeonggi Province. 290 00:14:41,230 --> 00:14:43,258 (Superintendent Heo Gil Pyo) 291 00:14:43,291 --> 00:14:44,641 Those guys? 292 00:14:45,061 --> 00:14:46,597 Yes, they're the real deal. 293 00:14:46,630 --> 00:14:48,900 Of course, I've worked with the Analysis Team. 294 00:14:49,701 --> 00:14:51,168 What they mostly do is... 295 00:14:51,201 --> 00:14:53,967 talk to people like Nam Ki Tae. 296 00:14:54,000 --> 00:14:56,378 They're unbelievably good at creating the atmosphere... 297 00:14:56,411 --> 00:14:58,107 to fish out a confession from these suspects. 298 00:14:58,140 --> 00:15:01,711 Do you think they yell at him and press him in the investigation? 299 00:15:03,411 --> 00:15:05,181 How is the investigation going? 300 00:15:05,421 --> 00:15:07,890 He confessed to most of his crimes. 301 00:15:08,150 --> 00:15:10,490 In order to increase the credibility of his confession, 302 00:15:10,750 --> 00:15:13,058 we are doing our best to inspect the scene... 303 00:15:13,091 --> 00:15:14,827 and secure the evidence. 304 00:15:14,860 --> 00:15:16,260 What was his motive? 305 00:15:16,490 --> 00:15:19,528 We are yet to put our finger on something certain. 306 00:15:19,561 --> 00:15:20,911 We can only assume. 307 00:15:21,000 --> 00:15:23,737 So far, we presume it's the anxiety from violence and beatings... 308 00:15:23,770 --> 00:15:26,967 and the intensification of social withdrawal, 309 00:15:27,000 --> 00:15:29,937 so a combination of such factors can be the reason for his behaviour. 310 00:15:29,970 --> 00:15:32,278 Was the Southwestern Serial Murder all done by one person? 311 00:15:32,311 --> 00:15:35,951 Well, it's tough to come to a conclusion at the moment. 312 00:15:36,181 --> 00:15:38,648 The total of serial murders in the southwestern area... 313 00:15:38,681 --> 00:15:40,418 come to 11 cases. 314 00:15:40,451 --> 00:15:43,587 Guro, Geumcheon, Gwanak, Dongjak, and Yeongdeungpo. 315 00:15:43,620 --> 00:15:46,990 These five jurisdictions are investigating in cooperation. 316 00:15:50,860 --> 00:15:51,928 One second. 317 00:15:51,961 --> 00:15:54,197 Excuse me. Coming through. Let me come through. 318 00:15:54,230 --> 00:15:55,580 May I see your ID? 319 00:15:56,301 --> 00:15:57,651 Behavioural Analysis Team. 320 00:15:59,900 --> 00:16:04,411 (Nam Ki Tae's home) 321 00:16:14,850 --> 00:16:16,200 Good work, everyone. 322 00:16:17,561 --> 00:16:18,911 In Tak. 323 00:16:19,421 --> 00:16:20,490 Hey, Young Soo. 324 00:16:20,791 --> 00:16:22,141 Where's Nam Ki Tae's room? 325 00:16:22,230 --> 00:16:24,500 We didn't get there yet, but I think it's this one. 326 00:16:32,740 --> 00:16:34,138 Look at this jerk. 327 00:16:34,171 --> 00:16:35,770 - In Tak. - Yes? 328 00:16:36,140 --> 00:16:37,510 Pull the curtains. 329 00:16:38,811 --> 00:16:41,331 ("A Serial Killer Raised in Prison," "A Killer of 18 Arrested") 330 00:16:47,350 --> 00:16:49,418 ("How Did the Profiler Catch Gu Young Chun?") 331 00:16:49,451 --> 00:16:51,732 (It's that career you saw in "The Silence of the Lambs.") 332 00:16:51,821 --> 00:16:55,291 (Re-enactment for the Pureumae Park Murder Case) 333 00:17:04,071 --> 00:17:05,670 Did you pull out your knife here? 334 00:17:06,400 --> 00:17:07,750 Yes. 335 00:17:09,071 --> 00:17:10,107 And? 336 00:17:10,140 --> 00:17:11,490 (Suspect) 337 00:17:11,781 --> 00:17:13,710 This has to be a real knife. 338 00:17:14,781 --> 00:17:17,248 I'm cuffed anyway, so can you give me a real knife? 339 00:17:17,281 --> 00:17:18,650 You jerk... 340 00:17:19,751 --> 00:17:21,291 - One second! - Can you move? 341 00:17:22,021 --> 00:17:23,150 Hey, quiet. 342 00:17:23,291 --> 00:17:24,991 That's the only way I can remember better. 343 00:17:25,190 --> 00:17:27,761 - You wicked man! - Darn you! 344 00:17:31,031 --> 00:17:32,460 Hey, block them. 345 00:17:33,160 --> 00:17:35,331 - You jerk! - I can't see it! 346 00:17:35,801 --> 00:17:37,938 Did you rape her too? 347 00:17:37,971 --> 00:17:39,971 Did you do anything to her before? 348 00:17:44,581 --> 00:17:45,931 Hello? 349 00:17:46,041 --> 00:17:47,391 Hey. 350 00:17:47,481 --> 00:17:49,081 I need you to come here for a second. 351 00:17:49,781 --> 00:17:51,131 Okay. 352 00:17:54,491 --> 00:17:56,420 Bring my daughter back! 353 00:17:57,491 --> 00:17:58,758 You cursed jerk! 354 00:17:58,791 --> 00:18:00,558 Bring my daughter back! 355 00:18:00,591 --> 00:18:02,061 What did you do next? 356 00:18:04,960 --> 00:18:06,561 So the victim fell. 357 00:18:07,061 --> 00:18:08,600 Then you stabbed her more, right? 358 00:18:09,200 --> 00:18:10,550 (Suspect) 359 00:18:39,561 --> 00:18:40,798 (Newspaper) 360 00:18:40,831 --> 00:18:41,867 This afternoon, Nam Ki Tae, 361 00:18:41,900 --> 00:18:44,238 a suspect of the Southwestern Serial Murder Case, 362 00:18:44,271 --> 00:18:47,670 conducted the re-enactment for Pureumae Park Murder Case. 363 00:18:47,741 --> 00:18:50,208 The police announced today that they will also conduct... 364 00:18:50,241 --> 00:18:52,978 a re-enactment of the Gocheong-dong Murder Case... 365 00:18:53,011 --> 00:18:54,811 and the Mogu-dong Arson Murder Case. 366 00:18:55,751 --> 00:18:57,101 Shocking, isn't it? 367 00:19:00,481 --> 00:19:01,831 I knew it seemed odd. 368 00:19:02,150 --> 00:19:04,120 He recognized me at first sight. 369 00:19:04,251 --> 00:19:05,601 Nam Ki Tae did? 370 00:19:05,890 --> 00:19:06,857 Yes. 371 00:19:06,890 --> 00:19:08,927 We should refrain from exposing the identity of our officers. 372 00:19:08,960 --> 00:19:10,897 This isn't some kind of a film. 373 00:19:10,930 --> 00:19:12,630 It wasn't because I wanted to. 374 00:19:12,731 --> 00:19:14,337 There is this guy named Im Moo Sik. 375 00:19:14,370 --> 00:19:15,768 A reporter that I don't like. 376 00:19:15,801 --> 00:19:17,768 He put his photo in the article without asking. 377 00:19:17,801 --> 00:19:19,370 Is he insane? 378 00:19:20,370 --> 00:19:22,677 Well, I guess he didn't think things would be like this. 379 00:19:22,710 --> 00:19:24,811 No one could have imagined. 380 00:19:25,380 --> 00:19:27,511 Hey, take a look at this. 381 00:19:27,910 --> 00:19:30,410 All of these are articles on the Southwestern Case. 382 00:19:30,981 --> 00:19:32,087 ("Mogu-dong Arson Murder Case") 383 00:19:32,120 --> 00:19:34,920 It looks like he scrapped the articles for his crimes. 384 00:19:37,920 --> 00:19:39,270 I'm sure there are many more... 385 00:19:40,160 --> 00:19:41,510 other than these. 386 00:20:03,650 --> 00:20:05,010 Why did you set the place on fire? 387 00:20:05,620 --> 00:20:07,817 Me? Fire? What fire? 388 00:20:07,850 --> 00:20:09,788 Why are you suddenly asking him that? 389 00:20:09,821 --> 00:20:11,221 Why did you set the place on fire? 390 00:20:12,321 --> 00:20:15,190 Why are you asking us? 391 00:20:16,690 --> 00:20:18,040 Is this... 392 00:20:18,930 --> 00:20:20,298 about Nam Ki Tae's arson? 393 00:20:20,331 --> 00:20:21,468 You're right. 394 00:20:21,501 --> 00:20:22,998 If he didn't set the place on fire, 395 00:20:23,031 --> 00:20:25,067 he should react like you two, as if he doesn't know... 396 00:20:25,100 --> 00:20:26,407 what I'm talking about. 397 00:20:26,440 --> 00:20:28,607 And? Did he say something else? 398 00:20:28,640 --> 00:20:29,710 Yes. 399 00:20:29,811 --> 00:20:31,481 First, he was flustered at the question. 400 00:20:32,841 --> 00:20:34,341 Then he answered me like this. 401 00:20:34,581 --> 00:20:35,931 I didn't start the fire. 402 00:20:36,251 --> 00:20:39,248 I didn't do it, the fire. 403 00:20:39,281 --> 00:20:41,458 What kind of nonsense is this? 404 00:20:41,491 --> 00:20:43,021 Nam Ki Tae is the perpetrator... 405 00:20:43,190 --> 00:20:44,827 of the Mogu-dong Arson Murder Case. 406 00:20:44,860 --> 00:20:45,827 - What? - What now? 407 00:20:45,860 --> 00:20:48,430 Keep your focus on that case and start pressing him. 408 00:21:03,910 --> 00:21:06,407 - Young Soo! - Yes? 409 00:21:06,440 --> 00:21:07,790 I need you here. 410 00:21:08,311 --> 00:21:09,661 Why? What is it? 411 00:21:12,120 --> 00:21:13,470 What is this? 412 00:21:15,650 --> 00:21:17,988 This guy isn't just an ordinary criminal. 413 00:21:18,021 --> 00:21:20,258 This explains why we never got his footprints. 414 00:21:20,291 --> 00:21:22,572 Nam Ki Tae also did everything he could to commit murder. 415 00:21:25,360 --> 00:21:26,710 Young Soo. 416 00:21:27,360 --> 00:21:28,710 Take a look at this. 417 00:21:29,501 --> 00:21:30,597 What's this? 418 00:21:30,630 --> 00:21:32,808 (Food good for eye health) 419 00:21:32,841 --> 00:21:34,191 "Food..." 420 00:21:35,511 --> 00:21:38,781 (Food good for the heart) 421 00:21:39,210 --> 00:21:41,751 This is ridiculous. Darn it. 422 00:21:42,880 --> 00:21:44,147 He was fine with harming people, 423 00:21:44,180 --> 00:21:46,251 but he wanted to live a long life? 424 00:21:46,850 --> 00:21:48,458 (Tomatoes are high in lycopene...) 425 00:21:48,491 --> 00:21:49,788 ("The Best Benefit of Hiking Is the Way We Walk") 426 00:21:49,821 --> 00:21:52,360 An eyewitness said he ran away very quickly. 427 00:21:53,591 --> 00:21:54,941 The statement was correct. 428 00:21:54,991 --> 00:21:57,900 He even studied how to run away quickly. 429 00:21:59,600 --> 00:22:02,367 I bet he's hiding the murder weapon somewhere in the house. 430 00:22:02,400 --> 00:22:04,508 Do you really think he kept it in the house? 431 00:22:04,541 --> 00:22:06,461 You watched his re-enactment on the news, right? 432 00:22:06,801 --> 00:22:08,151 I did. 433 00:22:08,440 --> 00:22:10,377 Gosh. How can anyone make that facial expression? 434 00:22:10,410 --> 00:22:12,208 It really creeped me out. 435 00:22:12,241 --> 00:22:14,248 He gets off just by thinking about the act. 436 00:22:14,281 --> 00:22:16,410 - He solely kills for pleasure. - Right. 437 00:22:17,850 --> 00:22:20,117 So he must keep the murder weapon somewhere in the house. 438 00:22:20,150 --> 00:22:21,620 I doubt he threw it out. 439 00:22:21,950 --> 00:22:25,087 Then let's look for anything that could be used as murder weapons. 440 00:22:25,120 --> 00:22:26,160 Yes, sir. 441 00:22:26,390 --> 00:22:28,228 Find everything that might be a murder weapon from now on. 442 00:22:28,261 --> 00:22:29,228 - Yes, sir. - Yes, sir. 443 00:22:29,261 --> 00:22:31,268 You came through the balcony. 444 00:22:31,301 --> 00:22:33,461 (Re-enactment for the Mogu-dong Arson and Murder Case) 445 00:22:33,801 --> 00:22:36,597 Being timid during the act is his unique factor. 446 00:22:36,630 --> 00:22:37,980 (Suspect) 447 00:22:38,501 --> 00:22:40,200 You headed to the smaller bedroom. 448 00:22:44,341 --> 00:22:45,691 (Victim) 449 00:22:57,450 --> 00:22:58,800 Wrap it up. 450 00:22:59,021 --> 00:23:00,660 - Hey. - Hey. 451 00:23:01,221 --> 00:23:03,028 Hey! Take it. 452 00:23:03,061 --> 00:23:04,298 - Step back! - You murderer! 453 00:23:04,331 --> 00:23:07,430 - Please step back. - You murderer! 454 00:23:07,930 --> 00:23:10,531 - You need to move back! - Step back! 455 00:23:11,031 --> 00:23:12,607 - Murderer! - Hey! 456 00:23:12,640 --> 00:23:14,508 - Just one comment! - You murderer! 457 00:23:14,541 --> 00:23:15,910 - Step back. - Die! 458 00:23:16,241 --> 00:23:18,248 - Hey, stop him! - Stop him! 459 00:23:18,281 --> 00:23:20,708 - Die, you murderer! - Get him to stop! 460 00:23:20,741 --> 00:23:22,091 Move back! 461 00:23:22,811 --> 00:23:24,161 You murderer! 462 00:23:26,081 --> 00:23:27,387 - Stop them! - Die! 463 00:23:27,420 --> 00:23:30,091 - Stop them! - Just one comment! 464 00:23:31,221 --> 00:23:32,661 - Put him in the car! - You murderer! 465 00:23:33,091 --> 00:23:35,298 - Stop, and step back! - Get him to the car. 466 00:23:35,331 --> 00:23:36,657 - Just one question. - Step back. 467 00:23:36,690 --> 00:23:38,460 - Okay. Go! - Hold on! 468 00:23:39,900 --> 00:23:41,698 - Step back! - Stop! 469 00:23:41,731 --> 00:23:44,198 - My baby... - What about my baby? 470 00:23:44,231 --> 00:23:46,637 - Bring my baby back! - You murderer! 471 00:23:46,670 --> 00:23:48,170 Calm down! 472 00:23:50,811 --> 00:23:53,847 - Murderer! - Stop! Step back! 473 00:23:53,880 --> 00:23:55,811 - You need to step back. - My baby... 474 00:23:56,481 --> 00:23:58,688 The suspect of Southwestern Serial Robbery and Murder Case... 475 00:23:58,721 --> 00:24:01,458 performed the re-enactment of the murder at the crime scene today. 476 00:24:01,491 --> 00:24:03,417 The victim's family who had to watch the indifferent behaviour... 477 00:24:03,450 --> 00:24:05,327 of the suspect trembled in rage once again. 478 00:24:05,360 --> 00:24:08,121 The lack of remorse from the serial killer during the re-enactment... 479 00:24:08,231 --> 00:24:10,028 brought pain and shock... 480 00:24:10,061 --> 00:24:12,430 to the victim's family as well as the neighbours again. 481 00:24:13,130 --> 00:24:14,298 ("Nam Ki Tae, Addicted to Killing, How Many Did He Kill?") 482 00:24:14,331 --> 00:24:16,011 ("Serial Murderer Gets Hooked on Killing") 483 00:24:16,071 --> 00:24:18,370 Are they shocked or having fun? 484 00:24:19,971 --> 00:24:21,971 Look at them. They are having a field day. 485 00:24:22,140 --> 00:24:23,478 What's there to think about? 486 00:24:23,511 --> 00:24:25,407 Your headline should start... 487 00:24:25,440 --> 00:24:28,081 with his name and an exclamation mark. Okay? 488 00:24:28,210 --> 00:24:30,551 This is the best time to get our view counts up. 489 00:24:31,420 --> 00:24:33,587 Do we also have to publish the same articles like everyone else? 490 00:24:33,620 --> 00:24:35,620 You're not desperate enough. 491 00:24:35,991 --> 00:24:38,091 You said you didn't want people to look down on you. 492 00:24:38,291 --> 00:24:39,427 We already have so much on our plate. 493 00:24:39,460 --> 00:24:41,228 Why are you worrying about this? 494 00:24:41,261 --> 00:24:43,291 Get a grip, Reporter Choi. 495 00:24:45,660 --> 00:24:47,268 Do we have to join this circus too? 496 00:24:47,301 --> 00:24:48,700 Let's clear something up. 497 00:24:49,430 --> 00:24:51,640 You can't seriously be asking me about that. 498 00:24:51,801 --> 00:24:54,741 If we don't, we'll fall behind again. 499 00:24:55,071 --> 00:24:57,241 Stop following your ideal. Just write your article. 500 00:24:59,680 --> 00:25:02,410 "Nam Ki Tae" and an exclamation mark. 501 00:25:02,751 --> 00:25:04,101 Okay? 502 00:25:06,680 --> 00:25:08,051 Gosh. Am I... 503 00:25:09,721 --> 00:25:11,620 doing this right? 504 00:25:12,420 --> 00:25:14,561 How did you know that he had a social phobia? 505 00:25:15,390 --> 00:25:18,397 Well, we didn't get it diagnosed by a doctor or anything. 506 00:25:18,430 --> 00:25:20,998 We were only commenting on the suspect's characteristics... 507 00:25:21,031 --> 00:25:24,268 like how he rarely talks and is introverted. That's all. 508 00:25:24,301 --> 00:25:25,567 How much did he steal so far? 509 00:25:25,600 --> 00:25:28,377 We're investigating the robbery cases separately. 510 00:25:28,410 --> 00:25:31,107 When we arrested him, the amount of confirmed robberies... 511 00:25:31,140 --> 00:25:33,008 was ten dollars in cash. 512 00:25:33,041 --> 00:25:35,710 - He did that for 10 dollars? - Just for 10 dollars? 513 00:25:35,981 --> 00:25:37,978 Then could we interpret that he didn't commit these crimes... 514 00:25:38,011 --> 00:25:40,288 to steal money or valuables just like Gu Young Chun? 515 00:25:40,321 --> 00:25:41,558 Yes. That's right. 516 00:25:41,591 --> 00:25:44,788 For now, we believe this was his way of expressing... 517 00:25:44,821 --> 00:25:46,357 disapproval of our society. 518 00:25:46,390 --> 00:25:48,890 (Nam Ki Tae, crime scene re-enactment) 519 00:25:53,460 --> 00:25:54,810 What are you doing here? 520 00:25:57,971 --> 00:26:00,670 I have zero interest in Nam Ki Tae. 521 00:26:01,511 --> 00:26:02,861 What a surprise. 522 00:26:05,081 --> 00:26:07,481 I thought at least I should be writing about something else. 523 00:26:07,541 --> 00:26:10,511 When everyone in the country is focused on Nam Ki Tae? 524 00:26:11,281 --> 00:26:13,087 Hey, the most searched word is Nam Ki Tae. 525 00:26:13,120 --> 00:26:14,147 Just his name. 526 00:26:14,180 --> 00:26:15,530 Right. 527 00:26:16,321 --> 00:26:18,860 I think someone should be writing about the people... 528 00:26:19,321 --> 00:26:21,460 who are left behind, not Nam Ki Tae. 529 00:26:23,660 --> 00:26:26,960 ("Remorseless Suspect, Unchanging Society...") 530 00:26:28,001 --> 00:26:29,667 - Here's your coffee. - Thanks. 531 00:26:29,700 --> 00:26:31,940 (Fact Today) 532 00:26:38,811 --> 00:26:41,048 - Hey, Woo Ju. Do you still draw? - Yes? 533 00:26:41,081 --> 00:26:43,177 - Draw what? - You told me... 534 00:26:43,210 --> 00:26:45,290 you draw sketches of victims whenever you have time. 535 00:26:45,880 --> 00:26:47,230 Why do you ask? 536 00:26:49,350 --> 00:26:50,857 - My baby... - What about my baby? 537 00:26:50,890 --> 00:26:53,160 - Bring my baby back! - My baby! 538 00:26:54,091 --> 00:26:55,491 That just crossed my mind. 539 00:26:57,731 --> 00:26:59,081 I hope you'll keep doing that. 540 00:26:59,561 --> 00:27:01,731 Okay. I will. 541 00:27:02,100 --> 00:27:04,637 ("Southwestern Serial Murder Case: Who Is This Man?") 542 00:27:04,670 --> 00:27:07,241 (Deco Plaza) 543 00:27:18,721 --> 00:27:20,350 What are you staring at? 544 00:27:23,821 --> 00:27:25,261 I was just frustrated. 545 00:27:26,920 --> 00:27:28,991 I was just wondering about... 546 00:27:29,360 --> 00:27:32,930 what people on the street were thinking about. 547 00:27:36,831 --> 00:27:38,501 "What should I eat today?" 548 00:27:39,600 --> 00:27:41,071 "What should I bring home?" 549 00:27:41,811 --> 00:27:43,271 "I'm late for my appointment." 550 00:27:44,710 --> 00:27:46,481 "My boss is so annoying." 551 00:27:47,081 --> 00:27:50,311 They are probably thinking about their day-to-day life. Right? 552 00:27:50,880 --> 00:27:53,920 I can't even remember the last time I thought about... 553 00:27:54,781 --> 00:27:56,131 my day-to-day life. 554 00:27:56,850 --> 00:27:58,721 It does feel like we're running... 555 00:27:59,491 --> 00:28:01,390 in a race that's never going to end... 556 00:28:03,091 --> 00:28:04,591 when I see these criminals, 557 00:28:05,360 --> 00:28:07,641 crawling out here no matter how many of them we put away. 558 00:28:08,430 --> 00:28:11,231 Some people in our country are being brutally murdered. 559 00:28:13,370 --> 00:28:15,651 But some people from the same country have peaceful days. 560 00:28:16,841 --> 00:28:18,640 Nothing has changed in this world. 561 00:28:18,981 --> 00:28:20,331 In life... 562 00:28:21,110 --> 00:28:24,981 and especially in our line of work, we see more evil than good. 563 00:28:25,321 --> 00:28:28,890 But it's quite sad at times that we can't have hope... 564 00:28:29,850 --> 00:28:31,200 in people. 565 00:28:32,561 --> 00:28:34,420 Whenever I try harder to have hope, 566 00:28:35,331 --> 00:28:38,360 I end up facing criminals that are smarter and more evil. 567 00:28:40,031 --> 00:28:43,271 You have more interviews left with Nam Ki Tae, right? 568 00:28:45,100 --> 00:28:47,038 I should interview him before the prosecution takes him. 569 00:28:47,071 --> 00:28:48,841 "He who fights with monsters..." 570 00:28:50,440 --> 00:28:51,910 "should look to it..." 571 00:28:52,541 --> 00:28:55,710 "that he himself does not become a monster." 572 00:28:56,081 --> 00:28:58,248 "If you gaze long into an abyss," 573 00:28:58,281 --> 00:29:01,551 "the abyss also gazes into you." 574 00:29:03,021 --> 00:29:04,371 Nietzsche, right? 575 00:29:22,110 --> 00:29:23,571 "Remorseless Suspect," 576 00:29:24,041 --> 00:29:25,511 "Unchanging Society," 577 00:29:26,140 --> 00:29:29,081 "and Shameless Media Bring Tears to the Bereaved Family." 578 00:29:29,880 --> 00:29:32,221 The victim was an average college student. 579 00:29:32,620 --> 00:29:34,518 Afraid of going out alone, 580 00:29:34,551 --> 00:29:36,791 the student still cannot return to school. 581 00:29:37,521 --> 00:29:40,920 And another victim had to be buried in the cold underground... 582 00:29:41,321 --> 00:29:43,291 instead of enjoying the days of youth. 583 00:29:44,291 --> 00:29:46,268 Only blackened marks of the fire... 584 00:29:46,301 --> 00:29:48,400 remain with this happy family. 585 00:29:49,031 --> 00:29:50,771 A playful daughter... 586 00:29:51,031 --> 00:29:53,870 faced a wrongful death even without having a chance to say goodbye. 587 00:29:54,600 --> 00:29:58,241 Some people lost their loved ones overnight. 588 00:29:58,710 --> 00:30:00,910 And these people aren't strangers to us. 589 00:30:01,850 --> 00:30:04,051 They are our neighbours and family. 590 00:30:06,751 --> 00:30:09,387 We found this knife. 591 00:30:09,420 --> 00:30:10,988 But there was no luminol reaction. 592 00:30:11,021 --> 00:30:13,160 Gosh. This is driving me crazy. 593 00:30:13,521 --> 00:30:15,627 Seeing how he cut the soles of his shoes, 594 00:30:15,660 --> 00:30:17,960 I'm sure he's the culprit. 595 00:30:18,190 --> 00:30:20,327 We need to find the victim's DNA. 596 00:30:20,360 --> 00:30:21,771 No way. 597 00:30:22,301 --> 00:30:23,567 He already confessed to everything. 598 00:30:23,600 --> 00:30:26,100 We're not going to be forced to cut him loose, right? 599 00:30:27,600 --> 00:30:29,308 If we don't have any supporting evidence, 600 00:30:29,341 --> 00:30:30,478 he will only be indicted... 601 00:30:30,511 --> 00:30:32,407 for the break-in and aggravated robbery. 602 00:30:32,440 --> 00:30:35,718 On top of that, if he recants his confession, we'll have nothing. 603 00:30:35,751 --> 00:30:37,101 We must find more evidence. 604 00:30:37,150 --> 00:30:40,018 Actually, Chief Kook and Inspector Song... 605 00:30:40,051 --> 00:30:42,221 went back to his house to look for more evidence. 606 00:30:42,751 --> 00:30:46,721 But I get the feeling that he might have tossed the murder weapon. 607 00:31:05,140 --> 00:31:07,781 This place has a similar vibe to the crime scene. 608 00:31:08,081 --> 00:31:10,281 - Right? - The districts were different, 609 00:31:10,880 --> 00:31:13,288 but he must have chosen a familiar environment subconsciously. 610 00:31:13,321 --> 00:31:15,417 We should link cases to see if there are incidents that... 611 00:31:15,450 --> 00:31:16,890 took place in a similar environment. 612 00:31:17,150 --> 00:31:19,261 - I'll tell Woo Ju. - Okay. 613 00:31:20,290 --> 00:31:23,098 The detectives can't just sit back and wait until Nam Ki Tae talks. 614 00:31:23,131 --> 00:31:24,481 Right. 615 00:31:25,201 --> 00:31:26,800 - Let's go in. - Okay. 616 00:31:30,401 --> 00:31:31,941 Do you really think it's here? 617 00:31:33,600 --> 00:31:35,310 He's obsessed with murder. 618 00:31:37,070 --> 00:31:38,741 Let's look for it. 619 00:32:07,570 --> 00:32:09,171 I've already checked that room. 620 00:32:15,050 --> 00:32:17,310 Help me pull out this closet. 621 00:32:19,550 --> 00:32:20,921 One, two, three. 622 00:32:22,951 --> 00:32:24,301 Here? 623 00:32:44,040 --> 00:32:46,110 He didn't even bother to wipe the blood off. 624 00:33:01,511 --> 00:33:02,952 Professor An, hang on. 625 00:33:03,311 --> 00:33:04,661 Did you see this? 626 00:33:14,921 --> 00:33:16,271 Hello? 627 00:33:16,491 --> 00:33:18,361 I see. Thank you. 628 00:33:20,162 --> 00:33:21,512 Captain Yoon. 629 00:33:21,662 --> 00:33:23,232 They found Nam Ki Tae's kitchen knife. 630 00:33:24,102 --> 00:33:25,339 So it really was there. 631 00:33:25,372 --> 00:33:28,509 Yes, under the closet. He didn't even wipe the blood off. 632 00:33:28,542 --> 00:33:29,908 He's a total lunatic. 633 00:33:29,941 --> 00:33:31,471 I just got a call from the NFS too. 634 00:33:31,812 --> 00:33:35,252 While examining the pipe wrench, they found hair... 635 00:33:35,651 --> 00:33:37,001 and an old bloodstain. 636 00:33:37,982 --> 00:33:39,482 So he can't even deny it now. 637 00:33:39,881 --> 00:33:41,219 When are we sending him to the prosecution? 638 00:33:41,252 --> 00:33:42,721 It's scheduled for next Friday. 639 00:33:42,952 --> 00:33:45,192 The Analysis Team will interview him before that, right? 640 00:33:45,491 --> 00:33:46,622 That's right. 641 00:33:46,691 --> 00:33:48,962 Inspector Song must be under a lot of stress. 642 00:33:49,361 --> 00:33:52,702 He has to speak with that psycho again. 643 00:33:57,071 --> 00:33:58,438 (Southwestern Serial Murder Case) 644 00:33:58,471 --> 00:34:00,308 The police confirmed... 645 00:34:00,341 --> 00:34:02,308 Nam Ki Tae's two additional crimes after lifting the victims' DNA... 646 00:34:02,341 --> 00:34:04,879 from the weapon found at the home... 647 00:34:04,912 --> 00:34:07,208 of this robbery and serial murder suspect. 648 00:34:07,241 --> 00:34:09,441 The headline should be "'Memories of Murder' in Seoul." 649 00:34:09,582 --> 00:34:10,932 Hurry! 650 00:34:11,812 --> 00:34:13,489 - Take care of this. - That's not the situation now. 651 00:34:13,522 --> 00:34:14,921 Hey, bring it over here. 652 00:34:15,292 --> 00:34:18,529 (Another Victim's DNA Found) 653 00:34:18,562 --> 00:34:21,529 (Another Gu Young Chun) 654 00:34:21,562 --> 00:34:24,932 (2 Additional Murders Confirmed) 655 00:34:25,301 --> 00:34:27,768 Serial murderers like Nam Ki Tae... 656 00:34:27,801 --> 00:34:29,538 can show up anytime. 657 00:34:29,571 --> 00:34:33,038 It's important to look after one another and pay attention to... 658 00:34:33,071 --> 00:34:34,469 (Sinheung 2-dong Case Report) 659 00:34:34,502 --> 00:34:35,941 (Sinheung 2-dong Case Report) 660 00:34:46,372 --> 00:34:47,722 Are you going to be okay alone? 661 00:34:48,742 --> 00:34:51,308 Knowing how Nam Ki Tae is, I have to talk to him one on one... 662 00:34:51,341 --> 00:34:53,041 to get more out of him. 663 00:35:08,052 --> 00:35:09,402 We meet again. 664 00:35:10,191 --> 00:35:13,231 I told you that we'd talk again. 665 00:35:22,742 --> 00:35:23,808 So how did it go? 666 00:35:23,841 --> 00:35:25,638 Did the detectives listen to what you had to say? 667 00:35:25,671 --> 00:35:28,038 Yes, they're good listeners. 668 00:35:28,071 --> 00:35:29,642 Let's talk casually. 669 00:35:30,742 --> 00:35:33,812 I'm older than you, so I'll drop the honorifics. 670 00:35:34,282 --> 00:35:36,981 Sure thing, all the other detectives talked to me casually anyway. 671 00:35:37,481 --> 00:35:40,992 Do you remember telling me that you had a hard time in jail? 672 00:35:43,122 --> 00:35:44,472 Of course, I do. 673 00:35:45,731 --> 00:35:48,731 My cellmate who was a thug beat me up to a pulp. 674 00:35:49,131 --> 00:35:51,532 - Why? - For no reason. 675 00:35:52,032 --> 00:35:54,038 He just beat me up because I couldn't say anything. 676 00:35:54,071 --> 00:35:57,001 I mean, because I wouldn't say anything. 677 00:36:00,412 --> 00:36:02,808 He must've been so surprised when he saw me on the news. 678 00:36:02,841 --> 00:36:04,191 That scumbag. 679 00:36:05,481 --> 00:36:06,831 Is that gratifying for you? 680 00:36:08,312 --> 00:36:09,881 "Gratifying?" 681 00:36:10,282 --> 00:36:11,632 That I'm not sure. 682 00:36:12,191 --> 00:36:14,118 But I bet he had no idea I'd walk around with a knife... 683 00:36:14,151 --> 00:36:15,501 to kill people. 684 00:36:16,291 --> 00:36:18,762 He must be in shock now, right? 685 00:36:19,861 --> 00:36:21,499 You said you were sexually assaulted as a child. 686 00:36:21,532 --> 00:36:23,231 Do you remember? 687 00:36:30,401 --> 00:36:32,001 You said it was a neighbour, an old man. 688 00:36:33,372 --> 00:36:34,412 Right. 689 00:36:34,611 --> 00:36:36,211 How old were you at the time? 690 00:36:36,841 --> 00:36:38,191 I was ten. 691 00:36:38,751 --> 00:36:40,582 He dragged me into the woods... 692 00:36:40,952 --> 00:36:43,251 and tied my fingers with my shoelaces... 693 00:36:47,591 --> 00:36:48,941 Hold on. 694 00:36:51,321 --> 00:36:52,832 He tied your fingers? 695 00:36:53,932 --> 00:36:55,282 Yes. 696 00:37:06,912 --> 00:37:08,262 He dragged you into the woods... 697 00:37:09,742 --> 00:37:11,092 and tied your fingers... 698 00:37:12,012 --> 00:37:13,512 with your shoelaces? 699 00:37:15,952 --> 00:37:17,302 By any chance, 700 00:37:17,521 --> 00:37:20,021 is there a sexual assault case Nam Ki Tae confessed to? 701 00:37:20,091 --> 00:37:21,441 No. 702 00:37:22,591 --> 00:37:24,388 Then see if you can find a similar case, 703 00:37:24,421 --> 00:37:26,558 where the victim was found in the woods with fingers tied... 704 00:37:26,591 --> 00:37:27,859 with shoelaces. 705 00:37:27,892 --> 00:37:29,242 I'll see what I can find. 706 00:37:43,041 --> 00:37:44,749 Victim found in woods, shoelaces. 707 00:37:44,782 --> 00:37:46,549 Sexual assault or murder. 708 00:37:46,582 --> 00:37:48,182 See if you can find a case that matches. 709 00:37:50,052 --> 00:37:53,552 A man did that to a little boy. It was awful. 710 00:37:55,691 --> 00:37:56,689 It must've been traumatizing. 711 00:37:56,722 --> 00:37:59,392 I was very young, so I didn't know what to think of it. 712 00:38:00,631 --> 00:38:03,231 But I was scared whenever I saw him after that incident. 713 00:38:04,461 --> 00:38:05,861 That was only the beginning though. 714 00:38:06,602 --> 00:38:07,602 What do you mean? 715 00:38:07,702 --> 00:38:10,571 My next-door neighbour did it to me twice when I was in high school. 716 00:38:11,142 --> 00:38:12,709 And it happened again when I was in the military. 717 00:38:12,742 --> 00:38:14,541 I was like everyone's punching bag. 718 00:38:15,211 --> 00:38:16,448 Why didn't you call the police? 719 00:38:16,481 --> 00:38:18,082 I didn't want to. 720 00:38:18,852 --> 00:38:22,151 I was too shy and couldn't even get angry at anyone. 721 00:38:22,222 --> 00:38:23,618 You must've had friends though. 722 00:38:23,651 --> 00:38:26,258 At school or in the military. You must've had someone. 723 00:38:26,291 --> 00:38:27,641 No, I never did. 724 00:38:28,662 --> 00:38:31,622 They all either tried to use me or bully me. 725 00:38:33,361 --> 00:38:35,302 No one wanted to be my friend. 726 00:38:35,832 --> 00:38:38,102 What about your teacher? Your teacher at school. 727 00:38:39,401 --> 00:38:40,751 My teacher? 728 00:38:41,102 --> 00:38:42,501 The teachers weren't any better. 729 00:38:43,541 --> 00:38:44,908 What's that thing... 730 00:38:44,941 --> 00:38:46,709 where teachers record their observations of students? 731 00:38:46,742 --> 00:38:48,812 - Student record? - That's right. 732 00:38:49,481 --> 00:38:51,242 All through school, 733 00:38:52,012 --> 00:38:55,682 mine said, "too reliant, passive, lacks independence." 734 00:38:56,352 --> 00:38:58,432 Those three things were always on my student record. 735 00:38:59,552 --> 00:39:02,291 That's why I still remember those difficult words. 736 00:39:03,722 --> 00:39:07,762 "Reliant, passive, lacks independence." 737 00:39:09,532 --> 00:39:10,882 Didn't it make you angry? 738 00:39:10,932 --> 00:39:12,332 It made me very angry. 739 00:39:14,972 --> 00:39:16,771 But I rarely show it. 740 00:39:22,312 --> 00:39:23,662 Do you want to hear my story? 741 00:39:24,412 --> 00:39:25,718 You have something else to tell me? 742 00:39:25,751 --> 00:39:27,282 You haven't heard my story yet. 743 00:39:32,122 --> 00:39:34,251 I wanted to commit a perfect crime. 744 00:39:34,852 --> 00:39:37,291 Once I found out that I was good at something, 745 00:39:37,722 --> 00:39:39,231 I wanted to be better at it. 746 00:39:39,361 --> 00:39:42,802 - That's why you studied? - Yes, I studied so hard. 747 00:39:42,932 --> 00:39:44,499 I read books. 748 00:39:44,532 --> 00:39:45,999 And whenever they said important stuff on TV, 749 00:39:46,032 --> 00:39:47,532 I jotted it down. 750 00:39:47,802 --> 00:39:49,642 I saw your notes. 751 00:39:50,671 --> 00:39:53,972 I wrote down everything that could be helpful. 752 00:39:54,111 --> 00:39:55,812 Some of your notes were about health. 753 00:39:56,111 --> 00:39:57,881 Why were you so health-conscious? 754 00:39:58,881 --> 00:40:00,412 Because I need to live a long life. 755 00:40:01,211 --> 00:40:02,622 And why is that? 756 00:40:03,921 --> 00:40:05,791 That way, I can kill more people. 757 00:40:19,302 --> 00:40:20,269 Gosh. 758 00:40:20,302 --> 00:40:22,169 (Secure Interview Room Instructions) 759 00:40:22,202 --> 00:40:24,372 - Goodness. - Oh, you're here. 760 00:40:29,012 --> 00:40:30,362 My gosh. 761 00:40:33,452 --> 00:40:35,312 Do you remember what your first offence was? 762 00:40:35,881 --> 00:40:37,231 It was back in elementary school. 763 00:40:38,682 --> 00:40:41,242 I broke into an empty home then stole their money and valuables. 764 00:40:41,452 --> 00:40:44,162 - What about rape? - I can't really remember that. 765 00:40:45,861 --> 00:40:47,791 I mostly went for kids when I was younger. 766 00:40:48,562 --> 00:40:49,961 They do as you say. 767 00:40:53,171 --> 00:40:55,642 - How young were the kids? - Elementary school students. 768 00:40:56,341 --> 00:40:58,308 What is the psychology behind that? 769 00:40:58,341 --> 00:41:00,408 That's why what children experience is so important. 770 00:41:00,441 --> 00:41:02,201 They accumulate things without even knowing. 771 00:41:02,981 --> 00:41:04,749 Of course, not everyone will become a criminal... 772 00:41:04,782 --> 00:41:06,481 from a bad experience. 773 00:41:07,582 --> 00:41:09,751 But kids can't manage situations themselves. 774 00:41:11,782 --> 00:41:14,589 In the case of Nam Ki Tae, 775 00:41:14,622 --> 00:41:17,262 he accumulated all of his repeated traumas. 776 00:41:17,992 --> 00:41:20,192 I think that influenced his character-building greatly. 777 00:41:20,432 --> 00:41:22,762 What if, in order to break away from the negativity, 778 00:41:24,001 --> 00:41:27,638 he voluntarily assumed the role of a killer? 779 00:41:27,671 --> 00:41:29,021 That might be it. 780 00:41:30,341 --> 00:41:31,901 About three years ago, 781 00:41:33,271 --> 00:41:36,111 I started to think about killing people too. 782 00:41:36,341 --> 00:41:37,408 Three years ago? 783 00:41:37,441 --> 00:41:38,481 That's after you were released from prison. 784 00:41:38,682 --> 00:41:40,779 - Yes. - Did you not think... 785 00:41:40,812 --> 00:41:42,718 to live straight after being released? 786 00:41:42,751 --> 00:41:44,101 Not really. 787 00:41:45,122 --> 00:41:47,392 There's no changing me, so why bother trying? 788 00:41:48,122 --> 00:41:50,291 Instead, I felt a bigger thrill once I got released. 789 00:41:50,521 --> 00:41:52,131 I wanted to try stabbing people... 790 00:41:52,461 --> 00:41:54,131 and strangling them too. 791 00:41:55,231 --> 00:41:56,799 Because you felt wronged for the beatings you got in jail? 792 00:41:56,832 --> 00:41:58,262 Of course I felt wronged. 793 00:41:59,671 --> 00:42:02,472 You have no idea how much I wanted to kill the punk who beat me. 794 00:42:02,941 --> 00:42:04,138 Then you should've talked to the guy directly. 795 00:42:04,171 --> 00:42:05,972 Why did you let your anger out on strangers? 796 00:42:06,171 --> 00:42:07,521 I wasn't letting my anger out. 797 00:42:09,282 --> 00:42:10,632 That's not the reason. 798 00:42:12,812 --> 00:42:14,182 I just did it because I liked it. 799 00:42:16,122 --> 00:42:18,482 - You did it because you liked it? - Want to know something? 800 00:42:21,291 --> 00:42:23,291 When I see the person dying in front of my eyes... 801 00:42:24,921 --> 00:42:26,961 flapping their arms and legs. 802 00:42:30,102 --> 00:42:31,961 My heart starts to race. 803 00:42:41,372 --> 00:42:43,441 That's when I finally feel a little alive. 804 00:42:47,012 --> 00:42:49,052 You felt alive... 805 00:42:52,591 --> 00:42:54,122 while watching someone dying? 806 00:42:56,291 --> 00:42:57,691 It's truly euphoric. 807 00:42:59,532 --> 00:43:00,882 That's why I can't quit. 808 00:43:02,501 --> 00:43:03,851 Can't quit what? 809 00:43:04,802 --> 00:43:06,152 Killing, of course. 810 00:43:07,571 --> 00:43:11,171 I could quit smoking, but I couldn't quit killing. 811 00:43:14,012 --> 00:43:15,908 Didn't you ever think to stop? 812 00:43:15,941 --> 00:43:17,291 No. 813 00:43:18,881 --> 00:43:20,231 I mean... 814 00:43:21,512 --> 00:43:23,782 even not killing for a few days drove me crazy. 815 00:43:25,722 --> 00:43:27,072 So I didn't even try. 816 00:43:32,392 --> 00:43:33,742 That lunatic. 817 00:43:34,062 --> 00:43:35,399 That was the reason why... 818 00:43:35,432 --> 00:43:38,072 he turned his victims around in a bright place to see their faces. 819 00:43:44,401 --> 00:43:46,209 There's a case from January 2004 in Bongu-dong, Bucheon. 820 00:43:46,242 --> 00:43:48,638 A ten-year-old boy was kidnapped, raped, and murdered. 821 00:43:48,671 --> 00:43:50,041 I'll print the materials for you. 822 00:43:50,642 --> 00:43:51,992 (Bongu-dong) 823 00:43:54,282 --> 00:43:55,782 (Bongu-dong, kidnapping and murder) 824 00:43:57,852 --> 00:43:59,319 ("Bongu-dong Elementary Student Murder Case Left Unsolved") 825 00:43:59,352 --> 00:44:01,218 ("Reported missing 21 days ago, 11 days since the body was found.") 826 00:44:01,251 --> 00:44:03,361 Does anyone happen to know about... 827 00:44:03,762 --> 00:44:05,129 a case from two years ago in Bongu-dong? 828 00:44:05,162 --> 00:44:08,291 Where a ten-year-old boy was kidnapped, raped, and murdered? 829 00:44:09,032 --> 00:44:10,999 I saw it when I was picking out cases for us to work on. 830 00:44:11,032 --> 00:44:12,382 Bongu-dong? 831 00:44:12,872 --> 00:44:15,038 Isn't that the cold case from two years ago... 832 00:44:15,071 --> 00:44:16,511 that was extensively reported about? 833 00:44:19,372 --> 00:44:20,812 Give me the fax number here, please. 834 00:44:26,751 --> 00:44:28,782 (Receiving scan) 835 00:44:29,552 --> 00:44:31,251 I guess the more I watch them... 836 00:44:32,791 --> 00:44:35,921 the more I want to try something more violent. 837 00:44:36,421 --> 00:44:38,229 That's why you kept changing your murder weapon. 838 00:44:38,262 --> 00:44:40,432 At first, I liked the feeling of strangling someone. 839 00:44:40,791 --> 00:44:43,961 That feeling when they flap about as they run out of breath. 840 00:44:46,372 --> 00:44:48,092 It was more euphoric than I had imagined... 841 00:44:48,202 --> 00:44:50,671 when I tried it myself. 842 00:44:50,841 --> 00:44:52,841 You keep using the expression, "euphoric." 843 00:44:54,412 --> 00:44:56,782 I feel like it expresses the best feeling. 844 00:45:01,381 --> 00:45:02,731 Anyway... 845 00:45:04,352 --> 00:45:07,591 After I came home that day, I slept like a baby. 846 00:45:08,191 --> 00:45:09,691 - Because you felt euphoric? - Yes. 847 00:45:10,222 --> 00:45:13,332 Oh, right. Then I tried using a knife. 848 00:45:13,562 --> 00:45:17,001 I tried it and once I saw the blood spurting out, it drove me crazy. 849 00:45:17,262 --> 00:45:19,571 I was so happy. It was so thrilling. 850 00:45:21,001 --> 00:45:23,008 I sometimes went back to the neighbourhood I killed... 851 00:45:23,041 --> 00:45:24,742 and reminisced about it too. 852 00:45:26,142 --> 00:45:27,812 - Reminisce? - Yes. 853 00:45:29,582 --> 00:45:31,182 You liked the knife so much. 854 00:45:32,912 --> 00:45:34,611 So why did you switch to a pipe wrench? 855 00:45:34,852 --> 00:45:38,151 I wanted to feel a different sensation from a knife. 856 00:45:39,722 --> 00:45:41,658 Was that after Pureumae Park? 857 00:45:41,691 --> 00:45:43,041 Maybe. 858 00:45:45,791 --> 00:45:47,791 I get a little confused because there are so many. 859 00:45:48,231 --> 00:45:51,302 When I used a small knife, they wouldn't die very easily. 860 00:45:51,532 --> 00:45:53,569 So I got frustrated and switched to a kitchen knife. 861 00:45:53,602 --> 00:45:55,682 But even the kitchen knife didn't really do the job. 862 00:45:56,142 --> 00:45:58,069 It got me annoyed and angry for some reason. 863 00:45:58,102 --> 00:46:00,908 It made me uncomfortable and annoyed if they didn't die. 864 00:46:00,941 --> 00:46:02,291 Why would you get annoyed? 865 00:46:03,012 --> 00:46:05,582 That should not happen in a perfect crime. 866 00:46:07,182 --> 00:46:09,751 I was trying to commit the perfect crime. 867 00:46:10,151 --> 00:46:11,881 So I didn't even rape the girls I killed. 868 00:46:12,421 --> 00:46:14,521 - In case you might leave evidence? - Yes. 869 00:46:15,791 --> 00:46:18,492 No matter how hot it was, I didn't take my gloves off. 870 00:46:20,262 --> 00:46:22,932 Even though the gloves dulled the sensation a little. 871 00:46:23,461 --> 00:46:26,372 The steel pipe had its perks too, so it was all right. 872 00:46:28,501 --> 00:46:29,638 It was a necessary inconvenience... 873 00:46:29,671 --> 00:46:31,311 as I wanted to kill many for a long time. 874 00:46:32,341 --> 00:46:34,271 What is the sensation that you're talking about? 875 00:46:34,642 --> 00:46:38,282 The head is the weakest part of a human. 876 00:46:39,512 --> 00:46:42,452 The moment you strike down like this... 877 00:46:44,182 --> 00:46:46,892 Gosh. Words can't explain this. You have to try it for yourself. 878 00:46:47,151 --> 00:46:49,359 A ton of blood starts spouting out. 879 00:46:49,392 --> 00:46:51,229 At that moment when I look at their faces as they're flapping about. 880 00:46:51,262 --> 00:46:54,299 The moment drives me insane. It excites me so much. 881 00:46:54,332 --> 00:46:55,899 I feel like I'm about to die. Really. 882 00:46:55,932 --> 00:46:58,702 Looking at it makes me so happy. It feels amazing. 883 00:47:00,332 --> 00:47:02,171 You've never tried it, so you have no idea. 884 00:47:04,571 --> 00:47:06,908 Gosh, I can't listen to him anymore. 885 00:47:06,941 --> 00:47:09,841 How does he stand listening to him? 886 00:47:10,381 --> 00:47:12,618 This isn't a job for the weak minded. 887 00:47:12,651 --> 00:47:15,419 I have a weak mind. 888 00:47:15,452 --> 00:47:17,282 I'm going to step out for a moment. 889 00:47:22,352 --> 00:47:23,702 I need to pee. 890 00:47:24,961 --> 00:47:26,892 - You want to use the bathroom? - Yes. 891 00:47:33,032 --> 00:47:34,972 Hold on. The detectives will be here. 892 00:47:35,901 --> 00:47:38,102 - You'll wait for me, right? - Yes. 893 00:47:39,412 --> 00:47:40,762 I will be right back. 894 00:47:41,912 --> 00:47:43,282 Sure. Take your time. 895 00:47:46,111 --> 00:47:47,461 You're back. 896 00:47:49,282 --> 00:47:50,852 You gave me a signal just now, right? 897 00:47:51,182 --> 00:47:52,532 Yes. 898 00:47:52,722 --> 00:47:55,521 You think this was Nam Ki Tae's doing too, right? 899 00:47:56,262 --> 00:47:57,428 I do. 900 00:47:57,461 --> 00:47:59,629 The way the ten-year-old boy's fingers were tied up... 901 00:47:59,662 --> 00:48:01,012 by a shoelace. 902 00:48:01,291 --> 00:48:03,891 It's the same thing that happened to Nam Ki Tae in his childhood. 903 00:48:04,532 --> 00:48:05,968 We'll have to interrogate him then. 904 00:48:06,001 --> 00:48:09,071 How far does his area of crime stretch out too? 905 00:48:10,671 --> 00:48:12,021 I'm going to go back in. 906 00:48:12,941 --> 00:48:13,939 Ha Young. 907 00:48:13,972 --> 00:48:17,282 (Criminal Investigation Division) 908 00:48:17,711 --> 00:48:19,881 You can leave it to the detectives in charge here. 909 00:48:20,552 --> 00:48:22,312 There's no need for you to do everything. 910 00:48:23,821 --> 00:48:26,722 Nam Ki Tae and I already formed a rapport. 911 00:48:27,091 --> 00:48:28,589 I'll get his confession the fastest. 912 00:48:28,622 --> 00:48:29,972 Yes, that's true. 913 00:48:32,521 --> 00:48:34,992 But all those horrible things that he's pouring out... 914 00:48:35,662 --> 00:48:37,868 There's no need for you to bear it all yourself. 915 00:48:37,901 --> 00:48:39,251 I wouldn't have even started... 916 00:48:40,032 --> 00:48:41,472 if I was going to avoid it. 917 00:48:42,332 --> 00:48:43,682 You're right. 918 00:48:44,242 --> 00:48:45,912 I worried for nothing. 919 00:48:46,111 --> 00:48:47,461 I'll be back. 920 00:48:51,082 --> 00:48:53,618 (Criminal Investigation Division) 921 00:48:53,651 --> 00:48:56,251 (Interview Room) 922 00:49:02,892 --> 00:49:04,291 You get scared easily, don't you? 923 00:49:05,122 --> 00:49:07,598 - Me? - You seem that way. 924 00:49:07,631 --> 00:49:08,828 Seeing how large Korea is, you chose to commit crimes... 925 00:49:08,861 --> 00:49:11,098 only around Seoul and Gyeonggi, in neighbourhoods close to you. 926 00:49:11,131 --> 00:49:13,299 What if I get caught by going to a foreign place? 927 00:49:13,332 --> 00:49:14,682 It was for your perfect crime? 928 00:49:16,341 --> 00:49:17,769 That's why you ran around with all your might? 929 00:49:17,802 --> 00:49:19,412 How did you know I run every day? 930 00:49:19,571 --> 00:49:21,912 - You ran every day? - You didn't know then. 931 00:49:22,682 --> 00:49:25,078 I was shocked for a moment because I thought you knew that too. 932 00:49:25,111 --> 00:49:27,419 I did see that you wrote down running methods in your notes. 933 00:49:27,452 --> 00:49:28,549 I ran around the school's field ten times. 934 00:49:28,582 --> 00:49:30,481 I didn't miss a single day. 935 00:49:31,722 --> 00:49:34,282 Which is why running is the one thing I'm super confident about. 936 00:49:34,552 --> 00:49:35,902 Wait, no. 937 00:49:36,622 --> 00:49:38,392 I'm good at killing people too. 938 00:49:38,591 --> 00:49:40,671 Once I went to a couple of different neighbourhoods, 939 00:49:41,091 --> 00:49:42,631 it made me want to visit Busan too. 940 00:49:43,262 --> 00:49:45,098 I wasn't able to go because I got caught though. 941 00:49:45,131 --> 00:49:47,439 Didn't you get scared, once the news started to... 942 00:49:47,472 --> 00:49:49,771 - focus their attention on you? - Why would I be scared? 943 00:49:49,941 --> 00:49:51,302 You might get caught. 944 00:49:52,441 --> 00:49:53,791 Gu Young Chun. 945 00:49:55,472 --> 00:49:56,981 That punk said he was scared, right? 946 00:49:57,312 --> 00:49:58,649 Why are you suddenly bringing Gu Young Chun up? 947 00:49:58,682 --> 00:50:00,282 That punk is a loser. 948 00:50:01,751 --> 00:50:03,519 I liked trying to avoid the police. 949 00:50:03,552 --> 00:50:04,902 I liked the thrill it gave me. 950 00:50:05,182 --> 00:50:06,791 - Thrill? - Yes. 951 00:50:11,162 --> 00:50:13,529 Do you still feel no remorse towards those people? 952 00:50:13,562 --> 00:50:14,912 Why would I feel remorse? 953 00:50:16,131 --> 00:50:18,562 I'm not sorry at all. I don't even feel guilty. 954 00:50:20,231 --> 00:50:22,941 All I wanted to do was kill more people. 955 00:50:25,171 --> 00:50:27,439 When I saw what I did here and there on TV, 956 00:50:27,472 --> 00:50:28,822 I felt like I became a hero. 957 00:50:29,381 --> 00:50:31,512 I became proud, thinking that I killed that person. 958 00:50:32,111 --> 00:50:34,082 Then I felt like the TV... 959 00:50:37,821 --> 00:50:39,171 What was that? 960 00:50:42,691 --> 00:50:44,921 You said you felt like a hero and became proud, right? 961 00:50:46,731 --> 00:50:48,999 You took a ten-year-old kid to the woods in Bongu-dong, 962 00:50:49,032 --> 00:50:50,832 tied up his fingers with shoelaces, 963 00:50:51,361 --> 00:50:53,169 then committed the atrocity... 964 00:50:53,202 --> 00:50:55,001 you experienced to that little kid. 965 00:50:57,202 --> 00:50:58,169 Isn't that so? 966 00:50:58,202 --> 00:51:00,142 Why are you suddenly getting mad at me? 967 00:51:01,472 --> 00:51:03,178 Will anything change even if I said anything? 968 00:51:03,211 --> 00:51:04,611 If you don't confess what you did, 969 00:51:05,282 --> 00:51:07,948 people like Gu Young Chun will bluff and claim that they did it. 970 00:51:07,981 --> 00:51:09,331 Darn it. 971 00:51:09,952 --> 00:51:11,302 I did that. 972 00:51:17,521 --> 00:51:20,121 (On January 5, 2004, Jung was playing soccer with his friends...) 973 00:51:20,492 --> 00:51:21,932 What was he doing at that time? 974 00:51:22,291 --> 00:51:24,769 - He was playing with a ball. - Doing what? 975 00:51:24,802 --> 00:51:26,152 Soccer. 976 00:51:27,731 --> 00:51:28,731 Happy now? 977 00:51:29,001 --> 00:51:31,361 And I'll share the details with the detectives here, right? 978 00:51:35,242 --> 00:51:37,282 Then can I go back to what I was saying? 979 00:51:39,111 --> 00:51:40,848 Do you enjoy discussing something like this, Nam Ki Tae? 980 00:51:40,881 --> 00:51:42,231 It's fun. 981 00:51:42,921 --> 00:51:45,549 It's the first time anyone listened to what I said. 982 00:51:45,582 --> 00:51:47,788 Why do you think people don't want to talk to you? 983 00:51:47,821 --> 00:51:50,021 They're all normal, but I seem like a psycho. 984 00:51:50,262 --> 00:51:51,321 A psycho? 985 00:51:51,492 --> 00:51:54,562 You know, confused and anxious. 986 00:51:55,932 --> 00:51:58,432 This confusion often drives me insane too. 987 00:51:58,662 --> 00:52:00,271 I'm sure I'd seem weird to others too. 988 00:52:00,802 --> 00:52:02,808 And you were freed from such emotions when you killed? 989 00:52:02,841 --> 00:52:04,271 I told you already. 990 00:52:04,941 --> 00:52:06,571 That's why I can't stop. 991 00:52:09,372 --> 00:52:10,722 When you stab someone, 992 00:52:10,981 --> 00:52:14,149 I avoid places that will spurt out blood, 993 00:52:14,182 --> 00:52:15,919 so I go with the stomach or the side. 994 00:52:15,952 --> 00:52:18,019 Then the moment the knife goes into them, 995 00:52:18,052 --> 00:52:20,521 they can feel it with all of their five senses. 996 00:52:21,622 --> 00:52:25,921 You should've seen their faces. 997 00:52:27,791 --> 00:52:29,141 I want to do it again. 998 00:52:29,562 --> 00:52:32,032 I think you're less than a beast. 999 00:52:33,271 --> 00:52:34,621 What do you think? 1000 00:52:38,142 --> 00:52:39,492 You're not a hero. 1001 00:52:41,372 --> 00:52:44,609 You seem like an angry lunatic who just throws his knife around. 1002 00:52:44,642 --> 00:52:45,992 You're right. 1003 00:52:47,611 --> 00:52:48,961 I never denied that. 1004 00:52:52,821 --> 00:52:55,392 - Let me continue. - You're going to continue? 1005 00:52:55,521 --> 00:52:59,062 I couldn't share this with anyone, so I was really frustrated. 1006 00:52:59,691 --> 00:53:02,731 It's now or never, right? So stay and listen. 1007 00:53:04,162 --> 00:53:06,299 Among many ways of killing, 1008 00:53:06,332 --> 00:53:08,738 my favourite is hitting someone on the head. 1009 00:53:08,771 --> 00:53:11,468 As I mentioned before, it's the flapping. 1010 00:53:11,501 --> 00:53:14,271 It feels awesome to watch them flap about. 1011 00:53:14,372 --> 00:53:15,879 Once I kill someone like that, 1012 00:53:15,912 --> 00:53:18,609 the ecstasy stays with me for a week to half a month. 1013 00:53:18,642 --> 00:53:20,549 But after a while, 1014 00:53:20,582 --> 00:53:23,118 the impulse comes back and it's even worse. 1015 00:53:23,151 --> 00:53:25,448 Then as my impulse gets stronger, 1016 00:53:25,481 --> 00:53:26,788 there is no other way... 1017 00:53:26,821 --> 00:53:29,118 than going out and killing someone. 1018 00:53:29,151 --> 00:53:33,532 I promise. Just once more. I want to go out and kill someone. 1019 00:53:33,631 --> 00:53:35,131 I need to feel that ecstasy. 1020 00:53:36,302 --> 00:53:37,652 Detective. 1021 00:53:38,662 --> 00:53:40,771 - Detective? - Yes? 1022 00:53:41,932 --> 00:53:43,282 Are you listening? 1023 00:53:48,742 --> 00:53:50,912 - Nam Ki Tae. - Yes? 1024 00:53:53,012 --> 00:53:54,649 Do you think it's unfair that you were caught? 1025 00:53:54,682 --> 00:53:56,032 It is unfair. 1026 00:53:58,321 --> 00:53:59,671 If I didn't get caught, 1027 00:54:01,122 --> 00:54:03,328 I would've lived my life travelling around the country, 1028 00:54:03,361 --> 00:54:05,892 becoming the best serial killer in history. 1029 00:54:07,861 --> 00:54:09,901 It's a lot of shame when I think about that. 1030 00:54:11,762 --> 00:54:13,631 I can never do this again. 1031 00:54:16,472 --> 00:54:17,822 You're right. 1032 00:54:22,111 --> 00:54:23,682 You won't be able to do this anymore. 1033 00:54:43,080 --> 00:54:45,576 - I think it's a relief. - It's a huge relief. 1034 00:54:45,609 --> 00:54:46,817 I was really worried. 1035 00:54:46,850 --> 00:54:48,016 - He's here. - Ha Young is back. 1036 00:54:48,049 --> 00:54:49,217 - Oh, he's here. - He came back. 1037 00:54:49,250 --> 00:54:51,447 (We'll be quick, kind, and fair as advanced first-class police.) 1038 00:54:51,480 --> 00:54:54,817 He made a confession regarding the Bongu-dong case too. 1039 00:54:54,850 --> 00:54:56,589 - Nam Ki Tae is unbelievable. - My gosh. 1040 00:54:56,790 --> 00:54:59,257 Words got around about you for a reason. 1041 00:54:59,290 --> 00:55:01,530 I didn't think he would continue to confess until today. 1042 00:55:02,689 --> 00:55:04,039 Good work. 1043 00:55:05,129 --> 00:55:06,479 Thanks for the tough work. 1044 00:55:06,700 --> 00:55:08,200 Yes, let's go. 1045 00:55:08,370 --> 00:55:10,640 - Good work. - Good work, everyone. 1046 00:55:10,700 --> 00:55:12,569 - Good work. - Good job. 1047 00:55:12,640 --> 00:55:14,910 - Good work. - Great work. 1048 00:55:15,310 --> 00:55:16,660 Wait, Inspector Song. 1049 00:55:18,239 --> 00:55:21,116 I heard this was yours. I was told to keep it well. 1050 00:55:21,149 --> 00:55:22,499 I almost forgot. 1051 00:55:23,720 --> 00:55:25,070 Thank you. 1052 00:55:27,049 --> 00:55:30,660 (Happy and secure residents with sincere Yeongdeungpo Police) 1053 00:55:30,959 --> 00:55:32,020 Why are you throwing this out? 1054 00:55:32,060 --> 00:55:33,529 Nam Ki Tae used that. 1055 00:55:51,980 --> 00:55:56,720 (The police will always be with our citizens.) 1056 00:55:59,850 --> 00:56:01,020 Over here! 1057 00:56:01,220 --> 00:56:02,757 - Nam Ki Tae! - Look over here! 1058 00:56:02,790 --> 00:56:04,790 - Move aside. Move. - Look over here! 1059 00:56:08,359 --> 00:56:10,996 In 2004, the kidnapping and murder of an elementary school student... 1060 00:56:11,029 --> 00:56:14,197 in Bongu-dong, Gyeonggi Province almost remained unsolved, 1061 00:56:14,230 --> 00:56:16,706 but this case was also found to be the crime of Nam Ki Tae. 1062 00:56:16,739 --> 00:56:19,339 This afternoon, Nam Ki Tae was sent to the prosecution. 1063 00:56:19,939 --> 00:56:23,306 He confessed to all the crimes he committed in the past two years. 1064 00:56:23,339 --> 00:56:25,877 The crimes include 3 murders and 5 attempted murders... 1065 00:56:25,910 --> 00:56:27,377 in the southwestern area of Seoul, 1066 00:56:27,410 --> 00:56:29,076 Mogu-dong Arson Murder Case, 1067 00:56:29,109 --> 00:56:30,487 Imyeong-dong Murder Case, 1068 00:56:30,520 --> 00:56:33,187 two murders in Gunpo, Gyeonggi, and in Bongu-dong, 1069 00:56:33,220 --> 00:56:35,587 - the kidnapping and murder. - Yoon Ji. 1070 00:56:35,620 --> 00:56:38,489 You really refuse to go out and cover this case? 1071 00:56:38,589 --> 00:56:41,897 The prosecution plans to conduct additional investigations... 1072 00:56:41,930 --> 00:56:44,226 - Then what? Should I go? - Into seven murders and arson... 1073 00:56:44,259 --> 00:56:45,667 - Fine, I'll go. - Among the cases from the police, 1074 00:56:45,700 --> 00:56:48,730 then they will decide whether to indict him additionally. 1075 00:56:50,100 --> 00:56:52,600 - Nam Ki Tae! - Nam Ki Tae! 1076 00:57:00,279 --> 00:57:01,629 (Yeongdeungpo Police Station) 1077 00:57:02,379 --> 00:57:03,729 (Ministry of Justice) 1078 00:57:07,049 --> 00:57:09,959 Choi Yoon Ji isn't so bad, but she never gets it right. 1079 00:57:10,290 --> 00:57:12,826 Song Ha Young throws him a bait, then Nam Ki Tae gives him... 1080 00:57:12,859 --> 00:57:14,290 the whole story. 1081 00:57:14,890 --> 00:57:18,230 Why the heck is she going on about people who are left behind? 1082 00:57:20,770 --> 00:57:22,120 I'm telling you. 1083 00:57:22,230 --> 00:57:25,169 He looked straight at the victims when he killed them. 1084 00:57:26,669 --> 00:57:28,970 What do you think was on his mind? 1085 00:57:29,879 --> 00:57:32,439 It'd be awesome if I can get an interview on that. 1086 00:57:33,810 --> 00:57:35,160 Bye. 1087 00:57:45,120 --> 00:57:47,257 Goodness, Inspector Song. Hello... 1088 00:57:47,290 --> 00:57:49,799 What? What are you doing? 1089 00:57:53,100 --> 00:57:55,136 You aren't so different from Nam Ki Tae. 1090 00:57:55,169 --> 00:57:56,519 What did you say, you jerk? 1091 00:57:56,939 --> 00:57:58,700 Are you insane? 1092 00:58:00,109 --> 00:58:02,406 Darn it, let go. Let go of me. 1093 00:58:02,439 --> 00:58:04,709 How dare you disrespect a reporter like this? 1094 00:58:05,209 --> 00:58:06,746 You're going to regret this. 1095 00:58:06,779 --> 00:58:08,879 I'll sue you immediately! 1096 00:58:10,750 --> 00:58:11,746 Listen up. 1097 00:58:11,779 --> 00:58:14,156 You completely disregard the victims saying you have the right to know, 1098 00:58:14,189 --> 00:58:16,020 as if you reporters are something. 1099 00:58:18,459 --> 00:58:20,859 You should be thankful that I'm not suing you first. 1100 00:58:25,299 --> 00:58:27,169 That's for using my photo without permission. 1101 00:58:31,700 --> 00:58:33,100 That crazy jerk. 1102 00:58:36,609 --> 00:58:38,346 - Who made this? - Gosh, that's nice. 1103 00:58:38,379 --> 00:58:39,810 - Daddy. - Look at Daddy. 1104 00:58:40,350 --> 00:58:41,700 - How do you feel? - That's it. 1105 00:58:41,879 --> 00:58:43,717 The weather is wonderful. 1106 00:58:43,750 --> 00:58:45,620 Thanks for making gimbap, babe. 1107 00:58:45,720 --> 00:58:48,049 What should we eat for dinner? 1108 00:58:48,089 --> 00:58:49,439 How about pizza? 1109 00:58:50,660 --> 00:58:53,560 Hey! Wait for me! 1110 00:59:01,600 --> 00:59:02,950 Detective. 1111 00:59:03,870 --> 00:59:05,939 - Detective? - Yes? 1112 00:59:06,770 --> 00:59:08,209 Song Ha Young. 1113 00:59:08,939 --> 00:59:10,289 Detective. 1114 00:59:15,709 --> 00:59:17,547 Blame her bad luck. 1115 00:59:17,580 --> 00:59:20,386 It is her fault for catching my attention. 1116 00:59:20,419 --> 00:59:21,769 Look at me. 1117 00:59:22,290 --> 00:59:24,890 I ended up in here trying to get some freebies. 1118 00:59:25,120 --> 00:59:27,629 Well, I wouldn't say I have the right... 1119 00:59:28,529 --> 00:59:30,167 but killing is sort of like a job of mine. 1120 00:59:30,200 --> 00:59:31,600 Because I need to live a long life. 1121 00:59:32,299 --> 00:59:34,129 That way, I can kill more people. 1122 00:59:54,089 --> 00:59:56,187 Every time I saw her just putting up with it, 1123 00:59:56,220 --> 00:59:57,589 it made me so angry. 1124 01:00:07,299 --> 01:00:10,667 Arms and legs... Cut them off... 1125 01:00:10,700 --> 01:00:12,580 and divide them into two. How many do you have? 1126 01:00:16,839 --> 01:00:19,007 You know the bathroom threshold? 1127 01:00:19,040 --> 01:00:20,390 The threshold is... 1128 01:00:21,480 --> 01:00:24,020 the line that separates the living realm and underworld. 1129 01:00:27,489 --> 01:00:31,089 The line between life and death which is decided and ruled by me. 1130 01:01:27,680 --> 01:01:29,030 (Emergency Ward) 1131 01:01:36,759 --> 01:01:40,259 Ha Young! Please help! 1132 01:01:40,459 --> 01:01:41,830 My son fell into the water! 1133 01:01:43,089 --> 01:01:44,899 Oh, no! What do I do? 1134 01:01:55,910 --> 01:01:59,779 Do you know how scary it is when you're deep underwater? 1135 01:02:03,620 --> 01:02:07,350 She must've been scared and sad. 1136 01:02:44,160 --> 01:02:47,197 - Sway - Sway 1137 01:02:47,230 --> 01:02:49,660 - Her hair sways away - Her hair sways away 1138 01:02:50,399 --> 01:02:53,167 - Just like - Just like 1139 01:02:53,200 --> 01:02:56,567 - The whiskey in the glass - The whiskey in the glass 1140 01:02:56,600 --> 01:02:57,967 - Her hair - Her hair 1141 01:02:58,000 --> 01:03:00,410 (Tojung-dong, Anyang, Gyeonggi Province) 1142 01:03:00,970 --> 01:03:02,410 Gosh. It's freezing. 1143 01:03:16,189 --> 01:03:19,189 I'm trying to go to Daejong Lake. Which way do I need to go? 1144 01:03:19,489 --> 01:03:20,839 Pardon? 1145 01:03:21,459 --> 01:03:23,529 I'm not dangerous. 1146 01:03:23,700 --> 01:03:25,899 I've never been here before. 1147 01:03:29,100 --> 01:03:30,450 There. 1148 01:03:30,600 --> 01:03:34,239 Turn right at the intersection up ahead. And then go straight. 1149 01:03:34,439 --> 01:03:35,976 When you see another intersection next, 1150 01:03:36,009 --> 01:03:37,810 - you can turn left... - Where are you going? 1151 01:03:38,480 --> 01:03:39,509 Pardon? 1152 01:03:39,709 --> 01:03:41,750 If you don't mind, I can give you a ride. 1153 01:03:42,549 --> 01:03:44,580 No, it's okay. I can take the bus. 1154 01:03:45,750 --> 01:03:47,620 I'm not dangerous, you know. 1155 01:03:47,919 --> 01:03:49,817 I'm driving down anyway. 1156 01:03:49,850 --> 01:03:52,250 If you're going in the same direction, I'll give you a ride. 1157 01:03:52,419 --> 01:03:55,226 Meanwhile, you can tell me how to get to Daejong Lake. 1158 01:03:55,259 --> 01:03:56,629 That will be helpful for me. 1159 01:04:01,600 --> 01:04:04,640 Don't you have to wait for a long time for the bus? 1160 01:04:07,239 --> 01:04:09,109 You must feel uncomfortable. 1161 01:04:09,939 --> 01:04:13,109 Then could you tell me how to get there one more time? 1162 01:04:13,310 --> 01:04:16,049 Turn right at that intersection. 1163 01:04:17,250 --> 01:04:18,600 What was that? 1164 01:04:18,850 --> 01:04:20,917 You'll see a smaller intersection. 1165 01:04:20,950 --> 01:04:23,890 - Then turn left there. - Hold on. Let me write it down. 1166 01:04:31,629 --> 01:04:33,129 Gosh. I don't even have paper. 1167 01:04:37,169 --> 01:04:39,529 Why don't you get in and make things easier for both of us? 1168 01:04:39,939 --> 01:04:41,289 Aren't you cold? 1169 01:04:49,850 --> 01:04:52,120 Then I'll accept your offer. 1170 01:04:53,149 --> 01:04:54,720 Of course. 1171 01:04:55,120 --> 01:04:56,470 Please get in. 1172 01:04:56,720 --> 01:04:58,989 - You must be freezing. - Thank you. 1173 01:05:14,669 --> 01:05:16,569 You must like dogs. 1174 01:05:27,989 --> 01:05:30,589 You can drop me off somewhere over there. 1175 01:05:31,089 --> 01:05:33,319 You can turn left over there. 1176 01:05:34,129 --> 01:05:37,029 Right here. This will do. 1177 01:05:41,970 --> 01:05:43,399 Wait. You missed it. 1178 01:05:43,939 --> 01:05:46,437 I had to go right from there. 1179 01:05:46,470 --> 01:05:49,410 Drop me off here, please. I'll get out here. 1180 01:05:51,080 --> 01:05:52,709 Hey. Stop the car. 1181 01:05:57,319 --> 01:05:58,447 What are you doing? 1182 01:05:58,480 --> 01:06:00,589 What are you doing? Stop the car now! 1183 01:06:02,450 --> 01:06:04,187 I want a quiet ride. 1184 01:06:04,220 --> 01:06:05,456 Stop the car now! 1185 01:06:05,489 --> 01:06:06,930 If you don't, I'll call the police! 1186 01:06:08,189 --> 01:06:09,629 I'm calling the cops. 1187 01:06:15,770 --> 01:06:17,640 Open the door. Open it! 1188 01:06:29,909 --> 01:06:34,619 (Through the Darkness, Part 2) 1189 01:06:55,169 --> 01:07:00,980 (Friday at 10pm) 88289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.