All language subtitles for The.Prototype.2022.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,246 --> 00:00:30,751 [dramatic music] 2 00:00:32,954 --> 00:00:36,925 ♪♪♪ 3 00:00:38,994 --> 00:00:43,031 [intense music] 4 00:00:45,213 --> 00:00:50,213 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 5 00:01:00,581 --> 00:01:04,351 ♪♪♪ 6 00:01:25,307 --> 00:01:27,608 [engine humming] 7 00:01:30,644 --> 00:01:34,415 ♪♪♪ 8 00:01:43,258 --> 00:01:46,027 [engine winding down] 9 00:01:55,136 --> 00:01:58,039 [tense music] 10 00:02:04,378 --> 00:02:07,615 ♪♪♪ 11 00:02:26,167 --> 00:02:28,970 MAN: The prototype has been located. 12 00:02:29,104 --> 00:02:32,640 ♪♪♪ 13 00:03:05,472 --> 00:03:07,608 [whooshing] 14 00:03:07,741 --> 00:03:09,844 [digital beeping] 15 00:03:19,821 --> 00:03:22,157 [muffled coughing] 16 00:03:22,290 --> 00:03:25,126 [rumbling] 17 00:03:35,370 --> 00:03:36,938 Water. 18 00:03:54,722 --> 00:03:56,224 I don't feel so good. 19 00:03:56,358 --> 00:03:59,327 Considering you've been buried for over 300 years, 20 00:03:59,461 --> 00:04:01,129 you look pretty good to me. 21 00:04:01,429 --> 00:04:04,265 What? What the hell are you talking about? 22 00:04:05,367 --> 00:04:06,801 Do I know you? 23 00:04:07,634 --> 00:04:09,636 You look kind of familiar. 24 00:04:10,405 --> 00:04:11,672 You can call me Tony. 25 00:04:12,140 --> 00:04:15,576 I'm a human clone of one of your dead colleagues at the agency. 26 00:04:16,778 --> 00:04:18,645 You can't remember a thing, can you? 27 00:04:19,546 --> 00:04:21,216 No, am I supposed to? 28 00:04:22,616 --> 00:04:25,020 Don't worry, we're on the same team. 29 00:04:25,619 --> 00:04:27,554 We're the good guys. 30 00:04:27,688 --> 00:04:29,257 Your name is Garrett Brown. 31 00:04:29,391 --> 00:04:32,394 Your the last human survivor of the nuclear war. 32 00:04:33,028 --> 00:04:37,232 Everything, everybody you knew, is gone. 33 00:04:37,365 --> 00:04:39,733 What the hell are you talking about, man? 34 00:04:42,170 --> 00:04:44,039 I don't believe anything you're saying. What the... 35 00:04:44,172 --> 00:04:46,341 - Where the hell am I? - TONY: Calm down. 36 00:04:47,075 --> 00:04:50,078 Look around. The world you knew is gone. 37 00:04:50,345 --> 00:04:53,314 Your life has been preserved until just the right moment. 38 00:04:53,448 --> 00:04:54,816 And this is it. 39 00:04:54,949 --> 00:04:57,152 But you have less than one day of life in you. 40 00:04:57,285 --> 00:05:00,188 You have survived all this time because you drank one of these. 41 00:05:02,157 --> 00:05:04,492 I've just given you an additional injection. 42 00:05:04,625 --> 00:05:06,061 It'll help you remember. 43 00:05:06,194 --> 00:05:08,063 Trust me, we can't move forward 44 00:05:08,196 --> 00:05:10,165 if you don't remember what happened. 45 00:05:10,298 --> 00:05:12,100 Why in the hell should I trust you? 46 00:05:12,233 --> 00:05:14,635 You're dying. You better believe that. 47 00:05:16,071 --> 00:05:17,172 I'm dying? 48 00:05:17,305 --> 00:05:19,107 What the hell did you inject me with? 49 00:05:19,240 --> 00:05:21,575 It's an alien supplement. I understand you had it before. 50 00:05:21,708 --> 00:05:24,012 Now concentrate. We do not have much time. 51 00:05:24,145 --> 00:05:26,647 Hopefully, it will help you remember. 52 00:05:28,216 --> 00:05:29,650 Hopefully. 53 00:05:31,386 --> 00:05:32,821 Hope. 54 00:05:33,720 --> 00:05:35,156 Reverend Hope. 55 00:05:36,291 --> 00:05:37,724 The case. 56 00:05:39,660 --> 00:05:41,628 ♪♪♪ 57 00:05:51,206 --> 00:05:53,775 We've become skeptical evangelists 58 00:05:53,908 --> 00:05:55,443 full of fire and brimstone. 59 00:05:56,077 --> 00:05:58,313 Who come on television to ask us for money. 60 00:05:59,713 --> 00:06:01,149 I am not going to do that. 61 00:06:02,484 --> 00:06:05,619 We've been criticized for using our followers' donations 62 00:06:05,752 --> 00:06:08,056 to fund many successful businesses. 63 00:06:09,090 --> 00:06:12,794 I felt we should use the money responsibly, 64 00:06:12,927 --> 00:06:14,362 support ourselves. 65 00:06:16,464 --> 00:06:18,833 We have followers who are poor 66 00:06:18,967 --> 00:06:21,936 and it is difficult for them to give. 67 00:06:23,071 --> 00:06:25,773 I am happy to announce today 68 00:06:25,907 --> 00:06:28,742 that the Jeremiah C. Hope Ministries, 69 00:06:28,877 --> 00:06:31,645 will no longer be accepting donations. 70 00:06:32,213 --> 00:06:35,250 We'll be the first of our kind to operate 71 00:06:35,383 --> 00:06:37,919 without taking another penny from anyone. 72 00:06:39,120 --> 00:06:41,122 GARRETT: The United States government pegged him 73 00:06:41,256 --> 00:06:43,224 as another false messiah. 74 00:06:43,591 --> 00:06:47,028 They feared he would become the most dangerous man in the world. 75 00:06:47,162 --> 00:06:50,697 Worse than Jim Jones, David Koresh, 76 00:06:50,832 --> 00:06:52,967 even worse than Mercury Mason, 77 00:06:53,101 --> 00:06:55,036 the deadliest of all the false prophets. 78 00:06:55,702 --> 00:07:01,075 He was responsible for the suicide deaths of 5,000 men, 79 00:07:01,209 --> 00:07:05,246 women and children in August 2003. 80 00:07:05,380 --> 00:07:09,984 Jeremiah Hope, a simple country boy from Georgia, 81 00:07:10,118 --> 00:07:13,221 who's pledged his life to God's service. 82 00:07:13,354 --> 00:07:16,157 They weren't about to let it happen again. 83 00:07:16,291 --> 00:07:17,492 Sci-Tech, 84 00:07:17,625 --> 00:07:20,495 a special investigation agency, was created. 85 00:07:20,929 --> 00:07:25,066 The best of the FBI, CIA and other special agencies 86 00:07:25,200 --> 00:07:27,302 throughout the free world. 87 00:07:27,435 --> 00:07:31,439 This time it was a different case, a new enigma. 88 00:07:32,106 --> 00:07:35,243 It was about one man and one man alone. 89 00:07:36,010 --> 00:07:38,913 Reverend Jeremiah C. Hope. 90 00:07:40,815 --> 00:07:42,450 Good, you're starting to recover. 91 00:07:42,917 --> 00:07:44,786 Maybe, but I still feel like crap. 92 00:07:45,220 --> 00:07:47,088 That's normal after all this time, 93 00:07:47,222 --> 00:07:49,123 you'll be yourself in no time, okay? 94 00:07:49,257 --> 00:07:51,659 What do you mean, "No time?" One day, two days? What? 95 00:07:51,793 --> 00:07:53,428 Unfortunately, yes. 96 00:07:55,729 --> 00:07:57,432 [rumbling] 97 00:07:57,565 --> 00:07:59,367 [blasting] 98 00:08:01,735 --> 00:08:04,172 Shit. We got company. Stay down. 99 00:08:08,576 --> 00:08:10,511 [vehicles whirring] 100 00:08:13,715 --> 00:08:15,049 [lasers blasting] 101 00:08:15,450 --> 00:08:17,652 That'll buy us some time. Come on, we got to go. 102 00:08:17,785 --> 00:08:19,120 - Where to? - That was our ride. 103 00:08:19,254 --> 00:08:21,856 We've got to find a place to hide. Let's go. 104 00:08:21,990 --> 00:08:25,059 [intense music] 105 00:08:59,160 --> 00:09:01,863 - TONY: Cigarette? - No thanks. 106 00:09:01,996 --> 00:09:04,032 Last smoke on Earth. 107 00:09:05,633 --> 00:09:06,834 [sighs] 108 00:09:06,968 --> 00:09:08,403 So, where are you taking me? 109 00:09:08,536 --> 00:09:10,171 Home. 110 00:09:10,305 --> 00:09:11,906 Home? 111 00:09:12,040 --> 00:09:13,741 TONY: To what's left of the agency. 112 00:09:13,875 --> 00:09:16,311 Years ago, we built a subterranean secret facility 113 00:09:16,444 --> 00:09:19,414 to protect us from the radiation. 114 00:09:19,547 --> 00:09:21,015 Although the humans died 115 00:09:21,649 --> 00:09:23,418 we got our hands on some alien technology 116 00:09:23,551 --> 00:09:25,586 and we managed to clone ourselves. 117 00:09:27,021 --> 00:09:30,525 Only the fittest and the strongest made it. 118 00:09:32,060 --> 00:09:33,494 What else do you remember? 119 00:09:34,962 --> 00:09:36,331 I don't know, man. I'm too tired. 120 00:09:36,464 --> 00:09:38,933 Listen to me. This is extremely important. 121 00:09:40,234 --> 00:09:41,502 Look, come on man. 122 00:09:41,636 --> 00:09:43,338 I don't know if you're real or not. 123 00:09:43,471 --> 00:09:45,506 Seriously, tell me what is going on here. 124 00:09:45,640 --> 00:09:48,609 Look, I have nothing to hide, okay? I'm here to help you. 125 00:09:49,243 --> 00:09:53,214 Help me? Okay. Who buried me? 126 00:09:54,248 --> 00:09:56,084 Virgil Conway did. 127 00:09:56,819 --> 00:09:58,119 He wanted to preserve your life. 128 00:09:58,252 --> 00:09:59,954 He's also my creator. 129 00:10:00,088 --> 00:10:01,989 Do you remember him? 130 00:10:02,724 --> 00:10:04,158 Can't say I do. 131 00:10:05,126 --> 00:10:06,561 He's already dead. 132 00:10:09,397 --> 00:10:10,865 So why did you come for me? 133 00:10:10,998 --> 00:10:12,835 You'll find out later, I promise. 134 00:10:12,967 --> 00:10:14,535 Great. 135 00:10:15,937 --> 00:10:17,806 Who was that that just attacked us? 136 00:10:17,939 --> 00:10:20,174 Alien terrorists from the planet Nobus. 137 00:10:21,676 --> 00:10:25,913 Nobus? You're very creative, Tony. 138 00:10:26,047 --> 00:10:27,415 As I told you, I'm here to help you. 139 00:10:27,548 --> 00:10:29,050 Now, what else do you remember about this? 140 00:10:29,183 --> 00:10:32,353 [dramatic music] 141 00:10:34,922 --> 00:10:36,825 GARRETT: SciTech agency log. 142 00:10:36,958 --> 00:10:39,994 Monday, 17 April, 1998. 143 00:10:40,128 --> 00:10:43,766 Investigate the rising of Reverend Jeremiah C. Hope. 144 00:10:43,898 --> 00:10:47,402 Mysterious disappearances at Hope's discovery camps. 145 00:10:47,535 --> 00:10:52,140 Money ties with Future Corp and CEO Stew Horn. 146 00:10:52,974 --> 00:10:54,509 That was brutal. 147 00:10:54,642 --> 00:10:56,711 I love getting yelled at for an hour straight, don't you? 148 00:10:56,845 --> 00:10:58,513 Yeah. Well, what do you expect? 149 00:10:58,646 --> 00:11:00,248 I mean, they've been trying to keep this thing 150 00:11:00,381 --> 00:11:01,817 out of the media forever. 151 00:11:01,949 --> 00:11:03,451 Well, with the shit that went down 152 00:11:03,584 --> 00:11:05,520 with Mercury Mason, I can't say that I blame them. 153 00:11:05,653 --> 00:11:07,121 Shit man. 154 00:11:07,255 --> 00:11:08,923 Reverend Hope is going to be on the cover 155 00:11:09,056 --> 00:11:12,026 of every major magazine and every television show tomorrow. 156 00:11:12,895 --> 00:11:14,128 If the stress is too much, 157 00:11:14,262 --> 00:11:15,663 maybe you should consider other work. 158 00:11:16,731 --> 00:11:18,566 The weak don't survive in this business. 159 00:11:19,033 --> 00:11:20,568 Who you calling weak? 160 00:11:21,669 --> 00:11:23,471 It was just a general statement. 161 00:11:23,604 --> 00:11:25,573 It was not directed at anyone in particular. 162 00:11:27,008 --> 00:11:29,577 Come on. Let it go. 163 00:11:30,846 --> 00:11:32,781 He's just pushing your buttons. 164 00:11:32,915 --> 00:11:34,148 Good idea. 165 00:11:34,817 --> 00:11:37,985 Considering I'm the lead agent in this investigation. 166 00:11:42,089 --> 00:11:44,459 You don't have to constantly remind us. 167 00:11:56,905 --> 00:11:58,439 [brakes squeaking] 168 00:12:01,342 --> 00:12:03,544 With this, we have plenty to start turning up the heat 169 00:12:03,678 --> 00:12:05,112 on Reverend Hope. 170 00:12:05,246 --> 00:12:06,915 Why the delays? 171 00:12:07,748 --> 00:12:09,684 Our execution has to be flawless. 172 00:12:09,818 --> 00:12:11,085 Our plan, perfect. 173 00:12:11,219 --> 00:12:13,354 Come on. The whole world knows this guy. 174 00:12:13,488 --> 00:12:15,089 We've got to start pressuring him now. 175 00:12:15,389 --> 00:12:18,459 We will not be reckless just because we under scrutiny. 176 00:12:22,263 --> 00:12:24,565 [engine starting] 177 00:12:42,016 --> 00:12:43,584 More bullshit. 178 00:12:44,652 --> 00:12:47,588 I had a meeting with the contact that gave me the pictures. 179 00:12:47,722 --> 00:12:48,957 Virgil Conway. 180 00:12:49,557 --> 00:12:51,459 All right. You finally found out his name, huh? 181 00:12:51,592 --> 00:12:54,028 I had to go to Italy to find the guy. 182 00:12:54,997 --> 00:12:56,664 Pictures, too. 183 00:12:56,798 --> 00:12:58,199 Who's the woman? 184 00:12:58,332 --> 00:13:00,869 His girlfriend. Her name is Rosa. 185 00:13:01,003 --> 00:13:04,006 She's an exchange student at a local university. 186 00:13:04,138 --> 00:13:05,573 Her family's in Italy. 187 00:13:06,707 --> 00:13:08,877 What, you only have two pictures of her? 188 00:13:09,011 --> 00:13:10,678 It was windy. 189 00:13:10,812 --> 00:13:13,714 I kept waiting for her dress to fly up so I could take more. 190 00:13:14,081 --> 00:13:17,585 - Never happened. - The voice of a real pro. 191 00:13:18,119 --> 00:13:19,922 - She's not involved. - Alright. 192 00:13:20,354 --> 00:13:22,256 This afternoon, I'm meeting with a programmer 193 00:13:22,390 --> 00:13:24,425 from Future Corp that got fired last week. 194 00:13:25,059 --> 00:13:26,594 Virgil's to contact me tomorrow. 195 00:13:26,727 --> 00:13:28,062 Good. 196 00:13:28,195 --> 00:13:30,164 Well, I'll be with the fun and exciting boys 197 00:13:30,298 --> 00:13:33,467 from electronic reconnaissance all day tomorrow. 198 00:13:34,569 --> 00:13:39,607 Why don't you meet me at my place in, uh, 42 hours. 199 00:13:40,141 --> 00:13:41,944 - All right? - All right. 200 00:13:42,076 --> 00:13:44,012 - Hey. - What? 201 00:13:44,478 --> 00:13:47,081 I've been investigating something else lately. 202 00:13:47,715 --> 00:13:49,317 What's that? 203 00:13:50,284 --> 00:13:51,719 You're sleeping with Jenna. 204 00:13:51,887 --> 00:13:53,989 [giggling] 205 00:13:54,121 --> 00:13:55,556 All right, I'll catch you later. 206 00:13:57,059 --> 00:13:59,727 [city din] 207 00:14:02,129 --> 00:14:04,265 Goddamn, can you say, "Obsessed?" 208 00:14:04,833 --> 00:14:06,367 Helps keep me focused. 209 00:14:06,500 --> 00:14:08,135 Well, at least you don't have a picture 210 00:14:08,269 --> 00:14:10,404 - of him in a bathing suit. - Oh, but I do. 211 00:14:10,538 --> 00:14:12,206 Keep it hidden under my mattress. 212 00:14:13,008 --> 00:14:15,743 - Come on, show me what you got. - All right. 213 00:14:19,881 --> 00:14:21,415 Virgil gave me this. 214 00:14:22,851 --> 00:14:25,087 This links Future Corp to the Hope Ministries 215 00:14:25,219 --> 00:14:27,288 and number one to both of them. 216 00:14:28,090 --> 00:14:29,523 It's not enough. 217 00:14:29,657 --> 00:14:31,592 We need to catch him in the act. 218 00:14:32,426 --> 00:14:34,662 I thought you might say that. 219 00:14:35,496 --> 00:14:37,632 He told me someone from Future Corp is going to deliver 220 00:14:37,766 --> 00:14:39,700 a package to Number One tomorrow night. 221 00:14:40,267 --> 00:14:42,169 Well, that package better be damn important. 222 00:14:42,470 --> 00:14:43,872 We've got to convince Hines 223 00:14:44,006 --> 00:14:46,074 to let us go after his number one agent. 224 00:14:46,207 --> 00:14:48,910 How about two million in cash? 225 00:14:50,012 --> 00:14:53,481 That's it. Stew Herns from Future Corp. 226 00:14:53,614 --> 00:14:55,216 He's been transferring funds 227 00:14:55,349 --> 00:14:57,685 to offshore accounts for, what, six months now? 228 00:14:57,819 --> 00:15:00,488 And I'll bet you it's close to two million bucks. 229 00:15:01,123 --> 00:15:02,991 And it's a match. 230 00:15:03,792 --> 00:15:06,227 Why don't we just take the money and go to Aruba? 231 00:15:06,862 --> 00:15:09,831 - I'd spend it in six months. - Yeah, I believe that. 232 00:15:14,036 --> 00:15:15,804 Sure you wanna do this? 233 00:15:17,605 --> 00:15:19,041 Yeah. 234 00:15:19,173 --> 00:15:22,443 All right. We'll take this to Hines in the morning. 235 00:15:22,576 --> 00:15:24,478 Go home and get some sleep. 236 00:15:30,085 --> 00:15:31,585 You've got balls. 237 00:15:34,522 --> 00:15:37,358 Are you sure that you can prove this? 238 00:15:39,861 --> 00:15:43,731 - Absolutely. - Enough to risk your own career? 239 00:15:44,099 --> 00:15:46,233 Yes, sir. 240 00:15:51,305 --> 00:15:52,974 I'm giving you the green light. 241 00:15:55,276 --> 00:15:57,712 Don't mess this up. 242 00:16:02,884 --> 00:16:04,552 No turning back now. 243 00:16:04,685 --> 00:16:06,822 Wouldn't have it any other way. 244 00:16:17,999 --> 00:16:20,267 [tense music] 245 00:17:00,374 --> 00:17:01,709 [car door latching] 246 00:17:01,843 --> 00:17:04,745 ♪♪♪ 247 00:17:18,226 --> 00:17:19,727 - [cat meowing] - [thump] 248 00:17:19,861 --> 00:17:22,296 ♪♪♪ 249 00:18:00,734 --> 00:18:02,037 [grunts] 250 00:18:09,945 --> 00:18:11,813 You're a traitor to the agency. 251 00:18:12,513 --> 00:18:14,615 Don't make this any more difficult. 252 00:18:15,283 --> 00:18:17,819 [grunting] 253 00:18:17,953 --> 00:18:19,888 ♪♪♪ 254 00:18:34,368 --> 00:18:36,004 [thumping] 255 00:18:36,137 --> 00:18:37,772 ♪♪♪ 256 00:18:41,243 --> 00:18:42,676 [knife slicing] 257 00:18:47,115 --> 00:18:48,884 [high-pitched blast] 258 00:18:51,219 --> 00:18:54,722 ♪♪♪ 259 00:19:30,125 --> 00:19:32,327 [metal grinding of gate] 260 00:19:32,459 --> 00:19:35,729 ♪♪♪ 261 00:19:48,410 --> 00:19:49,878 [car door latching] 262 00:19:50,011 --> 00:19:52,847 ♪♪♪ 263 00:20:15,770 --> 00:20:17,172 [low whoosh] 264 00:20:17,305 --> 00:20:18,974 ♪♪♪ 265 00:20:31,820 --> 00:20:33,955 [engine starting] 266 00:20:41,329 --> 00:20:44,099 [dramatic music] 267 00:20:58,246 --> 00:20:59,814 [breathing heavily] 268 00:21:01,816 --> 00:21:03,684 [objects thumping] 269 00:21:07,322 --> 00:21:08,857 Jesus. 270 00:21:10,291 --> 00:21:12,260 ♪♪♪ 271 00:21:45,860 --> 00:21:48,963 Jenna. Jenna, wake up. 272 00:21:49,097 --> 00:21:51,665 Come on, wake up. What happened? 273 00:21:53,234 --> 00:21:57,038 Number One was here. He killed everybody. 274 00:21:57,939 --> 00:21:59,640 No, no, no, no, no. 275 00:21:59,774 --> 00:22:01,943 That's impossible. I just killed him. 276 00:22:03,144 --> 00:22:05,646 I don't want to die. I don't want to die. 277 00:22:05,780 --> 00:22:08,116 Hey, hey, shh. Hey, hey. 278 00:22:08,249 --> 00:22:12,220 It's all right. It's all right. It's going to be okay. 279 00:22:12,353 --> 00:22:13,788 I promise. 280 00:22:15,924 --> 00:22:17,724 Do you still love me? 281 00:22:20,395 --> 00:22:23,730 Hey. Of course I do. 282 00:22:27,802 --> 00:22:30,772 [soft moaning] 283 00:22:42,884 --> 00:22:44,685 [woman gasping] 284 00:22:51,759 --> 00:22:53,627 [Garrett clicking tongue] 285 00:23:09,310 --> 00:23:12,313 [tense music] 286 00:23:20,588 --> 00:23:22,723 MAN: That belongs to me. 287 00:23:24,559 --> 00:23:26,161 What the hell? 288 00:23:27,395 --> 00:23:30,932 - Who are you? - A good friend. 289 00:23:31,199 --> 00:23:34,435 - Now give me back the case. - No. 290 00:23:35,036 --> 00:23:37,238 This belongs to the agency. 291 00:23:37,839 --> 00:23:39,274 Get back. 292 00:23:39,774 --> 00:23:41,109 I said step back! 293 00:23:41,242 --> 00:23:42,709 [gunshot] 294 00:23:42,844 --> 00:23:45,046 - JENNA: He's back! - Who the fuck are you? 295 00:23:45,180 --> 00:23:46,781 What the fuck do you want? 296 00:23:46,915 --> 00:23:48,749 [gunshots] 297 00:24:00,195 --> 00:24:02,130 This is what it's all about, isn't it? 298 00:24:02,263 --> 00:24:04,399 This is what gives you your power. 299 00:24:06,334 --> 00:24:08,903 Don't be a fool. That won't work. 300 00:24:09,437 --> 00:24:12,207 Maybe not. But I'll take that risk. 301 00:24:12,574 --> 00:24:14,776 NUMBER ONE: I thought you were our best agent. 302 00:24:14,909 --> 00:24:17,979 I am, and I always finish the job. 303 00:24:19,847 --> 00:24:22,250 [slurping] 304 00:24:25,920 --> 00:24:27,922 [exhaling] 305 00:24:28,823 --> 00:24:30,959 [choking] 306 00:24:34,963 --> 00:24:38,199 [tense music] 307 00:25:01,556 --> 00:25:03,224 [yells] 308 00:25:09,964 --> 00:25:12,100 This is what it's all about. 309 00:25:12,700 --> 00:25:14,335 Information. 310 00:25:14,636 --> 00:25:16,404 That's the key to real power. 311 00:25:23,344 --> 00:25:24,746 Please! 312 00:25:24,879 --> 00:25:29,250 [sobbing] No, no, no! 313 00:25:39,027 --> 00:25:41,062 [lock clicking] 314 00:25:55,376 --> 00:25:57,011 [cat purring] 315 00:26:00,481 --> 00:26:03,184 [intense music] 316 00:26:45,593 --> 00:26:47,528 Mission accomplished. 317 00:26:48,463 --> 00:26:50,164 Proceed. 318 00:27:01,242 --> 00:27:03,311 NUMBER ONE: Who's my next brain? 319 00:27:04,112 --> 00:27:06,581 A very important leader. 320 00:27:07,715 --> 00:27:11,185 You'll be surprised. 321 00:27:14,857 --> 00:27:16,657 Why am I being interrogated? 322 00:27:18,359 --> 00:27:21,195 I've got five dead bodies to account for. 323 00:27:21,329 --> 00:27:23,498 One of them being the agency director. 324 00:27:23,631 --> 00:27:25,933 The secretary of Defense is breathing down my back 325 00:27:26,067 --> 00:27:28,503 and you're... the only survivor. 326 00:27:28,636 --> 00:27:30,972 - You think I did it? - I ask the questions here. 327 00:27:31,105 --> 00:27:33,741 You answer them. That's how it works. 328 00:27:33,876 --> 00:27:35,376 Understood. 329 00:27:38,613 --> 00:27:40,281 Now, someone dropped the package off 330 00:27:40,415 --> 00:27:42,483 in the trunk of your car last night. 331 00:27:42,818 --> 00:27:44,585 Who and what? 332 00:27:46,154 --> 00:27:48,322 He's a contact I have in the Hope Ministries. 333 00:27:49,123 --> 00:27:51,459 It was blueprints for his next camp. 334 00:27:52,960 --> 00:27:55,029 You went to see Stew Hern last night. 335 00:27:55,163 --> 00:27:57,932 - Why? - I never heard of him. 336 00:27:58,699 --> 00:28:01,269 What were you doing in the parking garage? 337 00:28:01,402 --> 00:28:02,871 - My garage? - The one in 338 00:28:03,004 --> 00:28:04,639 the apartment building on Martel Street. 339 00:28:04,773 --> 00:28:07,408 - An agent saw you there. - I've never been there. 340 00:28:07,542 --> 00:28:09,410 So you think the agent's lying? 341 00:28:10,011 --> 00:28:12,580 Maybe he thought he saw me, but he was mistaken. 342 00:28:15,450 --> 00:28:17,452 How did you know Number Three was dead? 343 00:28:18,921 --> 00:28:20,721 I wasn't aware of his death. 344 00:28:21,656 --> 00:28:23,191 Is that right? 345 00:28:23,324 --> 00:28:25,226 For your information, his body was found 346 00:28:25,359 --> 00:28:28,262 on a park bench this morning by the police in West Hollywood. 347 00:28:30,498 --> 00:28:32,166 How unfortunate. 348 00:28:36,304 --> 00:28:38,039 But you're sure Number Two is dead. 349 00:28:38,172 --> 00:28:39,607 I saw his body! 350 00:28:40,074 --> 00:28:42,143 Who's Virgil Conway? 351 00:28:43,444 --> 00:28:45,179 The name doesn't sound familiar. 352 00:28:45,313 --> 00:28:47,582 You know him. You reacted when I mentioned his name, 353 00:28:47,715 --> 00:28:48,983 you weren't expecting it. 354 00:28:49,116 --> 00:28:50,418 I don't know a Virgil. 355 00:28:50,551 --> 00:28:52,320 You just don't know anything. Do you? 356 00:28:52,453 --> 00:28:53,889 No. 357 00:28:54,188 --> 00:28:55,891 I have something I think is going to help 358 00:28:56,023 --> 00:28:57,525 jar your memory. 359 00:29:08,703 --> 00:29:10,371 [door latching] 360 00:29:11,372 --> 00:29:12,707 Apparently, I was wrong. 361 00:29:12,841 --> 00:29:14,977 Apparently so, now sit down. 362 00:29:19,046 --> 00:29:20,782 Wake up Number Two. 363 00:29:21,850 --> 00:29:24,185 I said, wake up Number Two. 364 00:29:25,486 --> 00:29:27,088 I think there's somebody here you're really going 365 00:29:27,221 --> 00:29:28,756 to be surprised to see. 366 00:29:29,590 --> 00:29:31,058 Stop! 367 00:29:34,662 --> 00:29:37,365 Now why is it you two have completely different versions 368 00:29:37,498 --> 00:29:39,433 about what went on last night? 369 00:29:40,002 --> 00:29:43,237 All I know is he killed them all. 370 00:29:44,672 --> 00:29:46,440 Funny, he seems to think you did. 371 00:29:48,010 --> 00:29:51,212 No way. Guy's a fricking freak. 372 00:29:53,047 --> 00:29:56,517 I shot him over and over again and he didn't die. 373 00:29:57,118 --> 00:29:58,553 He killed them all. 374 00:30:00,254 --> 00:30:01,924 Number three and Jenna were having an affair, 375 00:30:02,056 --> 00:30:03,558 you killed him in a jealous rage. 376 00:30:03,691 --> 00:30:05,761 - No! - I know people that would kill 377 00:30:05,894 --> 00:30:07,863 their own mother for $2 million. 378 00:30:08,830 --> 00:30:10,298 There was never any money in the briefcase 379 00:30:10,431 --> 00:30:11,967 when I picked it up. 380 00:30:12,533 --> 00:30:14,770 - Money wasn't there. - Bullshit! 381 00:30:14,903 --> 00:30:16,304 You have a clear motive. 382 00:30:16,437 --> 00:30:18,539 We have you on camera entering the building. 383 00:30:18,673 --> 00:30:20,308 Now listen to me. 384 00:30:21,676 --> 00:30:25,346 He killed them all. He killed Clay, 385 00:30:26,014 --> 00:30:28,583 and he went to the agency and he killed the rest of them. 386 00:30:28,716 --> 00:30:31,185 I wasn't in the building. I couldn't have done it. 387 00:30:32,486 --> 00:30:35,756 I can prove he's been sabotaging our investigation 388 00:30:35,891 --> 00:30:37,725 - of Reverend Hope. - You're desperate. 389 00:30:38,225 --> 00:30:39,795 All that money and nowhere to go. 390 00:30:40,595 --> 00:30:44,198 Who are those two men you met with yesterday 391 00:30:44,332 --> 00:30:46,133 from Future Corp? 392 00:30:46,267 --> 00:30:48,369 I don't know anyone from that company. 393 00:30:51,172 --> 00:30:54,275 What about the pictures and the documents I gave you? 394 00:30:54,408 --> 00:30:56,845 Number One has given me an acceptable explanation 395 00:30:56,979 --> 00:30:58,546 for all of it. 396 00:30:58,679 --> 00:31:02,017 I have more, Hines. I have enough to put this guy away. 397 00:31:02,383 --> 00:31:04,418 Produce the evidence. 398 00:31:04,552 --> 00:31:07,089 It was at my safe house. 399 00:31:07,823 --> 00:31:11,093 And I'm sure you took it after you thought I was dead. 400 00:31:11,592 --> 00:31:14,228 But you have nothing to back you up, Number Two. 401 00:31:14,462 --> 00:31:17,665 Christ. Can't you see he set me up, Hines? 402 00:31:17,799 --> 00:31:21,003 Well, if he did, he did a pretty goddamn good job of it. 403 00:31:21,135 --> 00:31:23,872 You were dead when we found you, and now you're alive. 404 00:31:24,006 --> 00:31:28,175 - How? - I don't know. 405 00:31:28,944 --> 00:31:30,411 HINES: "I don't know..." 406 00:31:31,612 --> 00:31:33,447 Excuse me, gentlemen. 407 00:31:41,089 --> 00:31:43,992 You're absolutely certain it was Number One you saw driving 408 00:31:44,126 --> 00:31:45,559 into the apartment on Martel? 409 00:31:45,994 --> 00:31:47,662 Positive. 410 00:31:51,033 --> 00:31:52,500 Take him out. 411 00:32:02,309 --> 00:32:03,744 [gunshot] 412 00:32:05,947 --> 00:32:07,481 What are you? 413 00:32:10,786 --> 00:32:12,653 The liquid you drank should have killed you. 414 00:32:13,121 --> 00:32:15,924 - How did you survive? - I don't... I don't know. 415 00:32:16,657 --> 00:32:21,129 - You feel different? Stronger? - Yeah. 416 00:32:21,595 --> 00:32:24,298 Just like King fucking Kong! 417 00:32:26,534 --> 00:32:28,436 This presents an interesting problem. 418 00:32:29,270 --> 00:32:31,139 You must come with me. I won't hurt you. 419 00:32:31,272 --> 00:32:33,274 Yeah, right. Are you kidding me? 420 00:32:33,975 --> 00:32:35,443 [thud] 421 00:32:38,446 --> 00:32:40,214 Is that your best shot? 422 00:32:46,587 --> 00:32:49,423 The solution worked on you, but not on the others. 423 00:32:51,059 --> 00:32:52,828 What others? 424 00:32:53,327 --> 00:32:55,197 I'm the only person that can help you. 425 00:32:55,329 --> 00:32:56,564 Help me? 426 00:32:56,697 --> 00:32:58,466 You wanted to kill me. 427 00:32:58,599 --> 00:32:59,835 The liquid you drank may kill you. 428 00:32:59,968 --> 00:33:01,870 I may be able to save your life. 429 00:33:02,003 --> 00:33:04,505 Why save me? Last night you wanted me dead. 430 00:33:04,840 --> 00:33:06,674 Come with me and I will tell you. 431 00:33:08,409 --> 00:33:10,277 You can't kill me. 432 00:33:10,678 --> 00:33:12,413 You were so sure of yourself last night. 433 00:33:12,546 --> 00:33:14,182 The way you toyed with me. 434 00:33:14,315 --> 00:33:15,683 But now you're afraid of me. 435 00:33:15,817 --> 00:33:18,552 I'm not afraid of you. I want you alive. 436 00:33:19,054 --> 00:33:21,455 Yeah? Then come and get me. 437 00:33:23,491 --> 00:33:27,361 I will. Not now, but I will. 438 00:33:27,963 --> 00:33:29,530 [whoosh] 439 00:33:32,000 --> 00:33:35,837 That's it. After that, my mind draws a blank. 440 00:33:36,171 --> 00:33:40,407 You will get it back. Patience. Now we got to keep going. 441 00:33:40,541 --> 00:33:42,043 An old friend awaits us. 442 00:33:53,021 --> 00:33:54,455 Hold on to this. 443 00:34:00,128 --> 00:34:01,662 Cover your eyes. 444 00:34:08,402 --> 00:34:10,071 [whooshing] 445 00:34:25,753 --> 00:34:27,255 Hines. 446 00:34:27,388 --> 00:34:29,057 His clone actually. 447 00:34:29,590 --> 00:34:31,059 Sorry to have ordered your execution, 448 00:34:31,193 --> 00:34:33,527 it was in the interest of national security. 449 00:34:33,661 --> 00:34:35,629 Yeah, well, it looks like we all screwed that one up 450 00:34:35,764 --> 00:34:37,364 real good, didn't we? 451 00:34:37,498 --> 00:34:39,901 As long as you are still alive, there is half a chance. 452 00:34:40,035 --> 00:34:41,569 How is his memory now? 453 00:34:42,003 --> 00:34:44,239 Much better, but he's not ready yet. 454 00:34:44,371 --> 00:34:45,639 Ready for what? 455 00:34:45,774 --> 00:34:47,708 You must recover as much information 456 00:34:47,843 --> 00:34:50,178 as possible in order to activate Virgil's message. 457 00:34:50,312 --> 00:34:52,413 - What message? - We don't know. 458 00:34:52,546 --> 00:34:53,849 We were programmed to bring you in 459 00:34:53,982 --> 00:34:55,817 once the radiation levels had dropped. 460 00:34:55,951 --> 00:34:57,953 [digital beeping] 461 00:34:58,086 --> 00:34:59,855 Computer is ready, sir. 462 00:35:08,129 --> 00:35:09,663 Take a seat, Garrett. 463 00:35:10,966 --> 00:35:14,002 [low humming] 464 00:35:14,135 --> 00:35:15,636 So why me, Hines? 465 00:35:16,905 --> 00:35:20,175 You were exposed to chemical warfare in the Persian Gulf. 466 00:35:20,942 --> 00:35:23,278 Your DNA mutated with the alien supplement, 467 00:35:23,410 --> 00:35:25,046 providing you superior strength. 468 00:35:25,679 --> 00:35:27,182 But as you found out, 469 00:35:28,183 --> 00:35:30,584 plenty of side effects and certain death. 470 00:35:31,719 --> 00:35:33,520 - I see. - You were just lucky to last 471 00:35:33,654 --> 00:35:35,957 a little bit longer than the rest of the humans. 472 00:35:37,424 --> 00:35:38,960 TONY: I have computer sync up, sir. 473 00:35:39,094 --> 00:35:41,062 Take us back into your memories, Garett. 474 00:35:41,196 --> 00:35:42,496 The more you can remember, 475 00:35:42,630 --> 00:35:44,366 the more accurate Virgil's message will be. 476 00:35:44,698 --> 00:35:46,868 Tell us about Virgil Conway. 477 00:35:51,940 --> 00:35:54,776 [birds tweeting] 478 00:36:09,590 --> 00:36:11,192 WOMAN: You're one unique man. 479 00:36:12,160 --> 00:36:14,129 You'd think I'd come out here to paint the lake, 480 00:36:14,262 --> 00:36:15,797 or the hills? 481 00:36:16,630 --> 00:36:18,199 What are you going to call it? 482 00:36:18,767 --> 00:36:21,169 "Nobus At Peace." 483 00:36:22,070 --> 00:36:23,637 WOMAN: Nobus? 484 00:36:23,772 --> 00:36:25,539 Just a place I made up. 485 00:36:26,841 --> 00:36:29,010 A place in that wild imagination of yours. 486 00:36:32,646 --> 00:36:34,182 I love it, Virgil. 487 00:36:46,294 --> 00:36:48,330 You've been criticized for using 488 00:36:48,462 --> 00:36:51,933 charitable donations to build a corporate empire. 489 00:36:52,067 --> 00:36:54,069 Why do you need all that money? 490 00:36:54,202 --> 00:36:56,470 I have never benefited personally from the money. 491 00:36:57,205 --> 00:36:59,673 Money was going to various charities. 492 00:37:00,241 --> 00:37:02,344 Also, my discovery camps. 493 00:37:02,509 --> 00:37:04,012 INTERVIEWER: Discovery camps? 494 00:37:04,145 --> 00:37:08,116 Cities you will build, places free from crime and hate. 495 00:37:09,184 --> 00:37:10,919 We will invite people of all races, 496 00:37:11,052 --> 00:37:13,754 rich and poor alike as brothers and sisters. 497 00:37:14,688 --> 00:37:17,558 We hope those that do not follow God 498 00:37:17,691 --> 00:37:20,862 will come to our camps and discover him. 499 00:37:20,996 --> 00:37:25,000 Those that have the faith will be able to learn more. 500 00:37:25,133 --> 00:37:27,568 Situations like these always end in tragedy. 501 00:37:27,701 --> 00:37:30,338 Jim Jones, Mercury Mason. 502 00:37:30,805 --> 00:37:32,506 I understand the criticism. 503 00:37:33,507 --> 00:37:37,212 These camps will not be isolated like Mercury Mason's. 504 00:37:37,479 --> 00:37:40,614 The people will be free to come and go as they please. 505 00:37:40,949 --> 00:37:43,751 I believe in trusting the people on this Earth. 506 00:37:44,618 --> 00:37:46,388 I believe in their good nature. 507 00:37:47,288 --> 00:37:49,157 The people will govern themselves. 508 00:37:49,656 --> 00:37:51,625 What are your ties with Future Corp? 509 00:37:51,760 --> 00:37:54,829 I have none. I have no need for computers. 510 00:37:55,629 --> 00:37:57,198 I was told you have an announcement 511 00:37:57,332 --> 00:37:58,532 you would like to make. 512 00:37:58,665 --> 00:38:02,603 Unfortunately, I have grave news. 513 00:38:03,371 --> 00:38:05,106 Five days from now, 514 00:38:05,240 --> 00:38:08,476 Southern California is going to be devastated by an earthquake. 515 00:38:09,277 --> 00:38:11,545 I believe it will be at least an eight on the Ric... 516 00:38:11,678 --> 00:38:13,114 [click] 517 00:39:26,187 --> 00:39:29,023 [tense music] 518 00:40:05,860 --> 00:40:07,795 [low humming] 519 00:40:07,929 --> 00:40:11,799 ♪♪♪ 520 00:40:32,153 --> 00:40:34,489 You knew you couldn't hide forever. 521 00:40:34,622 --> 00:40:35,957 How did you find me? 522 00:40:36,090 --> 00:40:38,526 Persistence. Along with your sloppiness. 523 00:40:39,761 --> 00:40:42,664 Actually, we stopped looking until you became an informant 524 00:40:42,797 --> 00:40:44,832 for the United States government. 525 00:40:51,773 --> 00:40:53,208 Hey! 526 00:40:54,542 --> 00:40:57,245 [gunshots] 527 00:40:57,378 --> 00:40:59,113 - [thud] - [grunt] 528 00:40:59,247 --> 00:41:01,182 ♪♪♪ 529 00:41:25,573 --> 00:41:27,275 The miracle will burn! 530 00:41:29,444 --> 00:41:30,878 VIRGIL: Who are you? 531 00:41:31,412 --> 00:41:32,981 You're welcome. 532 00:41:33,114 --> 00:41:34,549 Why did you save me? 533 00:41:34,682 --> 00:41:36,750 - Did you set us up? - Who? 534 00:41:37,218 --> 00:41:38,786 You're Clay's contact, right? 535 00:41:38,920 --> 00:41:41,656 Ah, your Clay's partner. 536 00:41:41,789 --> 00:41:44,092 I was. He's dead. 537 00:41:45,159 --> 00:41:47,428 I'm sorry. Stay there. 538 00:41:47,562 --> 00:41:49,464 ♪♪♪ 539 00:42:03,444 --> 00:42:05,313 [buzzing] 540 00:42:05,446 --> 00:42:07,915 ♪♪♪ 541 00:42:12,587 --> 00:42:14,389 I drank one of these puppies, it nearly killed me. 542 00:42:14,522 --> 00:42:16,057 - Are you sure you drank this? - Yeah. 543 00:42:16,190 --> 00:42:17,659 How did you get a hold of it? 544 00:42:17,792 --> 00:42:20,094 Came across it while investigating another agent. 545 00:42:20,763 --> 00:42:22,330 I see. Help me here. 546 00:42:22,463 --> 00:42:24,499 ♪♪♪ 547 00:42:36,077 --> 00:42:37,912 - [gunshot] - [thud] 548 00:42:39,480 --> 00:42:42,250 - [deep breath] - [guttural coughing] 549 00:42:43,651 --> 00:42:45,353 [panting] 550 00:42:48,956 --> 00:42:51,959 [dramatic music] 551 00:43:00,803 --> 00:43:02,337 Sorry about that. 552 00:43:05,808 --> 00:43:07,342 What the hell did you do that for? 553 00:43:07,475 --> 00:43:09,410 I had to see if you were telling the truth. 554 00:43:09,544 --> 00:43:11,446 The blue liquid you drank is a diet supplement. 555 00:43:11,579 --> 00:43:13,848 It's supposed to help humans improve their skills. 556 00:43:17,285 --> 00:43:18,886 So you shoot me in the chest? 557 00:43:19,020 --> 00:43:21,055 It hurts less than a gut shot. 558 00:43:21,189 --> 00:43:24,225 Yeah, well, don't ever do anything like that again. 559 00:43:25,860 --> 00:43:27,729 So, how's this supplement supposed to improve my skills? 560 00:43:27,862 --> 00:43:30,098 And by the way, where the hell do you come from? 561 00:43:30,231 --> 00:43:32,300 I come from the planet Nobus. 562 00:43:32,433 --> 00:43:35,269 Great, another fucking alien. 563 00:43:35,804 --> 00:43:39,040 So which one are you? E.T. or The Terminator? 564 00:43:39,173 --> 00:43:41,309 Neither. Morrucan. 565 00:43:42,343 --> 00:43:43,779 All right, moving on. 566 00:43:43,945 --> 00:43:45,413 You don't sound too surprised. 567 00:43:45,848 --> 00:43:48,182 With all the shit I've seen in the last 48 hours, 568 00:43:48,316 --> 00:43:49,717 I believe just about anything. 569 00:43:49,852 --> 00:43:51,352 Well, there's more. 570 00:43:51,486 --> 00:43:53,822 The supplement will increase your strength tenfold. 571 00:43:54,188 --> 00:43:56,090 Unfortunately, I don't know its side effects. 572 00:43:56,224 --> 00:43:57,892 They've been testing it on humans. 573 00:43:58,025 --> 00:43:59,660 No survivors. 574 00:43:59,961 --> 00:44:02,730 We need it in order to adapt to this planet's atmosphere. 575 00:44:02,865 --> 00:44:04,800 A sip and we feel rejuvenated. 576 00:44:05,333 --> 00:44:07,034 So why test it on a human? 577 00:44:07,168 --> 00:44:08,569 I can't explain it all now. 578 00:44:08,837 --> 00:44:12,039 Piak, Number One to you, is going to start wondering 579 00:44:12,173 --> 00:44:14,142 why they haven't reported back yet. 580 00:44:15,443 --> 00:44:16,879 Time to explore. 581 00:44:29,223 --> 00:44:30,992 This is amazing. 582 00:44:32,059 --> 00:44:33,694 Is there any information here we can use? 583 00:44:34,362 --> 00:44:35,630 We? 584 00:44:36,497 --> 00:44:38,433 I'll have to look at this later. 585 00:44:38,801 --> 00:44:40,268 All right, fine. 586 00:44:40,869 --> 00:44:43,237 So what is Reverend Hope's part in all of this? 587 00:44:43,471 --> 00:44:46,140 He's a human puppet controlled by the alien boss. 588 00:44:46,274 --> 00:44:49,710 Alien boss? Yes. Allatarek. 589 00:44:50,478 --> 00:44:52,547 He's been their leader ever since he arrived on my planet. 590 00:44:52,680 --> 00:44:54,348 Wait a minute. 591 00:44:54,482 --> 00:44:56,651 You're telling me that he's an alien to you also? 592 00:44:56,785 --> 00:44:58,319 He tried to control our planet 593 00:44:58,453 --> 00:45:00,588 just like he's trying to take over yours. 594 00:45:01,088 --> 00:45:02,557 What? He's trying to conquer Earth? 595 00:45:02,690 --> 00:45:05,393 Not completely. He just wants to use you. 596 00:45:06,060 --> 00:45:08,696 He wants Earth's raw materials and its manufacturing 597 00:45:08,831 --> 00:45:11,332 infrastructure to build ships and weapons. 598 00:45:11,466 --> 00:45:14,435 He wants your population as soldiers. 599 00:45:14,870 --> 00:45:17,806 He plans on going back to Nobus and continuing his war. 600 00:45:18,306 --> 00:45:21,609 Number One, Piak, works for him. 601 00:45:22,143 --> 00:45:24,412 He was the most dangerous terrorist on Nobus. 602 00:45:24,545 --> 00:45:26,882 His group had killed thousands of people. 603 00:45:27,548 --> 00:45:29,852 One day this Allatarek appeared 604 00:45:30,351 --> 00:45:33,087 and Piak allied with him. 605 00:45:34,355 --> 00:45:36,390 It's pretty bizarre you'd have terrorism on a planet 606 00:45:36,524 --> 00:45:38,059 that's so advanced like yours. 607 00:45:38,192 --> 00:45:39,795 Just because technology improves, 608 00:45:39,928 --> 00:45:41,996 doesn't mean people improve along with it. 609 00:45:42,330 --> 00:45:46,367 True. So, does this Allatarek control Piak? 610 00:45:46,501 --> 00:45:48,269 He, convinced Piak he was sent to him 611 00:45:48,402 --> 00:45:49,905 from there, God, Allalak. 612 00:45:50,438 --> 00:45:52,206 He gained his trust. 613 00:45:57,779 --> 00:46:00,181 [typing on keyboard] 614 00:46:00,314 --> 00:46:01,850 Help me get these guys to the truck. 615 00:46:01,984 --> 00:46:03,618 Is it over yet? Are they dead? 616 00:46:03,751 --> 00:46:06,187 In order to kill them, you must first erase their brains, 617 00:46:06,687 --> 00:46:08,556 then cremate them. 618 00:46:11,894 --> 00:46:13,461 So how did you stop Allatarek? 619 00:46:13,594 --> 00:46:16,330 I infiltrated their group and given away their position. 620 00:46:16,464 --> 00:46:19,200 We bombed them and destroyed most of their facilities. 621 00:46:19,333 --> 00:46:20,668 He realized he couldn't win, 622 00:46:20,802 --> 00:46:22,537 but he still wanted a piece of Nobus. 623 00:46:22,670 --> 00:46:24,338 An island the size of your Africa 624 00:46:24,472 --> 00:46:26,008 the long part of the planet. 625 00:46:26,140 --> 00:46:27,642 He would use it to rebuild. 626 00:46:28,042 --> 00:46:30,645 He planned on attacking our Temple of Thoughts. 627 00:46:30,779 --> 00:46:33,347 He wanted the community of minds. 628 00:46:35,817 --> 00:46:38,286 Thoughts we've saved of our great scientists, 629 00:46:38,419 --> 00:46:40,154 creative geniuses. 630 00:46:40,989 --> 00:46:42,623 Great minds that guide us. 631 00:46:50,598 --> 00:46:52,834 So how in the hell did you get here? 632 00:46:52,968 --> 00:46:54,268 Oh, yeah, the good stuff. 633 00:46:54,836 --> 00:46:56,737 I informed my people of their location. 634 00:46:56,872 --> 00:46:59,540 They bombed again, this time with more powerful weapons. 635 00:47:00,008 --> 00:47:01,442 They destroyed everything. 636 00:47:02,778 --> 00:47:04,178 The terrorists also discovered me, 637 00:47:04,312 --> 00:47:05,680 but didn't kill me. 638 00:47:05,814 --> 00:47:08,416 They took me with them to the spaceship for ransom. 639 00:47:09,017 --> 00:47:10,318 Our navy was patrolling the area 640 00:47:10,451 --> 00:47:12,720 and was on them the minute they took off. 641 00:47:13,287 --> 00:47:14,823 Cruisers pounded them. 642 00:47:15,456 --> 00:47:18,225 Damaged and desperate, they headed out to space. 643 00:47:18,359 --> 00:47:20,261 The Navy was closing in. 644 00:47:21,596 --> 00:47:23,832 There was a dark matter fold into space. 645 00:47:24,665 --> 00:47:27,168 Every probe we send through there was destroyed. 646 00:47:27,501 --> 00:47:29,604 No one would even try to take a ship through. 647 00:47:30,705 --> 00:47:33,641 Piak and this Allatarek had no choice. 648 00:47:34,308 --> 00:47:36,078 We went through then suddenly we're shot out 649 00:47:36,210 --> 00:47:37,779 at incredible speed. 650 00:47:38,145 --> 00:47:39,647 I was in restraints. 651 00:47:40,414 --> 00:47:43,150 We were thrown about the ship and knocked unconscious. 652 00:47:44,285 --> 00:47:47,022 The computer system managed to crash land the ship on Earth 653 00:47:47,154 --> 00:47:49,791 in a secure place south of your continent. 654 00:47:53,061 --> 00:47:57,833 They put me in a gas chamber and ejected me into the ocean. 655 00:48:00,234 --> 00:48:01,903 The machine didn't work. 656 00:48:03,237 --> 00:48:06,173 I was lucky. I survived. 657 00:48:08,043 --> 00:48:13,280 ♪♪♪ 658 00:48:14,883 --> 00:48:18,820 ♪♪♪ 659 00:48:18,954 --> 00:48:23,190 [fire crackling] 660 00:48:31,399 --> 00:48:32,633 Will you help me? 661 00:48:33,200 --> 00:48:36,104 I protected my world, it's not my job to protect yours. 662 00:48:36,237 --> 00:48:38,006 I lost everything I had fighting them, 663 00:48:38,140 --> 00:48:39,573 not this time. 664 00:48:39,707 --> 00:48:42,044 Why not? You can't go back to the other aliens. 665 00:48:42,176 --> 00:48:44,378 You can't live amongst us because we'll all be slaves. 666 00:48:44,512 --> 00:48:46,081 You have no place to go. 667 00:48:46,213 --> 00:48:48,649 They cannot control every piece of land on this planet. 668 00:48:48,784 --> 00:48:50,685 I know of safe spots that'll be left alone. 669 00:48:50,919 --> 00:48:53,721 It'll be a simple life. But we'll be free. 670 00:48:54,588 --> 00:48:56,590 Who's we? You and Rosa? 671 00:48:57,358 --> 00:48:58,827 How do you know about her? 672 00:48:59,660 --> 00:49:02,898 I have my sources. After I fled the agency, 673 00:49:03,031 --> 00:49:07,535 I tracked you down, did my homework and saved your life. 674 00:49:07,668 --> 00:49:09,470 - You think I owe you. - Yeah. 675 00:49:09,771 --> 00:49:11,840 I didn't ask you to save me. I don't owe you anything. 676 00:49:11,973 --> 00:49:13,607 I'll give you what I have on them. 677 00:49:13,741 --> 00:49:15,777 You'll have to save your world. Not me. 678 00:49:15,911 --> 00:49:18,279 Great. So, you're just going to let us rot in slavery. 679 00:49:18,412 --> 00:49:19,915 Your people are going to have to defend 680 00:49:20,048 --> 00:49:21,850 themselves like we did. 681 00:49:24,752 --> 00:49:26,487 GARRETT: But someone like you 682 00:49:26,620 --> 00:49:28,222 could give us the chance we need to survive. 683 00:49:28,355 --> 00:49:30,424 - You can't stop him. - But you did. 684 00:49:30,558 --> 00:49:32,194 There's nothing I can do now. 685 00:49:32,426 --> 00:49:34,462 Nothing you can do or will do? 686 00:49:34,695 --> 00:49:36,198 All right, then there's nothing I will do. 687 00:49:36,330 --> 00:49:37,732 You can waste your time with me, 688 00:49:37,866 --> 00:49:39,567 or you can spend it trying to stop them. 689 00:49:39,700 --> 00:49:41,736 That's bullshit. Once they're done with us here, 690 00:49:41,870 --> 00:49:44,840 they'll return to Nobus and finish what they started. 691 00:49:45,406 --> 00:49:47,641 You'd be best off going to a safe area. 692 00:49:47,776 --> 00:49:50,078 Take your family with you. It's your only chance. 693 00:49:50,212 --> 00:49:52,013 Give me the keys to your car. 694 00:49:52,147 --> 00:49:54,648 I'll give you a ride in the city. That's all you're getting. 695 00:49:54,783 --> 00:49:56,785 [gunshots] 696 00:49:56,918 --> 00:50:00,287 [tense music] 697 00:50:01,489 --> 00:50:03,491 [car door opening] 698 00:50:04,059 --> 00:50:05,526 [car door closing] 699 00:50:09,965 --> 00:50:13,902 ♪♪♪ 700 00:50:14,035 --> 00:50:15,937 So is it official? 701 00:50:16,071 --> 00:50:19,607 The rumors are expected to become official in minutes. 702 00:50:19,841 --> 00:50:21,943 If it is confirmed, we are witnessing 703 00:50:22,077 --> 00:50:24,846 the first major assassination of the new millennium. 704 00:50:25,279 --> 00:50:28,716 It is a great loss for mankind. It is a terrible moment. 705 00:50:29,117 --> 00:50:32,453 Is there any word yet on who is responsible? 706 00:50:32,921 --> 00:50:34,923 They say it's the work of one man, 707 00:50:35,056 --> 00:50:37,826 someone unknown to the Vatican's inner circle 708 00:50:37,959 --> 00:50:39,895 or to the Pope's group of advisers. 709 00:50:40,262 --> 00:50:42,130 Apparently he disappeared mysteriously. 710 00:50:42,264 --> 00:50:45,499 [birds tweeting] 711 00:50:58,712 --> 00:51:00,381 [car door closing] 712 00:51:04,920 --> 00:51:09,590 Virgil? [speaking foreign language] 713 00:51:10,324 --> 00:51:12,326 Virgil? 714 00:51:16,131 --> 00:51:17,331 Virgil? 715 00:51:17,464 --> 00:51:21,435 [water splashing] 716 00:51:24,172 --> 00:51:26,540 [speaking foreign language] 717 00:51:28,944 --> 00:51:30,477 Virgil? 718 00:51:30,611 --> 00:51:32,781 Virgil's fine but he won't be back for a while. 719 00:51:32,914 --> 00:51:34,015 Who are you? 720 00:51:34,149 --> 00:51:35,817 It's all right, I'm not here to hurt you. 721 00:51:35,951 --> 00:51:37,819 - I'm a government agent. - Get out of my house, okay? 722 00:51:37,953 --> 00:51:39,553 I have something very important to show you, please! 723 00:51:39,687 --> 00:51:41,422 Please, it's very important. Wait. 724 00:51:42,057 --> 00:51:43,557 It's about Virgil. 725 00:51:45,193 --> 00:51:48,230 - What do you want from Virgil? - He's in serious trouble. 726 00:51:48,362 --> 00:51:53,068 We're all in serious trouble. You need to watch this. 727 00:51:54,002 --> 00:51:55,436 Please. 728 00:52:07,015 --> 00:52:09,750 Not completely. He just wants to use you. 729 00:52:09,885 --> 00:52:13,021 He wants Earth's raw materials and its manufacturing 730 00:52:13,154 --> 00:52:15,924 infrastructure to build ships and weapons. 731 00:52:16,390 --> 00:52:18,793 He wants your population as soldiers. 732 00:52:19,160 --> 00:52:20,762 This is fake, okay? 733 00:52:20,896 --> 00:52:23,865 I couldn't fake this. If so, why is this truck here? 734 00:52:23,999 --> 00:52:25,699 Where's Virgil? 735 00:52:26,835 --> 00:52:28,303 This is my ID card. 736 00:52:28,435 --> 00:52:31,139 Contact SciTech, they'll confirm everything with you. 737 00:52:32,340 --> 00:52:34,109 I don't trust you. Okay? 738 00:52:34,242 --> 00:52:38,445 This is fake. Get off my property. Now! 739 00:52:43,785 --> 00:52:45,552 You didn't need to involve her! 740 00:52:45,686 --> 00:52:46,855 GARRETT: You gave me no choice! 741 00:52:46,988 --> 00:52:48,589 I should erase your thoughts 742 00:52:48,722 --> 00:52:50,557 and replace them with those of a cockroach. 743 00:52:50,691 --> 00:52:52,060 GARRETT: Virgil, listen, 744 00:52:52,193 --> 00:52:54,628 if they can find you, they can find her. 745 00:52:56,331 --> 00:53:00,734 - You're not an alien! - Come on, Virgil, it can't be! 746 00:53:00,869 --> 00:53:03,238 - VIRGIL: I'm sorry, I love you. - You are sorry? 747 00:53:03,371 --> 00:53:05,106 You are sorry? You love me? 748 00:53:05,240 --> 00:53:08,376 VIRGIL: Please, Rosa. I can explain. I love you. 749 00:53:08,509 --> 00:53:10,345 ROSA: Virgil, get away from me! 750 00:53:11,012 --> 00:53:14,648 Rosa. Rosa, you could be in danger! 751 00:53:16,151 --> 00:53:17,584 Shit! 752 00:53:20,855 --> 00:53:23,358 You don't understand. She's all I have in this world. 753 00:53:23,490 --> 00:53:25,860 Give me back my car keys. I can't do that. 754 00:53:29,596 --> 00:53:33,068 [grunts] 755 00:53:33,969 --> 00:53:35,870 She'll be fine as long as we work together, 756 00:53:36,004 --> 00:53:38,539 and the sooner we act, the better it is for everybody. 757 00:53:38,672 --> 00:53:40,408 I should kill you. 758 00:53:40,541 --> 00:53:43,244 In order for you to help Rosa, you have to help me. 759 00:53:44,012 --> 00:53:45,847 I can find Rosa on my own. 760 00:53:45,981 --> 00:53:49,583 True. What if Piak finds her first somehow? 761 00:53:50,385 --> 00:53:52,753 You wouldn't give them that kind of advantage. 762 00:53:52,887 --> 00:53:55,756 But that's exactly what you're doing by not helping me. 763 00:53:57,092 --> 00:53:59,693 Mind your temper, remember, we're equals. 764 00:53:59,828 --> 00:54:01,662 All I have to do is get away from you. 765 00:54:01,796 --> 00:54:05,433 Filthy earthling. I hope you're the first slave. 766 00:54:05,566 --> 00:54:07,202 Maybe Rosa will be. 767 00:54:09,270 --> 00:54:11,538 Sorry, I didn't want to have to do things this way, 768 00:54:11,672 --> 00:54:13,174 but you left me no choice. 769 00:54:16,311 --> 00:54:20,382 I'll help you for now, but I'm telling you will fail. 770 00:54:21,249 --> 00:54:23,351 What? Did they teach you that in the Morrucan Army? 771 00:54:24,252 --> 00:54:27,956 Okay, let's check the computer one more time. 772 00:54:32,227 --> 00:54:35,263 [keys clacking] 773 00:54:35,397 --> 00:54:38,299 - What is it? - It's a message. 774 00:54:39,566 --> 00:54:42,703 For us. From Piak. 775 00:54:45,606 --> 00:54:49,610 - He has Rosa. - No way. 776 00:54:56,550 --> 00:54:58,953 He also assassinated the Pope. 777 00:54:59,954 --> 00:55:01,990 PIAK: Hello, gentlemen. 778 00:55:03,825 --> 00:55:06,127 You can't kill me, remember? 779 00:55:06,727 --> 00:55:08,296 I wouldn't bet on that if I were you. 780 00:55:08,430 --> 00:55:11,598 PIAK: Save it for later. I need a favor from you. 781 00:55:11,732 --> 00:55:13,935 - Where's Rosa? - Relax, Morrucan. 782 00:55:14,335 --> 00:55:17,072 She's fine. I think she's enjoying 783 00:55:17,205 --> 00:55:18,572 her connection to the computer. 784 00:55:18,705 --> 00:55:20,607 You bastard. 785 00:55:23,011 --> 00:55:25,780 Wait a minute. Let him finish. 786 00:55:26,647 --> 00:55:29,583 Good. Now, listen carefully. 787 00:55:31,086 --> 00:55:34,588 Two days from now, Reverend Hope will be in New York. 788 00:55:35,190 --> 00:55:36,991 He'll be staying at the Plaza Hotel. 789 00:55:37,459 --> 00:55:40,328 He'll be in his room between five and six o'clock, 790 00:55:40,462 --> 00:55:43,398 accompanied by only five human bodyguards. 791 00:55:43,965 --> 00:55:48,236 At exactly 5:37, you will shoot him in the chest. 792 00:55:48,803 --> 00:55:52,874 You'll make sure he dies. 5:37. 793 00:55:53,208 --> 00:55:56,244 Not a minute before, not a minute after. 794 00:55:57,045 --> 00:56:01,249 You fail, Rosa becomes my personal slave. 795 00:56:05,019 --> 00:56:07,288 Sooner or later, Piak. 796 00:56:08,490 --> 00:56:10,058 I can't wait. 797 00:56:11,493 --> 00:56:13,128 Goodbye for now, gentlemen. 798 00:56:17,398 --> 00:56:20,135 Why in the hell is he betraying Allatarek? 799 00:56:20,969 --> 00:56:23,037 I believe it's because of you. 800 00:56:25,306 --> 00:56:28,409 [tense music] 801 00:56:34,482 --> 00:56:39,753 ♪♪♪ 802 00:56:43,625 --> 00:56:49,030 ♪♪♪ 803 00:56:54,235 --> 00:56:57,105 - Garrett. - God bless you. 804 00:56:57,906 --> 00:56:59,740 Now, that wasn't that hard, was it? 805 00:57:00,308 --> 00:57:02,644 Remembering the past is the easy part. 806 00:57:03,278 --> 00:57:05,446 Accepting the fact that everyone's gone? 807 00:57:07,348 --> 00:57:08,950 I don't think I'm prepared for this. 808 00:57:09,083 --> 00:57:11,920 Don't blame yourself. Nobody saw it coming. 809 00:57:12,253 --> 00:57:14,322 Reverend Hope and Piak worked hard to find 810 00:57:14,455 --> 00:57:16,791 a human that would survive the DNA experiments. 811 00:57:16,925 --> 00:57:18,826 They made a big mistake letting you go. 812 00:57:18,960 --> 00:57:20,461 They never saw your potential. 813 00:57:20,595 --> 00:57:23,198 All these centuries, Piak has been heavily patrolling 814 00:57:23,331 --> 00:57:27,035 this planet, looking for you or waiting for us to bring you in. 815 00:57:28,002 --> 00:57:29,804 We have been protecting you for all this time. 816 00:57:30,471 --> 00:57:33,707 Earth was heavily contaminated, so we had to wait. 817 00:57:33,841 --> 00:57:36,344 How in the hell did we let this happen? 818 00:57:36,578 --> 00:57:37,744 There's no time for regrets. 819 00:57:37,879 --> 00:57:39,414 If Piak captures you, 820 00:57:39,547 --> 00:57:42,083 he will clone you and create an invincible army. 821 00:57:43,518 --> 00:57:44,919 So what now? 822 00:57:45,153 --> 00:57:48,389 Over here, your palm will activate the message. 823 00:57:49,624 --> 00:57:52,827 [whirring] 824 00:57:57,031 --> 00:57:58,166 [digital whirring] 825 00:57:58,299 --> 00:57:59,901 VIRGIL: Welcome back, Garrett. 826 00:58:00,034 --> 00:58:01,936 I'm glad you're still in one piece. 827 00:58:02,503 --> 00:58:04,572 These have been some tough years. 828 00:58:04,706 --> 00:58:06,307 You were right. 829 00:58:06,441 --> 00:58:08,409 I should have cared much earlier about your planet. 830 00:58:08,543 --> 00:58:11,879 I am sorry I couldn't stop the war on time. 831 00:58:12,614 --> 00:58:14,515 You have suffered a great memory loss 832 00:58:14,649 --> 00:58:16,851 due to the alien supplement you drank. 833 00:58:17,585 --> 00:58:19,854 When your body couldn't resist it much longer 834 00:58:19,988 --> 00:58:21,789 and your death was inevitable, 835 00:58:21,923 --> 00:58:25,927 I decided to preserve your life and await your resurrection. 836 00:58:26,060 --> 00:58:28,162 The community of [indistinct] agreed 837 00:58:28,296 --> 00:58:30,565 that we should give humanity a second chance, 838 00:58:30,865 --> 00:58:33,101 and they have planned something special for you. 839 00:58:33,468 --> 00:58:37,105 Not far from here, there is a hidden city. 840 00:58:37,238 --> 00:58:39,841 Inside the city, there is a palace. 841 00:58:40,375 --> 00:58:44,345 Your destiny awaits you there. Good luck to you, old friend. 842 00:58:44,479 --> 00:58:47,115 I am transmitting the location now. 843 00:58:47,248 --> 00:58:49,784 - [yelling] - [digital whirring] 844 00:58:53,454 --> 00:58:56,090 [mechanical winding] 845 00:58:57,859 --> 00:59:00,161 [booming] 846 00:59:01,029 --> 00:59:04,999 - [grunts] - I got it. I know the way. 847 00:59:05,133 --> 00:59:07,201 Excellent. We must be on the way then. 848 00:59:07,335 --> 00:59:11,539 Well, well, well. Just like a class reunion. 849 00:59:12,173 --> 00:59:13,841 SciTech Agents united. 850 00:59:14,342 --> 00:59:18,146 Piak. I should have killed you myself. 851 00:59:18,279 --> 00:59:20,815 No, sir, I'm going to kill you this time. 852 00:59:20,948 --> 00:59:22,450 I got him, sir. 853 00:59:23,484 --> 00:59:25,553 [blasting] 854 00:59:29,524 --> 00:59:32,660 I killed you once, and I'll kill you again, 855 00:59:32,795 --> 00:59:34,395 and I'll kill your clones 856 00:59:34,529 --> 00:59:37,098 and the clones of your clones as I please. 857 00:59:37,732 --> 00:59:39,200 This is my planet now, 858 00:59:39,334 --> 00:59:41,602 and I will rule it without any interference. 859 00:59:41,736 --> 00:59:42,970 I'm your interference now. 860 00:59:43,104 --> 00:59:44,405 What the hell were you thinking 861 00:59:44,539 --> 00:59:46,274 when you destroyed the entire planet? 862 00:59:46,407 --> 00:59:48,276 Come here and I'll kill you with my bare hands. 863 00:59:48,409 --> 00:59:51,379 Don't get emotional on me now. Just make it easy for everybody. 864 00:59:51,512 --> 00:59:52,847 Just surrender. 865 00:59:52,980 --> 00:59:56,951 - Not likely. - Look at you now, old man. 866 00:59:58,152 --> 00:59:59,554 I've waited a long time to find you. 867 00:59:59,687 --> 01:00:01,556 Well, I'm not going anywhere without a fight. 868 01:00:01,689 --> 01:00:04,592 Get out of here, boys. I'll handle these puppets myself. 869 01:00:04,726 --> 01:00:07,528 [rumbling] 870 01:00:09,397 --> 01:00:11,366 [yelling] 871 01:00:12,533 --> 01:00:15,503 [explosion] 872 01:00:15,636 --> 01:00:18,973 [intense music] 873 01:00:24,946 --> 01:00:26,581 [exhaling] 874 01:00:28,716 --> 01:00:30,184 Are you okay? 875 01:00:31,519 --> 01:00:34,455 I think so, but I'm feeling kind of weird again. 876 01:00:37,558 --> 01:00:39,927 This is the last supplement we have left. 877 01:00:43,164 --> 01:00:44,532 Blue liquid. 878 01:00:44,665 --> 01:00:46,300 Gotta love this stuff. 879 01:00:46,769 --> 01:00:48,503 You're welcome. 880 01:00:52,740 --> 01:00:54,976 [exhaling] 881 01:00:56,377 --> 01:00:58,881 [panting] 882 01:00:59,213 --> 01:01:00,849 You think Piak's dead? 883 01:01:00,982 --> 01:01:03,418 He's getting stronger every minute. 884 01:01:03,918 --> 01:01:05,286 We can't take any chances. 885 01:01:05,420 --> 01:01:06,855 Well, in that case, follow me. 886 01:01:06,988 --> 01:01:09,223 I know where the hidden palace is. 887 01:01:12,026 --> 01:01:16,264 ♪♪♪ 888 01:01:20,468 --> 01:01:23,438 - There. - There's nothing there. 889 01:01:24,071 --> 01:01:26,374 Can't you see it? It's right there. Come on. 890 01:01:29,143 --> 01:01:32,113 - You see it now? - No. 891 01:01:32,246 --> 01:01:33,714 You got a gun? 892 01:01:38,019 --> 01:01:41,155 - [gunshot] - [zapping] 893 01:01:41,289 --> 01:01:43,758 [low buzzing] 894 01:01:44,325 --> 01:01:46,160 Un-fucking-believable. 895 01:01:46,294 --> 01:01:48,129 - Let's go. - Let's go. 896 01:01:57,138 --> 01:02:02,376 ♪♪♪ 897 01:02:07,648 --> 01:02:12,653 ♪♪♪ 898 01:02:16,557 --> 01:02:18,292 [whooshing] 899 01:02:22,965 --> 01:02:25,600 [high-pitched whirring] 900 01:02:28,069 --> 01:02:29,604 [whirring] 901 01:02:41,249 --> 01:02:46,387 ♪♪♪ 902 01:03:12,280 --> 01:03:15,716 [low buzzing] 903 01:03:25,159 --> 01:03:29,697 ♪♪♪ 904 01:03:54,056 --> 01:03:57,491 Welcome. We've been expecting you. 905 01:03:58,392 --> 01:03:59,660 And you are? 906 01:03:59,795 --> 01:04:04,800 I am Queen Ilona. And you are my guest. 907 01:04:05,299 --> 01:04:06,634 Queen of who exactly? 908 01:04:07,168 --> 01:04:11,974 My planet was devastated like yours by Piak and his army. 909 01:04:12,908 --> 01:04:15,242 The community of mines have brought us here 910 01:04:15,376 --> 01:04:17,779 to rebuild our society. 911 01:04:17,913 --> 01:04:19,614 So why am I here? 912 01:04:19,747 --> 01:04:22,884 You are the reason this palace exists. 913 01:04:23,618 --> 01:04:27,221 You are the one who will save mankind. 914 01:04:27,755 --> 01:04:30,725 I don't recall applying for that job. 915 01:04:30,859 --> 01:04:32,727 A gift was given to you. 916 01:04:32,861 --> 01:04:37,298 Your survival will give the human race a second chance. 917 01:04:37,431 --> 01:04:39,034 I don't quite understand. 918 01:04:39,166 --> 01:04:40,635 You will. 919 01:04:41,469 --> 01:04:42,904 We're running out of time. 920 01:04:43,038 --> 01:04:46,440 Ladies, please escort our guest to his room. 921 01:04:46,842 --> 01:04:49,710 Make sure he gets ready for the ceremony. 922 01:04:49,845 --> 01:04:51,646 Ceremony? 923 01:04:51,780 --> 01:04:55,650 This might sound strange, but a ceremony must take place 924 01:04:55,784 --> 01:05:00,655 in order for the community of mines to send you back in time. 925 01:05:01,155 --> 01:05:02,556 Back in time? 926 01:05:02,690 --> 01:05:05,861 Yes, you will be travelling soon. 927 01:05:05,994 --> 01:05:10,297 [dramatic music] 928 01:05:15,469 --> 01:05:20,809 ♪♪♪ 929 01:05:30,451 --> 01:05:35,791 ♪♪♪ 930 01:05:39,493 --> 01:05:42,764 Now, let's get the ceremony started. 931 01:05:43,197 --> 01:05:44,732 When the light comes, 932 01:05:44,866 --> 01:05:48,970 you must plunge this dagger into your heart. 933 01:05:49,104 --> 01:05:50,471 [chuckling] 934 01:05:50,604 --> 01:05:52,473 Yeah, right. That sounds like a great plan. 935 01:05:52,606 --> 01:05:56,011 Your sacrifice will save your world. 936 01:05:56,144 --> 01:05:57,478 Look, Queen. I'm sorry, 937 01:05:57,611 --> 01:05:58,980 I don't mean to rain on your parade, 938 01:05:59,114 --> 01:06:00,816 but I've been buried a few hundred years, 939 01:06:00,949 --> 01:06:02,683 I haven't got my memory back yet. 940 01:06:02,818 --> 01:06:05,153 And you expect me to commit suicide, 941 01:06:05,286 --> 01:06:08,222 travel back through time so I can save the human race? 942 01:06:08,355 --> 01:06:12,194 - Exactly. - And if I don't? 943 01:06:12,326 --> 01:06:15,163 There is not much life left in you. 944 01:06:15,629 --> 01:06:18,033 It is the only way to save your planet 945 01:06:18,166 --> 01:06:20,802 and change this dark future. 946 01:06:22,003 --> 01:06:24,271 My queen, the army has surrounded the temple. 947 01:06:24,405 --> 01:06:26,507 The shield won't resist much longer. 948 01:06:33,115 --> 01:06:35,784 - [blasting] - [booming] 949 01:06:35,917 --> 01:06:37,718 Let's do something! 950 01:06:37,853 --> 01:06:40,688 We are not warriors, we have no weapons. 951 01:06:40,822 --> 01:06:42,924 Great, you're going to get slaughtered. 952 01:06:43,424 --> 01:06:45,227 Why don't I just turn myself over? 953 01:06:45,359 --> 01:06:47,361 No, you can't do that. 954 01:06:47,495 --> 01:06:49,263 You must fulfill your destiny. 955 01:06:49,396 --> 01:06:51,699 We must get the ceremony started. 956 01:06:51,833 --> 01:06:54,335 I'd rather just fight them. 957 01:07:07,448 --> 01:07:10,351 [tense music] 958 01:07:10,484 --> 01:07:13,687 [women panting] 959 01:07:13,822 --> 01:07:17,491 ♪♪♪ 960 01:07:17,625 --> 01:07:21,462 - [blasting] - [screaming] 961 01:07:25,066 --> 01:07:29,237 ♪♪♪ 962 01:07:29,370 --> 01:07:31,206 [cracking] 963 01:07:31,338 --> 01:07:36,011 ♪♪♪ 964 01:07:36,144 --> 01:07:38,079 Stay down. Get down. 965 01:07:39,881 --> 01:07:42,483 [blasting] 966 01:07:43,819 --> 01:07:45,854 [screams] 967 01:07:47,155 --> 01:07:51,392 ♪♪♪ 968 01:07:52,861 --> 01:07:54,763 Glad you could join the party. 969 01:07:54,996 --> 01:07:56,363 Who's the lady? 970 01:07:56,497 --> 01:07:58,967 Queen Ilona, meet your savior, Tony. 971 01:07:59,500 --> 01:08:01,402 Thank you for your help. 972 01:08:01,702 --> 01:08:04,471 Once this is over, you will be rewarded. 973 01:08:04,605 --> 01:08:07,541 - Thanks. - Not bad for a clone. 974 01:08:08,310 --> 01:08:10,511 - Is there another way out? - No. 975 01:08:10,946 --> 01:08:12,280 Yes, there is. 976 01:08:12,413 --> 01:08:13,915 Let's give 'em some hell. 977 01:08:14,448 --> 01:08:16,684 - Stay here. - Ready? 978 01:08:17,551 --> 01:08:21,122 - [blasting] - [grunting] 979 01:08:25,492 --> 01:08:29,730 ♪♪♪ 980 01:08:33,534 --> 01:08:37,772 ♪♪♪ 981 01:08:41,375 --> 01:08:43,078 Piak! 982 01:08:47,182 --> 01:08:51,452 ♪♪♪ 983 01:08:57,458 --> 01:09:01,963 ♪♪♪ 984 01:09:07,434 --> 01:09:10,504 - [screaming] - [blasting] 985 01:09:15,176 --> 01:09:16,945 No. 986 01:09:19,848 --> 01:09:21,582 Ilona? 987 01:09:23,584 --> 01:09:27,688 The light... it's coming for us all. 988 01:09:31,092 --> 01:09:35,629 ♪♪♪ 989 01:09:37,132 --> 01:09:38,934 Erase his thoughts. 990 01:09:44,605 --> 01:09:48,877 ♪♪♪ 991 01:09:53,782 --> 01:09:58,053 ♪♪♪ 992 01:10:02,456 --> 01:10:06,761 ♪♪♪ 993 01:10:11,498 --> 01:10:15,837 ♪♪♪ 994 01:10:18,539 --> 01:10:23,544 ♪♪♪ 995 01:10:24,379 --> 01:10:26,680 [pounding] 996 01:10:33,788 --> 01:10:36,157 - [panting] - Interesting. 997 01:10:39,027 --> 01:10:40,728 You're next. 998 01:10:40,862 --> 01:10:42,696 Did you have a nice nap? 999 01:10:43,031 --> 01:10:44,531 Get enough rest? 1000 01:10:44,665 --> 01:10:47,335 Oh, and by the way, sorry about your planet. 1001 01:10:47,902 --> 01:10:49,471 Just taking care of business. 1002 01:10:49,603 --> 01:10:51,439 Terrorism business? 1003 01:10:51,840 --> 01:10:54,109 Slaughtering millions of people? 1004 01:10:54,409 --> 01:10:56,378 Destroying an entire planet? 1005 01:10:56,710 --> 01:10:59,114 You're going to pay big time for it, Piak. 1006 01:10:59,580 --> 01:11:01,582 You're the last survivor of a weak race, 1007 01:11:01,715 --> 01:11:03,351 you have nowhere to run now. 1008 01:11:03,985 --> 01:11:06,855 Who's running? Your time's up. 1009 01:11:07,422 --> 01:11:09,290 And what makes you think you can beat me? 1010 01:11:09,424 --> 01:11:13,128 You're one small alien on the wrong planet 1011 01:11:13,261 --> 01:11:15,263 at the wrong time. 1012 01:11:17,932 --> 01:11:19,666 I'll make you a deal. 1013 01:11:21,169 --> 01:11:24,139 You give me your DNA sequence and I'll let you live. 1014 01:11:24,839 --> 01:11:26,540 I'll even spare a few of these women. 1015 01:11:26,673 --> 01:11:28,143 You can start a family. 1016 01:11:28,877 --> 01:11:32,113 Nice offer. But I've got a better plan. 1017 01:11:32,613 --> 01:11:34,615 How about we travel back through time 1018 01:11:34,748 --> 01:11:36,650 and you die in the process? 1019 01:11:37,352 --> 01:11:40,522 So many years and you haven't lost that sense of humor. 1020 01:11:40,889 --> 01:11:42,689 Remember, you can't kill me. 1021 01:11:43,324 --> 01:11:46,127 I am what you humans call "immortal." 1022 01:11:46,494 --> 01:11:50,865 And you... you were the prototype of a new breed, 1023 01:11:51,232 --> 01:11:54,369 a new race that will make my army stronger. 1024 01:11:55,136 --> 01:11:58,907 You humans, the missing link in my quest. 1025 01:11:59,040 --> 01:12:02,811 Well, keep dreaming, Piak. 1026 01:12:02,944 --> 01:12:07,681 [intense music] 1027 01:12:12,520 --> 01:12:18,760 ♪♪♪ 1028 01:12:22,596 --> 01:12:28,837 ♪♪♪ 1029 01:12:35,410 --> 01:12:40,882 ♪♪♪ 1030 01:12:46,521 --> 01:12:48,089 I gave you a chance. 1031 01:12:48,223 --> 01:12:50,691 [panting] 1032 01:12:53,328 --> 01:12:56,064 [grunts] 1033 01:13:01,536 --> 01:13:03,670 [blasting] 1034 01:13:03,805 --> 01:13:06,441 [zapping] 1035 01:13:06,574 --> 01:13:09,643 [yelling] 1036 01:13:09,777 --> 01:13:12,947 [rattling] 1037 01:13:19,354 --> 01:13:20,889 [thud] 1038 01:14:10,605 --> 01:14:12,540 [grunts] 1039 01:14:12,674 --> 01:14:14,909 [panting] 1040 01:14:20,747 --> 01:14:23,952 [tense music] 1041 01:14:31,993 --> 01:14:34,062 Show time. 1042 01:14:35,729 --> 01:14:41,002 ♪♪♪ 1043 01:14:41,869 --> 01:14:45,106 [grunts] 1044 01:14:45,640 --> 01:14:48,309 [crying out] 1045 01:14:56,985 --> 01:15:02,257 ♪♪♪ 1046 01:15:05,193 --> 01:15:06,961 [whoosh] 1047 01:15:10,465 --> 01:15:13,134 [fly buzzing] 1048 01:15:24,545 --> 01:15:26,481 [exhaling] 1049 01:15:48,269 --> 01:15:51,306 [moaning] 1050 01:16:23,871 --> 01:16:26,174 [small grunt] 1051 01:17:00,675 --> 01:17:02,877 Good morning. 1052 01:17:10,218 --> 01:17:11,719 Where are we? 1053 01:17:11,854 --> 01:17:14,389 I found you outside the house last night naked 1054 01:17:14,522 --> 01:17:17,492 and you had a wound to your chest. 1055 01:17:19,227 --> 01:17:20,763 Don't you remember? 1056 01:17:20,895 --> 01:17:25,233 And who are you and what are you doing on my claim? 1057 01:17:27,468 --> 01:17:29,637 I'm sorry, I can't remember. 1058 01:17:31,005 --> 01:17:33,007 Um... 1059 01:17:35,743 --> 01:17:40,081 I'm a little confused. Where are we exactly? 1060 01:17:40,214 --> 01:17:43,484 Tombstone, Arizona Territory. 1061 01:17:45,520 --> 01:17:48,623 Seriously? Of all the places, 1062 01:17:48,756 --> 01:17:51,292 I get stuck in a tourist trap. 1063 01:17:52,427 --> 01:17:55,430 We don't get many tourists around here. 1064 01:17:56,297 --> 01:18:00,601 Just prospectors... like my late husband, 1065 01:18:00,735 --> 01:18:03,604 and thirsty cowboys. 1066 01:18:07,742 --> 01:18:11,512 - What year is it? - 1880. 1067 01:18:13,916 --> 01:18:15,716 Look, um... 1068 01:18:16,651 --> 01:18:18,386 I want to thank you for your hospitality, 1069 01:18:18,519 --> 01:18:20,789 but I got to get out of here. I got to go. 1070 01:18:20,923 --> 01:18:22,590 Go where? 1071 01:18:22,723 --> 01:18:25,159 I got to go to the authorities to figure all this out. 1072 01:18:25,293 --> 01:18:28,797 Perhaps Sheriff Clark can help you? 1073 01:18:29,964 --> 01:18:33,668 If you're going to do that, you'll need better clothing. 1074 01:18:33,802 --> 01:18:35,336 Yes, please. 1075 01:18:35,470 --> 01:18:40,074 I think you're about the same size as my late husband. 1076 01:18:41,309 --> 01:18:43,110 Here, take these. 1077 01:18:43,244 --> 01:18:46,214 All right. Thank you for your hospitality. 1078 01:18:46,347 --> 01:18:47,916 What... What's your name? 1079 01:18:48,082 --> 01:18:51,719 - Carol. - Carol. I'm Garrett. 1080 01:18:52,587 --> 01:18:53,721 Nice to meet you. 1081 01:18:53,856 --> 01:18:57,091 Pleasure to meet you and thank you very much, 1082 01:18:57,225 --> 01:18:59,427 but I got to get going. [grunts] 1083 01:19:00,963 --> 01:19:04,232 [bluesy music] 1084 01:19:13,107 --> 01:19:18,346 ♪♪♪ 1085 01:19:32,895 --> 01:19:38,132 ♪♪♪ 1086 01:19:45,673 --> 01:19:46,875 Sheriff. 1087 01:19:47,009 --> 01:19:50,311 [birds tweeting] 1088 01:19:54,649 --> 01:19:56,384 Sheriff. 1089 01:19:59,587 --> 01:20:01,188 You ain't from around here. 1090 01:20:01,322 --> 01:20:02,824 Funny you should say that, 1091 01:20:02,958 --> 01:20:04,927 because I'm definitely not from around here. 1092 01:20:05,059 --> 01:20:06,828 Well, where are you coming from? 1093 01:20:07,228 --> 01:20:09,263 I can't really say, 1094 01:20:09,765 --> 01:20:12,768 but I need to confirm that you are who you say you are 1095 01:20:12,901 --> 01:20:15,703 and that we are where you believe we are. 1096 01:20:17,806 --> 01:20:19,507 I don't follow you there. 1097 01:20:19,640 --> 01:20:21,742 You better start talking, who are you? 1098 01:20:21,877 --> 01:20:25,379 Okay. I am from the future. 1099 01:20:25,781 --> 01:20:27,481 Your future. 1100 01:20:27,615 --> 01:20:31,218 But something happened and I wasn't supposed to end up here. 1101 01:20:31,820 --> 01:20:33,454 SHERIFF: But where are you supposed to be? 1102 01:20:33,588 --> 01:20:36,557 That's not important. My name is Garrett Brown. 1103 01:20:36,691 --> 01:20:38,693 I'm a special agent for the U.S. government, 1104 01:20:38,827 --> 01:20:41,429 and I need to speak to the president as soon as possible. 1105 01:20:43,331 --> 01:20:45,566 We don't go for that crazy talk around here. 1106 01:20:45,968 --> 01:20:47,803 I think you're going to need to stay here 1107 01:20:47,936 --> 01:20:49,103 until we figure out who you are. 1108 01:20:49,236 --> 01:20:51,305 Lock him up, boys. 1109 01:20:51,974 --> 01:20:56,845 ♪♪♪ 1110 01:20:56,979 --> 01:20:58,713 [gunshot] 1111 01:21:13,160 --> 01:21:16,098 El diablo! El diablo! 1112 01:21:16,230 --> 01:21:18,666 Don't know how the hell that happened. 1113 01:21:19,400 --> 01:21:22,236 Haul him back to the jail, lock him up. 1114 01:21:32,179 --> 01:21:35,483 [metal clanging] 1115 01:21:39,687 --> 01:21:42,858 You boys clear out. I need to talk to this man alone. 1116 01:21:53,035 --> 01:21:55,202 It's just me and you in here. 1117 01:21:56,537 --> 01:21:59,273 You tell me your story and I'll listen. 1118 01:22:00,574 --> 01:22:04,378 Sure you're ready? It's a hell of a ride. 1119 01:22:05,047 --> 01:22:07,214 That is one hell of a story. 1120 01:22:10,052 --> 01:22:15,589 - I believe you. - You do. I do, Garrett. 1121 01:22:16,892 --> 01:22:18,626 I got a telegram. 1122 01:22:19,527 --> 01:22:23,999 Sky man, like you, showed up in Las Cruces, New Mexico 1123 01:22:24,132 --> 01:22:26,367 a couple of days ago and killed a few men. 1124 01:22:26,500 --> 01:22:29,437 According to this, he's heading this way. 1125 01:22:31,006 --> 01:22:32,606 Can't be him, can it? 1126 01:22:32,740 --> 01:22:34,810 SHERIFF: You mean that Pee-yak? 1127 01:22:34,943 --> 01:22:36,644 - Piak. - Piak. 1128 01:22:36,978 --> 01:22:39,948 The alien conqueror from your story? 1129 01:22:40,882 --> 01:22:44,152 If your story's true, and I assume it is, 1130 01:22:44,719 --> 01:22:46,888 we better be ready for him. 1131 01:22:47,022 --> 01:22:48,824 I agree. 1132 01:22:50,058 --> 01:22:53,294 [horse hooves clopping] 1133 01:22:57,531 --> 01:23:00,802 [tense music] 1134 01:23:11,780 --> 01:23:16,918 ♪♪♪ 1135 01:23:25,526 --> 01:23:30,766 ♪♪♪ 1136 01:23:40,842 --> 01:23:45,881 ♪♪♪ 1137 01:23:59,493 --> 01:24:04,732 ♪♪♪ 1138 01:24:11,139 --> 01:24:14,375 [ragtime music] 1139 01:24:19,247 --> 01:24:21,315 [tapping] Whiskey. 1140 01:24:40,634 --> 01:24:43,905 [doors squeaking] 1141 01:25:02,791 --> 01:25:06,995 - You look good. - So do you. I think. 1142 01:25:07,461 --> 01:25:08,997 Didn't I just kill you? 1143 01:25:09,998 --> 01:25:13,434 Gentlemen, my friend here thinks I can be killed. 1144 01:25:14,002 --> 01:25:16,503 A mistake he made more than once. 1145 01:25:18,940 --> 01:25:21,142 You will find this information amusing. 1146 01:25:22,610 --> 01:25:24,980 There was a glitch in the system. 1147 01:25:25,613 --> 01:25:27,916 A virus was unleashed into your population, 1148 01:25:28,049 --> 01:25:31,652 followed by a deadly pandemic, and as you can imagine, 1149 01:25:31,987 --> 01:25:35,857 the community of minds wanted to preserve your life 1150 01:25:35,991 --> 01:25:38,860 once again, but gave you no warning. 1151 01:25:39,727 --> 01:25:41,562 So here we are. 1152 01:25:41,695 --> 01:25:45,834 Both of us stuck in the past with no army, 1153 01:25:45,967 --> 01:25:49,304 no purpose and no blue liquid. 1154 01:25:49,436 --> 01:25:51,139 What a shame. 1155 01:25:53,141 --> 01:25:55,911 Well, maybe my DNA could be a cure. 1156 01:25:56,311 --> 01:25:57,946 Too many maybes. 1157 01:25:58,813 --> 01:26:00,514 Sheriff? 1158 01:26:01,749 --> 01:26:03,818 You have exactly one minute 1159 01:26:03,952 --> 01:26:07,055 to go outside and release your prisoner to me. 1160 01:26:07,188 --> 01:26:10,926 If you fail to comply, I will have every gun 1161 01:26:11,059 --> 01:26:14,963 for hire in this dust bowl shoot anyone who opposes. 1162 01:26:15,797 --> 01:26:18,166 That includes women and children. 1163 01:26:18,900 --> 01:26:21,102 Ask him, I'm good for that. 1164 01:26:27,809 --> 01:26:29,210 Listen up, cowboys, 1165 01:26:29,945 --> 01:26:34,015 I will pay $1,000 dollars to whoever brings me Diablo. 1166 01:26:34,149 --> 01:26:35,417 Dead or alive. 1167 01:26:35,582 --> 01:26:38,652 - Who wants to play? - I do! I do! 1168 01:26:39,154 --> 01:26:42,190 [various men agreeing] 1169 01:26:48,263 --> 01:26:52,100 Whatever happens, he cannot capture me. 1170 01:26:52,867 --> 01:26:54,936 Burn my body if necessary. 1171 01:26:55,770 --> 01:26:59,874 - He wants your DNA? - Correct. 1172 01:27:00,474 --> 01:27:02,643 What the hell's DNA? 1173 01:27:06,147 --> 01:27:07,949 Let him out. 1174 01:27:10,785 --> 01:27:12,988 [lock rattles] 1175 01:27:19,928 --> 01:27:21,262 It's been a pleasure to know you. 1176 01:27:21,396 --> 01:27:22,964 Let's give them some hell. 1177 01:27:24,065 --> 01:27:26,667 [tense music] 1178 01:27:33,475 --> 01:27:37,912 ♪♪♪ 1179 01:27:42,417 --> 01:27:48,456 ♪♪♪ 1180 01:27:48,589 --> 01:27:50,025 [gun cocks] 1181 01:27:50,158 --> 01:27:52,827 [gunshots] 1182 01:27:55,096 --> 01:27:57,165 [gunshots] 1183 01:27:57,298 --> 01:28:01,535 ♪♪♪ 1184 01:28:01,668 --> 01:28:04,705 [gunshots] 1185 01:28:04,839 --> 01:28:06,673 ♪♪♪ 1186 01:28:06,808 --> 01:28:13,982 ♪♪♪ 1187 01:28:14,115 --> 01:28:16,985 [gunshots] 1188 01:28:17,118 --> 01:28:24,793 ♪♪♪ 1189 01:28:29,264 --> 01:28:31,332 [somber music] 1190 01:28:31,466 --> 01:28:38,039 ♪♪♪ 1191 01:28:39,474 --> 01:28:41,176 [rattlesnake rattling] 1192 01:28:43,845 --> 01:28:45,712 This is my army? 1193 01:28:50,385 --> 01:28:52,053 [gunshot] 1194 01:28:56,191 --> 01:29:01,029 ♪♪♪ 1195 01:29:01,162 --> 01:29:07,202 ♪♪♪ 1196 01:29:07,335 --> 01:29:09,904 ♪♪♪ 1197 01:29:14,608 --> 01:29:18,279 ♪♪♪ 1198 01:29:24,052 --> 01:29:25,820 You're not going to capture me. 1199 01:29:26,488 --> 01:29:28,655 I've got something better than the blue liquid 1200 01:29:28,790 --> 01:29:30,657 if you want to stick around a little longer. 1201 01:29:36,030 --> 01:29:37,832 This is your ticket home. 1202 01:29:40,235 --> 01:29:42,170 Reload, I'll give you a chance. 1203 01:29:44,139 --> 01:29:45,639 [clicking] 1204 01:29:51,745 --> 01:29:54,115 ♪♪♪ 1205 01:29:55,216 --> 01:29:59,087 - You know bullets can't kill... - [gunshots] 1206 01:30:02,457 --> 01:30:04,092 [static buzz] 1207 01:30:05,160 --> 01:30:06,928 You want to go back to the future 1208 01:30:07,061 --> 01:30:11,132 and I'll risk everything to kill you. 1209 01:30:13,301 --> 01:30:14,836 [thud then gasp] 1210 01:30:17,906 --> 01:30:20,208 You want my DNA, asshole? 1211 01:30:20,775 --> 01:30:22,777 [flesh squelching] 1212 01:30:23,444 --> 01:30:27,815 ♪♪♪ 1213 01:30:32,887 --> 01:30:34,956 [music intensifies] 1214 01:30:36,824 --> 01:30:40,727 [dramatic music] 1215 01:30:40,862 --> 01:30:42,864 [traffic din] 1216 01:30:42,997 --> 01:30:46,334 [slow percussive dramatic music] 1217 01:31:41,289 --> 01:31:42,724 [honking] 1218 01:31:42,857 --> 01:31:47,228 ♪♪♪ 1219 01:31:50,164 --> 01:31:52,133 [car engine humming] 1220 01:31:55,203 --> 01:31:58,339 [music tempo lightens] 1221 01:32:19,160 --> 01:32:21,496 [intense dramatic music] 1222 01:32:21,604 --> 01:32:26,604 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 86295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.