All language subtitles for The Walking Dead S11E10 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,102 --> 00:00:01,655 Previously on "The Walking Dead"... 2 00:00:01,659 --> 00:00:03,742 You need to see a doctor. 3 00:00:03,745 --> 00:00:06,195 I have a meeting with Pamela Milton later. 4 00:00:06,197 --> 00:00:08,587 Someone like me would never meet Ms. Milton. 5 00:00:08,589 --> 00:00:09,807 Why not? 6 00:00:09,808 --> 00:00:12,157 You have to know your place. 7 00:00:12,159 --> 00:00:13,506 - Hey! - I did nothing wrong, 8 00:00:13,507 --> 00:00:15,378 - Hey! - I swear! 9 00:00:15,380 --> 00:00:17,205 Oh, my God! What did you do?! 10 00:00:17,207 --> 00:00:18,946 Don't you know who that is? 11 00:00:18,948 --> 00:00:20,556 Got something coming! 12 00:00:20,559 --> 00:00:22,129 Wait. Wait. Wait. Wait. Wait. Wait. Wait. Wait. 13 00:00:22,132 --> 00:00:23,559 We're all friends. 14 00:00:23,562 --> 00:00:25,170 They're here to help. 15 00:00:25,172 --> 00:00:26,736 You've fallen on hard times. 16 00:00:26,739 --> 00:00:29,524 I have an interesting choice to offer. 17 00:01:22,603 --> 00:01:24,576 Man, that's... that's enough. 18 00:01:26,493 --> 00:01:29,581 Yeah, man. No problem, man. 19 00:01:37,069 --> 00:01:39,200 Did great in there, buddy. 20 00:01:39,203 --> 00:01:41,593 You were very brave. 21 00:01:41,596 --> 00:01:43,120 H-Hey! 22 00:01:46,770 --> 00:01:49,814 Don't worry, li'l dude. You're home, see? 23 00:01:49,817 --> 00:01:51,991 Safe and sound. 24 00:01:51,995 --> 00:01:53,646 Apples? 25 00:01:55,609 --> 00:01:58,174 Come on. Let's go take a look. 26 00:02:47,877 --> 00:02:54,170 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 27 00:03:03,592 --> 00:03:07,286 _ 28 00:03:19,189 --> 00:03:20,884 Thank you. 29 00:03:25,544 --> 00:03:26,890 I'll take a witch hat. 30 00:03:28,590 --> 00:03:30,546 - Good choice. - Thank you. 31 00:03:32,115 --> 00:03:34,639 Hey! You're one of the new people, right? 32 00:03:34,643 --> 00:03:36,382 I heard you all lived out in the wasteland, 33 00:03:36,384 --> 00:03:37,645 killing rotters? 34 00:03:37,647 --> 00:03:40,213 - Yeah, I guess. - Cool. 35 00:03:40,216 --> 00:03:42,558 So, there's probably nothing you're afraid of, huh? 36 00:03:44,384 --> 00:03:47,127 Come on, I'll show you where all the good candy's at. 37 00:03:47,131 --> 00:03:48,390 And I'm Mei. 38 00:03:48,393 --> 00:03:49,435 Jude. 39 00:03:49,437 --> 00:03:50,783 Cool name. 40 00:03:59,098 --> 00:04:01,056 So, uh, what do you think? 41 00:04:01,057 --> 00:04:04,276 It takes a minute to get used to all this, you know? 42 00:04:04,277 --> 00:04:06,191 You know, this place was up and running 43 00:04:06,193 --> 00:04:08,193 long before we ever got here. 44 00:04:08,194 --> 00:04:11,109 Maybe we don't have to do anything to make it work. 45 00:04:11,110 --> 00:04:14,068 No, there's always something you got to do to make it work. 46 00:04:14,070 --> 00:04:16,026 Want another one? 47 00:04:19,423 --> 00:04:23,165 Oh, hello! Happy Halloween! 48 00:04:23,167 --> 00:04:25,819 And here's one for you... 49 00:04:25,821 --> 00:04:27,690 and one for you. 50 00:04:27,692 --> 00:04:30,694 They're delicious, aren't they? You like 'em? 51 00:04:33,177 --> 00:04:35,654 And first place goes to... 52 00:04:35,656 --> 00:04:39,050 dressed as our very own Mercer... 53 00:04:39,052 --> 00:04:40,790 Celeste! 54 00:04:45,276 --> 00:04:49,581 And this year's grand prize is... 55 00:04:49,584 --> 00:04:52,194 10 lottery tickets! 56 00:04:56,677 --> 00:04:59,026 Let's take some pictures. 57 00:04:59,028 --> 00:05:01,072 Thank you all for coming out today. 58 00:05:01,074 --> 00:05:02,464 You all look fantastic, 59 00:05:02,466 --> 00:05:05,336 and I'm so happy you're out here for Halloween. 60 00:05:05,338 --> 00:05:08,122 I always thought she was so classy. 61 00:05:08,125 --> 00:05:11,168 I never knew anything about her. 62 00:05:11,170 --> 00:05:13,826 Mm, I used to read a lot of tabloids. 63 00:05:15,648 --> 00:05:17,264 Hey! You two look busy. 64 00:05:18,439 --> 00:05:20,309 Connie's reporting for the paper. 65 00:05:20,310 --> 00:05:22,137 We've got a full day. 66 00:05:22,139 --> 00:05:23,836 How's work? 67 00:05:24,923 --> 00:05:27,228 "It's nice to be reporting again, 68 00:05:27,230 --> 00:05:29,928 but Commonwealth news isn't exactly... 69 00:05:32,322 --> 00:05:34,105 ...hard-hitting." 70 00:05:34,106 --> 00:05:36,196 Have you, uh, met Pamela yet? 71 00:05:38,545 --> 00:05:41,843 "I interviewed her once, before the world fell." 72 00:05:41,846 --> 00:05:46,422 Yeah, and you also got her uncle kicked out of Congress, so... 73 00:05:46,423 --> 00:05:47,860 That was you? 74 00:05:52,951 --> 00:05:54,428 "We gotta go. 75 00:05:54,432 --> 00:05:57,300 We have a lot to do before the masquerade ball." 76 00:05:57,303 --> 00:05:58,476 See you later. 77 00:06:07,487 --> 00:06:10,750 You should ask her to dance. 78 00:06:10,752 --> 00:06:12,317 I gotta get to work. 79 00:06:12,319 --> 00:06:13,665 Hey. Catch up later? 80 00:06:13,668 --> 00:06:15,319 Yeah. See ya later. 81 00:06:31,382 --> 00:06:32,771 Thanks for watching Coco. 82 00:06:32,774 --> 00:06:34,425 I'll come by tonight to pick her up. 83 00:06:34,427 --> 00:06:36,776 You know, why don't I just keep her overnight? 84 00:06:36,778 --> 00:06:39,975 You're sure to be exhausted after the late shift. 85 00:06:39,978 --> 00:06:41,326 You sure? 86 00:06:41,329 --> 00:06:42,808 Yeah, of course. 87 00:06:44,959 --> 00:06:46,610 Okay, well, thank you. 88 00:06:46,613 --> 00:06:49,625 I'll, uh... I'll get her before your Bible study. 89 00:06:49,627 --> 00:06:51,007 Okay. 90 00:06:51,009 --> 00:06:52,356 Shh, shh, shh. 91 00:06:52,358 --> 00:06:55,230 Aww! Shh, shh, shh, shh, shh. 92 00:06:55,231 --> 00:06:57,146 Thank you. Bye. 93 00:07:04,937 --> 00:07:06,523 - Hi. - Hey. 94 00:07:06,526 --> 00:07:08,646 - How's the place? Getting any better? - Hell, no. 95 00:07:08,649 --> 00:07:10,766 No, I think this place is literally made out of paper. 96 00:07:10,769 --> 00:07:11,898 You sleeping? 97 00:07:11,899 --> 00:07:13,946 Nah. No, no. 98 00:07:23,042 --> 00:07:25,956 Can't wait 'til basic's over and we get new apartments 99 00:07:25,957 --> 00:07:28,045 Worrying about money again is so weird. 100 00:07:28,047 --> 00:07:30,612 It's not forever. 101 00:07:30,615 --> 00:07:32,353 Ready, set, go! 102 00:07:33,617 --> 00:07:36,401 Tide's turning and Ezra's back in the game! 103 00:07:36,403 --> 00:07:38,447 Just when we thought it was over. 104 00:07:38,449 --> 00:07:40,569 There is no telling how this ends! 105 00:07:40,572 --> 00:07:41,992 Ezekiel, come play! 106 00:07:41,995 --> 00:07:43,384 Nothing I'd love more, 107 00:07:43,387 --> 00:07:45,345 but I gotta take care of these little guys. 108 00:07:45,348 --> 00:07:47,038 - Us too. - Okay. 109 00:07:47,042 --> 00:07:49,302 Okay, okay, let's thank Ezekiel 110 00:07:49,305 --> 00:07:52,113 for letting us use Shiva's collar, huh? 111 00:07:52,117 --> 00:07:54,430 It was the cherry on top of that sweet costume, right? 112 00:07:57,293 --> 00:08:00,468 Sorry, bud. We gotta give it back. 113 00:08:10,262 --> 00:08:13,350 You know, Ezra... 114 00:08:13,353 --> 00:08:16,701 your dad saved this from Hilltop when it burned 115 00:08:16,704 --> 00:08:18,790 because he knew how precious it was to me. 116 00:08:18,793 --> 00:08:20,836 But there's something actually more precious, 117 00:08:20,838 --> 00:08:23,600 and that is your family. 118 00:08:23,603 --> 00:08:26,649 So this leash is yours, on two conditions. 119 00:08:26,658 --> 00:08:30,139 One, that it always makes you as happy as it made me. 120 00:08:30,141 --> 00:08:33,490 And two, that you honor Shiva's memory 121 00:08:33,494 --> 00:08:36,408 and always think of her when you play with it. 122 00:08:40,024 --> 00:08:41,631 You have fun, buddy. 123 00:08:41,634 --> 00:08:43,179 Ezekiel, you sure? 124 00:08:43,182 --> 00:08:45,139 Yeah, just be careful. It's a chain. 125 00:08:52,496 --> 00:08:54,452 Who's hungry? Yeah? 126 00:08:59,504 --> 00:09:02,331 Looks like they had fun today. 127 00:09:02,332 --> 00:09:04,419 Oh, I think it was good for everybody. 128 00:09:04,422 --> 00:09:05,899 Yeah. 129 00:09:05,900 --> 00:09:07,639 How are you feeling? 130 00:09:07,642 --> 00:09:08,902 Also good. 131 00:09:08,903 --> 00:09:11,253 - Excuse me. - Mm. 132 00:09:14,081 --> 00:09:15,734 How was your doctor's appointment? 133 00:09:15,736 --> 00:09:18,738 Fine. No changes. 134 00:09:18,740 --> 00:09:21,131 Have you heard from Maggie or Lydia? 135 00:09:21,134 --> 00:09:22,960 I'm sure they're okay. 136 00:09:22,961 --> 00:09:24,482 Are you? 137 00:09:24,485 --> 00:09:27,094 On a beautiful day like today? 138 00:09:27,096 --> 00:09:28,620 Never better. 139 00:09:44,244 --> 00:09:46,157 Oh, gosh. I'm so sorry! 140 00:09:46,158 --> 00:09:48,551 I'm... I'm such a klutz! 141 00:10:20,932 --> 00:10:22,326 Carol? 142 00:10:24,197 --> 00:10:25,804 What are you doing here? 143 00:10:25,807 --> 00:10:29,721 Sorry. 144 00:10:29,724 --> 00:10:31,942 Snooping. 145 00:10:31,943 --> 00:10:34,293 I was worried about Ezekiel. 146 00:10:40,431 --> 00:10:42,561 What do you want to know? 147 00:10:42,562 --> 00:10:47,349 Well, I know that he needs surgery, 148 00:10:47,350 --> 00:10:49,648 and I know that he's in line. 149 00:10:51,355 --> 00:10:54,400 How long before you get to number 147? 150 00:11:02,756 --> 00:11:05,715 Too long. 151 00:11:05,716 --> 00:11:08,326 Patients aren't aware of their place in line, 152 00:11:08,327 --> 00:11:11,153 so can you do me a favor and keep that yourself? 153 00:11:11,155 --> 00:11:14,418 Mm-hmm. Of course. 154 00:11:14,421 --> 00:11:18,030 Does Ezekiel know how bad his chances are? 155 00:11:19,470 --> 00:11:23,688 He knows the odds aren't good. 156 00:11:23,691 --> 00:11:25,342 But he doesn't know 157 00:11:25,345 --> 00:11:27,302 there's likely no chance he'll get the surgery 158 00:11:27,303 --> 00:11:30,219 unless by some miracle he moves up the line. 159 00:11:32,133 --> 00:11:34,786 I'm sorry. I wish I could do more. 160 00:11:40,707 --> 00:11:42,838 Welcome to the kill house. 161 00:11:42,841 --> 00:11:46,495 In this exercise, killing is not your primary goal. 162 00:11:46,496 --> 00:11:48,465 I'm looking for speed and teamwork. 163 00:11:48,467 --> 00:11:51,803 Two teams of two will start the course simultaneously. 164 00:11:51,806 --> 00:11:54,677 One team goes through the house on the right, 165 00:11:54,678 --> 00:11:58,028 the other team takes the house on the left. 166 00:11:58,029 --> 00:12:02,727 There's one weapon per team that must be shared. 167 00:12:02,730 --> 00:12:05,296 Your objective... get through the house 168 00:12:05,298 --> 00:12:07,645 and all the rotters inside. 169 00:12:07,648 --> 00:12:10,866 There will be a rotter marked in red at the end of each house. 170 00:12:10,869 --> 00:12:14,349 First team to take out their red gets one step closer 171 00:12:14,350 --> 00:12:16,176 to earning their stripes. 172 00:12:16,177 --> 00:12:19,091 But fail to work as a unit... 173 00:12:19,094 --> 00:12:21,921 see what you get. 174 00:12:21,923 --> 00:12:24,923 Hart, you're with Thomas. 175 00:12:24,926 --> 00:12:26,970 Espinosa, Green. 176 00:12:26,971 --> 00:12:29,145 Quintana, Johnson. 177 00:12:29,148 --> 00:12:30,929 Dixon, Daniels. 178 00:12:30,932 --> 00:12:32,280 Team up. 179 00:12:41,508 --> 00:12:44,900 You mind if I go with Espinosa? We make a good team. 180 00:12:44,903 --> 00:12:47,730 Did I ask for your opinion? 181 00:12:47,731 --> 00:12:50,167 Espinosa, Green. 182 00:12:50,168 --> 00:12:52,951 Dixon, Daniels. 183 00:12:52,953 --> 00:12:55,215 You're up first. 184 00:12:55,216 --> 00:12:56,871 We got this. I know you're the fastest, 185 00:12:56,875 --> 00:12:58,614 and I'm the baddest, so we're good. 186 00:12:58,616 --> 00:13:00,655 Let's do this. 187 00:13:00,658 --> 00:13:03,485 Hey. I'm Jake. 188 00:13:03,486 --> 00:13:04,749 'Sup, Jake? 189 00:13:31,905 --> 00:13:33,165 Aah! 190 00:13:33,168 --> 00:13:34,994 I got it! 191 00:13:46,572 --> 00:13:48,181 Clear. 192 00:13:53,798 --> 00:13:55,405 Move. 193 00:13:58,585 --> 00:13:59,845 Take it! 194 00:13:59,846 --> 00:14:01,412 Keep going! 195 00:14:17,778 --> 00:14:19,385 Aah! 196 00:14:38,755 --> 00:14:41,104 Espinosa! 197 00:15:10,614 --> 00:15:12,366 Dixon! 198 00:15:12,441 --> 00:15:13,875 Dixon! 199 00:15:23,365 --> 00:15:25,104 And what was that? 200 00:15:25,105 --> 00:15:26,977 He was good. I was right there. 201 00:15:30,547 --> 00:15:35,331 I said speed and teamwork. 202 00:15:35,334 --> 00:15:38,509 Green, Espinosa. Nicely done. 203 00:15:38,510 --> 00:15:41,120 Dixon. 204 00:15:41,121 --> 00:15:42,601 You're with me. 205 00:15:47,085 --> 00:15:48,432 Wow. 206 00:15:58,749 --> 00:16:02,140 You have to get this. It's so good. 207 00:16:02,143 --> 00:16:03,707 I don't have any money. 208 00:16:03,710 --> 00:16:06,537 Oh. Don't you get an allowance? 209 00:16:08,496 --> 00:16:11,149 Hey! Who's your friend, Jude? 210 00:16:11,152 --> 00:16:13,196 Hi, Princess! This is Mei. 211 00:16:13,197 --> 00:16:17,413 Oh, I see Mei got the memo. I dig her already. 212 00:16:17,417 --> 00:16:18,721 You guys need any help? 213 00:16:18,725 --> 00:16:21,552 Um, I think I'm ready to check out. 214 00:16:25,210 --> 00:16:28,211 Oh, rock on. Good taste. 215 00:16:28,212 --> 00:16:33,085 Well, pleasure doing business, and come back anytime, ladies. 216 00:16:38,484 --> 00:16:40,091 You didn't have to. 217 00:16:40,094 --> 00:16:43,399 It's a gift. For a friend 218 00:16:43,402 --> 00:16:45,140 Can I have the receipt? 219 00:16:45,143 --> 00:16:46,969 Oh, don't worry about paying me back. 220 00:16:46,971 --> 00:16:50,801 I'd like it as a reminder. Of a good day. 221 00:16:51,975 --> 00:16:53,628 None of these are going to work. 222 00:16:53,629 --> 00:16:55,586 - Seriously? - None of these. 223 00:16:55,587 --> 00:16:58,633 This is ridiculous. 224 00:16:58,634 --> 00:17:01,331 I'm not angry, I'm just frustrated. 225 00:17:01,332 --> 00:17:03,778 She wants something worthy of tonight's guests. 226 00:17:03,780 --> 00:17:05,029 That isn't it. 227 00:17:05,031 --> 00:17:07,250 We did the best we could with the time we had. 228 00:17:07,251 --> 00:17:08,862 She knows you'll come through. 229 00:18:37,384 --> 00:18:38,819 Aah! 230 00:19:09,678 --> 00:19:11,028 Hi. 231 00:19:12,942 --> 00:19:15,551 Espinosa, we don't need you for this. 232 00:19:15,554 --> 00:19:16,944 I volunteered. 233 00:19:16,946 --> 00:19:20,122 Give her a bag. I love volunteers. 234 00:19:20,124 --> 00:19:22,558 Especially ones that look like that. 235 00:19:22,560 --> 00:19:23,865 Right here. 236 00:19:32,483 --> 00:19:35,878 Alright. Let's see what Santa brought me. 237 00:19:39,577 --> 00:19:41,290 This supposed to be funny? 238 00:19:41,294 --> 00:19:43,536 He gets the newest ones for his drills. 239 00:19:43,538 --> 00:19:47,280 Advanced military training, Mercer. 240 00:19:48,805 --> 00:19:50,979 Advanced military training. 241 00:19:50,980 --> 00:19:52,545 It's fine. 242 00:19:55,986 --> 00:19:57,856 Hey, careful with that one. 243 00:19:59,554 --> 00:20:01,469 This toothpick? 244 00:20:03,259 --> 00:20:05,694 Yeah. It's not worth my time. 245 00:20:21,968 --> 00:20:23,837 You gotta swing all the way through. 246 00:20:23,839 --> 00:20:28,319 That thing is pathetic. Belongs on a wall. 247 00:20:28,321 --> 00:20:30,932 Alright. Release the rotters. 248 00:20:30,933 --> 00:20:33,238 With me. 249 00:20:39,246 --> 00:20:41,724 Two at a time, on my count. 250 00:20:41,727 --> 00:20:43,814 Three, two, one. 251 00:21:30,036 --> 00:21:33,690 Why did you do that?! You... 252 00:21:33,692 --> 00:21:35,257 Are you serious? 253 00:21:35,259 --> 00:21:38,215 This is the future soldier of the Commonwealth? 254 00:21:59,892 --> 00:22:04,112 You shouldn't have intervened. He would've been fine. 255 00:22:04,114 --> 00:22:06,942 Did I fail another team-building exercise? 256 00:22:09,075 --> 00:22:11,467 You're used to handling things on your own. I get that. 257 00:22:11,469 --> 00:22:13,337 But that's not how it works around here. 258 00:22:13,339 --> 00:22:16,558 Sometimes we have to set each other up to win. 259 00:22:16,561 --> 00:22:19,921 What does that have to do with that little prick's ego? 260 00:22:19,923 --> 00:22:24,306 This place is as good as anything I've seen. 261 00:22:24,307 --> 00:22:27,048 It'll give you a decent life if you can cut it. 262 00:22:27,049 --> 00:22:30,137 And I want you to succeed. 263 00:22:30,140 --> 00:22:32,881 But you gotta get out of your own damn way. 264 00:22:46,765 --> 00:22:49,983 You get lost out there? 265 00:22:49,986 --> 00:22:53,163 Sorry. Long line at the kitchen. 266 00:22:54,468 --> 00:22:56,163 Here you go. 267 00:23:02,346 --> 00:23:03,998 How was your day? 268 00:23:04,000 --> 00:23:06,260 - What? - How was your day? 269 00:23:06,262 --> 00:23:07,958 It was great. 270 00:23:07,960 --> 00:23:10,961 - I made a new friend. - Oh, yeah? 271 00:23:10,962 --> 00:23:13,094 She got me a record. 272 00:23:13,096 --> 00:23:14,790 You ever heard of Motorhead? 273 00:23:14,792 --> 00:23:16,705 That's good stuff. 274 00:23:16,708 --> 00:23:17,925 Here, boy. 275 00:23:20,145 --> 00:23:21,363 Oh. Hi! 276 00:23:21,365 --> 00:23:23,538 - Daryl? - Yeah? 277 00:23:23,540 --> 00:23:25,455 Can I get an allowance? 278 00:23:27,806 --> 00:23:30,546 Can we wait a little while 'til my job settles? 279 00:23:30,548 --> 00:23:33,156 Then we'll talk about it again? 280 00:23:33,159 --> 00:23:34,636 So, we can stay? 281 00:23:34,638 --> 00:23:36,942 Do you want to stay? 282 00:23:36,944 --> 00:23:39,119 Even after Alexandria is all cleaned up? 283 00:23:39,122 --> 00:23:41,253 - I do! - Yeah? 284 00:23:43,647 --> 00:23:45,343 It's nice. 285 00:23:45,345 --> 00:23:47,432 I think as long as my mom knows 286 00:23:47,433 --> 00:23:50,959 where to find us, I want to stay. 287 00:23:55,442 --> 00:23:58,790 Yeah, no. It's way too tight. 288 00:24:01,448 --> 00:24:04,928 Tell Max we'll have something by tonight. 289 00:24:28,474 --> 00:24:30,432 How did you know? 290 00:24:30,433 --> 00:24:34,697 My mother always taught me to be observant. 291 00:24:34,699 --> 00:24:37,613 So, you found a way to get outside the walls, huh? 292 00:24:37,615 --> 00:24:39,442 Mm... 293 00:24:42,271 --> 00:24:44,663 What do you want from me? 294 00:24:44,664 --> 00:24:47,296 I have a friend who's waiting for surgery, 295 00:24:47,298 --> 00:24:50,494 and I need you to get him to the front of the line. 296 00:24:50,497 --> 00:24:53,019 That's a big ask. 297 00:24:53,020 --> 00:24:54,586 Difficult stuff. 298 00:24:54,587 --> 00:24:56,023 Not for you. 299 00:24:58,896 --> 00:25:00,548 First things first. 300 00:25:00,550 --> 00:25:02,811 I need to make sure this wine goes over well. 301 00:25:02,814 --> 00:25:04,465 Oh, it will. 302 00:25:09,516 --> 00:25:12,517 Mmm! I can almost taste it. 303 00:25:12,519 --> 00:25:15,477 Shame, my kids don't even know what mango is. 304 00:25:15,479 --> 00:25:18,087 Well, maybe they'll have some one day. 305 00:25:18,089 --> 00:25:20,222 My kids? 306 00:25:22,137 --> 00:25:24,094 Not anytime soon. 307 00:25:42,896 --> 00:25:44,244 Thank you. 308 00:25:52,690 --> 00:25:54,471 Want some wine? 309 00:25:54,473 --> 00:25:56,778 We hear it's really good. 310 00:25:56,780 --> 00:25:58,432 Thank you. 311 00:25:59,740 --> 00:26:00,826 Cheers. 312 00:26:06,877 --> 00:26:09,922 What's wrong? 313 00:26:09,923 --> 00:26:11,968 Not really my scene. 314 00:26:11,970 --> 00:26:15,537 You know, I was cool being on the other side of this. 315 00:26:15,538 --> 00:26:18,672 But this... This is your world, not mine. 316 00:26:20,325 --> 00:26:23,369 Okay. Just take it easy. 317 00:26:23,373 --> 00:26:24,980 If this is how the other half lives, 318 00:26:24,982 --> 00:26:27,505 might as well enjoy it, right? 319 00:26:27,507 --> 00:26:29,681 Mm. Thank you. 320 00:26:37,778 --> 00:26:39,521 On your left! On your left! 321 00:26:39,525 --> 00:26:42,564 - Shot over here! - This way! 322 00:26:47,744 --> 00:26:50,223 - Good to see you, sir! - Enjoy the party. 323 00:26:50,226 --> 00:26:52,661 - Enjoy the party. - Quick photo? 324 00:26:52,663 --> 00:26:55,968 One more look. This way, sir. 325 00:26:55,970 --> 00:26:58,536 Wow. He hates you. 326 00:26:58,538 --> 00:27:00,236 That was a hate smile. 327 00:27:18,602 --> 00:27:22,646 Hey, Mercer! Echate pa ca! 328 00:27:22,648 --> 00:27:24,345 Gonna need a translation. 329 00:27:24,346 --> 00:27:26,825 I just wanted to say hi. 330 00:27:26,826 --> 00:27:31,089 You look very handsome tonight. Súper guapo. 331 00:27:31,092 --> 00:27:33,048 It's not my thing. 332 00:27:33,050 --> 00:27:35,444 Oh, it is. Trust me. 333 00:27:36,792 --> 00:27:39,271 You know, uh... 334 00:27:39,275 --> 00:27:41,578 I hate these big events. 335 00:27:41,580 --> 00:27:43,798 Kinda boring. 336 00:27:43,800 --> 00:27:45,844 You want to make it more interesting? 337 00:27:45,846 --> 00:27:47,672 Join me? 338 00:27:47,673 --> 00:27:50,240 I would be honored. 339 00:28:00,164 --> 00:28:01,382 Name? 340 00:28:01,384 --> 00:28:02,773 She's with me. 341 00:28:05,038 --> 00:28:06,647 There's a dress code. 342 00:28:28,105 --> 00:28:29,845 Princess! 343 00:28:36,156 --> 00:28:39,201 Pamela, how do you like the wine? 344 00:28:39,203 --> 00:28:40,596 It's fine. 345 00:28:42,511 --> 00:28:45,306 If you'll excuse me, Lance, I'm due for an interview. 346 00:28:46,690 --> 00:28:49,472 Oh, and we need to get a meeting on the books 347 00:28:49,474 --> 00:28:51,519 about this Alexandria thing. 348 00:28:51,520 --> 00:28:53,631 - I have questions. - I have a pitch. 349 00:28:53,634 --> 00:28:55,435 I'm sure you do. 350 00:28:58,875 --> 00:29:02,486 Connie, so lovely to see you again. 351 00:29:02,488 --> 00:29:04,836 Kelly, nice to meet you. 352 00:29:04,837 --> 00:29:07,405 I hope you're enjoying the festivities. 353 00:29:11,366 --> 00:29:14,367 "Such an eventful day. 354 00:29:14,369 --> 00:29:17,371 But speaking on the record, 355 00:29:17,373 --> 00:29:21,156 do you celebrate every holiday with such grandeur here?" 356 00:29:21,159 --> 00:29:24,682 Traditions provide comfort and structure in uncertain times. 357 00:29:24,683 --> 00:29:28,946 So, yes, we treasure our holidays here. 358 00:29:28,949 --> 00:29:31,166 But Halloween is extra special. 359 00:29:31,169 --> 00:29:34,344 You may remember from my father's time in the White House 360 00:29:34,346 --> 00:29:36,301 that it was his favorite. 361 00:29:36,304 --> 00:29:38,436 He always loved a good masquerade ball. 362 00:29:43,921 --> 00:29:48,009 "What would your father say about the class divide 363 00:29:48,011 --> 00:29:49,881 on display here?" 364 00:29:49,883 --> 00:29:52,710 Well, we're lucky you've found us. 365 00:29:52,711 --> 00:29:55,799 We appreciate and celebrate every single person 366 00:29:55,801 --> 00:29:58,802 who contributes to our vibrant community. 367 00:29:58,805 --> 00:30:02,285 In fact, I want to introduce you to someone. 368 00:30:06,596 --> 00:30:08,791 Carrie is last year's lottery winner. 369 00:30:08,795 --> 00:30:10,797 This is her first masquerade ball! 370 00:30:11,773 --> 00:30:13,730 If you'll excuse me. 371 00:30:16,605 --> 00:30:18,866 - Excuse me, Pamela, I'm... - Excuse me. I'm sorry. 372 00:30:18,868 --> 00:30:21,565 Ms. Milton has a very strict itinerary tonight. 373 00:30:31,403 --> 00:30:32,923 That guy looks so familiar. 374 00:30:32,925 --> 00:30:35,506 Yeah, I kicked his ass in the train car. 375 00:30:35,509 --> 00:30:37,929 - That Trooper? - Uh-huh. 376 00:30:37,931 --> 00:30:40,801 Why is he serving food? 377 00:30:40,804 --> 00:30:43,217 Testing, testing. 378 00:30:43,220 --> 00:30:45,414 Ladies and gentlemen, may I have your attention 379 00:30:45,416 --> 00:30:47,461 for a moment, please? 380 00:30:47,462 --> 00:30:49,794 It is my honor tonight to introduce someone 381 00:30:49,797 --> 00:30:51,927 who needs no introduction. 382 00:30:51,931 --> 00:30:53,451 Our esteemed leader, 383 00:30:53,454 --> 00:30:55,250 the governor of the Commonwealth, 384 00:30:55,252 --> 00:30:57,122 Ms. Pamela Milton! 385 00:31:07,047 --> 00:31:09,787 Thank you all for coming out this evening. 386 00:31:09,788 --> 00:31:12,486 Tonight, I have the great pleasure 387 00:31:12,488 --> 00:31:17,055 of giving you a sneak peek at something truly special. 388 00:31:21,886 --> 00:31:25,099 This is the work of the brilliant Alexa Park, 389 00:31:25,103 --> 00:31:26,978 who is here tonight. 390 00:31:26,980 --> 00:31:29,589 Don't be shy, Alexa. 391 00:31:29,592 --> 00:31:31,796 It took Ms. Park nine months 392 00:31:31,798 --> 00:31:34,072 to lovingly create this painting. 393 00:31:34,074 --> 00:31:35,813 Like many of our citizens, 394 00:31:35,815 --> 00:31:38,336 she sustained serious injuries out in the world 395 00:31:38,338 --> 00:31:41,339 before she found sanctuary at the Commonwealth. 396 00:31:41,342 --> 00:31:43,820 Thanks to my father's sacrifices, 397 00:31:43,823 --> 00:31:45,692 we are all here. 398 00:31:45,694 --> 00:31:48,869 Brick by brick and block by block, 399 00:31:48,872 --> 00:31:51,262 we're putting the world back together 400 00:31:51,265 --> 00:31:52,634 the way it was. 401 00:31:53,920 --> 00:31:56,007 My father would be so proud 402 00:31:56,009 --> 00:31:58,923 to see what the Commonwealth is today. 403 00:31:58,924 --> 00:32:03,101 How much this place protects and cares for all its citizens. 404 00:32:03,103 --> 00:32:04,929 Bullshit! 405 00:32:04,931 --> 00:32:06,670 This is bullshit! 406 00:32:06,672 --> 00:32:09,107 - Sir, that's enough... - Does anyone here really believe 407 00:32:09,111 --> 00:32:11,674 the Commonwealth cares for all its citizens? 408 00:32:13,287 --> 00:32:15,069 Do you know who I am? 409 00:32:15,071 --> 00:32:17,028 Sir, this isn't the time. 410 00:32:17,029 --> 00:32:18,726 Please, you need to stop. 411 00:32:18,728 --> 00:32:20,509 Don't come any closer! 412 00:32:20,511 --> 00:32:23,257 Don't come any closer! I just want to talk. 413 00:32:23,259 --> 00:32:24,999 Will you please just talk to me?! 414 00:32:25,001 --> 00:32:27,647 I would've died for this place. What's my name?! 415 00:32:27,650 --> 00:32:29,519 I don't know. But I'd like to. 416 00:32:29,520 --> 00:32:31,955 Tyler Davis. I was a Trooper. 417 00:32:31,958 --> 00:32:34,392 I tried and I tried to reach you. 418 00:32:34,394 --> 00:32:38,093 One mistake and I lost everything. 419 00:32:38,095 --> 00:32:40,796 I came here to talk to you, to make you listen. 420 00:32:40,798 --> 00:32:42,913 Tyler. I want to listen. 421 00:32:42,915 --> 00:32:44,349 Let's talk, just the two of us... 422 00:32:44,353 --> 00:32:45,665 Don't lie! 423 00:32:45,667 --> 00:32:48,103 This is what you care about. 424 00:32:49,888 --> 00:32:52,150 Fancy parties and paintings. 425 00:32:54,501 --> 00:32:57,373 Not people like me. 426 00:32:57,375 --> 00:33:00,513 We're nothing to you. Disposable. 427 00:33:00,517 --> 00:33:02,856 You're wrong, Tyler. 428 00:33:02,858 --> 00:33:04,380 I see you. 429 00:33:04,382 --> 00:33:06,990 I see you're hurting and I want to fix that. 430 00:33:06,992 --> 00:33:09,951 But first, you have to promise not to hurt anyone else. 431 00:33:09,952 --> 00:33:13,869 Please put down the knife and let my assistant go. 432 00:33:15,261 --> 00:33:17,348 Her name is Max. 433 00:33:20,876 --> 00:33:22,789 I'm like you. 434 00:33:22,791 --> 00:33:25,314 I'm like you. 435 00:33:25,316 --> 00:33:27,795 I'm sorry. 436 00:33:27,797 --> 00:33:29,797 I'm so sorry. 437 00:33:38,386 --> 00:33:40,857 Max, did he hurt you? 438 00:33:40,861 --> 00:33:43,983 I'm okay. I'm okay. 439 00:33:43,987 --> 00:33:46,901 Just gonna stand there? 440 00:33:46,903 --> 00:33:48,990 Go after him! 441 00:33:53,212 --> 00:33:54,689 Get him. 442 00:33:58,392 --> 00:34:00,827 South wing and roof, all clear. 443 00:34:00,829 --> 00:34:02,394 I need a status on Dixon. 444 00:34:53,099 --> 00:34:56,273 Got nowhere to go. 445 00:34:56,275 --> 00:34:57,972 You taking me in? 446 00:34:57,974 --> 00:34:59,974 You gonna give me a choice? 447 00:35:06,242 --> 00:35:08,809 Shit, I didn't mean to... 448 00:35:08,811 --> 00:35:11,768 I just wanted to talk to her, 449 00:35:11,769 --> 00:35:13,813 to get her to understand. 450 00:35:15,295 --> 00:35:18,514 But that was never gonna happen. 451 00:35:18,516 --> 00:35:19,813 Stop! 452 00:35:19,815 --> 00:35:21,329 Don't do that. 453 00:35:23,041 --> 00:35:25,927 I screwed up protocols with a prisoner. 454 00:35:25,931 --> 00:35:27,784 I got beat up. 455 00:35:27,786 --> 00:35:30,221 Lost my apartment, my spending card... 456 00:35:30,222 --> 00:35:33,137 I have no way to help my sister or kids. 457 00:35:33,139 --> 00:35:34,835 You got a sister. 458 00:35:34,836 --> 00:35:37,315 That means you got family. 459 00:35:37,317 --> 00:35:40,753 A lot of us don't get to have that anymore. 460 00:35:40,755 --> 00:35:44,409 Don't take that away from her. It's not fair. 461 00:35:56,380 --> 00:35:59,250 Turn around. 462 00:36:05,650 --> 00:36:07,257 Let's go. 463 00:36:14,266 --> 00:36:16,311 You caught the bastard. 464 00:36:17,880 --> 00:36:20,141 Finally did something right. 465 00:36:22,057 --> 00:36:23,492 No. 466 00:36:23,494 --> 00:36:25,798 No, you caught him. 467 00:36:25,800 --> 00:36:28,105 Go ahead. Take him to your mom. 468 00:36:46,603 --> 00:36:48,690 He could have grabbed anyone. 469 00:37:13,630 --> 00:37:15,326 Well done, Sebastian. 470 00:37:21,378 --> 00:37:22,856 Remove him. 471 00:37:22,858 --> 00:37:25,554 You think getting rid of me solves anything? 472 00:37:25,556 --> 00:37:27,599 There are thousands more like me. 473 00:37:27,601 --> 00:37:29,775 Resist the Commonwealth! 474 00:37:29,777 --> 00:37:31,559 Visibility for workers! 475 00:37:31,561 --> 00:37:33,822 Equality for all! 476 00:37:37,655 --> 00:37:39,393 Are there thousands more? 477 00:37:39,396 --> 00:37:40,786 No. 478 00:37:44,139 --> 00:37:45,835 Make sure. 479 00:38:13,690 --> 00:38:15,996 Inside, please, miss. Let's go. 480 00:38:32,753 --> 00:38:34,884 How'd the wine go over? 481 00:38:34,885 --> 00:38:36,277 Great. 482 00:38:36,278 --> 00:38:39,018 It was a good first step. 483 00:38:39,021 --> 00:38:40,889 What's next? 484 00:38:40,891 --> 00:38:43,719 I'm glad you asked. 485 00:38:43,721 --> 00:38:45,764 Murphy, you're on the door. 486 00:38:45,766 --> 00:38:48,114 Katz, Lewis, split the wait staff. 487 00:38:48,117 --> 00:38:50,159 Figure out how he gained access. 488 00:38:50,161 --> 00:38:53,554 Did he have help? I want answers. 489 00:38:53,556 --> 00:38:56,079 Espinosa. 490 00:38:56,081 --> 00:38:57,862 Your friend on the wait staff. 491 00:38:57,864 --> 00:38:59,648 - Yeah. - See if she knows anything. 492 00:38:59,650 --> 00:39:00,822 Yes, sir. 493 00:39:04,045 --> 00:39:06,219 So, did you work with him long? 494 00:39:06,222 --> 00:39:08,222 No, we never even met. 495 00:39:08,224 --> 00:39:10,559 Oh, really? It's such a small crew here. 496 00:39:12,315 --> 00:39:13,967 You think I'm lying? 497 00:39:13,969 --> 00:39:16,099 I'm just trying to figure out what happened. 498 00:39:16,101 --> 00:39:18,710 I think it's pretty clear. 499 00:39:18,711 --> 00:39:21,061 Didn't you hear what he said? 500 00:39:21,063 --> 00:39:22,887 Yeah, that there were others. 501 00:39:22,889 --> 00:39:24,498 What do you think he meant by that? 502 00:39:24,501 --> 00:39:26,282 No idea. 503 00:39:26,284 --> 00:39:30,070 But for what it's worth, I believe him. 504 00:39:30,072 --> 00:39:32,682 This place is like a city from before. 505 00:39:37,079 --> 00:39:39,775 You remember. 506 00:39:39,777 --> 00:39:41,257 Yeah, I do. 507 00:39:44,737 --> 00:39:47,478 But you're doing this. 508 00:39:54,009 --> 00:39:55,746 So, you don't know how he got in? 509 00:39:55,748 --> 00:39:57,097 Nope. 510 00:39:57,099 --> 00:39:58,271 Great. 511 00:40:03,974 --> 00:40:06,541 I wasn't expecting you. 512 00:40:06,543 --> 00:40:08,760 Well, it's nice to see you, too. 513 00:40:08,762 --> 00:40:10,632 Come in. 514 00:40:10,634 --> 00:40:12,114 Thanks. 515 00:40:18,684 --> 00:40:20,077 Oh! 516 00:40:22,646 --> 00:40:24,340 Vintage? 517 00:40:24,342 --> 00:40:27,126 Yes. I am a lady of high caliber. 518 00:40:29,565 --> 00:40:31,306 The highest. 519 00:40:36,137 --> 00:40:38,137 Wasn't that something today? 520 00:40:38,139 --> 00:40:40,443 Oh. 521 00:40:40,445 --> 00:40:43,708 They really know how to throw a party around here, don't they? 522 00:40:43,710 --> 00:40:45,190 Kids had a blast. 523 00:40:47,800 --> 00:40:49,844 Yeah. 524 00:40:49,847 --> 00:40:51,847 He would've loved it. 525 00:40:55,027 --> 00:40:56,202 Yeah. 526 00:41:01,076 --> 00:41:05,123 I know that this was too painful before, but... 527 00:41:08,822 --> 00:41:11,039 This belongs to you. 528 00:41:23,445 --> 00:41:26,186 - You should keep it. - No, no, no. 529 00:41:29,190 --> 00:41:31,539 I want you to have it. 530 00:41:41,420 --> 00:41:45,204 This place can be a fresh start. 531 00:41:45,206 --> 00:41:47,076 If you want it to be. 532 00:41:51,213 --> 00:41:54,648 How are you? Really? 533 00:41:54,650 --> 00:41:57,434 Just great. 534 00:41:57,436 --> 00:41:59,653 Still finding reasons to smile. 535 00:42:05,835 --> 00:42:07,313 Well, then... 536 00:42:16,889 --> 00:42:19,456 To fresh starts. 537 00:42:24,246 --> 00:42:28,291 Mm. 538 00:42:28,293 --> 00:42:30,597 It's not bad. It's not bad at all. 539 00:42:34,472 --> 00:42:37,126 - You always took the big glass. - Mm-hmm. 540 00:42:39,202 --> 00:42:41,594 _ 541 00:42:51,925 --> 00:42:54,317 You look awesome. 542 00:42:54,318 --> 00:42:57,190 Thanks. 543 00:42:57,192 --> 00:42:59,539 And you look official. 544 00:42:59,541 --> 00:43:02,197 Yeah? You think so? 545 00:43:05,547 --> 00:43:07,286 Hm. 546 00:43:07,289 --> 00:43:09,811 I don't feel official. 547 00:43:09,813 --> 00:43:12,423 Hey, I got you something. 548 00:43:17,298 --> 00:43:19,257 Yes! 549 00:43:59,514 --> 00:44:02,603 Clear! 550 00:44:02,605 --> 00:44:05,822 Check that. 551 00:44:54,396 --> 00:44:56,360 Please open the door. 552 00:44:56,364 --> 00:44:59,050 She's not there. 553 00:44:59,052 --> 00:45:01,922 You think she was kidnapped by the government or something? 554 00:45:01,925 --> 00:45:04,985 Her only hope is for me to expose them myself. 555 00:45:04,989 --> 00:45:07,074 Governor Milton runs the city. 556 00:45:07,077 --> 00:45:08,512 But I know how it runs. 557 00:45:08,514 --> 00:45:10,514 You want to make a true believer out of me? 558 00:45:10,518 --> 00:45:11,907 I want you to be a part of it. 559 00:45:13,043 --> 00:45:15,893 Something happened. 560 00:45:15,894 --> 00:45:18,844 And they clearly have a reason for suppressing the truth. 561 00:45:30,322 --> 00:45:32,018 Come on, man, that's enough. 562 00:45:32,021 --> 00:45:33,804 Hey, man. No problem, man. 563 00:45:33,806 --> 00:45:37,547 In the teaser of this episode 564 00:45:37,550 --> 00:45:40,463 we wanted this feel of, like, it's a little surreal 565 00:45:40,467 --> 00:45:43,293 for our people to... to be at the Commonwealth, 566 00:45:43,295 --> 00:45:47,047 for Daryl, he does not feel at ease at a place like this, 567 00:45:47,050 --> 00:45:50,503 because it just feels so fake, and so I think the idea of 568 00:45:50,507 --> 00:45:53,072 this, like, haunted mansion where, you know, 569 00:45:53,074 --> 00:45:54,820 the maze that they're going through... 570 00:45:56,391 --> 00:45:58,478 ...is like, wow, we've just made zombies 571 00:45:58,481 --> 00:45:59,972 kind of almost like a joke, 572 00:45:59,976 --> 00:46:02,130 but it tells you that the place is, like, really safe, 573 00:46:02,132 --> 00:46:04,972 that they're not even, like, afraid to have zombies 574 00:46:04,976 --> 00:46:06,880 as part of an entertainment now. 575 00:46:06,882 --> 00:46:09,402 And we wanted to show, like, when they go out into this 576 00:46:09,405 --> 00:46:14,014 festival, it's as much like the old world during a holiday 577 00:46:14,018 --> 00:46:15,887 as, like, they've ever had. 578 00:46:15,889 --> 00:46:18,672 They treat things very, very differently here, 579 00:46:18,675 --> 00:46:22,103 and it is even more unsettling than Alexandria was 580 00:46:22,106 --> 00:46:24,157 for our people when they first came in. 581 00:46:24,159 --> 00:46:26,637 So, uh, what do you think? 582 00:46:26,639 --> 00:46:29,902 Takes a minute to get used to all this, you know? 583 00:46:29,905 --> 00:46:32,293 Maybe we don't have to do anything to make it work. 584 00:46:32,297 --> 00:46:36,690 Nah, there's always somethin' you gotta do to make it work. 585 00:46:36,693 --> 00:46:39,476 The idea of two people and one knife 586 00:46:39,478 --> 00:46:42,769 came out of the writer's room, 'cause we were tryin' to 587 00:46:42,773 --> 00:46:47,708 come up with a challenge that shows true partnership... 588 00:46:47,710 --> 00:46:49,739 You have to be in sync. 589 00:46:49,742 --> 00:46:53,059 And I think Rosita and her partner actually pretty 590 00:46:53,061 --> 00:46:56,722 seamlessly figure out like, let's talk to each other. 591 00:46:56,726 --> 00:46:58,746 - I got it! - Let's take turns with 592 00:46:58,750 --> 00:47:00,713 the knife, like, one person's gonna cover 593 00:47:00,717 --> 00:47:02,559 while the other person's got the weapon, like, 594 00:47:02,561 --> 00:47:04,472 we're gonna move sort of as a unit. 595 00:47:04,476 --> 00:47:06,414 They basically pass the test. 596 00:47:06,418 --> 00:47:08,331 Green, Espinosa, nicely done. 597 00:47:08,333 --> 00:47:11,567 Daryl is very, very good at working with his friends, 598 00:47:11,570 --> 00:47:15,485 but his partner is a little bit weaker than he is, like, 599 00:47:15,487 --> 00:47:17,313 terms of, like, skill set. 600 00:47:17,317 --> 00:47:20,043 And so I think, like, Daryl wasn't expecting that, 601 00:47:20,047 --> 00:47:23,525 so when he's like, "You take the knife, I'm just gonna, like, 602 00:47:23,528 --> 00:47:27,306 do my thing here," he's used to working with people that you can 603 00:47:27,309 --> 00:47:30,317 give the knife and that's an act of generosity, you know? 604 00:47:30,320 --> 00:47:32,528 And, like, they're gonna do their thing, and he's gonna do 605 00:47:32,530 --> 00:47:34,487 his thing, and that's gonna work out great. 606 00:47:34,489 --> 00:47:36,358 Dixon! 607 00:47:36,360 --> 00:47:39,744 When Mercer comes in and he shoots the walker, 608 00:47:39,746 --> 00:47:42,579 Daryl, like, honestly is very surprised, 'cause he's kinda 609 00:47:42,583 --> 00:47:45,168 like, "I was literally right there," like, "I wasn't gonna 610 00:47:45,172 --> 00:47:46,632 let that guy die." 611 00:47:46,635 --> 00:47:48,817 But in Mercer's eyes, he's like, 612 00:47:48,820 --> 00:47:52,213 "You have failed the spirit of this exercise." 613 00:47:52,215 --> 00:47:55,172 What I see is a guy that doesn't know how to work with 614 00:47:55,175 --> 00:47:58,614 his partner and he just goes lone wolf and does his own thing 615 00:47:58,617 --> 00:48:01,505 and doesn't communicate, so I don't think either of them 616 00:48:01,507 --> 00:48:04,777 are really wrong, but they don't see eye to eye yet. 617 00:48:04,780 --> 00:48:07,302 You're used to handling things on your own, I get that. 618 00:48:07,304 --> 00:48:09,349 But that's not how it works around here. 619 00:48:09,351 --> 00:48:13,135 Sometimes we gotta set each other up to win. 620 00:48:13,137 --> 00:48:16,269 This is the first time, at the masquerade ball, 621 00:48:16,273 --> 00:48:18,699 where you very clearly see that 622 00:48:18,702 --> 00:48:21,465 only a certain segment of society 623 00:48:21,469 --> 00:48:23,434 is welcome to this event. 624 00:48:23,436 --> 00:48:26,829 The celebration at the beginning of the day was for everybody, 625 00:48:26,833 --> 00:48:30,144 and now this is the special celebration for the people 626 00:48:30,148 --> 00:48:32,849 who are privileged enough to be invited. 627 00:48:32,851 --> 00:48:35,563 There's something odd for our people like Magna, 628 00:48:35,567 --> 00:48:37,681 who's working at the party, to go like, 629 00:48:37,684 --> 00:48:41,447 "Wow, all that old stuff that we thought we left behind, 630 00:48:41,449 --> 00:48:43,266 that we thought didn't matter anymore, 631 00:48:43,269 --> 00:48:45,447 actually has always mattered here," 632 00:48:45,449 --> 00:48:48,632 and it's jarring for Magna, who we had previously, like, 633 00:48:48,635 --> 00:48:51,463 established, like, when we introduced her, she said that 634 00:48:51,465 --> 00:48:53,244 she used to be a waitress, and it's like, 635 00:48:53,246 --> 00:48:55,431 here she is, serving food, and I think, like, 636 00:48:55,434 --> 00:48:57,059 she never thought that she would be 637 00:48:57,061 --> 00:48:59,005 knocked back down to that again. 638 00:48:59,009 --> 00:49:00,356 But I think for Princess, 639 00:49:00,358 --> 00:49:02,384 who wants to be amongst people again, 640 00:49:02,387 --> 00:49:04,838 she's right there, like, you know, she's right there 641 00:49:04,840 --> 00:49:06,710 to, like, see everybody kinda come in. 642 00:49:08,365 --> 00:49:11,411 I think Lance really wants to be loved. 643 00:49:11,414 --> 00:49:15,079 He feels like, "Well, I'm really 644 00:49:15,083 --> 00:49:16,782 pulling the strings of this place," 645 00:49:16,786 --> 00:49:18,635 like, "this is my doing," right? 646 00:49:18,637 --> 00:49:22,161 And I think, like, he really wants the recognition! 647 00:49:22,164 --> 00:49:24,842 But we actually talked about the fact that we think that, 648 00:49:24,844 --> 00:49:27,652 in this community, somebody like Mercer, 649 00:49:27,655 --> 00:49:31,255 who is this super soldier, and, like, the bright suit 650 00:49:31,259 --> 00:49:35,043 and all of that, he is kind of a celebrity in the Commonwealth, 651 00:49:35,045 --> 00:49:38,264 and I think for Mercer, like, truly, truly, truly, 652 00:49:38,266 --> 00:49:41,048 that is an uncomfortable place to be, 653 00:49:41,050 --> 00:49:44,114 'cause I think he is somebody who always imagined that he'd 654 00:49:44,117 --> 00:49:47,117 just be a public servant, but for the Commonwealth, 655 00:49:47,121 --> 00:49:50,215 optics are important to them and important to Pamela, 656 00:49:50,219 --> 00:49:54,235 and so he's accepted that that's part of the way his job goes. 657 00:49:54,237 --> 00:49:56,847 And first place goes to... 658 00:49:56,849 --> 00:50:00,112 Dressed as our very own Mercer... 659 00:50:00,114 --> 00:50:01,896 Celeste! 660 00:50:01,898 --> 00:50:04,972 But for Hornsby it's like, right, the... 661 00:50:04,976 --> 00:50:06,672 He's the popular one. 662 00:50:06,675 --> 00:50:09,197 Right, okay. 663 00:50:09,199 --> 00:50:11,333 Mercer! Mercer! Mercer! 664 00:50:14,536 --> 00:50:17,644 As we were talking about, um, this character Tyler Davis, 665 00:50:17,648 --> 00:50:19,925 who we met in the episode "Splinter" 666 00:50:19,929 --> 00:50:21,550 in the season 10 extension, 667 00:50:21,554 --> 00:50:23,538 we were like, "Well, what's his experience, like, 668 00:50:23,541 --> 00:50:27,139 after 'Splinter' happened," and, you know, 669 00:50:27,141 --> 00:50:29,599 he's a very complex character, because, like, 670 00:50:29,603 --> 00:50:33,521 I don't feel particularly sorry for him, like, all the time, 671 00:50:33,525 --> 00:50:37,115 'cause I'm like, man, he did take this person hostage, 672 00:50:37,119 --> 00:50:40,108 he clearly doesn't have the coping skills, right? 673 00:50:40,110 --> 00:50:43,110 He is an imperfect messenger, and I think 674 00:50:43,112 --> 00:50:45,983 that's what makes it easy to discount him. 675 00:50:45,985 --> 00:50:48,023 This is what you care about. 676 00:50:48,025 --> 00:50:51,766 Fancy parties and paintings. 677 00:50:51,768 --> 00:50:55,253 That's one of the things that we'll start to see that Connie, 678 00:50:55,255 --> 00:50:56,980 for example, is keying in on, 679 00:50:56,983 --> 00:50:59,387 'cause she's got journalist instincts, you know? 680 00:50:59,389 --> 00:51:03,105 And I think in any society there's always an underbelly, 681 00:51:03,108 --> 00:51:05,748 there's always, like, people who are gonna be pushing at... 682 00:51:05,751 --> 00:51:08,570 Against it, for better or for worse. 683 00:51:08,572 --> 00:51:10,920 You think getting rid of me solves anything? 684 00:51:10,922 --> 00:51:13,141 There are thousands more like me. 685 00:51:13,143 --> 00:51:15,143 Resist the Commonwealth! 686 00:51:15,144 --> 00:51:17,188 Visibility for workers! 687 00:51:17,190 --> 00:51:19,068 Equality for all! 688 00:51:19,072 --> 00:51:21,804 But how much of the truth is he telling... are there thousands 689 00:51:21,806 --> 00:51:23,835 of people that are part of this? 690 00:51:23,838 --> 00:51:27,318 Is this, like, something that he is imagining is gonna happen? 691 00:51:27,322 --> 00:51:30,018 Like, we wanted to leave that question hanging. 692 00:51:30,021 --> 00:51:31,891 Are there thousands more? 693 00:51:31,893 --> 00:51:33,809 No. 694 00:51:36,534 --> 00:51:38,143 Make sure. 695 00:51:38,146 --> 00:51:41,318 When Rosita comes into that little secret room, 696 00:51:41,322 --> 00:51:44,038 then she's kinda seeing the things that he's been painting, 697 00:51:44,041 --> 00:51:46,724 I think there's a part of her that's like, 698 00:51:46,728 --> 00:51:51,170 "Huh, maybe there's more to this than I thought." 699 00:51:51,173 --> 00:51:53,615 I think just a lot of things are running through her head 700 00:51:53,619 --> 00:51:56,896 at that moment, and it's something for the audience 701 00:51:56,900 --> 00:52:00,538 to watch, and you can just see, like, so many different 702 00:52:00,541 --> 00:52:03,672 thoughts, like, flitting across her eyes, like, Christian, 703 00:52:03,675 --> 00:52:07,045 she does such a great job in that scene of seeing things 704 00:52:07,048 --> 00:52:09,179 without saying things, 'cause I think, really, 705 00:52:09,181 --> 00:52:12,085 this character feels like she's at, like, this really odd 706 00:52:12,088 --> 00:52:15,208 crossroads that she never thought she'd find herself at. 707 00:52:17,931 --> 00:52:24,568 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 50026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.