All language subtitles for The Walking Dead S11E09 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,306 --> 00:00:04,003 My people... 2 00:00:04,049 --> 00:00:05,634 They're here for the food that Pope took from them. 3 00:00:05,658 --> 00:00:07,658 They'll starve without it, and they're good people. 4 00:00:10,009 --> 00:00:11,403 Go, go, go! 5 00:00:16,277 --> 00:00:18,106 Pope is dead. 6 00:00:18,149 --> 00:00:19,672 Dixon murdered him. 7 00:00:19,716 --> 00:00:21,501 He's with the enemy. 8 00:00:21,544 --> 00:00:23,173 I should have killed him when I had the chance. 9 00:00:23,198 --> 00:00:25,329 We're gonna kill everything inside these walls. 10 00:00:49,353 --> 00:00:51,618 Come on. Come on. 11 00:01:08,242 --> 00:01:10,027 Let go! 12 00:01:18,599 --> 00:01:19,472 Aah! 13 00:01:19,515 --> 00:01:21,168 Oh! 14 00:02:10,478 --> 00:02:11,610 I've got one on my tail. 15 00:02:11,652 --> 00:02:12,829 We lost ours. 16 00:02:14,048 --> 00:02:16,181 We need to take care of that bleeding. Let's go. 17 00:02:32,936 --> 00:02:34,110 This way. 18 00:02:54,783 --> 00:02:55,959 Okay. What now? 19 00:02:56,002 --> 00:02:59,223 Wait 'til dawn, hunt them down. 20 00:02:59,265 --> 00:03:01,877 Or we just get the food and go. 21 00:03:01,920 --> 00:03:04,229 And what? Walk out of here with our arms full? 22 00:03:04,270 --> 00:03:08,056 As long as we walk out of here, yeah. 23 00:03:08,102 --> 00:03:10,581 Unless chow ain't the only thing we're here for. 24 00:03:10,626 --> 00:03:12,324 I'm not leaving Daryl and Gabriel. 25 00:03:12,365 --> 00:03:15,151 And I won't risk being followed home. 26 00:03:18,937 --> 00:03:20,634 Carver, report. 27 00:03:20,680 --> 00:03:23,289 In the infirmary. 28 00:03:23,335 --> 00:03:25,554 The leader slipped me, but I'll get her. 29 00:03:25,598 --> 00:03:27,252 Just find her. 30 00:03:27,295 --> 00:03:30,253 Not one of them's getting out of here alive. 31 00:03:30,298 --> 00:03:31,384 Copy that. 32 00:04:41,064 --> 00:04:44,067 Hey... we can't find Judith and Gracie. 33 00:04:44,110 --> 00:04:45,417 They never made it up. 34 00:04:45,459 --> 00:04:47,983 Okay. You're with us. 35 00:04:48,028 --> 00:04:50,377 We get through this and we find them. 36 00:05:10,920 --> 00:05:13,487 It's not gonna hold. 37 00:05:13,531 --> 00:05:15,185 It will. 38 00:05:15,228 --> 00:05:17,187 Come on. 39 00:05:32,593 --> 00:05:34,422 I've got it. 40 00:05:39,514 --> 00:05:42,254 What else can we use? 41 00:06:04,583 --> 00:06:06,802 Rain's not helping. 42 00:06:06,846 --> 00:06:08,848 The wind just keeps stoking the flames. 43 00:06:10,675 --> 00:06:13,896 Sorry, boss, but it's scorching in there. 44 00:06:13,939 --> 00:06:15,768 Might be time to call it off. 45 00:06:15,810 --> 00:06:17,028 No. 46 00:06:17,072 --> 00:06:18,268 Just gotta try something else. 47 00:06:18,292 --> 00:06:21,774 Like a firetruck. 48 00:06:24,603 --> 00:06:26,865 Hey! Hey! 49 00:06:26,908 --> 00:06:28,824 Come here! Come on! 50 00:06:28,867 --> 00:06:30,783 Come on! 51 00:06:35,004 --> 00:06:37,572 Hey. Hey. The breach? 52 00:06:37,615 --> 00:06:39,269 We closed the one by the gate. 53 00:06:39,312 --> 00:06:41,401 Good, now let's focus on the flames. 54 00:06:41,446 --> 00:06:42,596 Hang on. There's too many sickos inside the walls. 55 00:06:42,620 --> 00:06:44,187 There's gotta be another breach. 56 00:06:44,230 --> 00:06:46,076 Scott and the others are checking the cul-de-sac, 57 00:06:46,100 --> 00:06:47,668 and we're headed toward the east wall. 58 00:06:47,713 --> 00:06:49,278 If this windmill falls, 59 00:06:49,322 --> 00:06:51,043 it could create an opening too big to close. 60 00:06:56,634 --> 00:06:58,637 I'll go with you. 61 00:06:58,680 --> 00:07:01,814 We find the breach, and you take care of the windmill, okay? 62 00:07:01,857 --> 00:07:02,857 Okay. 63 00:07:12,651 --> 00:07:14,086 What's that? 64 00:07:14,129 --> 00:07:16,697 Gracie. That's our emergency signal. 65 00:07:18,526 --> 00:07:20,875 Put out that fire or we could lose everything. 66 00:07:20,920 --> 00:07:22,528 Go! 67 00:07:55,997 --> 00:07:57,391 For Pope. 68 00:08:19,586 --> 00:08:20,935 Aah! 69 00:08:51,269 --> 00:08:53,490 Austin, you in there? 70 00:08:53,533 --> 00:08:55,230 Austin? 71 00:08:55,274 --> 00:08:58,104 Break it down. 72 00:09:11,028 --> 00:09:13,336 No, no, no. 73 00:09:13,379 --> 00:09:15,163 Shit. 74 00:09:23,562 --> 00:09:24,783 No more. 75 00:09:55,161 --> 00:09:57,119 We need to get to the window. 76 00:10:08,173 --> 00:10:09,279 If we could reach this pipe... 77 00:10:09,303 --> 00:10:10,957 It's too high! 78 00:10:11,003 --> 00:10:12,307 No! 79 00:10:13,264 --> 00:10:14,571 No! 80 00:10:18,269 --> 00:10:20,403 Gracie! Judith! 81 00:10:31,456 --> 00:10:33,677 Aah! 82 00:10:33,721 --> 00:10:35,244 Gracie! 83 00:10:35,288 --> 00:10:36,681 - Hang on! - Daddy! 84 00:10:38,028 --> 00:10:39,028 Dad! 85 00:10:42,643 --> 00:10:44,210 Stay there! Stay there! 86 00:10:44,253 --> 00:10:45,994 Come on! Come on! 87 00:10:46,038 --> 00:10:47,038 Come on! 88 00:10:57,048 --> 00:10:58,441 Go to the window! 89 00:10:59,572 --> 00:11:01,442 The window. 90 00:11:29,821 --> 00:11:32,171 Dad, you okay? 91 00:11:32,212 --> 00:11:33,128 Are you? 92 00:11:33,172 --> 00:11:34,432 There's more! 93 00:11:35,956 --> 00:11:37,306 Okay. Up you go. 94 00:11:49,927 --> 00:11:51,231 Come on, Judith. 95 00:12:03,288 --> 00:12:05,072 You go ahead! What about you? 96 00:12:05,115 --> 00:12:07,552 I'll get help... Go! Get Gracie to safety first! 97 00:12:07,596 --> 00:12:09,033 I've got this! 98 00:12:53,730 --> 00:12:55,341 That's far enough. 99 00:12:57,908 --> 00:13:00,519 I can't let you harm one of my flock. 100 00:13:04,437 --> 00:13:06,918 Worry about yourself first. 101 00:13:06,961 --> 00:13:10,182 God will stay your hand. 102 00:13:10,225 --> 00:13:12,488 Just like he did at the graves yesterday. 103 00:13:16,666 --> 00:13:19,058 You knew I was there? The Lord did. 104 00:13:19,104 --> 00:13:21,235 He told me I had nothing to fear. 105 00:13:21,278 --> 00:13:23,499 You hear him? I do. 106 00:13:25,719 --> 00:13:28,113 And he tells you to defend these people? 107 00:13:28,154 --> 00:13:30,158 His hand guides my every step. 108 00:13:30,201 --> 00:13:33,118 These are monsters... 109 00:13:33,161 --> 00:13:35,947 who slaughter entire towns without provocation. 110 00:13:35,990 --> 00:13:37,687 Massacre children. 111 00:13:37,730 --> 00:13:40,168 And you pray for them? 112 00:13:40,211 --> 00:13:42,168 How could God speak to you? 113 00:13:42,212 --> 00:13:44,519 My role is not to question. 114 00:13:44,562 --> 00:13:45,870 I listen and serve. 115 00:13:47,567 --> 00:13:49,437 Just following orders, huh? 116 00:13:49,480 --> 00:13:50,918 Where have I heard that before? 117 00:13:50,961 --> 00:13:55,575 True faith requires doubt and I have mine. 118 00:13:55,618 --> 00:13:57,923 Violence is not the path I'd take, 119 00:13:57,969 --> 00:14:02,321 but blood has been spilt in God's name for centuries. 120 00:14:02,364 --> 00:14:05,322 His will is unknown to us. 121 00:14:05,365 --> 00:14:07,892 All I can do is trust in Him. 122 00:14:10,546 --> 00:14:13,375 God wouldn't allow you to murder my friends 123 00:14:13,418 --> 00:14:15,464 and neither will I. 124 00:14:15,508 --> 00:14:16,942 Move aside. 125 00:14:31,043 --> 00:14:34,048 You don't hear him anymore, do you? 126 00:14:35,788 --> 00:14:37,182 My flock is worth saving. 127 00:14:37,225 --> 00:14:39,356 Is that your choice or His? 128 00:14:39,399 --> 00:14:42,837 Do you even listen anymore? Listen. 129 00:14:46,798 --> 00:14:49,411 He's here with us right now. 130 00:14:49,455 --> 00:14:52,023 Asking you to hear him again. 131 00:14:52,066 --> 00:14:54,980 Will you? 132 00:14:55,024 --> 00:14:58,855 Or will you cut down a man that he has placed in your path? 133 00:15:00,855 --> 00:15:02,772 The path of peace is hard. 134 00:15:04,903 --> 00:15:06,951 But we can take the first steps together. 135 00:15:06,994 --> 00:15:08,254 For both of our flocks. 136 00:15:08,298 --> 00:15:10,345 Take my hand. 137 00:15:12,043 --> 00:15:15,000 Renew your faith. 138 00:15:15,046 --> 00:15:16,697 Allow yourself to be saved. 139 00:15:16,743 --> 00:15:19,091 No matter what any of us have done, 140 00:15:19,135 --> 00:15:21,835 no one is above saving. 141 00:15:40,071 --> 00:15:41,681 I don't believe that. 142 00:16:09,883 --> 00:16:10,927 Oops. 143 00:16:10,971 --> 00:16:13,538 Wrong turn. 144 00:16:20,326 --> 00:16:23,027 You killed my sister. 145 00:16:24,115 --> 00:16:25,115 Okay. 146 00:16:37,519 --> 00:16:40,173 Well, I gotta say thanks for this. 147 00:16:40,216 --> 00:16:41,738 Was getting tired of all the searching. 148 00:17:32,529 --> 00:17:33,967 Hey! 149 00:17:35,184 --> 00:17:37,230 Over here, shitdick. 150 00:17:42,060 --> 00:17:43,846 This should be fun. 151 00:17:49,374 --> 00:17:51,156 Well, ding-ding. 152 00:17:52,768 --> 00:17:55,249 Thanks, kid. 153 00:18:41,643 --> 00:18:43,515 Stop! 154 00:18:48,387 --> 00:18:50,478 Should've took you out right off. 155 00:18:58,182 --> 00:18:59,400 We don't kill him yet. 156 00:18:59,442 --> 00:19:01,357 He needs to pay for what he did. 157 00:19:01,402 --> 00:19:04,188 I agree. But if we go down that route... 158 00:19:06,364 --> 00:19:08,192 we ain't all gonna make it out alive. 159 00:19:08,233 --> 00:19:10,890 No offense. 160 00:19:10,932 --> 00:19:12,194 I hate this prick. 161 00:19:13,500 --> 00:19:15,588 But we got him now. Let's use him. 162 00:19:15,634 --> 00:19:18,288 Get what we want and go home. 163 00:19:18,332 --> 00:19:20,726 Are you doing this for her? 164 00:19:20,769 --> 00:19:22,596 No. 165 00:19:22,641 --> 00:19:24,684 No, I'm not. I'm doing it for us. 166 00:19:26,251 --> 00:19:28,317 Leah wants us gone, but not more than saving her own family. 167 00:19:28,342 --> 00:19:29,996 Especially this asshole. 168 00:19:30,038 --> 00:19:32,866 This can go wrong 800 different ways. 169 00:19:32,912 --> 00:19:36,348 Me... I am down with us getting out of this alive. 170 00:19:36,394 --> 00:19:38,176 No! Elijah... 171 00:19:38,221 --> 00:19:39,656 You're just gonna let him walk away? 172 00:19:41,181 --> 00:19:44,402 They will get what's coming to them. 173 00:19:44,443 --> 00:19:46,230 Maybe not today, but they will. 174 00:19:46,271 --> 00:19:48,230 I promise. 175 00:19:48,275 --> 00:19:52,671 Leah... it's me. 176 00:19:52,712 --> 00:19:54,279 We need to talk. 177 00:20:04,637 --> 00:20:05,988 Shit. 178 00:20:09,644 --> 00:20:11,951 That whistle came from downstairs, right? 179 00:20:11,992 --> 00:20:13,472 Use that window. Get to the cellar. 180 00:20:13,518 --> 00:20:14,692 We got this.Okay. 181 00:20:51,076 --> 00:20:53,122 Shit! Shit. 182 00:21:14,448 --> 00:21:15,536 Aaron? 183 00:21:15,578 --> 00:21:17,669 Aaron! In here! 184 00:21:19,323 --> 00:21:20,887 Okay. Hold on. I'll be right back. 185 00:21:20,932 --> 00:21:22,846 Sure. 186 00:21:22,891 --> 00:21:24,632 I'm not going anywhere. 187 00:21:36,601 --> 00:21:38,384 Okay. 188 00:21:38,429 --> 00:21:41,257 Are you okay? 189 00:21:41,299 --> 00:21:43,301 Thank you. Yeah. 190 00:21:43,346 --> 00:21:45,305 You would've done the same for me. 191 00:21:46,826 --> 00:21:48,047 I would. 192 00:21:50,221 --> 00:21:51,746 Gracie, Judith? 193 00:21:51,788 --> 00:21:52,789 They're safe. 194 00:21:52,834 --> 00:21:54,749 The walkers... 195 00:21:54,791 --> 00:21:56,447 Dianne and Rosita, they're on it. 196 00:21:57,837 --> 00:21:59,537 Okay. 197 00:21:59,578 --> 00:22:01,232 Let's go help with the windmill. 198 00:22:01,277 --> 00:22:02,496 Okay. Okay. 199 00:22:26,738 --> 00:22:28,520 Leave me here if you have to. 200 00:22:29,653 --> 00:22:31,612 Just make sure he's dead. 201 00:22:31,654 --> 00:22:34,354 I'm not going anywhere without you. 202 00:22:34,396 --> 00:22:37,050 No matter what happens. 203 00:22:37,096 --> 00:22:38,443 Okay? 204 00:22:51,108 --> 00:22:52,326 You ready? 205 00:22:54,679 --> 00:22:57,595 Yeah. 206 00:22:57,636 --> 00:22:59,248 Here. 207 00:22:59,290 --> 00:23:00,728 Take this. 208 00:23:00,770 --> 00:23:02,295 Just in case. 209 00:23:03,862 --> 00:23:06,125 Leah. 210 00:23:06,166 --> 00:23:07,298 We're here. 211 00:23:14,740 --> 00:23:15,961 Come out. 212 00:23:16,002 --> 00:23:17,615 Throw your weapons on the ground. 213 00:23:17,656 --> 00:23:19,747 I need to see Carver first! 214 00:23:21,140 --> 00:23:23,534 Take that. 215 00:23:23,576 --> 00:23:25,449 Come out! 216 00:23:29,973 --> 00:23:31,627 Throw your weapons on the ground! 217 00:23:34,500 --> 00:23:36,022 What are you offering? 218 00:23:38,329 --> 00:23:40,048 Lose the weapons and we let you leave. 219 00:23:40,072 --> 00:23:41,247 Is that all? 220 00:23:41,288 --> 00:23:43,203 You head north, don't turn back. 221 00:23:43,249 --> 00:23:46,121 I see anyone, anyone at all, I'm gonna kill him. 222 00:23:46,163 --> 00:23:49,211 Once we're far out enough, I'll let him go. 223 00:23:49,255 --> 00:23:50,517 Screw this shit, Shaw. Shut up. 224 00:23:50,559 --> 00:23:51,951 You expect me to trust you now? 225 00:23:51,997 --> 00:23:53,432 Yeah. I do. 226 00:23:53,477 --> 00:23:57,522 We're doing this all wrong. 227 00:23:57,567 --> 00:23:59,526 We survived everything for what? 228 00:23:59,568 --> 00:24:01,180 To keep fighting and killing each other? 229 00:24:01,221 --> 00:24:03,095 If that's what it takes. 230 00:24:03,136 --> 00:24:05,530 Don't have to. 231 00:24:07,271 --> 00:24:10,015 I'm giving you a chance to save what's left of your family. 232 00:24:10,057 --> 00:24:11,538 And mine. 233 00:24:24,288 --> 00:24:25,987 No more lies. 234 00:24:26,029 --> 00:24:27,029 Jenson. 235 00:24:29,772 --> 00:24:31,904 That was a warning. 236 00:24:31,950 --> 00:24:33,819 The last one. 237 00:24:35,170 --> 00:24:36,563 Everybody out! 238 00:24:47,313 --> 00:24:49,356 Lower the knife, cut the rope. 239 00:24:52,838 --> 00:24:55,277 Jenson. The woman. 240 00:24:57,497 --> 00:24:58,932 Fine. 241 00:25:14,688 --> 00:25:16,993 Elijah, don't. 242 00:25:17,038 --> 00:25:18,778 No one moves! 243 00:25:18,823 --> 00:25:20,213 Elijah. 244 00:25:20,259 --> 00:25:22,433 He takes one more step, he dies! 245 00:25:22,478 --> 00:25:24,435 Josephine! Carve, don't. 246 00:25:24,480 --> 00:25:26,394 Stop. Jenson, pull the trigger! 247 00:25:26,439 --> 00:25:28,093 Her name was Josephine. 248 00:25:32,750 --> 00:25:36,362 Aah! 249 00:25:36,403 --> 00:25:38,231 Jenson, what the hell?! 250 00:25:38,277 --> 00:25:40,059 Jenson! 251 00:25:40,105 --> 00:25:41,800 Nope. 252 00:25:41,846 --> 00:25:43,412 No Jenson here. 253 00:25:49,416 --> 00:25:50,983 Call me Gabriel. 254 00:25:53,682 --> 00:25:55,990 The other two better back off or they're next. 255 00:25:58,471 --> 00:25:59,644 Stand down. 256 00:26:03,039 --> 00:26:06,086 Ah. 257 00:26:06,131 --> 00:26:08,133 Your deal still stand? 258 00:26:08,174 --> 00:26:09,613 You had your chance. 259 00:26:09,654 --> 00:26:12,570 You would've killed us. 260 00:26:12,615 --> 00:26:16,794 Picked us off one by one, right? 261 00:26:16,836 --> 00:26:19,011 Now Gabriel does the same thing to you. 262 00:26:22,364 --> 00:26:23,670 Maybe you're right. 263 00:26:25,539 --> 00:26:26,932 Your friend has the rifle. 264 00:26:28,760 --> 00:26:30,588 But I bet we take a couple of you down 265 00:26:30,634 --> 00:26:32,113 before he takes us all. 266 00:26:32,155 --> 00:26:35,334 You can have your town. 267 00:26:35,375 --> 00:26:37,029 We walk. 268 00:26:39,947 --> 00:26:41,817 You save your family. 269 00:26:41,862 --> 00:26:44,125 I save mine. 270 00:26:44,169 --> 00:26:45,472 Yeah. 271 00:26:51,785 --> 00:26:52,785 Negan? 272 00:26:55,920 --> 00:26:57,661 You know what I think. 273 00:27:06,017 --> 00:27:07,712 Drop your weapons and go. 274 00:27:10,759 --> 00:27:11,805 Not without Carver. 275 00:27:13,111 --> 00:27:14,721 No. 276 00:27:23,336 --> 00:27:24,557 Do it. 277 00:27:26,777 --> 00:27:29,910 I said do it. 278 00:27:39,006 --> 00:27:40,702 I'll see you soon. 279 00:27:56,326 --> 00:27:57,372 Elijah. 280 00:27:58,676 --> 00:28:01,507 For Josephine. 281 00:28:01,548 --> 00:28:03,202 For all of them. 282 00:28:03,248 --> 00:28:04,464 Get up. 283 00:28:10,255 --> 00:28:12,125 Get up. 284 00:28:26,704 --> 00:28:28,534 Maggie, no! 285 00:28:31,015 --> 00:28:32,971 Aah! Aah! 286 00:28:38,152 --> 00:28:39,586 The hell was that?! 287 00:29:05,701 --> 00:29:06,701 Aah! 288 00:29:49,482 --> 00:29:51,573 This is not what I wanted. 289 00:29:56,011 --> 00:29:57,884 You could've had a second chance. 290 00:29:57,926 --> 00:30:00,058 We both could have. 291 00:30:07,198 --> 00:30:08,327 Go. 292 00:30:08,373 --> 00:30:10,721 Go before I change my mind. 293 00:30:44,757 --> 00:30:48,280 I'm gonna head out. 294 00:30:48,326 --> 00:30:50,587 We'll catch up with you when we can, okay? 295 00:30:50,632 --> 00:30:52,112 Be careful. 296 00:30:56,769 --> 00:30:59,030 I'll be back soon. 297 00:30:59,076 --> 00:31:00,468 Promise. 298 00:31:58,048 --> 00:31:59,569 Alden! 299 00:32:46,137 --> 00:32:47,488 Alden? 300 00:34:32,940 --> 00:34:36,161 You were always gonna do what you did, Maggie. 301 00:34:41,775 --> 00:34:43,255 I don't blame you really. 302 00:34:45,476 --> 00:34:48,956 But, see, when it comes to me... 303 00:34:49,001 --> 00:34:51,873 promise or not... 304 00:34:51,916 --> 00:34:56,050 it's just a matter of time before you make the same call. 305 00:35:01,840 --> 00:35:03,972 So... 306 00:35:04,016 --> 00:35:08,541 I ain't gonna give you the chance to do that. 307 00:35:21,773 --> 00:35:24,166 I'm gonna be on my own way. 308 00:35:51,541 --> 00:35:53,500 I heard what you said. 309 00:35:53,543 --> 00:35:55,936 We're doing it wrong. 310 00:36:00,246 --> 00:36:04,945 I'm just thinking about choices. 311 00:36:04,989 --> 00:36:08,123 I mean, do they even matter anymore? 312 00:36:08,166 --> 00:36:11,039 Depends on who's making the choice. 313 00:36:13,911 --> 00:36:15,739 Doubt's important. 314 00:36:15,782 --> 00:36:18,393 But it doesn't make you wrong. 315 00:36:20,570 --> 00:36:23,137 You telling me to have faith? 316 00:36:25,052 --> 00:36:27,489 Yeah, I suppose so, yes. 317 00:36:27,534 --> 00:36:29,927 What about you? 318 00:36:31,668 --> 00:36:33,670 Yeah. I'm trying. 319 00:36:38,588 --> 00:36:39,851 I'm trying. 320 00:37:01,219 --> 00:37:02,829 Alden? 321 00:37:14,494 --> 00:37:16,409 You see Negan? 322 00:37:16,452 --> 00:37:18,324 Said he'd catch up. 323 00:37:21,980 --> 00:37:23,851 He left. 324 00:37:29,378 --> 00:37:32,164 Hey, Maggie. 325 00:37:40,431 --> 00:37:41,869 Come on. 326 00:38:00,148 --> 00:38:02,018 All quiet? 327 00:38:22,693 --> 00:38:24,172 Where's everyone else? 328 00:38:44,018 --> 00:38:45,018 Uncle Daryl! 329 00:38:47,195 --> 00:38:48,936 Yeah. Ohh. 330 00:38:48,980 --> 00:38:50,764 Hey, buddy. Ohh! 331 00:38:50,806 --> 00:38:53,027 Missed you, Mom. You too, kiddo. 332 00:38:54,550 --> 00:38:56,943 Look at you. 333 00:39:01,643 --> 00:39:03,864 Hey. 334 00:39:03,907 --> 00:39:05,300 Is that it? 335 00:39:05,344 --> 00:39:06,213 Yeah. 336 00:39:06,257 --> 00:39:07,693 Yeah. Hello. 337 00:39:11,219 --> 00:39:12,177 Where's Negan? 338 00:39:12,219 --> 00:39:14,353 He left. 339 00:39:14,396 --> 00:39:16,311 Ain't coming back here. 340 00:39:16,355 --> 00:39:18,096 Here you go. Just take one. 341 00:39:21,315 --> 00:39:22,882 You want one? 342 00:39:24,885 --> 00:39:26,146 Want one? 343 00:39:35,155 --> 00:39:37,898 Is that all food? 344 00:39:37,942 --> 00:39:41,248 Made a promise and we kept it. 345 00:39:41,293 --> 00:39:42,467 Yes, you did. 346 00:39:43,643 --> 00:39:46,253 Yeah, just one, yeah. 347 00:39:49,561 --> 00:39:51,782 No way. 348 00:39:53,304 --> 00:39:55,393 Happy to see you. 349 00:39:58,047 --> 00:40:00,137 Yeah. 350 00:40:02,661 --> 00:40:03,619 You want an apple? 351 00:40:03,663 --> 00:40:05,447 Yeah? 352 00:40:17,110 --> 00:40:20,679 I have so many questions for you. 353 00:40:20,724 --> 00:40:21,724 Yeah. 354 00:40:21,768 --> 00:40:22,987 We'll fix it up. 355 00:40:23,030 --> 00:40:24,684 Hey, man. 356 00:40:26,512 --> 00:40:28,166 You alright? 357 00:40:28,208 --> 00:40:31,342 Alden? 358 00:40:31,385 --> 00:40:32,648 He's gone. 359 00:40:34,954 --> 00:40:37,043 So many didn't make it. 360 00:40:37,088 --> 00:40:39,525 All so we could survive. 361 00:40:42,047 --> 00:40:44,007 And we will. 362 00:40:45,400 --> 00:40:49,099 After the storm, we had nothing left. 363 00:40:49,143 --> 00:40:50,143 Thank you. 364 00:40:57,760 --> 00:41:00,503 Hey! Got something coming! 365 00:41:11,425 --> 00:41:12,775 These guys with you? 366 00:41:14,603 --> 00:41:15,822 Guess not. 367 00:41:17,083 --> 00:41:19,521 Everyone get ready! 368 00:41:23,393 --> 00:41:25,744 No, no, no, no, no. No. Wait. 369 00:41:25,789 --> 00:41:28,400 Wait. Wait. Wait. Wait. Wait. Wait. Wait. Wait. 370 00:41:28,443 --> 00:41:30,445 We're all friends. 371 00:41:31,621 --> 00:41:32,882 We're all friends. 372 00:41:34,101 --> 00:41:37,190 They're here to help. 373 00:41:37,235 --> 00:41:40,934 Ezekiel, Yumiko, and I set out on a journey. 374 00:41:40,978 --> 00:41:44,242 Charged ourselves with finding hope in our darkest of days. 375 00:41:44,284 --> 00:41:47,637 Suffice to say, we hit the proverbial jackpot. 376 00:41:47,679 --> 00:41:49,507 It's probably best that I step aside 377 00:41:49,552 --> 00:41:51,617 so you all can hear it from the horse's mouth as it were. 378 00:41:51,641 --> 00:41:54,860 I give you Mr. Lance Hornsby, 379 00:41:54,905 --> 00:41:57,603 diplomatic representative of The Commonwealth. 380 00:42:02,869 --> 00:42:05,784 Hello. I'm Lance. 381 00:42:08,005 --> 00:42:10,442 Thank you for allowing us into your home. 382 00:42:10,485 --> 00:42:15,402 I must say I am impressed with everything you've built here 383 00:42:15,447 --> 00:42:17,579 and what I've heard of your other communities. 384 00:42:17,623 --> 00:42:20,887 But it's clear... 385 00:42:20,931 --> 00:42:23,280 you've fallen on hard times 386 00:42:23,324 --> 00:42:25,630 and that is where The Commonwealth 387 00:42:25,675 --> 00:42:27,806 is more than willing to help. 388 00:42:27,851 --> 00:42:31,376 If you remain, we can provide labor and materials 389 00:42:31,418 --> 00:42:35,380 to help you build back all you've lost. 390 00:42:35,422 --> 00:42:40,907 However, if any are interested... 391 00:42:40,951 --> 00:42:43,213 I do have another, 392 00:42:43,257 --> 00:42:46,478 potentially more interesting choice to offer. 393 00:43:07,760 --> 00:43:09,543 Open up. 394 00:43:11,721 --> 00:43:13,505 Doesn't have to be this way. 395 00:43:17,465 --> 00:43:18,902 Yeah. 396 00:43:18,945 --> 00:43:20,554 Yeah, it does. 397 00:43:29,956 --> 00:43:32,356 Takes a minute to get used to all this. Yeah, it does. 398 00:43:33,568 --> 00:43:35,918 Maybe we don't have to do anything to make it work. 399 00:43:35,960 --> 00:43:38,311 There's always something you gotta do to make it work. 400 00:43:38,356 --> 00:43:42,186 This place is like a city from before. 401 00:43:42,228 --> 00:43:44,318 People who can't fit in get cast out. 402 00:43:44,362 --> 00:43:46,190 So you found a way to get outside the walls? 403 00:43:46,233 --> 00:43:47,757 What do you want from me? 404 00:43:47,800 --> 00:43:50,672 Brick by brick and block by block, 405 00:43:50,715 --> 00:43:54,677 putting the world back together the way it was. 406 00:44:06,384 --> 00:44:10,693 This episode really starts off with this huge action sequence. 407 00:44:10,735 --> 00:44:13,434 And our characters are so formidible as heroes 408 00:44:13,478 --> 00:44:15,088 at this point. 409 00:44:15,132 --> 00:44:18,047 And it take a lot for them to really be challenged 410 00:44:18,090 --> 00:44:21,398 by a group in a fight, but the Reapers just really 411 00:44:21,442 --> 00:44:24,750 are stronger than any other group they've come across. 412 00:44:24,793 --> 00:44:26,489 Like, as individuals. 413 00:44:26,534 --> 00:44:30,320 And so, whenever you see our heroes up against any Reaper, 414 00:44:30,364 --> 00:44:32,235 it's not gonna be easy. 415 00:44:40,722 --> 00:44:43,246 We have never used a bell before as a weapon. 416 00:44:43,289 --> 00:44:45,771 You know, there was this idea of, like, well, you know, 417 00:44:45,815 --> 00:44:48,905 Maggie was a really good leader, so she would've had, like, 418 00:44:48,947 --> 00:44:52,777 a primitive way of alerting people, of like, sand 419 00:44:52,822 --> 00:44:57,521 so that you could kind of like, dump it on a small fire. 420 00:44:57,565 --> 00:45:01,003 That became the makeshift weapon that Negan uses. 421 00:45:01,047 --> 00:45:03,876 But I don't believe we've used a bell other than that. 422 00:45:03,920 --> 00:45:07,271 Well, ding ding. 423 00:45:07,313 --> 00:45:09,708 We've been telling a story with Gabriel 424 00:45:09,751 --> 00:45:12,972 about the struggle with his faith and where is he 425 00:45:13,016 --> 00:45:17,237 with his feelings about God and being a priest. 426 00:45:17,280 --> 00:45:20,197 Gabriel has had to do so many things, recently, 427 00:45:20,239 --> 00:45:22,981 that feels so dark that he feels like adrift 428 00:45:23,025 --> 00:45:25,505 and, like, he feels like he's lost his sense 429 00:45:25,550 --> 00:45:28,335 of closeness to a higher power. 430 00:45:28,378 --> 00:45:31,338 And we thought, like, an interesting test for Gabriel 431 00:45:31,382 --> 00:45:35,733 would be seeing somebody that is a mirror in some ways, you know. 432 00:45:35,777 --> 00:45:38,302 Like, somebody who is also a person of faith, 433 00:45:38,344 --> 00:45:42,045 but applying that faith in a very particular direction. 434 00:45:42,088 --> 00:45:44,916 And, like, what does that mean for Gabriel. 435 00:45:44,960 --> 00:45:49,356 In a previous episode, he saw this minister out there 436 00:45:49,400 --> 00:45:53,708 and hesitated to kill him when he saw that this person seemed 437 00:45:53,751 --> 00:45:56,188 to be having a conversation with God. 438 00:45:56,233 --> 00:45:57,974 And it's frustrating for him. 439 00:45:58,016 --> 00:45:59,626 How could God speak to you?! 440 00:45:59,670 --> 00:46:03,762 My role is not the question, I listen and serve, 441 00:46:03,806 --> 00:46:05,632 But we see, at the end of the day, 442 00:46:05,677 --> 00:46:09,637 when he's up against this person he doesn't trust them, 443 00:46:09,681 --> 00:46:13,032 he thinks that person's faith is built on lies. 444 00:46:13,076 --> 00:46:15,947 And so, he takes him out for the good of his group. 445 00:46:15,992 --> 00:46:17,949 No one is above saving. 446 00:46:21,213 --> 00:46:23,260 I don't believe that. 447 00:46:23,695 --> 00:46:26,436 Aah. 448 00:46:26,480 --> 00:46:29,788 It is definitely hard to put children in grave danger. 449 00:46:29,831 --> 00:46:32,311 We obviously have to be really careful about, like, 450 00:46:32,356 --> 00:46:35,097 making sure that it's safe for the kids. 451 00:46:35,141 --> 00:46:37,751 So, the tank is, like, very, very controlled. 452 00:46:37,795 --> 00:46:39,842 That whole basement sits inside a tank. 453 00:46:39,885 --> 00:46:42,887 There's like a steel cage, basically, surrounding it, 454 00:46:42,931 --> 00:46:44,541 like, that fills with water. 455 00:46:44,585 --> 00:46:47,371 The water is heated so they're not even cold, like, 456 00:46:47,414 --> 00:46:49,068 it's very, very balmy and, like, being in, 457 00:46:49,112 --> 00:46:51,722 like, a warm bath, I think. 458 00:46:51,766 --> 00:46:54,507 And the, you know, obviously story-wise I think we want to 459 00:46:54,552 --> 00:46:58,902 be mindful of not going, like, too far with anything 460 00:46:58,947 --> 00:47:00,905 with kids, but at the same time, 461 00:47:00,949 --> 00:47:03,081 Judith is a really strong character. 462 00:47:04,692 --> 00:47:06,259 I think you can really tell Judith is 463 00:47:06,302 --> 00:47:07,782 Rick and Michonne's daughter. 464 00:47:07,826 --> 00:47:10,916 Just in the way that she kinda keeps her head 465 00:47:10,960 --> 00:47:13,309 in the middle of a pretty intense situation. 466 00:47:13,353 --> 00:47:17,096 She has this calmness that washes over her 467 00:47:17,139 --> 00:47:20,056 exterior presentation so that you can really see 468 00:47:20,099 --> 00:47:22,972 the leadership qualities that both Rick and Michonne had, 469 00:47:23,014 --> 00:47:24,407 like coming out in her. 470 00:47:24,451 --> 00:47:26,235 She's really quite strong. 471 00:47:27,931 --> 00:47:31,414 Alden's death for Maggie is actually very devastating. 472 00:47:31,458 --> 00:47:33,896 For people who've been watching the show for a long time, 473 00:47:33,938 --> 00:47:37,202 like, you can remember back to when Maggie and Alden 474 00:47:37,246 --> 00:47:38,509 first kind of met. 475 00:47:38,552 --> 00:47:40,467 And Alden was a Savior. 476 00:47:40,510 --> 00:47:44,643 And he really was one of the first Saviors to kind of say 477 00:47:44,688 --> 00:47:46,646 "I'm throwing in my lot with you. 478 00:47:46,690 --> 00:47:48,474 I believe in what you're trying to do 479 00:47:48,518 --> 00:47:49,954 and I'm gonna help you build it." 480 00:47:49,998 --> 00:47:51,956 Okay. 481 00:47:52,001 --> 00:47:57,047 And this character really was a loyal friend to Maggie. 482 00:47:57,092 --> 00:47:59,007 So I think, like, really the whole thing 483 00:47:59,050 --> 00:48:01,706 is pretty awful for her, 'cause I think she feels like 484 00:48:01,748 --> 00:48:03,751 I asked people to come out on this mission 485 00:48:03,795 --> 00:48:06,840 and here's the price, here's the cost that was paid, 486 00:48:06,885 --> 00:48:08,320 the sacrifice. 487 00:48:08,364 --> 00:48:10,670 And I think also, it's crushing to her to feel 488 00:48:10,715 --> 00:48:12,847 like he had a bad ending. 489 00:48:12,891 --> 00:48:16,764 He suffered as a Walker before she came to get him again. 490 00:48:16,806 --> 00:48:18,679 And I think that that's really hard for her. 491 00:48:24,771 --> 00:48:27,471 You were always gonna do what you did, Maggie. 492 00:48:28,862 --> 00:48:31,692 Maggie and Negan, you know, they really start off, 493 00:48:31,735 --> 00:48:35,172 like, heavily at odds at the beginning of the season. 494 00:48:35,217 --> 00:48:38,393 But over time, you know, they've been forced to work together. 495 00:48:38,438 --> 00:48:40,918 They'd often disagree on tactics. 496 00:48:40,963 --> 00:48:43,922 But I think they're both strong leaders. 497 00:48:43,965 --> 00:48:46,010 Obviously Negan's form of leadership 498 00:48:46,054 --> 00:48:49,797 was not always positive, but Maggie has also been through 499 00:48:49,840 --> 00:48:53,192 a lot and has had to make some dark decisions of her own 500 00:48:53,235 --> 00:48:56,760 so I think, really, like, at this point in the story 501 00:48:56,804 --> 00:49:01,157 they're seeing elements of their own decision-making 502 00:49:01,199 --> 00:49:03,550 in the other and it, like, definitely for Maggie, 503 00:49:03,594 --> 00:49:07,250 that's a unsettling feeling and an unsettling idea. 504 00:49:07,293 --> 00:49:09,599 'Cause she wants nothing to do with Negan. 505 00:49:09,643 --> 00:49:12,036 And yet, you know, she makes this decision 506 00:49:12,081 --> 00:49:14,170 in this episode to basically kill them all. 507 00:49:18,172 --> 00:49:21,306 That puts her in kind of this really dark place 508 00:49:21,351 --> 00:49:24,222 an emotional place where she felt like she did 509 00:49:24,266 --> 00:49:25,702 what had to be done. 510 00:49:25,746 --> 00:49:27,226 And, yet, it leaves her unsettled 511 00:49:27,268 --> 00:49:28,835 about the whole thing. 512 00:49:28,880 --> 00:49:33,056 And I think from Negan's side, he's looking at a mirror 513 00:49:33,101 --> 00:49:36,974 of himself and going, this is unsettling for me, too. 514 00:49:37,018 --> 00:49:40,585 I think he realizes the way that he led, in some ways, 515 00:49:40,630 --> 00:49:44,329 caused a lot of unease and was not the positive way of bringing 516 00:49:44,373 --> 00:49:47,027 people into his organization, like he maybe thought it was. 517 00:49:47,072 --> 00:49:48,639 And so I think both characters are doing 518 00:49:48,681 --> 00:49:50,728 a lot of soul searching at this point. 519 00:49:52,121 --> 00:49:54,340 I'm going to be on my own way. 520 00:49:57,081 --> 00:50:00,911 We really wanted to show that our people at this point, 521 00:50:00,954 --> 00:50:04,306 they're being hit by thing after thing after thing. 522 00:50:04,349 --> 00:50:06,483 Even the weather is against them. 523 00:50:06,525 --> 00:50:09,527 One of my favorite moments, in that montage, 524 00:50:09,572 --> 00:50:13,838 after they've come home is when Jerry's up on the wall 525 00:50:13,880 --> 00:50:16,014 and he's shouting like something's coming. 526 00:50:16,056 --> 00:50:18,494 Hey! Got something coming! 527 00:50:18,538 --> 00:50:21,585 And there's just this tiny moment where Father Gabriel 528 00:50:21,628 --> 00:50:24,978 just puts his head back, like, can we just catch a break 529 00:50:25,023 --> 00:50:26,893 for, like, two seconds, you know. 530 00:50:26,938 --> 00:50:28,896 The world is pushing against them at all times. 531 00:50:30,114 --> 00:50:32,291 We're all friends, they're here to help. 532 00:50:33,204 --> 00:50:35,686 Our characters and Lance Hornsby, 533 00:50:35,728 --> 00:50:39,516 they see this guy and he rolls up and he's wearing this suit. 534 00:50:39,559 --> 00:50:42,996 And he's got, like, this slick hair 535 00:50:43,041 --> 00:50:44,782 and, like, a big smile. 536 00:50:44,824 --> 00:50:47,871 And they're just looking at him and going, like, what is this? 537 00:50:47,914 --> 00:50:50,222 Like, who are we looking at, you know. 538 00:50:50,266 --> 00:50:53,311 Our people at this point, they're not very trusting 539 00:50:53,356 --> 00:50:55,487 of strangers, in general. 540 00:50:55,532 --> 00:50:57,925 So they kinda look at the guy and go, like, 541 00:50:57,969 --> 00:51:00,405 I don't know about you, in the suit. 542 00:51:00,449 --> 00:51:04,367 But at the same time, like, he's making a really nice offer 543 00:51:04,409 --> 00:51:05,931 and they're really in trouble. 544 00:51:05,976 --> 00:51:08,675 Their place had just been trashed by the storm 545 00:51:08,719 --> 00:51:10,806 and all the difficulties they've been facing 546 00:51:10,851 --> 00:51:12,679 because of the Whisperers aftermath. 547 00:51:12,722 --> 00:51:16,509 And lack of food and everything that goes with it. 548 00:51:16,552 --> 00:51:19,730 We thought it'd be interesting at the end of this episode 549 00:51:19,773 --> 00:51:22,862 to do, like, just a deep flash forward. 550 00:51:22,907 --> 00:51:27,302 And we had been thinking for awhile that Maggie was going to 551 00:51:27,346 --> 00:51:31,001 stay at the Hilltop and that Daryl was gonna go to 552 00:51:31,045 --> 00:51:33,264 the Commonwealth and eventually become a trooper. 553 00:51:33,309 --> 00:51:36,268 And the, we're like, well, I mean, like, you could show them 554 00:51:36,311 --> 00:51:38,835 at, like, this point of conflict way down the line 555 00:51:38,878 --> 00:51:41,012 so that we wonder, like, what has happened 556 00:51:41,054 --> 00:51:42,492 in the intervene time. 557 00:51:42,534 --> 00:51:44,755 Doesn't have to be this way. 558 00:51:44,797 --> 00:51:46,844 Yeah it does. 38165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.