Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,102 --> 00:00:01,655
Previously on "The Walking Dead"...
2
00:00:01,659 --> 00:00:03,742
You need to see a doctor.
3
00:00:03,745 --> 00:00:06,195
I have a meeting with
Pamela Milton later.
4
00:00:06,197 --> 00:00:08,587
Someone like me would
never meet Ms. Milton.
5
00:00:08,589 --> 00:00:09,807
Why not?
6
00:00:09,808 --> 00:00:12,157
You have to know your place.
7
00:00:12,159 --> 00:00:13,506
- Hey!
- I did nothing wrong,
8
00:00:13,507 --> 00:00:15,378
- Hey!
- I swear!
9
00:00:15,380 --> 00:00:17,205
Oh, my God! What did you do?!
10
00:00:17,207 --> 00:00:18,946
Don't you know who that is?
11
00:00:18,948 --> 00:00:20,556
Got something coming!
12
00:00:20,559 --> 00:00:22,129
Wait. Wait. Wait. Wait.
Wait. Wait. Wait. Wait.
13
00:00:22,132 --> 00:00:23,559
We're all friends.
14
00:00:23,562 --> 00:00:25,170
They're here to help.
15
00:00:25,172 --> 00:00:26,736
You've fallen on hard times.
16
00:00:26,739 --> 00:00:29,524
I have an interesting choice to offer.
17
00:01:22,603 --> 00:01:24,576
Man, that's... that's enough.
18
00:01:26,493 --> 00:01:29,581
Yeah, man. No problem, man.
19
00:01:37,069 --> 00:01:39,200
Did great in there, buddy.
20
00:01:39,203 --> 00:01:41,593
You were very brave.
21
00:01:41,596 --> 00:01:43,120
H-Hey!
22
00:01:46,770 --> 00:01:49,814
Don't worry, li'l
dude. You're home, see?
23
00:01:49,817 --> 00:01:51,991
Safe and sound.
24
00:01:51,995 --> 00:01:53,646
Apples?
25
00:01:55,609 --> 00:01:58,174
Come on. Let's go take a look.
26
00:02:47,877 --> 00:02:54,170
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
27
00:03:03,592 --> 00:03:07,286
_
28
00:03:19,189 --> 00:03:20,884
Thank you.
29
00:03:25,544 --> 00:03:26,890
I'll take a witch hat.
30
00:03:28,590 --> 00:03:30,546
- Good choice.
- Thank you.
31
00:03:32,115 --> 00:03:34,639
Hey! You're one of
the new people, right?
32
00:03:34,643 --> 00:03:36,382
I heard you all lived
out in the wasteland,
33
00:03:36,384 --> 00:03:37,645
killing rotters?
34
00:03:37,647 --> 00:03:40,213
- Yeah, I guess.
- Cool.
35
00:03:40,216 --> 00:03:42,558
So, there's probably nothing
you're afraid of, huh?
36
00:03:44,384 --> 00:03:47,127
Come on, I'll show you where
all the good candy's at.
37
00:03:47,131 --> 00:03:48,390
And I'm Mei.
38
00:03:48,393 --> 00:03:49,435
Jude.
39
00:03:49,437 --> 00:03:50,783
Cool name.
40
00:03:59,098 --> 00:04:01,056
So, uh, what do you think?
41
00:04:01,057 --> 00:04:04,276
It takes a minute to get
used to all this, you know?
42
00:04:04,277 --> 00:04:06,191
You know, this place was up and running
43
00:04:06,193 --> 00:04:08,193
long before we ever got here.
44
00:04:08,194 --> 00:04:11,109
Maybe we don't have to do
anything to make it work.
45
00:04:11,110 --> 00:04:14,068
No, there's always something
you got to do to make it work.
46
00:04:14,070 --> 00:04:16,026
Want another one?
47
00:04:19,423 --> 00:04:23,165
Oh, hello! Happy Halloween!
48
00:04:23,167 --> 00:04:25,819
And here's one for you...
49
00:04:25,821 --> 00:04:27,690
and one for you.
50
00:04:27,692 --> 00:04:30,694
They're delicious,
aren't they? You like 'em?
51
00:04:33,177 --> 00:04:35,654
And first place goes to...
52
00:04:35,656 --> 00:04:39,050
dressed as our very own Mercer...
53
00:04:39,052 --> 00:04:40,790
Celeste!
54
00:04:45,276 --> 00:04:49,581
And this year's grand prize is...
55
00:04:49,584 --> 00:04:52,194
10 lottery tickets!
56
00:04:56,677 --> 00:04:59,026
Let's take some pictures.
57
00:04:59,028 --> 00:05:01,072
Thank you all for coming out today.
58
00:05:01,074 --> 00:05:02,464
You all look fantastic,
59
00:05:02,466 --> 00:05:05,336
and I'm so happy you're
out here for Halloween.
60
00:05:05,338 --> 00:05:08,122
I always thought she was so classy.
61
00:05:08,125 --> 00:05:11,168
I never knew anything about her.
62
00:05:11,170 --> 00:05:13,826
Mm, I used to read a lot of tabloids.
63
00:05:15,648 --> 00:05:17,264
Hey! You two look busy.
64
00:05:18,439 --> 00:05:20,309
Connie's reporting for the paper.
65
00:05:20,310 --> 00:05:22,137
We've got a full day.
66
00:05:22,139 --> 00:05:23,836
How's work?
67
00:05:24,923 --> 00:05:27,228
"It's nice to be reporting again,
68
00:05:27,230 --> 00:05:29,928
but Commonwealth news isn't exactly...
69
00:05:32,322 --> 00:05:34,105
...hard-hitting."
70
00:05:34,106 --> 00:05:36,196
Have you, uh, met Pamela yet?
71
00:05:38,545 --> 00:05:41,843
"I interviewed her once,
before the world fell."
72
00:05:41,846 --> 00:05:46,422
Yeah, and you also got her uncle
kicked out of Congress, so...
73
00:05:46,423 --> 00:05:47,860
That was you?
74
00:05:52,951 --> 00:05:54,428
"We gotta go.
75
00:05:54,432 --> 00:05:57,300
We have a lot to do before
the masquerade ball."
76
00:05:57,303 --> 00:05:58,476
See you later.
77
00:06:07,487 --> 00:06:10,750
You should ask her to dance.
78
00:06:10,752 --> 00:06:12,317
I gotta get to work.
79
00:06:12,319 --> 00:06:13,665
Hey. Catch up later?
80
00:06:13,668 --> 00:06:15,319
Yeah. See ya later.
81
00:06:31,382 --> 00:06:32,771
Thanks for watching Coco.
82
00:06:32,774 --> 00:06:34,425
I'll come by tonight to pick her up.
83
00:06:34,427 --> 00:06:36,776
You know, why don't I
just keep her overnight?
84
00:06:36,778 --> 00:06:39,975
You're sure to be exhausted
after the late shift.
85
00:06:39,978 --> 00:06:41,326
You sure?
86
00:06:41,329 --> 00:06:42,808
Yeah, of course.
87
00:06:44,959 --> 00:06:46,610
Okay, well, thank you.
88
00:06:46,613 --> 00:06:49,625
I'll, uh... I'll get her
before your Bible study.
89
00:06:49,627 --> 00:06:51,007
Okay.
90
00:06:51,009 --> 00:06:52,356
Shh, shh, shh.
91
00:06:52,358 --> 00:06:55,230
Aww! Shh, shh, shh, shh, shh.
92
00:06:55,231 --> 00:06:57,146
Thank you. Bye.
93
00:07:04,937 --> 00:07:06,523
- Hi.
- Hey.
94
00:07:06,526 --> 00:07:08,646
- How's the place? Getting any better?
- Hell, no.
95
00:07:08,649 --> 00:07:10,766
No, I think this place is
literally made out of paper.
96
00:07:10,769 --> 00:07:11,898
You sleeping?
97
00:07:11,899 --> 00:07:13,946
Nah. No, no.
98
00:07:23,042 --> 00:07:25,956
Can't wait 'til basic's over
and we get new apartments
99
00:07:25,957 --> 00:07:28,045
Worrying about money again is so weird.
100
00:07:28,047 --> 00:07:30,612
It's not forever.
101
00:07:30,615 --> 00:07:32,353
Ready, set, go!
102
00:07:33,617 --> 00:07:36,401
Tide's turning and
Ezra's back in the game!
103
00:07:36,403 --> 00:07:38,447
Just when we thought it was over.
104
00:07:38,449 --> 00:07:40,569
There is no telling how this ends!
105
00:07:40,572 --> 00:07:41,992
Ezekiel, come play!
106
00:07:41,995 --> 00:07:43,384
Nothing I'd love more,
107
00:07:43,387 --> 00:07:45,345
but I gotta take care
of these little guys.
108
00:07:45,348 --> 00:07:47,038
- Us too.
- Okay.
109
00:07:47,042 --> 00:07:49,302
Okay, okay, let's thank Ezekiel
110
00:07:49,305 --> 00:07:52,113
for letting us use Shiva's collar, huh?
111
00:07:52,117 --> 00:07:54,430
It was the cherry on top of
that sweet costume, right?
112
00:07:57,293 --> 00:08:00,468
Sorry, bud. We gotta give it back.
113
00:08:10,262 --> 00:08:13,350
You know, Ezra...
114
00:08:13,353 --> 00:08:16,701
your dad saved this from
Hilltop when it burned
115
00:08:16,704 --> 00:08:18,790
because he knew how
precious it was to me.
116
00:08:18,793 --> 00:08:20,836
But there's something
actually more precious,
117
00:08:20,838 --> 00:08:23,600
and that is your family.
118
00:08:23,603 --> 00:08:26,649
So this leash is yours,
on two conditions.
119
00:08:26,658 --> 00:08:30,139
One, that it always makes
you as happy as it made me.
120
00:08:30,141 --> 00:08:33,490
And two, that you honor Shiva's memory
121
00:08:33,494 --> 00:08:36,408
and always think of her
when you play with it.
122
00:08:40,024 --> 00:08:41,631
You have fun, buddy.
123
00:08:41,634 --> 00:08:43,179
Ezekiel, you sure?
124
00:08:43,182 --> 00:08:45,139
Yeah, just be careful. It's a chain.
125
00:08:52,496 --> 00:08:54,452
Who's hungry? Yeah?
126
00:08:59,504 --> 00:09:02,331
Looks like they had fun today.
127
00:09:02,332 --> 00:09:04,419
Oh, I think it was good for everybody.
128
00:09:04,422 --> 00:09:05,899
Yeah.
129
00:09:05,900 --> 00:09:07,639
How are you feeling?
130
00:09:07,642 --> 00:09:08,902
Also good.
131
00:09:08,903 --> 00:09:11,253
- Excuse me.
- Mm.
132
00:09:14,081 --> 00:09:15,734
How was your doctor's appointment?
133
00:09:15,736 --> 00:09:18,738
Fine. No changes.
134
00:09:18,740 --> 00:09:21,131
Have you heard from Maggie or Lydia?
135
00:09:21,134 --> 00:09:22,960
I'm sure they're okay.
136
00:09:22,961 --> 00:09:24,482
Are you?
137
00:09:24,485 --> 00:09:27,094
On a beautiful day like today?
138
00:09:27,096 --> 00:09:28,620
Never better.
139
00:09:44,244 --> 00:09:46,157
Oh, gosh. I'm so sorry!
140
00:09:46,158 --> 00:09:48,551
I'm... I'm such a klutz!
141
00:10:20,932 --> 00:10:22,326
Carol?
142
00:10:24,197 --> 00:10:25,804
What are you doing here?
143
00:10:25,807 --> 00:10:29,721
Sorry.
144
00:10:29,724 --> 00:10:31,942
Snooping.
145
00:10:31,943 --> 00:10:34,293
I was worried about Ezekiel.
146
00:10:40,431 --> 00:10:42,561
What do you want to know?
147
00:10:42,562 --> 00:10:47,349
Well, I know that he needs surgery,
148
00:10:47,350 --> 00:10:49,648
and I know that he's in line.
149
00:10:51,355 --> 00:10:54,400
How long before you get to number 147?
150
00:11:02,756 --> 00:11:05,715
Too long.
151
00:11:05,716 --> 00:11:08,326
Patients aren't aware
of their place in line,
152
00:11:08,327 --> 00:11:11,153
so can you do me a favor
and keep that yourself?
153
00:11:11,155 --> 00:11:14,418
Mm-hmm. Of course.
154
00:11:14,421 --> 00:11:18,030
Does Ezekiel know how
bad his chances are?
155
00:11:19,470 --> 00:11:23,688
He knows the odds aren't good.
156
00:11:23,691 --> 00:11:25,342
But he doesn't know
157
00:11:25,345 --> 00:11:27,302
there's likely no chance
he'll get the surgery
158
00:11:27,303 --> 00:11:30,219
unless by some miracle
he moves up the line.
159
00:11:32,133 --> 00:11:34,786
I'm sorry. I wish I could do more.
160
00:11:40,707 --> 00:11:42,838
Welcome to the kill house.
161
00:11:42,841 --> 00:11:46,495
In this exercise, killing
is not your primary goal.
162
00:11:46,496 --> 00:11:48,465
I'm looking for speed and teamwork.
163
00:11:48,467 --> 00:11:51,803
Two teams of two will start
the course simultaneously.
164
00:11:51,806 --> 00:11:54,677
One team goes through
the house on the right,
165
00:11:54,678 --> 00:11:58,028
the other team takes
the house on the left.
166
00:11:58,029 --> 00:12:02,727
There's one weapon per
team that must be shared.
167
00:12:02,730 --> 00:12:05,296
Your objective... get through the house
168
00:12:05,298 --> 00:12:07,645
and all the rotters inside.
169
00:12:07,648 --> 00:12:10,866
There will be a rotter marked
in red at the end of each house.
170
00:12:10,869 --> 00:12:14,349
First team to take out their
red gets one step closer
171
00:12:14,350 --> 00:12:16,176
to earning their stripes.
172
00:12:16,177 --> 00:12:19,091
But fail to work as a unit...
173
00:12:19,094 --> 00:12:21,921
see what you get.
174
00:12:21,923 --> 00:12:24,923
Hart, you're with Thomas.
175
00:12:24,926 --> 00:12:26,970
Espinosa, Green.
176
00:12:26,971 --> 00:12:29,145
Quintana, Johnson.
177
00:12:29,148 --> 00:12:30,929
Dixon, Daniels.
178
00:12:30,932 --> 00:12:32,280
Team up.
179
00:12:41,508 --> 00:12:44,900
You mind if I go with
Espinosa? We make a good team.
180
00:12:44,903 --> 00:12:47,730
Did I ask for your opinion?
181
00:12:47,731 --> 00:12:50,167
Espinosa, Green.
182
00:12:50,168 --> 00:12:52,951
Dixon, Daniels.
183
00:12:52,953 --> 00:12:55,215
You're up first.
184
00:12:55,216 --> 00:12:56,871
We got this. I know you're the fastest,
185
00:12:56,875 --> 00:12:58,614
and I'm the baddest, so we're good.
186
00:12:58,616 --> 00:13:00,655
Let's do this.
187
00:13:00,658 --> 00:13:03,485
Hey. I'm Jake.
188
00:13:03,486 --> 00:13:04,749
'Sup, Jake?
189
00:13:31,905 --> 00:13:33,165
Aah!
190
00:13:33,168 --> 00:13:34,994
I got it!
191
00:13:46,572 --> 00:13:48,181
Clear.
192
00:13:53,798 --> 00:13:55,405
Move.
193
00:13:58,585 --> 00:13:59,845
Take it!
194
00:13:59,846 --> 00:14:01,412
Keep going!
195
00:14:17,778 --> 00:14:19,385
Aah!
196
00:14:38,755 --> 00:14:41,104
Espinosa!
197
00:15:10,614 --> 00:15:12,366
Dixon!
198
00:15:12,441 --> 00:15:13,875
Dixon!
199
00:15:23,365 --> 00:15:25,104
And what was that?
200
00:15:25,105 --> 00:15:26,977
He was good. I was right there.
201
00:15:30,547 --> 00:15:35,331
I said speed and teamwork.
202
00:15:35,334 --> 00:15:38,509
Green, Espinosa. Nicely done.
203
00:15:38,510 --> 00:15:41,120
Dixon.
204
00:15:41,121 --> 00:15:42,601
You're with me.
205
00:15:47,085 --> 00:15:48,432
Wow.
206
00:15:58,749 --> 00:16:02,140
You have to get this. It's so good.
207
00:16:02,143 --> 00:16:03,707
I don't have any money.
208
00:16:03,710 --> 00:16:06,537
Oh. Don't you get an allowance?
209
00:16:08,496 --> 00:16:11,149
Hey! Who's your friend, Jude?
210
00:16:11,152 --> 00:16:13,196
Hi, Princess! This is Mei.
211
00:16:13,197 --> 00:16:17,413
Oh, I see Mei got the
memo. I dig her already.
212
00:16:17,417 --> 00:16:18,721
You guys need any help?
213
00:16:18,725 --> 00:16:21,552
Um, I think I'm ready to check out.
214
00:16:25,210 --> 00:16:28,211
Oh, rock on. Good taste.
215
00:16:28,212 --> 00:16:33,085
Well, pleasure doing business,
and come back anytime, ladies.
216
00:16:38,484 --> 00:16:40,091
You didn't have to.
217
00:16:40,094 --> 00:16:43,399
It's a gift. For a friend
218
00:16:43,402 --> 00:16:45,140
Can I have the receipt?
219
00:16:45,143 --> 00:16:46,969
Oh, don't worry about paying me back.
220
00:16:46,971 --> 00:16:50,801
I'd like it as a reminder. Of a good day.
221
00:16:51,975 --> 00:16:53,628
None of these are going to work.
222
00:16:53,629 --> 00:16:55,586
- Seriously?
- None of these.
223
00:16:55,587 --> 00:16:58,633
This is ridiculous.
224
00:16:58,634 --> 00:17:01,331
I'm not angry, I'm just frustrated.
225
00:17:01,332 --> 00:17:03,778
She wants something
worthy of tonight's guests.
226
00:17:03,780 --> 00:17:05,029
That isn't it.
227
00:17:05,031 --> 00:17:07,250
We did the best we could
with the time we had.
228
00:17:07,251 --> 00:17:08,862
She knows you'll come through.
229
00:18:37,384 --> 00:18:38,819
Aah!
230
00:19:09,678 --> 00:19:11,028
Hi.
231
00:19:12,942 --> 00:19:15,551
Espinosa, we don't need you for this.
232
00:19:15,554 --> 00:19:16,944
I volunteered.
233
00:19:16,946 --> 00:19:20,122
Give her a bag. I love volunteers.
234
00:19:20,124 --> 00:19:22,558
Especially ones that look like that.
235
00:19:22,560 --> 00:19:23,865
Right here.
236
00:19:32,483 --> 00:19:35,878
Alright. Let's see
what Santa brought me.
237
00:19:39,577 --> 00:19:41,290
This supposed to be funny?
238
00:19:41,294 --> 00:19:43,536
He gets the newest ones for his drills.
239
00:19:43,538 --> 00:19:47,280
Advanced military training, Mercer.
240
00:19:48,805 --> 00:19:50,979
Advanced military training.
241
00:19:50,980 --> 00:19:52,545
It's fine.
242
00:19:55,986 --> 00:19:57,856
Hey, careful with that one.
243
00:19:59,554 --> 00:20:01,469
This toothpick?
244
00:20:03,259 --> 00:20:05,694
Yeah. It's not worth my time.
245
00:20:21,968 --> 00:20:23,837
You gotta swing all the way through.
246
00:20:23,839 --> 00:20:28,319
That thing is pathetic.
Belongs on a wall.
247
00:20:28,321 --> 00:20:30,932
Alright. Release the rotters.
248
00:20:30,933 --> 00:20:33,238
With me.
249
00:20:39,246 --> 00:20:41,724
Two at a time, on my count.
250
00:20:41,727 --> 00:20:43,814
Three, two, one.
251
00:21:30,036 --> 00:21:33,690
Why did you do that?! You...
252
00:21:33,692 --> 00:21:35,257
Are you serious?
253
00:21:35,259 --> 00:21:38,215
This is the future soldier
of the Commonwealth?
254
00:21:59,892 --> 00:22:04,112
You shouldn't have intervened.
He would've been fine.
255
00:22:04,114 --> 00:22:06,942
Did I fail another
team-building exercise?
256
00:22:09,075 --> 00:22:11,467
You're used to handling
things on your own. I get that.
257
00:22:11,469 --> 00:22:13,337
But that's not how it works around here.
258
00:22:13,339 --> 00:22:16,558
Sometimes we have to
set each other up to win.
259
00:22:16,561 --> 00:22:19,921
What does that have to do
with that little prick's ego?
260
00:22:19,923 --> 00:22:24,306
This place is as good
as anything I've seen.
261
00:22:24,307 --> 00:22:27,048
It'll give you a decent
life if you can cut it.
262
00:22:27,049 --> 00:22:30,137
And I want you to succeed.
263
00:22:30,140 --> 00:22:32,881
But you gotta get out
of your own damn way.
264
00:22:46,765 --> 00:22:49,983
You get lost out there?
265
00:22:49,986 --> 00:22:53,163
Sorry. Long line at the kitchen.
266
00:22:54,468 --> 00:22:56,163
Here you go.
267
00:23:02,346 --> 00:23:03,998
How was your day?
268
00:23:04,000 --> 00:23:06,260
- What?
- How was your day?
269
00:23:06,262 --> 00:23:07,958
It was great.
270
00:23:07,960 --> 00:23:10,961
- I made a new friend.
- Oh, yeah?
271
00:23:10,962 --> 00:23:13,094
She got me a record.
272
00:23:13,096 --> 00:23:14,790
You ever heard of Motorhead?
273
00:23:14,792 --> 00:23:16,705
That's good stuff.
274
00:23:16,708 --> 00:23:17,925
Here, boy.
275
00:23:20,145 --> 00:23:21,363
Oh. Hi!
276
00:23:21,365 --> 00:23:23,538
- Daryl?
- Yeah?
277
00:23:23,540 --> 00:23:25,455
Can I get an allowance?
278
00:23:27,806 --> 00:23:30,546
Can we wait a little
while 'til my job settles?
279
00:23:30,548 --> 00:23:33,156
Then we'll talk about it again?
280
00:23:33,159 --> 00:23:34,636
So, we can stay?
281
00:23:34,638 --> 00:23:36,942
Do you want to stay?
282
00:23:36,944 --> 00:23:39,119
Even after Alexandria is all cleaned up?
283
00:23:39,122 --> 00:23:41,253
- I do!
- Yeah?
284
00:23:43,647 --> 00:23:45,343
It's nice.
285
00:23:45,345 --> 00:23:47,432
I think as long as my mom knows
286
00:23:47,433 --> 00:23:50,959
where to find us, I want to stay.
287
00:23:55,442 --> 00:23:58,790
Yeah, no. It's way too tight.
288
00:24:01,448 --> 00:24:04,928
Tell Max we'll have
something by tonight.
289
00:24:28,474 --> 00:24:30,432
How did you know?
290
00:24:30,433 --> 00:24:34,697
My mother always taught
me to be observant.
291
00:24:34,699 --> 00:24:37,613
So, you found a way to
get outside the walls, huh?
292
00:24:37,615 --> 00:24:39,442
Mm...
293
00:24:42,271 --> 00:24:44,663
What do you want from me?
294
00:24:44,664 --> 00:24:47,296
I have a friend who's
waiting for surgery,
295
00:24:47,298 --> 00:24:50,494
and I need you to get him
to the front of the line.
296
00:24:50,497 --> 00:24:53,019
That's a big ask.
297
00:24:53,020 --> 00:24:54,586
Difficult stuff.
298
00:24:54,587 --> 00:24:56,023
Not for you.
299
00:24:58,896 --> 00:25:00,548
First things first.
300
00:25:00,550 --> 00:25:02,811
I need to make sure
this wine goes over well.
301
00:25:02,814 --> 00:25:04,465
Oh, it will.
302
00:25:09,516 --> 00:25:12,517
Mmm! I can almost taste it.
303
00:25:12,519 --> 00:25:15,477
Shame, my kids don't
even know what mango is.
304
00:25:15,479 --> 00:25:18,087
Well, maybe they'll have some one day.
305
00:25:18,089 --> 00:25:20,222
My kids?
306
00:25:22,137 --> 00:25:24,094
Not anytime soon.
307
00:25:42,896 --> 00:25:44,244
Thank you.
308
00:25:52,690 --> 00:25:54,471
Want some wine?
309
00:25:54,473 --> 00:25:56,778
We hear it's really good.
310
00:25:56,780 --> 00:25:58,432
Thank you.
311
00:25:59,740 --> 00:26:00,826
Cheers.
312
00:26:06,877 --> 00:26:09,922
What's wrong?
313
00:26:09,923 --> 00:26:11,968
Not really my scene.
314
00:26:11,970 --> 00:26:15,537
You know, I was cool being
on the other side of this.
315
00:26:15,538 --> 00:26:18,672
But this... This is
your world, not mine.
316
00:26:20,325 --> 00:26:23,369
Okay. Just take it easy.
317
00:26:23,373 --> 00:26:24,980
If this is how the other half lives,
318
00:26:24,982 --> 00:26:27,505
might as well enjoy it, right?
319
00:26:27,507 --> 00:26:29,681
Mm. Thank you.
320
00:26:37,778 --> 00:26:39,521
On your left! On your left!
321
00:26:39,525 --> 00:26:42,564
- Shot over here!
- This way!
322
00:26:47,744 --> 00:26:50,223
- Good to see you, sir!
- Enjoy the party.
323
00:26:50,226 --> 00:26:52,661
- Enjoy the party.
- Quick photo?
324
00:26:52,663 --> 00:26:55,968
One more look. This way, sir.
325
00:26:55,970 --> 00:26:58,536
Wow. He hates you.
326
00:26:58,538 --> 00:27:00,236
That was a hate smile.
327
00:27:18,602 --> 00:27:22,646
Hey, Mercer! Echate pa ca!
328
00:27:22,648 --> 00:27:24,345
Gonna need a translation.
329
00:27:24,346 --> 00:27:26,825
I just wanted to say hi.
330
00:27:26,826 --> 00:27:31,089
You look very handsome
tonight. Súper guapo.
331
00:27:31,092 --> 00:27:33,048
It's not my thing.
332
00:27:33,050 --> 00:27:35,444
Oh, it is. Trust me.
333
00:27:36,792 --> 00:27:39,271
You know, uh...
334
00:27:39,275 --> 00:27:41,578
I hate these big events.
335
00:27:41,580 --> 00:27:43,798
Kinda boring.
336
00:27:43,800 --> 00:27:45,844
You want to make it more interesting?
337
00:27:45,846 --> 00:27:47,672
Join me?
338
00:27:47,673 --> 00:27:50,240
I would be honored.
339
00:28:00,164 --> 00:28:01,382
Name?
340
00:28:01,384 --> 00:28:02,773
She's with me.
341
00:28:05,038 --> 00:28:06,647
There's a dress code.
342
00:28:28,105 --> 00:28:29,845
Princess!
343
00:28:36,156 --> 00:28:39,201
Pamela, how do you like the wine?
344
00:28:39,203 --> 00:28:40,596
It's fine.
345
00:28:42,511 --> 00:28:45,306
If you'll excuse me, Lance,
I'm due for an interview.
346
00:28:46,690 --> 00:28:49,472
Oh, and we need to get
a meeting on the books
347
00:28:49,474 --> 00:28:51,519
about this Alexandria thing.
348
00:28:51,520 --> 00:28:53,631
- I have questions.
- I have a pitch.
349
00:28:53,634 --> 00:28:55,435
I'm sure you do.
350
00:28:58,875 --> 00:29:02,486
Connie, so lovely to see you again.
351
00:29:02,488 --> 00:29:04,836
Kelly, nice to meet you.
352
00:29:04,837 --> 00:29:07,405
I hope you're enjoying the festivities.
353
00:29:11,366 --> 00:29:14,367
"Such an eventful day.
354
00:29:14,369 --> 00:29:17,371
But speaking on the record,
355
00:29:17,373 --> 00:29:21,156
do you celebrate every holiday
with such grandeur here?"
356
00:29:21,159 --> 00:29:24,682
Traditions provide comfort and
structure in uncertain times.
357
00:29:24,683 --> 00:29:28,946
So, yes, we treasure our holidays here.
358
00:29:28,949 --> 00:29:31,166
But Halloween is extra special.
359
00:29:31,169 --> 00:29:34,344
You may remember from my
father's time in the White House
360
00:29:34,346 --> 00:29:36,301
that it was his favorite.
361
00:29:36,304 --> 00:29:38,436
He always loved a good masquerade ball.
362
00:29:43,921 --> 00:29:48,009
"What would your father
say about the class divide
363
00:29:48,011 --> 00:29:49,881
on display here?"
364
00:29:49,883 --> 00:29:52,710
Well, we're lucky you've found us.
365
00:29:52,711 --> 00:29:55,799
We appreciate and celebrate
every single person
366
00:29:55,801 --> 00:29:58,802
who contributes to
our vibrant community.
367
00:29:58,805 --> 00:30:02,285
In fact, I want to
introduce you to someone.
368
00:30:06,596 --> 00:30:08,791
Carrie is last year's lottery winner.
369
00:30:08,795 --> 00:30:10,797
This is her first masquerade ball!
370
00:30:11,773 --> 00:30:13,730
If you'll excuse me.
371
00:30:16,605 --> 00:30:18,866
- Excuse me, Pamela, I'm...
- Excuse me. I'm sorry.
372
00:30:18,868 --> 00:30:21,565
Ms. Milton has a very
strict itinerary tonight.
373
00:30:31,403 --> 00:30:32,923
That guy looks so familiar.
374
00:30:32,925 --> 00:30:35,506
Yeah, I kicked his ass in the train car.
375
00:30:35,509 --> 00:30:37,929
- That Trooper?
- Uh-huh.
376
00:30:37,931 --> 00:30:40,801
Why is he serving food?
377
00:30:40,804 --> 00:30:43,217
Testing, testing.
378
00:30:43,220 --> 00:30:45,414
Ladies and gentlemen,
may I have your attention
379
00:30:45,416 --> 00:30:47,461
for a moment, please?
380
00:30:47,462 --> 00:30:49,794
It is my honor tonight
to introduce someone
381
00:30:49,797 --> 00:30:51,927
who needs no introduction.
382
00:30:51,931 --> 00:30:53,451
Our esteemed leader,
383
00:30:53,454 --> 00:30:55,250
the governor of the Commonwealth,
384
00:30:55,252 --> 00:30:57,122
Ms. Pamela Milton!
385
00:31:07,047 --> 00:31:09,787
Thank you all for
coming out this evening.
386
00:31:09,788 --> 00:31:12,486
Tonight, I have the great pleasure
387
00:31:12,488 --> 00:31:17,055
of giving you a sneak peek
at something truly special.
388
00:31:21,886 --> 00:31:25,099
This is the work of the
brilliant Alexa Park,
389
00:31:25,103 --> 00:31:26,978
who is here tonight.
390
00:31:26,980 --> 00:31:29,589
Don't be shy, Alexa.
391
00:31:29,592 --> 00:31:31,796
It took Ms. Park nine months
392
00:31:31,798 --> 00:31:34,072
to lovingly create this painting.
393
00:31:34,074 --> 00:31:35,813
Like many of our citizens,
394
00:31:35,815 --> 00:31:38,336
she sustained serious
injuries out in the world
395
00:31:38,338 --> 00:31:41,339
before she found sanctuary
at the Commonwealth.
396
00:31:41,342 --> 00:31:43,820
Thanks to my father's sacrifices,
397
00:31:43,823 --> 00:31:45,692
we are all here.
398
00:31:45,694 --> 00:31:48,869
Brick by brick and block by block,
399
00:31:48,872 --> 00:31:51,262
we're putting the world back together
400
00:31:51,265 --> 00:31:52,634
the way it was.
401
00:31:53,920 --> 00:31:56,007
My father would be so proud
402
00:31:56,009 --> 00:31:58,923
to see what the Commonwealth is today.
403
00:31:58,924 --> 00:32:03,101
How much this place protects
and cares for all its citizens.
404
00:32:03,103 --> 00:32:04,929
Bullshit!
405
00:32:04,931 --> 00:32:06,670
This is bullshit!
406
00:32:06,672 --> 00:32:09,107
- Sir, that's enough...
- Does anyone here really believe
407
00:32:09,111 --> 00:32:11,674
the Commonwealth cares
for all its citizens?
408
00:32:13,287 --> 00:32:15,069
Do you know who I am?
409
00:32:15,071 --> 00:32:17,028
Sir, this isn't the time.
410
00:32:17,029 --> 00:32:18,726
Please, you need to stop.
411
00:32:18,728 --> 00:32:20,509
Don't come any closer!
412
00:32:20,511 --> 00:32:23,257
Don't come any closer!
I just want to talk.
413
00:32:23,259 --> 00:32:24,999
Will you please just talk to me?!
414
00:32:25,001 --> 00:32:27,647
I would've died for this
place. What's my name?!
415
00:32:27,650 --> 00:32:29,519
I don't know. But I'd like to.
416
00:32:29,520 --> 00:32:31,955
Tyler Davis. I was a Trooper.
417
00:32:31,958 --> 00:32:34,392
I tried and I tried to reach you.
418
00:32:34,394 --> 00:32:38,093
One mistake and I lost everything.
419
00:32:38,095 --> 00:32:40,796
I came here to talk to
you, to make you listen.
420
00:32:40,798 --> 00:32:42,913
Tyler. I want to listen.
421
00:32:42,915 --> 00:32:44,349
Let's talk, just the two of us...
422
00:32:44,353 --> 00:32:45,665
Don't lie!
423
00:32:45,667 --> 00:32:48,103
This is what you care about.
424
00:32:49,888 --> 00:32:52,150
Fancy parties and paintings.
425
00:32:54,501 --> 00:32:57,373
Not people like me.
426
00:32:57,375 --> 00:33:00,513
We're nothing to you. Disposable.
427
00:33:00,517 --> 00:33:02,856
You're wrong, Tyler.
428
00:33:02,858 --> 00:33:04,380
I see you.
429
00:33:04,382 --> 00:33:06,990
I see you're hurting
and I want to fix that.
430
00:33:06,992 --> 00:33:09,951
But first, you have to promise
not to hurt anyone else.
431
00:33:09,952 --> 00:33:13,869
Please put down the knife
and let my assistant go.
432
00:33:15,261 --> 00:33:17,348
Her name is Max.
433
00:33:20,876 --> 00:33:22,789
I'm like you.
434
00:33:22,791 --> 00:33:25,314
I'm like you.
435
00:33:25,316 --> 00:33:27,795
I'm sorry.
436
00:33:27,797 --> 00:33:29,797
I'm so sorry.
437
00:33:38,386 --> 00:33:40,857
Max, did he hurt you?
438
00:33:40,861 --> 00:33:43,983
I'm okay. I'm okay.
439
00:33:43,987 --> 00:33:46,901
Just gonna stand there?
440
00:33:46,903 --> 00:33:48,990
Go after him!
441
00:33:53,212 --> 00:33:54,689
Get him.
442
00:33:58,392 --> 00:34:00,827
South wing and roof, all clear.
443
00:34:00,829 --> 00:34:02,394
I need a status on Dixon.
444
00:34:53,099 --> 00:34:56,273
Got nowhere to go.
445
00:34:56,275 --> 00:34:57,972
You taking me in?
446
00:34:57,974 --> 00:34:59,974
You gonna give me a choice?
447
00:35:06,242 --> 00:35:08,809
Shit, I didn't mean to...
448
00:35:08,811 --> 00:35:11,768
I just wanted to talk to her,
449
00:35:11,769 --> 00:35:13,813
to get her to understand.
450
00:35:15,295 --> 00:35:18,514
But that was never gonna happen.
451
00:35:18,516 --> 00:35:19,813
Stop!
452
00:35:19,815 --> 00:35:21,329
Don't do that.
453
00:35:23,041 --> 00:35:25,927
I screwed up protocols with a prisoner.
454
00:35:25,931 --> 00:35:27,784
I got beat up.
455
00:35:27,786 --> 00:35:30,221
Lost my apartment, my spending card...
456
00:35:30,222 --> 00:35:33,137
I have no way to help my sister or kids.
457
00:35:33,139 --> 00:35:34,835
You got a sister.
458
00:35:34,836 --> 00:35:37,315
That means you got family.
459
00:35:37,317 --> 00:35:40,753
A lot of us don't get
to have that anymore.
460
00:35:40,755 --> 00:35:44,409
Don't take that away
from her. It's not fair.
461
00:35:56,380 --> 00:35:59,250
Turn around.
462
00:36:05,650 --> 00:36:07,257
Let's go.
463
00:36:14,266 --> 00:36:16,311
You caught the bastard.
464
00:36:17,880 --> 00:36:20,141
Finally did something right.
465
00:36:22,057 --> 00:36:23,492
No.
466
00:36:23,494 --> 00:36:25,798
No, you caught him.
467
00:36:25,800 --> 00:36:28,105
Go ahead. Take him to your mom.
468
00:36:46,603 --> 00:36:48,690
He could have grabbed anyone.
469
00:37:13,630 --> 00:37:15,326
Well done, Sebastian.
470
00:37:21,378 --> 00:37:22,856
Remove him.
471
00:37:22,858 --> 00:37:25,554
You think getting rid
of me solves anything?
472
00:37:25,556 --> 00:37:27,599
There are thousands more like me.
473
00:37:27,601 --> 00:37:29,775
Resist the Commonwealth!
474
00:37:29,777 --> 00:37:31,559
Visibility for workers!
475
00:37:31,561 --> 00:37:33,822
Equality for all!
476
00:37:37,655 --> 00:37:39,393
Are there thousands more?
477
00:37:39,396 --> 00:37:40,786
No.
478
00:37:44,139 --> 00:37:45,835
Make sure.
479
00:38:13,690 --> 00:38:15,996
Inside, please, miss. Let's go.
480
00:38:32,753 --> 00:38:34,884
How'd the wine go over?
481
00:38:34,885 --> 00:38:36,277
Great.
482
00:38:36,278 --> 00:38:39,018
It was a good first step.
483
00:38:39,021 --> 00:38:40,889
What's next?
484
00:38:40,891 --> 00:38:43,719
I'm glad you asked.
485
00:38:43,721 --> 00:38:45,764
Murphy, you're on the door.
486
00:38:45,766 --> 00:38:48,114
Katz, Lewis, split the wait staff.
487
00:38:48,117 --> 00:38:50,159
Figure out how he gained access.
488
00:38:50,161 --> 00:38:53,554
Did he have help? I want answers.
489
00:38:53,556 --> 00:38:56,079
Espinosa.
490
00:38:56,081 --> 00:38:57,862
Your friend on the wait staff.
491
00:38:57,864 --> 00:38:59,648
- Yeah.
- See if she knows anything.
492
00:38:59,650 --> 00:39:00,822
Yes, sir.
493
00:39:04,045 --> 00:39:06,219
So, did you work with him long?
494
00:39:06,222 --> 00:39:08,222
No, we never even met.
495
00:39:08,224 --> 00:39:10,559
Oh, really? It's such a small crew here.
496
00:39:12,315 --> 00:39:13,967
You think I'm lying?
497
00:39:13,969 --> 00:39:16,099
I'm just trying to
figure out what happened.
498
00:39:16,101 --> 00:39:18,710
I think it's pretty clear.
499
00:39:18,711 --> 00:39:21,061
Didn't you hear what he said?
500
00:39:21,063 --> 00:39:22,887
Yeah, that there were others.
501
00:39:22,889 --> 00:39:24,498
What do you think he meant by that?
502
00:39:24,501 --> 00:39:26,282
No idea.
503
00:39:26,284 --> 00:39:30,070
But for what it's worth, I believe him.
504
00:39:30,072 --> 00:39:32,682
This place is like a city from before.
505
00:39:37,079 --> 00:39:39,775
You remember.
506
00:39:39,777 --> 00:39:41,257
Yeah, I do.
507
00:39:44,737 --> 00:39:47,478
But you're doing this.
508
00:39:54,009 --> 00:39:55,746
So, you don't know how he got in?
509
00:39:55,748 --> 00:39:57,097
Nope.
510
00:39:57,099 --> 00:39:58,271
Great.
511
00:40:03,974 --> 00:40:06,541
I wasn't expecting you.
512
00:40:06,543 --> 00:40:08,760
Well, it's nice to see you, too.
513
00:40:08,762 --> 00:40:10,632
Come in.
514
00:40:10,634 --> 00:40:12,114
Thanks.
515
00:40:18,684 --> 00:40:20,077
Oh!
516
00:40:22,646 --> 00:40:24,340
Vintage?
517
00:40:24,342 --> 00:40:27,126
Yes. I am a lady of high caliber.
518
00:40:29,565 --> 00:40:31,306
The highest.
519
00:40:36,137 --> 00:40:38,137
Wasn't that something today?
520
00:40:38,139 --> 00:40:40,443
Oh.
521
00:40:40,445 --> 00:40:43,708
They really know how to throw
a party around here, don't they?
522
00:40:43,710 --> 00:40:45,190
Kids had a blast.
523
00:40:47,800 --> 00:40:49,844
Yeah.
524
00:40:49,847 --> 00:40:51,847
He would've loved it.
525
00:40:55,027 --> 00:40:56,202
Yeah.
526
00:41:01,076 --> 00:41:05,123
I know that this was too
painful before, but...
527
00:41:08,822 --> 00:41:11,039
This belongs to you.
528
00:41:23,445 --> 00:41:26,186
- You should keep it.
- No, no, no.
529
00:41:29,190 --> 00:41:31,539
I want you to have it.
530
00:41:41,420 --> 00:41:45,204
This place can be a fresh start.
531
00:41:45,206 --> 00:41:47,076
If you want it to be.
532
00:41:51,213 --> 00:41:54,648
How are you? Really?
533
00:41:54,650 --> 00:41:57,434
Just great.
534
00:41:57,436 --> 00:41:59,653
Still finding reasons to smile.
535
00:42:05,835 --> 00:42:07,313
Well, then...
536
00:42:16,889 --> 00:42:19,456
To fresh starts.
537
00:42:24,246 --> 00:42:28,291
Mm.
538
00:42:28,293 --> 00:42:30,597
It's not bad. It's not bad at all.
539
00:42:34,472 --> 00:42:37,126
- You always took the big glass.
- Mm-hmm.
540
00:42:39,202 --> 00:42:41,594
_
541
00:42:51,925 --> 00:42:54,317
You look awesome.
542
00:42:54,318 --> 00:42:57,190
Thanks.
543
00:42:57,192 --> 00:42:59,539
And you look official.
544
00:42:59,541 --> 00:43:02,197
Yeah? You think so?
545
00:43:05,547 --> 00:43:07,286
Hm.
546
00:43:07,289 --> 00:43:09,811
I don't feel official.
547
00:43:09,813 --> 00:43:12,423
Hey, I got you something.
548
00:43:17,298 --> 00:43:19,257
Yes!
549
00:43:59,514 --> 00:44:02,603
Clear!
550
00:44:02,605 --> 00:44:05,822
Check that.
551
00:44:54,396 --> 00:44:56,360
Please open the door.
552
00:44:56,364 --> 00:44:59,050
She's not there.
553
00:44:59,052 --> 00:45:01,922
You think she was kidnapped
by the government or something?
554
00:45:01,925 --> 00:45:04,985
Her only hope is for me
to expose them myself.
555
00:45:04,989 --> 00:45:07,074
Governor Milton runs the city.
556
00:45:07,077 --> 00:45:08,512
But I know how it runs.
557
00:45:08,514 --> 00:45:10,514
You want to make a
true believer out of me?
558
00:45:10,518 --> 00:45:11,907
I want you to be a part of it.
559
00:45:13,043 --> 00:45:15,893
Something happened.
560
00:45:15,894 --> 00:45:18,844
And they clearly have a reason
for suppressing the truth.
561
00:45:30,322 --> 00:45:32,018
Come on, man, that's enough.
562
00:45:32,021 --> 00:45:33,804
Hey, man. No problem, man.
563
00:45:33,806 --> 00:45:37,547
In the teaser of this episode
564
00:45:37,550 --> 00:45:40,463
we wanted this feel of,
like, it's a little surreal
565
00:45:40,467 --> 00:45:43,293
for our people to... to
be at the Commonwealth,
566
00:45:43,295 --> 00:45:47,047
for Daryl, he does not feel
at ease at a place like this,
567
00:45:47,050 --> 00:45:50,503
because it just feels so fake,
and so I think the idea of
568
00:45:50,507 --> 00:45:53,072
this, like, haunted
mansion where, you know,
569
00:45:53,074 --> 00:45:54,820
the maze that they're going through...
570
00:45:56,391 --> 00:45:58,478
...is like, wow, we've just made zombies
571
00:45:58,481 --> 00:45:59,972
kind of almost like a joke,
572
00:45:59,976 --> 00:46:02,130
but it tells you that the
place is, like, really safe,
573
00:46:02,132 --> 00:46:04,972
that they're not even,
like, afraid to have zombies
574
00:46:04,976 --> 00:46:06,880
as part of an entertainment now.
575
00:46:06,882 --> 00:46:09,402
And we wanted to show, like,
when they go out into this
576
00:46:09,405 --> 00:46:14,014
festival, it's as much like
the old world during a holiday
577
00:46:14,018 --> 00:46:15,887
as, like, they've ever had.
578
00:46:15,889 --> 00:46:18,672
They treat things very,
very differently here,
579
00:46:18,675 --> 00:46:22,103
and it is even more
unsettling than Alexandria was
580
00:46:22,106 --> 00:46:24,157
for our people when they first came in.
581
00:46:24,159 --> 00:46:26,637
So, uh, what do you think?
582
00:46:26,639 --> 00:46:29,902
Takes a minute to get
used to all this, you know?
583
00:46:29,905 --> 00:46:32,293
Maybe we don't have to do
anything to make it work.
584
00:46:32,297 --> 00:46:36,690
Nah, there's always somethin'
you gotta do to make it work.
585
00:46:36,693 --> 00:46:39,476
The idea of two people and one knife
586
00:46:39,478 --> 00:46:42,769
came out of the writer's
room, 'cause we were tryin' to
587
00:46:42,773 --> 00:46:47,708
come up with a challenge
that shows true partnership...
588
00:46:47,710 --> 00:46:49,739
You have to be in sync.
589
00:46:49,742 --> 00:46:53,059
And I think Rosita and
her partner actually pretty
590
00:46:53,061 --> 00:46:56,722
seamlessly figure out like,
let's talk to each other.
591
00:46:56,726 --> 00:46:58,746
- I got it!
- Let's take turns with
592
00:46:58,750 --> 00:47:00,713
the knife, like, one
person's gonna cover
593
00:47:00,717 --> 00:47:02,559
while the other person's
got the weapon, like,
594
00:47:02,561 --> 00:47:04,472
we're gonna move sort of as a unit.
595
00:47:04,476 --> 00:47:06,414
They basically pass the test.
596
00:47:06,418 --> 00:47:08,331
Green, Espinosa, nicely done.
597
00:47:08,333 --> 00:47:11,567
Daryl is very, very good
at working with his friends,
598
00:47:11,570 --> 00:47:15,485
but his partner is a little
bit weaker than he is, like,
599
00:47:15,487 --> 00:47:17,313
terms of, like, skill set.
600
00:47:17,317 --> 00:47:20,043
And so I think, like,
Daryl wasn't expecting that,
601
00:47:20,047 --> 00:47:23,525
so when he's like, "You take
the knife, I'm just gonna, like,
602
00:47:23,528 --> 00:47:27,306
do my thing here," he's used to
working with people that you can
603
00:47:27,309 --> 00:47:30,317
give the knife and that's an
act of generosity, you know?
604
00:47:30,320 --> 00:47:32,528
And, like, they're gonna do
their thing, and he's gonna do
605
00:47:32,530 --> 00:47:34,487
his thing, and that's
gonna work out great.
606
00:47:34,489 --> 00:47:36,358
Dixon!
607
00:47:36,360 --> 00:47:39,744
When Mercer comes in
and he shoots the walker,
608
00:47:39,746 --> 00:47:42,579
Daryl, like, honestly is very
surprised, 'cause he's kinda
609
00:47:42,583 --> 00:47:45,168
like, "I was literally right
there," like, "I wasn't gonna
610
00:47:45,172 --> 00:47:46,632
let that guy die."
611
00:47:46,635 --> 00:47:48,817
But in Mercer's eyes, he's like,
612
00:47:48,820 --> 00:47:52,213
"You have failed the
spirit of this exercise."
613
00:47:52,215 --> 00:47:55,172
What I see is a guy that
doesn't know how to work with
614
00:47:55,175 --> 00:47:58,614
his partner and he just goes
lone wolf and does his own thing
615
00:47:58,617 --> 00:48:01,505
and doesn't communicate, so
I don't think either of them
616
00:48:01,507 --> 00:48:04,777
are really wrong, but they
don't see eye to eye yet.
617
00:48:04,780 --> 00:48:07,302
You're used to handling
things on your own, I get that.
618
00:48:07,304 --> 00:48:09,349
But that's not how it works around here.
619
00:48:09,351 --> 00:48:13,135
Sometimes we gotta set
each other up to win.
620
00:48:13,137 --> 00:48:16,269
This is the first time,
at the masquerade ball,
621
00:48:16,273 --> 00:48:18,699
where you very clearly see that
622
00:48:18,702 --> 00:48:21,465
only a certain segment of society
623
00:48:21,469 --> 00:48:23,434
is welcome to this event.
624
00:48:23,436 --> 00:48:26,829
The celebration at the beginning
of the day was for everybody,
625
00:48:26,833 --> 00:48:30,144
and now this is the special
celebration for the people
626
00:48:30,148 --> 00:48:32,849
who are privileged enough to be invited.
627
00:48:32,851 --> 00:48:35,563
There's something odd
for our people like Magna,
628
00:48:35,567 --> 00:48:37,681
who's working at the party, to go like,
629
00:48:37,684 --> 00:48:41,447
"Wow, all that old stuff that
we thought we left behind,
630
00:48:41,449 --> 00:48:43,266
that we thought didn't matter anymore,
631
00:48:43,269 --> 00:48:45,447
actually has always mattered here,"
632
00:48:45,449 --> 00:48:48,632
and it's jarring for Magna,
who we had previously, like,
633
00:48:48,635 --> 00:48:51,463
established, like, when we
introduced her, she said that
634
00:48:51,465 --> 00:48:53,244
she used to be a
waitress, and it's like,
635
00:48:53,246 --> 00:48:55,431
here she is, serving
food, and I think, like,
636
00:48:55,434 --> 00:48:57,059
she never thought that she would be
637
00:48:57,061 --> 00:48:59,005
knocked back down to that again.
638
00:48:59,009 --> 00:49:00,356
But I think for Princess,
639
00:49:00,358 --> 00:49:02,384
who wants to be amongst people again,
640
00:49:02,387 --> 00:49:04,838
she's right there, like,
you know, she's right there
641
00:49:04,840 --> 00:49:06,710
to, like, see everybody kinda come in.
642
00:49:08,365 --> 00:49:11,411
I think Lance really wants to be loved.
643
00:49:11,414 --> 00:49:15,079
He feels like, "Well, I'm really
644
00:49:15,083 --> 00:49:16,782
pulling the strings of this place,"
645
00:49:16,786 --> 00:49:18,635
like, "this is my doing," right?
646
00:49:18,637 --> 00:49:22,161
And I think, like, he
really wants the recognition!
647
00:49:22,164 --> 00:49:24,842
But we actually talked about
the fact that we think that,
648
00:49:24,844 --> 00:49:27,652
in this community, somebody like Mercer,
649
00:49:27,655 --> 00:49:31,255
who is this super soldier,
and, like, the bright suit
650
00:49:31,259 --> 00:49:35,043
and all of that, he is kind of
a celebrity in the Commonwealth,
651
00:49:35,045 --> 00:49:38,264
and I think for Mercer,
like, truly, truly, truly,
652
00:49:38,266 --> 00:49:41,048
that is an uncomfortable place to be,
653
00:49:41,050 --> 00:49:44,114
'cause I think he is somebody
who always imagined that he'd
654
00:49:44,117 --> 00:49:47,117
just be a public servant,
but for the Commonwealth,
655
00:49:47,121 --> 00:49:50,215
optics are important to
them and important to Pamela,
656
00:49:50,219 --> 00:49:54,235
and so he's accepted that that's
part of the way his job goes.
657
00:49:54,237 --> 00:49:56,847
And first place goes to...
658
00:49:56,849 --> 00:50:00,112
Dressed as our very own Mercer...
659
00:50:00,114 --> 00:50:01,896
Celeste!
660
00:50:01,898 --> 00:50:04,972
But for Hornsby it's like, right, the...
661
00:50:04,976 --> 00:50:06,672
He's the popular one.
662
00:50:06,675 --> 00:50:09,197
Right, okay.
663
00:50:09,199 --> 00:50:11,333
Mercer! Mercer! Mercer!
664
00:50:14,536 --> 00:50:17,644
As we were talking about, um,
this character Tyler Davis,
665
00:50:17,648 --> 00:50:19,925
who we met in the episode "Splinter"
666
00:50:19,929 --> 00:50:21,550
in the season 10 extension,
667
00:50:21,554 --> 00:50:23,538
we were like, "Well,
what's his experience, like,
668
00:50:23,541 --> 00:50:27,139
after 'Splinter'
happened," and, you know,
669
00:50:27,141 --> 00:50:29,599
he's a very complex
character, because, like,
670
00:50:29,603 --> 00:50:33,521
I don't feel particularly sorry
for him, like, all the time,
671
00:50:33,525 --> 00:50:37,115
'cause I'm like, man, he
did take this person hostage,
672
00:50:37,119 --> 00:50:40,108
he clearly doesn't have
the coping skills, right?
673
00:50:40,110 --> 00:50:43,110
He is an imperfect
messenger, and I think
674
00:50:43,112 --> 00:50:45,983
that's what makes it
easy to discount him.
675
00:50:45,985 --> 00:50:48,023
This is what you care about.
676
00:50:48,025 --> 00:50:51,766
Fancy parties and paintings.
677
00:50:51,768 --> 00:50:55,253
That's one of the things that
we'll start to see that Connie,
678
00:50:55,255 --> 00:50:56,980
for example, is keying in on,
679
00:50:56,983 --> 00:50:59,387
'cause she's got journalist
instincts, you know?
680
00:50:59,389 --> 00:51:03,105
And I think in any society
there's always an underbelly,
681
00:51:03,108 --> 00:51:05,748
there's always, like, people
who are gonna be pushing at...
682
00:51:05,751 --> 00:51:08,570
Against it, for better or for worse.
683
00:51:08,572 --> 00:51:10,920
You think getting rid
of me solves anything?
684
00:51:10,922 --> 00:51:13,141
There are thousands more like me.
685
00:51:13,143 --> 00:51:15,143
Resist the Commonwealth!
686
00:51:15,144 --> 00:51:17,188
Visibility for workers!
687
00:51:17,190 --> 00:51:19,068
Equality for all!
688
00:51:19,072 --> 00:51:21,804
But how much of the truth is he
telling... are there thousands
689
00:51:21,806 --> 00:51:23,835
of people that are part of this?
690
00:51:23,838 --> 00:51:27,318
Is this, like, something that
he is imagining is gonna happen?
691
00:51:27,322 --> 00:51:30,018
Like, we wanted to leave
that question hanging.
692
00:51:30,021 --> 00:51:31,891
Are there thousands more?
693
00:51:31,893 --> 00:51:33,809
No.
694
00:51:36,534 --> 00:51:38,143
Make sure.
695
00:51:38,146 --> 00:51:41,318
When Rosita comes into
that little secret room,
696
00:51:41,322 --> 00:51:44,038
then she's kinda seeing the
things that he's been painting,
697
00:51:44,041 --> 00:51:46,724
I think there's a part
of her that's like,
698
00:51:46,728 --> 00:51:51,170
"Huh, maybe there's more
to this than I thought."
699
00:51:51,173 --> 00:51:53,615
I think just a lot of things
are running through her head
700
00:51:53,619 --> 00:51:56,896
at that moment, and it's
something for the audience
701
00:51:56,900 --> 00:52:00,538
to watch, and you can just
see, like, so many different
702
00:52:00,541 --> 00:52:03,672
thoughts, like, flitting across
her eyes, like, Christian,
703
00:52:03,675 --> 00:52:07,045
she does such a great job in
that scene of seeing things
704
00:52:07,048 --> 00:52:09,179
without saying things,
'cause I think, really,
705
00:52:09,181 --> 00:52:12,085
this character feels like
she's at, like, this really odd
706
00:52:12,088 --> 00:52:15,208
crossroads that she never
thought she'd find herself at.
707
00:52:17,931 --> 00:52:24,568
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
50026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.