All language subtitles for The Rookie S04E15 1080p WEB H264-PECULATE[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,831 --> 00:00:07,659 [ Sirens wailing ] 2 00:00:07,703 --> 00:00:09,400 LUCY: 7-Adam-15, show us on scene 3 00:00:09,444 --> 00:00:10,706 for our hold-up alarm. 4 00:00:14,710 --> 00:00:16,364 Whoa! Put your hands up! 5 00:00:16,407 --> 00:00:17,930 Nice and slow. Show us your hands. 6 00:00:17,974 --> 00:00:19,106 Keep your hands up! Stop right -- 7 00:00:19,149 --> 00:00:21,151 You with the bag, stop where you are 8 00:00:21,195 --> 00:00:22,674 and show us your hands. 9 00:00:22,718 --> 00:00:24,241 You can see me? 10 00:00:24,285 --> 00:00:26,722 Yes. Too much of you. 11 00:00:26,765 --> 00:00:29,333 The wizard said this bracelet would make me invisible. 12 00:00:29,377 --> 00:00:31,857 ♪♪ 13 00:00:31,901 --> 00:00:33,294 Wait. 14 00:00:33,337 --> 00:00:36,036 You don't see me. 15 00:00:36,079 --> 00:00:37,515 You see the bags. 16 00:00:40,475 --> 00:00:41,606 Oh. Sir, put your hands up. 17 00:00:41,650 --> 00:00:43,086 No. Wait. 18 00:00:43,130 --> 00:00:45,001 Sir. It's not -- That -- Keep them up. 19 00:00:45,045 --> 00:00:46,785 Don't even -- Don't -- There it is. 20 00:00:46,829 --> 00:00:48,309 Well, on the bright side, we can tell 21 00:00:48,352 --> 00:00:50,050 he's not concealing any weapons. 22 00:00:50,093 --> 00:00:55,577 ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪ 23 00:00:55,620 --> 00:00:59,494 ♪♪ 24 00:00:59,537 --> 00:01:01,713 [ Cellphone chimes, buzzes ] 25 00:01:01,757 --> 00:01:04,803 [ Cellphone chimes, buzzes ] 26 00:01:04,847 --> 00:01:07,241 This is so much harder than I thought it would be. 27 00:01:07,284 --> 00:01:09,634 If you have an itch, it's okay. You can scratch it. 28 00:01:09,678 --> 00:01:11,288 No, no, no, no. [ Cellphone chimes, buzzes ] 29 00:01:11,332 --> 00:01:13,986 This is the longest I've gone without looking at my phone. 30 00:01:14,030 --> 00:01:15,292 I think I have a problem. 31 00:01:15,336 --> 00:01:16,815 I wasn't gonna say anything. 32 00:01:16,859 --> 00:01:18,295 How's it going? 33 00:01:18,339 --> 00:01:20,123 You know, it's going. 34 00:01:20,167 --> 00:01:21,298 Honestly, I don't know. 35 00:01:21,342 --> 00:01:23,518 I-I am not a painter like you. 36 00:01:23,561 --> 00:01:24,823 Unless you include painting houses. 37 00:01:24,867 --> 00:01:26,608 Well, I'm not a painter yet, either. 38 00:01:26,651 --> 00:01:28,218 I've only taken a few classes. 39 00:01:28,262 --> 00:01:30,960 Believe me -- I am way out of my comfort zone. 40 00:01:31,003 --> 00:01:32,614 Okay, that's what you said about French cooking. 41 00:01:32,657 --> 00:01:34,746 Then you got that cookbook and you mastered cassoulet 42 00:01:34,790 --> 00:01:37,097 in three days. [ Cellphone alarm rings ] 43 00:01:37,140 --> 00:01:39,795 Oh, okay. Now that one I cannot ignore. 44 00:01:39,838 --> 00:01:41,449 Time for me to go to work. 45 00:01:41,492 --> 00:01:42,711 Let's see what you got. No, no, no. 46 00:01:42,754 --> 00:01:44,539 You have to wait till it's finished. 47 00:01:44,582 --> 00:01:46,454 I'm on tenterhooks. 48 00:01:48,934 --> 00:01:50,501 [ Door opens ] [ Sighs ] 49 00:01:50,545 --> 00:01:51,807 Hey, you. Ooh! 50 00:01:51,850 --> 00:01:53,156 Hi. Good morning. 51 00:01:53,200 --> 00:01:56,203 Uh, did you get my e-mails? I did. 52 00:01:56,246 --> 00:01:58,292 I haven't had time to read all the articles 53 00:01:58,335 --> 00:02:01,556 you've sent on coddling felons, but it's on my to-do list. 54 00:02:01,599 --> 00:02:04,080 Hmm. Never had a girlfriend give me homework before. 55 00:02:04,124 --> 00:02:06,604 Well, I give it because you are as quick 56 00:02:06,648 --> 00:02:09,651 to label people felon as you are to call me your girlfriend, 57 00:02:09,694 --> 00:02:11,696 when we've only been on four dates. 58 00:02:11,740 --> 00:02:13,698 Oh, I -- Look, we both know 59 00:02:13,742 --> 00:02:15,265 the prosecutorial system needs fixing, 60 00:02:15,309 --> 00:02:17,049 and you are in a position to do that, 61 00:02:17,093 --> 00:02:20,183 which is why I'm... helping to educate you. 62 00:02:20,227 --> 00:02:21,489 Well, if you feel this strongly, 63 00:02:21,532 --> 00:02:22,490 why didn't you go to law school? 64 00:02:22,533 --> 00:02:23,882 My parents wanted me to, 65 00:02:23,926 --> 00:02:24,927 so that was out of the question. 66 00:02:24,970 --> 00:02:26,058 [ Chuckles ] I'm serious. 67 00:02:26,102 --> 00:02:27,625 I know you love what you do, 68 00:02:27,669 --> 00:02:29,584 but lots of cops get tired of the violence 69 00:02:29,627 --> 00:02:31,020 and go to law school. 70 00:02:31,063 --> 00:02:33,675 You could be part of the solution. 71 00:02:33,718 --> 00:02:35,633 Try not to sound so condescending. 72 00:02:35,677 --> 00:02:37,461 Yeah, it's hard for me. Mm-hmm. 73 00:02:37,505 --> 00:02:40,899 I have to get to court. 74 00:02:40,943 --> 00:02:44,294 Did it really bother you that I said "girlfriend"? 75 00:02:44,338 --> 00:02:47,471 I'm fine with it as long as you're fine with me 76 00:02:47,515 --> 00:02:50,039 defining you as my work in progress. 77 00:02:50,082 --> 00:02:51,780 I never know when you're joking. 78 00:02:51,823 --> 00:02:53,869 Good. Keeps you on your toes. 79 00:02:53,912 --> 00:02:56,611 ♪♪ 80 00:02:56,654 --> 00:02:57,873 Oh, hey, Lucy. Hey. 81 00:02:57,916 --> 00:02:59,440 Hey, uh, did you know that Bailey 82 00:02:59,483 --> 00:03:01,050 is painting Nolan's portrait? 83 00:03:01,093 --> 00:03:03,444 Is she? Gosh, I had no idea. 84 00:03:03,487 --> 00:03:05,446 You only talk about it all the time. All the time. 85 00:03:05,489 --> 00:03:07,578 Okay, forgive me for being proud of my girlfriend. 86 00:03:07,622 --> 00:03:09,232 Look, you got to give me some lessons. 87 00:03:09,276 --> 00:03:11,408 Like, how are you dating so far out of your league? 88 00:03:11,452 --> 00:03:13,105 Oh, that -- that's kind of his thing. 89 00:03:13,149 --> 00:03:15,151 Oh. Fair enough. 90 00:03:15,195 --> 00:03:17,284 Seriously, I mean, Bailey -- she's a firefighter, 91 00:03:17,327 --> 00:03:20,243 an army reservist, a capoeira instructor, and a painter? 92 00:03:20,287 --> 00:03:21,940 You're forgetting motorcycle racer, 93 00:03:21,984 --> 00:03:24,378 mixologist, and runner-up for Nobel Prize. 94 00:03:24,421 --> 00:03:26,467 Really? No. I made the last one up. 95 00:03:26,510 --> 00:03:27,511 But a part of you believed it. 96 00:03:27,555 --> 00:03:29,034 Yeah. 97 00:03:29,078 --> 00:03:30,601 No uniform today. 98 00:03:30,645 --> 00:03:32,690 What's the occasion? 99 00:03:32,734 --> 00:03:34,214 Oh, you will find out soon enough. 100 00:03:36,868 --> 00:03:39,784 - Lookin' good, sir. - Oh! Hey! 101 00:03:39,828 --> 00:03:42,091 Alright, alright. Settle down. 102 00:03:42,134 --> 00:03:43,484 The suit's for court. 103 00:03:43,527 --> 00:03:45,268 Right now, I want you to focus on the other person 104 00:03:45,312 --> 00:03:49,359 not in uniform this morning -- Detective Harper. 105 00:03:49,403 --> 00:03:52,144 Anyone want to tell me why a T.O. would be wearing 106 00:03:52,188 --> 00:03:55,887 her most comfy maternity clothes out on patrol? 107 00:03:55,931 --> 00:03:57,846 Plain Clothes Day. Plain Clothes Day. 108 00:03:57,889 --> 00:03:59,978 Okay, what's that? 109 00:04:00,022 --> 00:04:01,241 Today, Detective Harper 110 00:04:01,284 --> 00:04:03,547 will be with you as your shadow, not your T.O. 111 00:04:03,591 --> 00:04:05,114 Her only job is to observe. 112 00:04:05,157 --> 00:04:06,898 So act as if you're on patrol alone 113 00:04:06,942 --> 00:04:09,292 and handle it yourself accordingly. 114 00:04:09,336 --> 00:04:12,339 Okay. I mean, that actually sounds kind of awesome. 115 00:04:12,382 --> 00:04:14,036 Oh, by all means, enjoy it. 116 00:04:14,079 --> 00:04:15,907 And don't let the fact that it is the day 117 00:04:15,951 --> 00:04:17,648 when the highest percentage of rookies wash out 118 00:04:17,692 --> 00:04:19,650 bother you at all. 119 00:04:19,694 --> 00:04:22,131 It is? SGT. GREY: Final order of business. 120 00:04:22,174 --> 00:04:25,177 Officer Hong has a dental emergency this morning. 121 00:04:25,221 --> 00:04:27,179 Nolan, you'll be working the front desk. 122 00:04:27,223 --> 00:04:28,833 Oh, no problem. I could use a quiet morning. 123 00:04:28,877 --> 00:04:29,834 With Smitty. 124 00:04:29,878 --> 00:04:34,448 ♪♪ 125 00:04:34,491 --> 00:04:36,928 I'm sorry, sir. I can't sign your fix-it ticket 126 00:04:36,972 --> 00:04:39,583 until you actually... well, fix it. 127 00:04:39,627 --> 00:04:42,630 And when I walked out of the bank, my bike was gone. 128 00:04:42,673 --> 00:04:43,761 Take it as a sign. 129 00:04:43,805 --> 00:04:45,589 If God wanted us to ride bikes, 130 00:04:45,633 --> 00:04:47,809 he wouldn't have made those seats so uncomfortable. 131 00:04:47,852 --> 00:04:50,290 I feel like you're just trying to avoid writing a report. 132 00:04:50,333 --> 00:04:51,465 I am. 133 00:04:51,508 --> 00:04:53,162 Miss, if you get in my line, 134 00:04:53,205 --> 00:04:54,381 I can help you in a minute. 135 00:04:54,424 --> 00:04:56,339 And what can I do for you today? 136 00:04:56,383 --> 00:04:58,559 My son was mugged for his skateboard on the way to school. 137 00:04:58,602 --> 00:05:00,212 Oh, I'm sorry to hear that. 138 00:05:00,256 --> 00:05:02,954 Uh, let's get you started here. Thank you. 139 00:05:02,998 --> 00:05:05,130 Hey, hey. I gotta talk to somebody. 140 00:05:05,174 --> 00:05:06,915 Okay. Well, these people have been waiting a long time. 141 00:05:06,958 --> 00:05:08,220 If you'll just get into the line... 142 00:05:08,264 --> 00:05:10,048 [ Slams desk ] But it's important! 143 00:05:10,092 --> 00:05:11,876 And their case is important, too. 144 00:05:11,920 --> 00:05:14,792 I-I understand. If you'll just step into the line, sir. 145 00:05:16,446 --> 00:05:18,927 Thank you. I apologize for that. 146 00:05:18,970 --> 00:05:21,973 Alright, um, can you tell me what happened? 147 00:05:22,017 --> 00:05:23,453 AARON: Seriously, I have a much greater respect 148 00:05:23,497 --> 00:05:25,020 for what you have to go through now. 149 00:05:25,063 --> 00:05:26,891 The makeup that I have to wear for my reality show -- 150 00:05:26,935 --> 00:05:28,589 it's killing my skin. 151 00:05:31,418 --> 00:05:33,463 Oh, right. 152 00:05:33,507 --> 00:05:34,899 "You're not here." 153 00:05:37,075 --> 00:05:38,686 Okay, so this is my shop. 154 00:05:39,991 --> 00:05:40,949 Me. 155 00:05:40,992 --> 00:05:43,081 Alone. 156 00:05:43,125 --> 00:05:45,345 [ Police radio chatter ] 157 00:05:45,388 --> 00:05:47,738 Guess that means I get to choose what to eat for lunch. 158 00:05:49,305 --> 00:05:50,785 And what to play on the radio. 159 00:05:50,828 --> 00:05:52,439 [ Bluegrass music plays] 160 00:05:52,482 --> 00:05:55,355 [ Laughs ] I'm thinking bluegrass all day. 161 00:05:55,398 --> 00:05:57,705 Then it'll be your last day. 162 00:05:57,748 --> 00:05:59,315 [ Radio turns off ] 163 00:05:59,359 --> 00:06:01,143 Expired tag. 164 00:06:01,186 --> 00:06:03,450 I'll run the plate. 165 00:06:03,493 --> 00:06:04,233 [ Computer keys clacking ] 166 00:06:04,276 --> 00:06:05,669 [ Beeps ] 167 00:06:05,713 --> 00:06:08,324 It says it belongs to a Natasha Marsh. 168 00:06:08,368 --> 00:06:10,195 North Hollywood address. 169 00:06:10,239 --> 00:06:11,632 [ Siren chirps ] 170 00:06:11,675 --> 00:06:13,764 Okay. Let's go say hi. 171 00:06:23,252 --> 00:06:24,732 Morning, ma'am. 172 00:06:24,775 --> 00:06:25,907 Do you know why I pulled you over? 173 00:06:25,950 --> 00:06:27,125 No, I don't. 174 00:06:27,169 --> 00:06:29,040 Uh, your tags are expired. 175 00:06:29,084 --> 00:06:30,955 Can you, uh, grab your license and registration 176 00:06:30,999 --> 00:06:32,566 and step out of the vehicle, please? 177 00:06:32,609 --> 00:06:34,176 NATASHA: I need to get out of my car for expired tags? 178 00:06:34,219 --> 00:06:35,699 Oh, no, don't worry. You're not in any trouble. 179 00:06:35,743 --> 00:06:37,440 It's just that there's a lot of traffic on this street, 180 00:06:37,484 --> 00:06:39,007 and I'm riding solo today, 181 00:06:39,050 --> 00:06:40,704 so it's not only for my safety, but for yours, as well. 182 00:06:40,748 --> 00:06:41,879 It will only take a minute. Okay. 183 00:06:46,014 --> 00:06:48,233 Here you go. Right this way. 184 00:06:50,497 --> 00:06:51,933 Alright, let's see here. 185 00:06:51,976 --> 00:06:53,761 Now, ma'am, were you aware 186 00:06:53,804 --> 00:06:55,458 that you were driving around with expired tags? 187 00:06:55,502 --> 00:06:57,199 My husband usually takes care of that. 188 00:06:57,242 --> 00:06:59,506 Okay, well, look, I'm gonna give you a warning this time, 189 00:06:59,549 --> 00:07:01,290 but just know, the next cop that pulls you over 190 00:07:01,333 --> 00:07:02,683 might not be as forgiving, okay? [ Engine starts ] 191 00:07:02,726 --> 00:07:04,032 I understand. 192 00:07:04,075 --> 00:07:05,816 Thank you, Officer. Alright. 193 00:07:05,860 --> 00:07:08,036 NOLAN: That was intense. 194 00:07:08,079 --> 00:07:09,341 Would have been a lot faster 195 00:07:09,385 --> 00:07:10,821 if I hadn't had to help most of the people. 196 00:07:10,865 --> 00:07:13,650 Well, I'm in the quality, not quantity business. 197 00:07:13,694 --> 00:07:15,478 Well, you're failing spectacularly. 198 00:07:15,522 --> 00:07:16,871 Sir, I can help you now. 199 00:07:19,700 --> 00:07:21,484 Sir? Excuse me? 200 00:07:22,790 --> 00:07:25,009 Sir? 201 00:07:25,053 --> 00:07:27,403 SMITTY: He okay? 202 00:07:27,447 --> 00:07:29,405 No. 203 00:07:29,449 --> 00:07:30,754 He's dead. 204 00:07:30,798 --> 00:07:33,235 Control, this is Officer Nolan in the Main Lobby. 205 00:07:33,278 --> 00:07:35,106 We have a person down. 206 00:07:35,150 --> 00:07:36,586 Male in his 40s not conscious, not breathing, 207 00:07:36,630 --> 00:07:38,066 and cool to the touch. 208 00:07:38,109 --> 00:07:40,677 Repeat -- we have a D.B. in the Main Lobby. 209 00:07:44,638 --> 00:07:46,422 TIM: You've been quiet. 210 00:07:46,466 --> 00:07:48,990 What? 211 00:07:49,033 --> 00:07:50,426 Do you think that I'd be a good lawyer? 212 00:07:50,470 --> 00:07:52,515 [ Chuckles ] No. 213 00:07:52,559 --> 00:07:55,257 And that's a compliment. 214 00:07:55,300 --> 00:07:57,433 Wesley's a lawyer. We like Wesley. 215 00:07:57,477 --> 00:08:00,523 Eh, we accept Wesley because we fear Lopez. 216 00:08:00,567 --> 00:08:03,831 [ Scoffs ] It's just... a progressive D.A. 217 00:08:03,874 --> 00:08:06,355 can change a hell of a lot more than we can. 218 00:08:06,398 --> 00:08:08,052 We're not here to change things. 219 00:08:08,096 --> 00:08:09,967 We're here to catch criminals. 220 00:08:10,011 --> 00:08:11,926 Look, if you want to change the way society works, 221 00:08:11,969 --> 00:08:13,710 become a billionaire and eradicate poverty 222 00:08:13,754 --> 00:08:14,842 in Los Angeles. 223 00:08:14,885 --> 00:08:16,147 [ Engine revs, tires squeal ] 224 00:08:16,191 --> 00:08:17,932 What the hell's that guy doing? 225 00:08:17,975 --> 00:08:20,587 [ Gunshots ] 226 00:08:20,630 --> 00:08:23,503 Shots fired at Spring and First. We need additional units. 227 00:08:23,546 --> 00:08:25,069 Start RA and airship. 228 00:08:25,113 --> 00:08:26,984 Suspect seen driving a gray Camaro 229 00:08:27,028 --> 00:08:28,464 last seen going east on Spring. 230 00:08:28,508 --> 00:08:29,770 [ Tires squeal ] 231 00:08:29,813 --> 00:08:37,081 ♪♪ 232 00:08:37,125 --> 00:08:39,910 [ Police radio chatter ] 233 00:08:41,956 --> 00:08:43,131 I don't have a pulse. 234 00:08:46,221 --> 00:08:47,135 [ Grunts ] 235 00:08:50,573 --> 00:08:51,879 Put your hands right here to stop the bleeding. 236 00:08:53,663 --> 00:08:56,840 PILOT: Airship 3 en route. ETA to scene, 2 minutes. 237 00:08:56,884 --> 00:08:58,407 [ Siren wails ] 238 00:08:58,450 --> 00:08:59,495 There it is. 239 00:08:59,539 --> 00:09:01,279 Control 7-Adam-19, 240 00:09:01,323 --> 00:09:03,020 show me in pursuit of suspect's vehicle 241 00:09:03,064 --> 00:09:04,326 headed east on Spring. 242 00:09:04,369 --> 00:09:06,328 [ Tires squeal ] 243 00:09:06,371 --> 00:09:09,897 ♪♪ 244 00:09:09,940 --> 00:09:11,202 HARPER: He's going for the freeway. 245 00:09:11,246 --> 00:09:12,203 Cut him off before he gets there. 246 00:09:12,247 --> 00:09:13,553 Yeah, I got it. 247 00:09:13,596 --> 00:09:15,946 [ Horn blares ] 248 00:09:15,990 --> 00:09:17,644 Don't lose him. Yeah, I won't. 249 00:09:17,687 --> 00:09:19,297 [ Tires squeal ] 250 00:09:19,341 --> 00:09:20,255 [ Siren wailing ] 251 00:09:20,298 --> 00:09:27,436 ♪♪ 252 00:09:27,479 --> 00:09:28,742 [ Horn honks ] 253 00:09:28,785 --> 00:09:30,134 Right. Get to the right. No, that's the sidewalk. 254 00:09:30,178 --> 00:09:30,918 HARPER: So what?! 255 00:09:30,961 --> 00:09:32,049 [ Horn honks ] 256 00:09:32,093 --> 00:09:34,617 [ Tires squealing ] 257 00:09:34,661 --> 00:09:38,490 ♪♪ 258 00:09:38,534 --> 00:09:40,797 [ Horns honking ] 259 00:09:42,233 --> 00:09:45,019 7-Adam-19, I've lost sight of the suspect's vehicle. 260 00:09:45,062 --> 00:09:47,021 Last seen headed to the 110 Freeway. 261 00:09:47,064 --> 00:09:48,544 Do you see him, Airship 3? 262 00:09:48,588 --> 00:09:50,198 Negative. 263 00:09:50,241 --> 00:09:51,808 ♪♪ 264 00:09:55,507 --> 00:09:57,553 [ Police radio chatter ] 265 00:09:57,597 --> 00:09:58,554 We got a problem here. 266 00:10:00,121 --> 00:10:02,210 Did I do something wrong back there? 267 00:10:02,253 --> 00:10:04,778 HARPER: I told you to cut right, and you didn't. 268 00:10:04,821 --> 00:10:06,475 As a civilian, you are not allowed 269 00:10:06,518 --> 00:10:08,085 to drive on the sidewalk. 270 00:10:08,129 --> 00:10:11,393 As a cop, you do it to catch a killer. 271 00:10:11,436 --> 00:10:14,352 Benches and -- and parking meters are replaceable. 272 00:10:14,396 --> 00:10:16,877 Right. Sorry. 273 00:10:16,920 --> 00:10:17,965 Anything come back on the shooter's plates? 274 00:10:18,008 --> 00:10:19,706 Yeah, stolen this morning. 275 00:10:19,749 --> 00:10:22,622 And I'm sure we'll find the car dumped within the hour. 276 00:10:22,665 --> 00:10:24,885 What have we got? Drive-by. 277 00:10:24,928 --> 00:10:26,930 The victim passed away before the paramedics came. 278 00:10:26,974 --> 00:10:28,976 Did you get a look at the shooter? 279 00:10:29,019 --> 00:10:30,586 Not a good one. 280 00:10:30,630 --> 00:10:31,500 [ Police radio chatter ] 281 00:10:31,543 --> 00:10:33,415 Then we start with her. 282 00:10:33,458 --> 00:10:36,984 Was this just road rage, or did someone target her for a reason? 283 00:10:37,027 --> 00:10:39,856 NOLAN: So, the guy in the hoodie sits next to our victim, 284 00:10:39,900 --> 00:10:41,162 injects him with something, 285 00:10:41,205 --> 00:10:42,554 and then walks away. 286 00:10:42,598 --> 00:10:43,991 M.E. is rushing toxicology, 287 00:10:44,034 --> 00:10:45,906 but given how fast the victim reacted, 288 00:10:45,949 --> 00:10:47,690 it's got to be a poison of some kind. 289 00:10:47,734 --> 00:10:49,257 A killer willing to commit murder 290 00:10:49,300 --> 00:10:51,041 right in front of our eyes 291 00:10:51,085 --> 00:10:52,695 is either really brave or really desperate. 292 00:10:52,739 --> 00:10:55,437 And neither of them is good. No. 293 00:10:55,480 --> 00:10:58,614 Hey. Sorry I'm late. Had to get TID squared away on that 187. 294 00:10:58,658 --> 00:11:00,398 Just heard they were delayed because they had to come here first? 295 00:11:00,442 --> 00:11:02,487 People are committing murder right under our noses now. 296 00:11:02,531 --> 00:11:04,098 Under my nose. 297 00:11:04,141 --> 00:11:05,839 I'm sorry your first stint as Watch Commander 298 00:11:05,882 --> 00:11:07,144 is under these circumstances. 299 00:11:07,188 --> 00:11:08,406 No worries. I'll hold down the fort 300 00:11:08,450 --> 00:11:10,495 until you're back. Alright. 301 00:11:10,539 --> 00:11:12,715 Officer Hong is managing the front desk now. 302 00:11:12,759 --> 00:11:13,760 What do you want me to do? 303 00:11:13,803 --> 00:11:14,848 Stay on the poisoning victim, 304 00:11:14,891 --> 00:11:15,936 coordinate with the detectives. 305 00:11:15,979 --> 00:11:16,806 Yes, sir. Yeah. 306 00:11:18,982 --> 00:11:20,636 Look, I've learned my lesson, okay? 307 00:11:20,680 --> 00:11:23,987 Trash cans, benches, bus kiosks -- it's all property. 308 00:11:24,031 --> 00:11:25,989 I'm not gonna hesitate next time. 309 00:11:26,033 --> 00:11:28,078 Not bus kiosks. Those things are shop killers. 310 00:11:28,122 --> 00:11:30,124 Alright, so, the guy that had the camera -- 311 00:11:30,167 --> 00:11:34,041 his S.U.V. was registered to a business, Mad Profitz, Inc. 312 00:11:34,084 --> 00:11:36,783 Are you sure he was filming us? 313 00:11:36,826 --> 00:11:39,263 I mean, this is L.A., the Land of Paparazzi. 314 00:11:39,307 --> 00:11:41,788 Maybe Doja Cat was getting a boba tea or something. 315 00:11:41,831 --> 00:11:44,529 No, I know for a fact that he was there for us. 316 00:11:44,573 --> 00:11:47,881 How? 'Cause he's tailing us right now -- him and a driver. 317 00:11:47,924 --> 00:11:49,796 What? 318 00:11:49,839 --> 00:11:50,927 Oh, well, let me flip around. I'll pull their ass over. 319 00:11:50,971 --> 00:11:53,495 No, no. Don't let on that you know. 320 00:11:53,538 --> 00:11:56,237 I got a better way of flushing them out. 321 00:11:56,280 --> 00:11:58,326 Speed up here and make a right on the corner. 322 00:11:58,369 --> 00:12:01,155 ♪♪ 323 00:12:01,198 --> 00:12:02,591 [ Tires squeal ] 324 00:12:02,634 --> 00:12:09,554 ♪♪ 325 00:12:09,598 --> 00:12:16,431 ♪♪ 326 00:12:16,474 --> 00:12:23,568 ♪♪ 327 00:12:23,612 --> 00:12:26,093 Hey. LAPD. What are you doing? 328 00:12:26,136 --> 00:12:29,792 Detective Harper. It is so good to see you again. 329 00:12:29,836 --> 00:12:32,839 Wait. You're -- You're that TV producer. 330 00:12:32,882 --> 00:12:33,796 AARON: Morris. 331 00:12:33,840 --> 00:12:35,885 Hey, man. You look good. 332 00:12:35,929 --> 00:12:37,365 D-Did you know about this? 333 00:12:37,408 --> 00:12:39,976 No. So, what's up, man? Y'all been filming us? 334 00:12:40,020 --> 00:12:41,282 MORRIS: Well, look, I mean, you wouldn't give us access 335 00:12:41,325 --> 00:12:42,805 to the station, and we needed B-roll, 336 00:12:42,849 --> 00:12:43,763 so your mom said, "Get it done." 337 00:12:43,806 --> 00:12:46,243 Unh-unh. No, no. This ends now. 338 00:12:46,287 --> 00:12:47,767 W-What you all are doing is -- 339 00:12:47,810 --> 00:12:50,204 It's perfectly legal, and you know it. 340 00:12:50,247 --> 00:12:51,727 Look, as a producer on the show, 341 00:12:51,771 --> 00:12:52,946 you should really appreciate 342 00:12:52,989 --> 00:12:55,122 the production value this gives us. 343 00:12:55,165 --> 00:12:56,601 I mean, quick question. 344 00:12:56,645 --> 00:12:57,777 Is it at all possible we could reshoot 345 00:12:57,820 --> 00:12:59,256 this whole car-chase thing? 346 00:12:59,300 --> 00:13:00,605 I'd really love to get a few more angles. 347 00:13:00,649 --> 00:13:03,217 ♪♪ 348 00:13:03,260 --> 00:13:04,696 Let's go, Boot. Yeah. 349 00:13:05,915 --> 00:13:08,048 Hey, man, thanks for jammin' me up. 350 00:13:08,091 --> 00:13:10,267 You might be filming my last day on the job. 351 00:13:10,311 --> 00:13:11,312 So good for you. 352 00:13:11,355 --> 00:13:14,968 ♪♪ 353 00:13:15,011 --> 00:13:17,100 There was a murder at the front desk? 354 00:13:17,144 --> 00:13:19,799 Not just a murder. A poisoning. 355 00:13:19,842 --> 00:13:21,757 In a police station? Who does that? 356 00:13:21,801 --> 00:13:23,890 Uh, the villain in a Bond movie? 357 00:13:23,933 --> 00:13:26,327 Any motive yet? According to the family, 358 00:13:26,370 --> 00:13:28,242 the victim was paranoid someone was following him 359 00:13:28,285 --> 00:13:31,027 because he was about to testify before a grand jury. 360 00:13:31,071 --> 00:13:33,203 In what case? I'm trying to find that out. 361 00:13:33,247 --> 00:13:34,683 I heard you caught a homicide. 362 00:13:34,726 --> 00:13:36,293 Yeah. It's been a busy morning. 363 00:13:36,337 --> 00:13:38,382 Hey, guys. I ordered way too many egg rolls, 364 00:13:38,426 --> 00:13:41,037 so help yourself. 365 00:13:41,081 --> 00:13:42,299 Okay, thanks. 366 00:13:43,344 --> 00:13:44,998 Lucy, your drive-by wasn't road rage. 367 00:13:45,041 --> 00:13:46,347 It was a hit. 368 00:13:46,390 --> 00:13:47,739 The victim was on her way to testify 369 00:13:47,783 --> 00:13:49,524 before Matteo Rubio's grand jury. 370 00:13:51,613 --> 00:13:52,962 LOPEZ: We've got a problem. 371 00:13:53,006 --> 00:13:55,269 Your drive-by shooting and my front-desk poisoning 372 00:13:55,312 --> 00:13:57,445 were both scheduled to testify before the grand jury today. 373 00:13:57,488 --> 00:14:00,274 In what case? The RICO case against Matteo Rubio. 374 00:14:00,317 --> 00:14:02,711 Grey's a witness in that case. He's on his way to testify now. 375 00:14:02,754 --> 00:14:04,844 ♪♪ 376 00:14:04,887 --> 00:14:05,932 Straight to voicemail. 377 00:14:08,673 --> 00:14:09,849 [ Engine shuts off ] 378 00:14:14,984 --> 00:14:16,159 [ Alarm chirps ] 379 00:14:23,601 --> 00:14:24,820 [ Car door closes ] 380 00:14:32,175 --> 00:14:34,047 Forget my head if it wasn't attached. 381 00:14:34,090 --> 00:14:36,136 That's what my dad used to always say. 382 00:14:36,179 --> 00:14:37,398 Now you're making me feel old. Oh, boy. 383 00:14:37,441 --> 00:14:38,921 I'm a police officer. 384 00:14:38,965 --> 00:14:40,749 You're carrying a concealed weapon into a courthouse. 385 00:14:40,792 --> 00:14:43,012 You're right. I was. 386 00:14:43,056 --> 00:14:45,275 But now I don't have to, 'cause you're right here. 387 00:14:45,319 --> 00:14:47,321 [ Groans ] 388 00:14:47,364 --> 00:14:49,192 [ Gunshots ] 389 00:14:49,236 --> 00:14:56,330 ♪♪ 390 00:14:56,373 --> 00:15:03,511 ♪♪ 391 00:15:03,554 --> 00:15:10,779 ♪♪ 392 00:15:10,822 --> 00:15:13,782 [ Gasping ] 393 00:15:13,825 --> 00:15:16,089 [ Panting ] 394 00:15:16,132 --> 00:15:17,351 [ Groans ] 395 00:15:17,394 --> 00:15:19,396 ♪♪ 396 00:15:19,440 --> 00:15:20,963 [ Groans ] 397 00:15:21,007 --> 00:15:23,618 ♪♪ 398 00:15:23,661 --> 00:15:25,576 Come on. Come on. 399 00:15:30,451 --> 00:15:35,195 [ Monitor alarm ] 400 00:15:35,238 --> 00:15:37,806 [ Paddles whir, thud ] 401 00:15:37,849 --> 00:15:39,503 DR. JONES: Stand clear. 402 00:15:39,547 --> 00:15:40,504 Clear. 403 00:15:40,548 --> 00:15:43,464 [ Flatline ] 404 00:15:43,507 --> 00:15:45,901 [ Monitor beeping ] 405 00:15:45,945 --> 00:15:47,642 NURSE LISA: I need you to focus on me, Sergeant. 406 00:15:47,685 --> 00:15:48,948 Can you do that? 407 00:15:51,037 --> 00:15:52,995 What? Yes. Yes. Clear. 408 00:15:53,039 --> 00:15:54,866 Are you having any trouble breathing? 409 00:15:54,910 --> 00:15:57,695 No. 410 00:15:57,739 --> 00:16:00,481 Pupils fixed and dilated. I'm calling it. 411 00:16:00,524 --> 00:16:02,874 Time of death -- 16:42. 412 00:16:02,918 --> 00:16:04,746 Did you hit your head at any point? 413 00:16:06,574 --> 00:16:08,576 What? Did you hit your head? 414 00:16:08,619 --> 00:16:10,317 No. No. 415 00:16:10,360 --> 00:16:13,494 Um, I-I-I don't think so. 416 00:16:13,537 --> 00:16:16,105 What do we got? Knife wound to the face -- gonna need stitches. 417 00:16:16,149 --> 00:16:17,802 GSW to the left shoulder -- 418 00:16:17,846 --> 00:16:19,500 looks like a through-and-through. 419 00:16:19,543 --> 00:16:21,676 Vitals are good. Alright. Alright, let's get him up to the O.R. 420 00:16:21,719 --> 00:16:23,330 Surgeon needs to get in there, 421 00:16:23,373 --> 00:16:24,940 make sure there's no internal damage, 422 00:16:24,984 --> 00:16:26,202 clean everything up, okay? 423 00:16:26,246 --> 00:16:27,899 Okay. 424 00:16:28,944 --> 00:16:32,339 Hey, Doc, how is he? 425 00:16:32,382 --> 00:16:33,905 He's lucky. 426 00:16:39,085 --> 00:16:41,087 Hey. 427 00:16:41,130 --> 00:16:42,914 They're gonna fix you up, okay? 428 00:16:44,481 --> 00:16:47,484 Yeah, yeah. Um... 429 00:16:47,528 --> 00:16:49,182 Um...you -- 430 00:16:49,225 --> 00:16:53,360 you need to alert Captain Maddux. 431 00:16:53,403 --> 00:16:55,666 Yeah, already did. Everything's squared away. 432 00:16:55,710 --> 00:16:58,060 You just focus on getting better, alright? 433 00:16:59,366 --> 00:17:02,108 Tim? Yeah? 434 00:17:02,151 --> 00:17:04,806 Who was she? 435 00:17:04,849 --> 00:17:07,896 A hitter for Matteo Rubio. 436 00:17:07,939 --> 00:17:10,333 And we think she's the shooter from our drive-by. 437 00:17:16,644 --> 00:17:18,689 She was so fast. 438 00:17:28,134 --> 00:17:30,919 NOLAN: Here he is. How is he? 439 00:17:30,962 --> 00:17:33,922 They just took him into surgery. Uh, he's in shock. 440 00:17:33,965 --> 00:17:35,097 Wound seems superficial, but they won't know for sure 441 00:17:35,141 --> 00:17:36,533 until they open him up. 442 00:17:36,577 --> 00:17:38,100 And the shooter? She didn't make it. 443 00:17:38,144 --> 00:17:39,493 Okay, so, is the threat over? 444 00:17:39,536 --> 00:17:41,234 I don't think so. 445 00:17:41,277 --> 00:17:43,105 The killer at the front desk was definitely a man. 446 00:17:43,149 --> 00:17:45,281 I don't understand. Grand juries are secret. 447 00:17:45,325 --> 00:17:47,240 How did Rubio get his hands on a witness list? 448 00:17:47,283 --> 00:17:49,329 I'm gonna circle back to A.D.A. Del Monte. 449 00:17:49,372 --> 00:17:52,114 We need to find out who else was set to testify against Rubio. 450 00:17:52,158 --> 00:17:53,681 Okay, good. Take Lucy with you. 451 00:17:53,724 --> 00:17:55,074 Hey, I'll stay here, text you when he's out of surgery. 452 00:17:55,117 --> 00:17:56,640 Thanks. 453 00:17:56,684 --> 00:17:58,642 Alright, listen up. Everybody, listen up. 454 00:17:58,686 --> 00:18:00,340 I want 'round-the-clock security. 455 00:18:00,383 --> 00:18:02,124 These people were bold enough to go after a cop. 456 00:18:02,168 --> 00:18:03,734 They're not just gonna stand down now. 457 00:18:03,778 --> 00:18:05,519 Got it? - Okay, copy. 458 00:18:05,562 --> 00:18:07,434 Because this is an officer-involved shooting, 459 00:18:07,477 --> 00:18:09,653 I'm gonna need to stay here as Grey's union delegate. 460 00:18:09,697 --> 00:18:11,177 Okay. Do you know what you have to do? Yes, sir. 461 00:18:11,220 --> 00:18:13,396 Uh, procedurally at least. 462 00:18:13,440 --> 00:18:15,398 I-I don't know what I'm gonna say to him. 463 00:18:15,442 --> 00:18:17,400 He was with you after your shooting. 464 00:18:17,444 --> 00:18:19,141 Yeah. He's the reason I made it through. 465 00:18:19,185 --> 00:18:20,751 Yeah. So do what he did. 466 00:18:20,795 --> 00:18:22,144 He's always been there for us. 467 00:18:22,188 --> 00:18:23,798 Now it's time to return the favor. 468 00:18:23,841 --> 00:18:25,408 And update me the moment he gets out of surgery. 469 00:18:25,452 --> 00:18:27,193 Yes, sir. What are you gonna do? 470 00:18:27,236 --> 00:18:28,846 I'm gonna try and I.D. our deceased shooter, 471 00:18:28,890 --> 00:18:30,674 see if I can find out who she was partnered with. 472 00:18:32,372 --> 00:18:34,722 What Tim said -- 473 00:18:34,765 --> 00:18:37,638 You've killed someone in the line of duty? 474 00:18:37,681 --> 00:18:40,423 Yeah. A month into my rookie year. 475 00:18:40,467 --> 00:18:42,425 I didn't know that. 476 00:18:42,469 --> 00:18:44,253 I don't talk about it much. 477 00:18:44,297 --> 00:18:45,950 I get it. 478 00:18:45,994 --> 00:18:48,301 Um, we work jobs that bring us face-to-face 479 00:18:48,344 --> 00:18:49,954 with death every day. 480 00:18:49,998 --> 00:18:53,262 But it's different when it's because of you. 481 00:18:53,306 --> 00:18:55,046 Army Reserve. 482 00:18:55,090 --> 00:18:57,962 I did a tour right when I signed up. 483 00:18:58,006 --> 00:19:00,748 Every time I think I got a handle on you... 484 00:19:02,228 --> 00:19:03,751 Listen, do you want me to stay with you? 485 00:19:03,794 --> 00:19:05,274 I can call in a sub. 486 00:19:05,318 --> 00:19:06,580 No. You go back to work. 487 00:19:06,623 --> 00:19:07,668 I got Wesley to keep me company. 488 00:19:07,711 --> 00:19:08,886 Okay. 489 00:19:08,930 --> 00:19:10,323 Love you. Alright. Love you. 490 00:19:14,588 --> 00:19:16,851 Okay. Yeah, thanks. 491 00:19:16,894 --> 00:19:18,592 That was Tim. 492 00:19:18,635 --> 00:19:22,161 Grey's in surgery, but the wound is not life-threatening. 493 00:19:22,204 --> 00:19:23,466 Thank God. 494 00:19:23,510 --> 00:19:26,861 [ Police radio chatter ] 495 00:19:26,904 --> 00:19:29,037 This feels petty to ask, 496 00:19:29,080 --> 00:19:31,170 but I'm not passing Plain Clothes Day, am I? 497 00:19:31,213 --> 00:19:33,476 It hasn't been a good start. 498 00:19:33,520 --> 00:19:36,044 But I could still finish strong, right? 499 00:19:36,087 --> 00:19:38,873 I'd focus on getting to the end of shift with no more drama. 500 00:19:41,049 --> 00:19:42,442 Uh-oh. 501 00:19:42,485 --> 00:19:43,660 Rolled right through a stop sign. 502 00:19:43,704 --> 00:19:45,227 [ Siren chirps ] 503 00:19:58,284 --> 00:20:00,590 Afternoon, sir. You know why I pulled you over? 504 00:20:02,331 --> 00:20:04,159 Mr. Hayes. I heard you were a cop. 505 00:20:04,203 --> 00:20:05,378 I thought it was a joke. 506 00:20:05,421 --> 00:20:06,901 No, um... 507 00:20:06,944 --> 00:20:09,033 I think about you every day, 508 00:20:09,077 --> 00:20:10,905 what I'd say to you, what I'd...do to you. 509 00:20:10,948 --> 00:20:11,993 Okay, sir, stop. 510 00:20:12,036 --> 00:20:13,473 What? You'll arrest me? 511 00:20:13,516 --> 00:20:15,039 Go. Get -- Get closer, get closer. 512 00:20:15,083 --> 00:20:16,606 - Sir, stop. - I can say whatever I want. 513 00:20:16,650 --> 00:20:18,129 Hey, hey, what are you doing? What are you doing? 514 00:20:18,173 --> 00:20:19,348 DEXTER: Look at you. You're -- You're a disgrace. 515 00:20:19,392 --> 00:20:22,133 That's Patrick Hayes' dad. 516 00:20:22,177 --> 00:20:24,005 The kid Aaron was accused of killing? 517 00:20:24,048 --> 00:20:25,572 Alright, stay back. 518 00:20:25,615 --> 00:20:26,877 Are you kidding? This is gold. 519 00:20:26,921 --> 00:20:28,357 I would never hurt Patrick, okay? 520 00:20:28,401 --> 00:20:29,576 He was my best friend. 521 00:20:29,619 --> 00:20:31,795 Excuse me, sir. I am Detective Harper. 522 00:20:31,839 --> 00:20:33,536 This is Aaron. He is my trainee. 523 00:20:33,580 --> 00:20:34,929 Do you know who he is? He murdered my son. 524 00:20:34,972 --> 00:20:36,626 I know about the allegations. 525 00:20:36,670 --> 00:20:38,585 Allegations?! Yeah, you might have fooled the police, 526 00:20:38,628 --> 00:20:40,369 but I know what you are. 527 00:20:40,413 --> 00:20:41,240 I see through you. 528 00:20:43,372 --> 00:20:45,722 Who are you with? TMZ? 529 00:20:45,766 --> 00:20:48,377 Yeah, you never get tired of feeding on my grief, do you, you vultures?! 530 00:20:48,421 --> 00:20:50,249 Morris, what are you doing, man? Get him out of here. Alright. 531 00:20:50,292 --> 00:20:52,294 Out of here now. You know them? 532 00:20:52,338 --> 00:20:53,469 You set this up! 533 00:20:53,513 --> 00:20:55,210 No. Mr. Hayes, listen. I-I swear, okay? 534 00:20:55,254 --> 00:20:56,603 My mom's doing a show, 535 00:20:56,646 --> 00:20:57,778 but I don't have anything to do with this, okay? 536 00:20:57,821 --> 00:20:59,432 Y-You're making money off of this?! 537 00:20:59,475 --> 00:21:01,085 Conversation. You're making a show?! 538 00:21:01,129 --> 00:21:03,871 ♪♪ 539 00:21:03,914 --> 00:21:05,873 Morris: This is a live arrest. 540 00:21:05,916 --> 00:21:07,918 Mr. Hayes, I'm sorry, okay? 541 00:21:07,962 --> 00:21:08,832 I didn't mean for any of this to happen. 542 00:21:08,876 --> 00:21:10,530 I'm sorry. 543 00:21:10,573 --> 00:21:11,879 [ Handcuffs click ] 544 00:21:15,099 --> 00:21:18,320 All the other witnesses have been taken into protective custody. 545 00:21:18,364 --> 00:21:20,235 We need to put undercover officers on their home addresses. 546 00:21:20,279 --> 00:21:22,150 Odds are good the assassin will target another witness, 547 00:21:22,193 --> 00:21:23,934 and we need to be set up to catch them. 548 00:21:23,978 --> 00:21:25,588 I can't do that. You know that. 549 00:21:25,632 --> 00:21:27,590 You know the grand juries are secret. 550 00:21:27,634 --> 00:21:29,462 That's why the D.A.'s office handles all witness security. 551 00:21:29,505 --> 00:21:31,855 You're doing a bang-up job so far. 552 00:21:31,899 --> 00:21:34,162 Look, I'm gonna chalk that one up 553 00:21:34,205 --> 00:21:36,512 to misplaced anger over what happened to Wade. 554 00:21:36,556 --> 00:21:38,166 The best way to keep our witnesses safe 555 00:21:38,209 --> 00:21:40,211 is for them to catch Rubio's hit men. 556 00:21:40,255 --> 00:21:42,083 If the list helps them do that, why not share it? 557 00:21:42,126 --> 00:21:44,433 Because it doesn't work that way. 558 00:21:44,477 --> 00:21:45,956 Look, I'm sorry. I am, okay? 559 00:21:46,000 --> 00:21:48,089 But the case against Rubio is far from guaranteed. 560 00:21:48,132 --> 00:21:49,786 I have to protect it. 561 00:21:49,830 --> 00:21:51,571 Now, if you can bring me some sort of definitive proof 562 00:21:51,614 --> 00:21:52,963 that he's behind these attacks, 563 00:21:53,007 --> 00:21:55,531 well, that's a different story. 564 00:21:55,575 --> 00:21:56,402 Then that's what I'll do. 565 00:21:56,445 --> 00:21:57,794 Fine. 566 00:22:05,541 --> 00:22:07,195 It's not right. 567 00:22:09,589 --> 00:22:10,894 He's not dangerous. 568 00:22:13,419 --> 00:22:15,856 If it was any other cop, he would have never thrown a punch. 569 00:22:18,815 --> 00:22:20,687 I created that situation. 570 00:22:24,125 --> 00:22:25,996 We should let him go. 571 00:22:26,040 --> 00:22:27,694 It's your arrest, your call. 572 00:22:30,479 --> 00:22:31,959 [ Exhales deeply ] 573 00:22:32,002 --> 00:22:33,613 Can you get me Dexter Hayes' belongings? 574 00:22:37,747 --> 00:22:39,401 What are you doing? 575 00:22:39,445 --> 00:22:42,099 I'll handle it from here. It's Plain Clothes Day. 576 00:22:42,143 --> 00:22:43,840 I mean, you're not supposed to help me. 577 00:22:43,884 --> 00:22:47,104 Plain Clothes Day is over. 578 00:22:47,148 --> 00:22:48,845 Look, nothing good will come from you 579 00:22:48,889 --> 00:22:50,891 talking to Patrick's dad again. 580 00:22:52,283 --> 00:22:53,807 Okay. 581 00:22:53,850 --> 00:22:55,286 Go do your paperwork somewhere else. 582 00:22:55,330 --> 00:22:56,679 I'll find you after. 583 00:23:05,209 --> 00:23:06,776 [ Door buzzes ] 584 00:23:07,734 --> 00:23:09,170 What's going on? 585 00:23:11,738 --> 00:23:14,523 The murderer couldn't bother to stick around to see me go to jail? 586 00:23:14,567 --> 00:23:16,873 Uh, no, he actually asked that I release you. 587 00:23:16,917 --> 00:23:20,050 And I will recommend that the D.A. not charge. 588 00:23:20,094 --> 00:23:22,313 It's the best we can do. 589 00:23:22,357 --> 00:23:24,315 He shouldn't even be a cop. 590 00:23:24,359 --> 00:23:28,145 Aaron's a liar, a sick human being. 591 00:23:28,189 --> 00:23:29,973 I took him into my home. 592 00:23:32,193 --> 00:23:35,022 Every time his parents went on some month-long vacation, 593 00:23:35,065 --> 00:23:37,285 where -- where do you think he lived? 594 00:23:37,328 --> 00:23:39,113 [ Sighs ] 595 00:23:39,156 --> 00:23:40,680 He was like another son to me. 596 00:23:40,723 --> 00:23:41,768 He... 597 00:23:44,727 --> 00:23:46,294 That was all a lie. 598 00:23:48,339 --> 00:23:49,776 And he killed my boy. 599 00:23:53,040 --> 00:23:56,826 Look, uh, there is nothing that I can say 600 00:23:56,870 --> 00:23:58,828 that is gonna make you change your mind. 601 00:24:00,874 --> 00:24:06,140 Best thing I can do is to offer my sincere condolences. 602 00:24:13,930 --> 00:24:16,193 Lucy. Can I grab you for a second? 603 00:24:16,237 --> 00:24:17,934 Uh...Make it quick. 604 00:24:22,199 --> 00:24:23,462 Right here. 605 00:24:28,031 --> 00:24:29,555 What's going on? 606 00:24:34,081 --> 00:24:36,170 What is this? 607 00:24:36,213 --> 00:24:38,346 The list of witnesses in the Rubio grand jury. 608 00:24:38,389 --> 00:24:40,217 Wow. I-I -- 609 00:24:40,261 --> 00:24:42,393 But you can't tell anyone you got it from me. 610 00:24:42,437 --> 00:24:43,917 I'm serious. 611 00:24:43,960 --> 00:24:45,745 Del Monte would fire me on the spot. 612 00:24:45,788 --> 00:24:47,224 Maybe even prosecute me 613 00:24:47,268 --> 00:24:48,530 for leaking confidential information. 614 00:24:48,574 --> 00:24:50,358 Stop. You can't do this. I won't let you. 615 00:24:50,401 --> 00:24:52,752 But you need this to catch the guy. 616 00:24:52,795 --> 00:24:54,101 People are dead. And if this -- 617 00:24:54,144 --> 00:24:56,320 We can't catch a criminal by becoming criminals. 618 00:24:56,364 --> 00:24:57,626 I... 619 00:25:01,021 --> 00:25:02,588 We'll find another way. 620 00:25:04,241 --> 00:25:05,808 Okay. 621 00:25:08,898 --> 00:25:10,552 They just I.D.'d Grey's shooter. 622 00:25:12,380 --> 00:25:13,642 [ Monitor beeping ] 623 00:25:13,686 --> 00:25:16,471 [ Knock on door ]Sir. 624 00:25:16,515 --> 00:25:18,691 Hey. Hey. Come in. 625 00:25:18,734 --> 00:25:21,128 [ Clears throat ] How you feeling? 626 00:25:21,171 --> 00:25:22,956 Like I got shot. 627 00:25:24,958 --> 00:25:26,350 Talk to Luna yet? 628 00:25:26,394 --> 00:25:28,396 She's in Montreal. 629 00:25:28,439 --> 00:25:30,659 And I figured this is a conversation you want to have 630 00:25:30,703 --> 00:25:33,009 in person when she gets back. 631 00:25:33,053 --> 00:25:36,230 You know, uh, a wise man once told me, 632 00:25:36,273 --> 00:25:38,580 "This is not something you want your family 633 00:25:38,624 --> 00:25:41,104 to hear on the news." 634 00:25:41,148 --> 00:25:43,585 You're right. I'll call her. 635 00:25:43,629 --> 00:25:45,282 [ Sighs ] 636 00:25:45,326 --> 00:25:48,068 And she will tear my head off once she knows I'm okay. 637 00:25:48,111 --> 00:25:49,852 When I became Watch Commander, 638 00:25:49,896 --> 00:25:51,375 I promised she and Dominique 639 00:25:51,419 --> 00:25:54,117 wouldn't have to worry about me anymore. 640 00:25:54,161 --> 00:25:57,164 It was out of your control. She'll understand. 641 00:25:57,207 --> 00:25:59,732 She'll want to install cameras in your office 642 00:25:59,775 --> 00:26:01,951 to keep an eye on you, but she'll understand. 643 00:26:01,995 --> 00:26:03,736 Yeah. 644 00:26:03,779 --> 00:26:04,824 Hey, let me take care of that. 645 00:26:08,001 --> 00:26:12,179 Um, yeah, it's official -- everything hurts. 646 00:26:12,222 --> 00:26:13,833 Do -- Do you need anything? 647 00:26:13,876 --> 00:26:15,225 No, no, no. 648 00:26:15,269 --> 00:26:16,662 I don't -- 649 00:26:19,621 --> 00:26:21,188 How do you do it? 650 00:26:21,231 --> 00:26:22,929 I mean, we're the same age. 651 00:26:22,972 --> 00:26:25,279 Ish. 652 00:26:25,322 --> 00:26:27,977 So how do you go out patrolling the streets 653 00:26:28,021 --> 00:26:31,285 and chasing suspects, 654 00:26:31,328 --> 00:26:34,157 getting into shootouts day in, day out? 655 00:26:34,201 --> 00:26:35,594 Tylenol and Icy Hot. 656 00:26:36,769 --> 00:26:39,119 Huh. 657 00:26:39,162 --> 00:26:41,948 It wasn't like this before. 658 00:26:41,991 --> 00:26:43,558 The last time I got shot, 659 00:26:43,602 --> 00:26:46,126 I pulled out my own I.V.s 660 00:26:46,169 --> 00:26:48,215 and checked myself out. 661 00:26:48,258 --> 00:26:49,651 [ Chuckles ] 662 00:26:52,175 --> 00:26:54,787 Now I-I can't even imagine it. 663 00:26:56,223 --> 00:26:58,747 Maybe that's the -- 664 00:26:58,791 --> 00:26:59,922 Maybe that's the difference. 665 00:26:59,966 --> 00:27:01,445 I was never that guy. 666 00:27:01,489 --> 00:27:03,186 I don't know what it's like to be a cop 667 00:27:03,230 --> 00:27:06,233 and not go home aching at the end of every shift. 668 00:27:06,276 --> 00:27:08,017 So what you're saying is, 669 00:27:08,061 --> 00:27:10,672 I need to accept the fact that I'm old. 670 00:27:10,716 --> 00:27:13,153 Mm. 671 00:27:13,196 --> 00:27:16,330 I used to think about it all the time coming up... 672 00:27:19,289 --> 00:27:22,902 ...how I'd react to taking a life. 673 00:27:22,945 --> 00:27:28,734 ♪♪ 674 00:27:28,777 --> 00:27:32,085 Then year by year went by, 675 00:27:32,128 --> 00:27:33,042 and, uh... 676 00:27:36,698 --> 00:27:37,917 ...I guess I thought... 677 00:27:39,962 --> 00:27:41,268 ...I made it. 678 00:27:43,183 --> 00:27:45,141 I'd never have to go through this. 679 00:27:45,185 --> 00:27:48,710 You didn't have a choice. 680 00:27:48,754 --> 00:27:50,973 She was going to kill you. 681 00:27:51,017 --> 00:27:54,150 And any of us would have done the same. 682 00:27:56,544 --> 00:27:58,633 Right. 683 00:27:58,677 --> 00:28:02,985 That doesn't help now, but it -- it will later. 684 00:28:04,683 --> 00:28:06,815 What will help now? 685 00:28:08,251 --> 00:28:09,470 Nothing. 686 00:28:11,777 --> 00:28:13,387 This part's just hard. 687 00:28:13,430 --> 00:28:21,047 ♪♪ 688 00:28:24,528 --> 00:28:26,008 Any movement? 689 00:28:26,052 --> 00:28:27,618 LUCY: No. 690 00:28:27,662 --> 00:28:28,750 [ Dog barking in distance ] 691 00:28:33,668 --> 00:28:36,062 [ Car doors closing ] 692 00:28:36,105 --> 00:28:38,325 Alright, thanks for coming out. 693 00:28:38,368 --> 00:28:39,892 Our target is six houses up on the right -- 694 00:28:39,935 --> 00:28:41,545 851 West Waverley. 695 00:28:41,589 --> 00:28:44,244 It's a ShareBNB rented by our deceased suspect, Jane Becker. 696 00:28:44,287 --> 00:28:46,115 Now, Becker had a partner -- unknown male. 697 00:28:46,159 --> 00:28:47,595 It's possible he's in the house we're hitting. 698 00:28:47,638 --> 00:28:48,596 LUCY: Cut the power. 699 00:28:48,639 --> 00:28:50,554 LAPD! We have a search warrant! 700 00:28:50,598 --> 00:28:51,904 Open the door now! 701 00:28:51,947 --> 00:29:00,303 ♪♪ 702 00:29:00,347 --> 00:29:08,964 ♪♪ 703 00:29:09,008 --> 00:29:17,625 ♪♪ 704 00:29:17,668 --> 00:29:19,105 TIM: Alright, house is clear. 705 00:29:19,148 --> 00:29:21,368 Advise DWP to restore the power. 706 00:29:21,411 --> 00:29:23,283 Do you smell smoke? 707 00:29:23,326 --> 00:29:25,154 Yeah. 708 00:29:25,198 --> 00:29:27,635 It's a little hot outside to be having a fire. 709 00:29:29,593 --> 00:29:30,769 TIM: Looks like we just missed him. 710 00:29:33,206 --> 00:29:36,339 And he burned up some evidence before he left. 711 00:29:36,383 --> 00:29:38,167 Yeah. 712 00:29:38,211 --> 00:29:39,603 Not much to work with. 713 00:29:41,823 --> 00:29:42,955 Mm. 714 00:29:48,395 --> 00:29:49,875 Kellen Myers. 715 00:29:51,746 --> 00:29:53,835 [ Police radio chatter ] 716 00:29:56,446 --> 00:29:59,319 What's going on here? It's -- It's almost midnight. 717 00:29:59,362 --> 00:30:01,408 Y-You know I'm an officer of the court, right? 718 00:30:01,451 --> 00:30:03,627 You're a paralegal, and you're in serious trouble. 719 00:30:03,671 --> 00:30:04,846 I'm calling a lawyer. 720 00:30:04,890 --> 00:30:06,935 Great. You can show her these. 721 00:30:06,979 --> 00:30:09,982 Your bank statements for the last six months. 722 00:30:10,025 --> 00:30:12,811 You received four payments of $2,500 each 723 00:30:12,854 --> 00:30:14,856 from Cayman Cities Holding Corporation. 724 00:30:14,900 --> 00:30:17,163 That's Matteo Rubio's dummy corporation. 725 00:30:17,206 --> 00:30:20,819 You sold him the list of the grand jury's witnesses. 726 00:30:20,862 --> 00:30:22,733 Rubio? I-I don't even know who that is. 727 00:30:22,777 --> 00:30:25,258 I don't have time to play games! 728 00:30:25,301 --> 00:30:27,869 Two people are dead, a cop's in the hospital, 729 00:30:27,913 --> 00:30:30,872 and you're an accessory to all of it! 730 00:30:33,048 --> 00:30:35,224 I didn't know. 731 00:30:35,268 --> 00:30:37,139 I-I thought they were just gonna scare people. 732 00:30:37,183 --> 00:30:39,881 I-I-I had no idea anyone was gonna get killed. 733 00:30:41,317 --> 00:30:43,232 Listen to me. 734 00:30:43,276 --> 00:30:46,192 You have one chance to make this right. 735 00:30:46,235 --> 00:30:48,890 I need you to tell me who they are, 736 00:30:48,934 --> 00:30:52,154 where they are, and what exactly did you tell them. 737 00:30:52,198 --> 00:30:56,071 ♪♪ 738 00:30:56,115 --> 00:30:58,552 They wanted a list of the names of the witnesses. 739 00:31:00,684 --> 00:31:02,077 And the prosecutor. 740 00:31:04,166 --> 00:31:05,907 Any luck getting through to the D.A.'s office? 741 00:31:05,951 --> 00:31:07,953 DISPATCHER: No. Phone lines appear to be down. 742 00:31:07,996 --> 00:31:10,346 That can't be a coincidence. I'm calling Chris. 743 00:31:10,390 --> 00:31:11,565 [ Engine starts ] 744 00:31:11,608 --> 00:31:13,610 [ Ringing] 745 00:31:13,654 --> 00:31:16,048 ♪♪ 746 00:31:16,091 --> 00:31:18,789 [ Sirens wailing ] 747 00:31:18,833 --> 00:31:21,314 ♪♪ 748 00:31:21,357 --> 00:31:22,619 [ Cellphone vibrates ] 749 00:31:22,663 --> 00:31:24,186 CHRIS: The D.A. hasn't even considered 750 00:31:24,230 --> 00:31:25,579 postponing tomorrow's testimony? 751 00:31:25,622 --> 00:31:27,668 Two people are dead, 752 00:31:27,711 --> 00:31:29,409 and one of the killers is still out there. 753 00:31:29,452 --> 00:31:31,890 Yeah, all the more reason to keep the grand jury convened. 754 00:31:31,933 --> 00:31:34,109 Get Rubio behind bars as soon as possible. 755 00:31:34,153 --> 00:31:36,285 You think the case still has legs with two dead witnesses? 756 00:31:36,329 --> 00:31:39,810 [ Sighs ] Well, it's a setback, but we did our homework. 757 00:31:39,854 --> 00:31:41,464 You know, we have our evidence. 758 00:31:41,508 --> 00:31:43,858 Most importantly, the rest of the witnesses 759 00:31:43,902 --> 00:31:45,120 are in protective custody, so... 760 00:31:45,164 --> 00:31:47,296 [ Vibrating continues ] 761 00:31:47,340 --> 00:31:48,471 [ Ringing] 762 00:31:48,515 --> 00:31:50,343 He's not answering. Try again. 763 00:31:50,386 --> 00:31:52,649 [ Siren wailing ] 764 00:31:52,693 --> 00:31:53,999 [ Ringing] 765 00:31:54,042 --> 00:31:55,957 [ Tires squeal ] 766 00:31:56,001 --> 00:31:58,655 ♪♪ 767 00:31:58,699 --> 00:32:00,875 [ Cellphone vibrating ] 768 00:32:00,919 --> 00:32:02,659 Hey, it bothers you that I didn't share intel 769 00:32:02,703 --> 00:32:05,227 with the LAPD, doesn't it? 770 00:32:05,271 --> 00:32:07,577 No. 771 00:32:07,621 --> 00:32:09,710 I mean, yeah. 772 00:32:09,753 --> 00:32:11,755 We're on the same side, right? 773 00:32:11,799 --> 00:32:13,279 Mostly. 774 00:32:13,322 --> 00:32:15,107 But LAPD leaks like a sieve, 775 00:32:15,150 --> 00:32:17,326 so we gotta play everything close to the vest. 776 00:32:17,370 --> 00:32:18,762 [ Vibrating continues ] That's my phone. 777 00:32:21,809 --> 00:32:23,115 Lucy. 778 00:32:23,158 --> 00:32:25,726 Chris, um, where are you? 779 00:32:25,769 --> 00:32:27,162 At the office. Why? 780 00:32:27,206 --> 00:32:29,077 Is Del Monte with you? Yeah. 781 00:32:29,121 --> 00:32:31,688 Okay, listen. Someone is coming to kill him. 782 00:32:31,732 --> 00:32:33,473 What? 783 00:32:33,516 --> 00:32:35,301 You have to get him out of there. 784 00:32:35,344 --> 00:32:36,519 Chris? 785 00:32:38,957 --> 00:32:40,697 The lights just went out. 786 00:32:40,741 --> 00:32:42,177 They just cut the power. How far away are we? 787 00:32:42,221 --> 00:32:43,526 Three minutes. 788 00:32:43,570 --> 00:32:45,398 Chris, you need to hide. 789 00:32:45,441 --> 00:32:47,269 I got to warn Del Monte. 790 00:32:47,313 --> 00:32:48,357 No, Chris. 791 00:32:48,401 --> 00:32:51,708 ♪♪ 792 00:32:55,277 --> 00:33:05,200 ♪♪ 793 00:33:05,374 --> 00:33:15,210 ♪♪ 794 00:33:15,254 --> 00:33:25,046 ♪♪ 795 00:33:25,090 --> 00:33:34,838 ♪♪ 796 00:33:34,882 --> 00:33:44,805 ♪♪ 797 00:33:44,979 --> 00:33:46,372 Hey, Chris, where are you? 798 00:33:46,415 --> 00:33:47,503 I can't find my phone. 799 00:33:47,547 --> 00:33:48,504 CHRIS: Sean, get down! 800 00:33:48,548 --> 00:33:50,419 [ Gunshots ] 801 00:33:50,463 --> 00:33:57,296 ♪♪ 802 00:33:57,339 --> 00:33:59,167 Are you hit? 803 00:33:59,211 --> 00:34:01,126 No. You? No. 804 00:34:01,169 --> 00:34:03,128 We got to move. Out the back. Let's go. Go. 805 00:34:03,171 --> 00:34:11,614 ♪♪ 806 00:34:11,658 --> 00:34:20,145 ♪♪ 807 00:34:20,188 --> 00:34:28,544 ♪♪ 808 00:34:28,588 --> 00:34:30,372 Go, go, go, go, go. 809 00:34:30,416 --> 00:34:40,339 ♪♪ 810 00:34:40,382 --> 00:34:50,305 ♪♪ 811 00:34:50,349 --> 00:34:51,524 [ Clatter ] 812 00:34:51,567 --> 00:34:54,570 ♪♪ 813 00:34:54,614 --> 00:34:58,008 [ Gunshots ] 814 00:34:58,052 --> 00:35:06,408 ♪♪ 815 00:35:06,452 --> 00:35:14,982 ♪♪ 816 00:35:15,025 --> 00:35:23,556 ♪♪ 817 00:35:23,599 --> 00:35:24,818 [ Music stops ] 818 00:35:32,608 --> 00:35:35,176 [ Pounding on door ] 819 00:35:35,220 --> 00:35:37,657 [ Gunshots ] 820 00:35:37,700 --> 00:35:43,184 ♪♪ 821 00:35:43,228 --> 00:35:45,273 LUCY: Police! Drop the weapon! 822 00:35:45,317 --> 00:35:52,454 ♪♪ 823 00:35:52,498 --> 00:35:53,977 [ Knock on door ] 824 00:35:54,021 --> 00:35:55,718 Chris? Lucy? 825 00:35:55,762 --> 00:35:56,850 It's safe to come out. 826 00:35:56,893 --> 00:35:58,112 Is Del Monte with you? 827 00:35:58,156 --> 00:35:59,287 Yeah, I'm here. 828 00:35:59,331 --> 00:36:05,206 ♪♪ 829 00:36:05,250 --> 00:36:06,903 Are you okay? 830 00:36:06,947 --> 00:36:09,819 Yeah.No. 831 00:36:09,863 --> 00:36:11,169 I could really use a drink. 832 00:36:14,346 --> 00:36:17,218 I know today was rough, but if it helps, 833 00:36:17,262 --> 00:36:19,133 it was not the worst Plain Clothes Day story 834 00:36:19,177 --> 00:36:20,221 I've ever heard. 835 00:36:20,265 --> 00:36:21,483 It's not? No. 836 00:36:21,527 --> 00:36:23,920 But it was the most unique. 837 00:36:23,964 --> 00:36:25,922 And because I pulled the plug, 838 00:36:25,966 --> 00:36:28,316 you're gonna have to do it all again next week. 839 00:36:28,360 --> 00:36:29,883 Great. 840 00:36:29,926 --> 00:36:30,753 Hopefully I won't make as many mistakes. 841 00:36:30,797 --> 00:36:31,972 Yeah, that would be good. 842 00:36:32,015 --> 00:36:33,756 Yeah. [ Laughs ] 843 00:36:33,800 --> 00:36:36,150 No. Unh-unh. 844 00:36:36,194 --> 00:36:38,196 Point another camera in my face, 845 00:36:38,239 --> 00:36:40,981 and I will arrest you for invasion of privacy. 846 00:36:41,024 --> 00:36:43,462 Just wanted to say bravo for today, guys. 847 00:36:43,505 --> 00:36:45,681 The footage we got was money. 848 00:36:45,725 --> 00:36:47,422 Harper, the camera loves you. 849 00:36:47,466 --> 00:36:48,554 How would you feel about having your very own makeup team? 850 00:36:48,597 --> 00:36:50,512 Morris, can I talk to you? 851 00:36:52,253 --> 00:36:53,689 Have a good night. 852 00:36:53,733 --> 00:36:55,735 I will see you tomorrow. 853 00:36:55,778 --> 00:36:57,563 But I better not see you. 854 00:37:00,174 --> 00:37:01,871 Aaron -- No, man. 855 00:37:01,915 --> 00:37:04,309 You need to shut up and listen, okay? 856 00:37:04,352 --> 00:37:06,354 That film that you shot of me and Mr. Hayes today -- 857 00:37:06,398 --> 00:37:07,964 it never sees the light of day. 858 00:37:08,008 --> 00:37:09,357 Well, Aaron, it's too good not to use. 859 00:37:09,401 --> 00:37:10,880 I don't care. 860 00:37:10,924 --> 00:37:13,056 His pain is not a commodity, and neither is mine. 861 00:37:13,100 --> 00:37:15,058 Then why did you decide to do the show? 862 00:37:15,102 --> 00:37:16,364 Because I need to get my life back. 863 00:37:16,408 --> 00:37:19,062 But this -- this won't do that, okay? 864 00:37:19,106 --> 00:37:20,586 So you're gonna destroy those memory cards 865 00:37:20,629 --> 00:37:22,588 or you and me -- we're gonna have a real problem. 866 00:37:22,631 --> 00:37:24,198 You threatening to hurt me? 867 00:37:24,242 --> 00:37:25,286 No. 868 00:37:25,330 --> 00:37:27,332 To fire you. 869 00:37:27,375 --> 00:37:29,116 Those cards belong to Thorsen Media, 870 00:37:29,159 --> 00:37:30,857 and last time I checked, I'm the only person 871 00:37:30,900 --> 00:37:32,380 in this conversation with that name. 872 00:37:34,426 --> 00:37:39,431 ♪♪ 873 00:37:39,474 --> 00:37:41,171 [ Knock on door ] 874 00:37:41,215 --> 00:37:43,609 [ Groans ] 875 00:37:43,652 --> 00:37:45,437 How are you doing? 876 00:37:45,480 --> 00:37:47,482 Oh, I'm fine, Lucy. 877 00:37:47,526 --> 00:37:49,179 ♪ Trouble only finds me 878 00:37:49,223 --> 00:37:50,572 Um, we should check your vitals. 879 00:37:50,616 --> 00:37:51,791 No, you don't have to -- 880 00:37:51,834 --> 00:37:53,967 ♪ Whenever I'm alone 881 00:37:54,010 --> 00:37:56,448 That's actually very nice. 882 00:37:56,491 --> 00:37:58,145 Pulse is good, steady. 883 00:37:58,188 --> 00:38:00,321 Well, that's me -- 884 00:38:00,365 --> 00:38:02,454 good and steady. 885 00:38:02,497 --> 00:38:04,586 Your heart rate's a little fast. 886 00:38:04,630 --> 00:38:06,153 It's still strong and manly, right? 887 00:38:06,196 --> 00:38:08,329 Oh, yeah. 100%. 888 00:38:08,373 --> 00:38:10,636 [ Laughs ] 889 00:38:10,679 --> 00:38:12,638 ♪ Who's tearing who to parts 890 00:38:12,681 --> 00:38:16,337 Um... 891 00:38:16,381 --> 00:38:20,254 why did you try to give me the witness list? 892 00:38:20,298 --> 00:38:21,908 Were you doing it because you thought 893 00:38:21,951 --> 00:38:23,301 it was the right thing to do, 894 00:38:23,344 --> 00:38:27,653 or were you trying to impress me? 895 00:38:27,696 --> 00:38:30,003 ♪ Never let you down 896 00:38:30,046 --> 00:38:34,007 I, um...plead the fifth. 897 00:38:34,050 --> 00:38:35,791 ♪ Like you let me down 898 00:38:35,835 --> 00:38:37,358 [ Laughs ] 899 00:38:37,402 --> 00:38:39,404 Okay. Mm-hmm. 900 00:38:39,447 --> 00:38:41,188 Hitter flipped on Rubio. 901 00:38:41,231 --> 00:38:42,711 Lopez picked him up 20 minutes ago. 902 00:38:42,755 --> 00:38:44,757 Another mob boss on his way to life in prison. 903 00:38:44,800 --> 00:38:47,586 Good. But there's gonna be some follow-up you need to do. 904 00:38:47,629 --> 00:38:49,588 I know. Talked it through with the Captain. 905 00:38:49,631 --> 00:38:52,068 I know all about the Sergeants' staff meeting on Mondays, 906 00:38:52,112 --> 00:38:54,201 the Captains' meetings on Fridays. 907 00:38:54,244 --> 00:38:55,724 They provide lunch from Molly's Steakhouse. 908 00:38:55,768 --> 00:38:58,553 Never order the fish. See? I got it. 909 00:38:58,597 --> 00:39:00,729 And you'll be -- you'll be back before you know it. 910 00:39:00,773 --> 00:39:02,383 ♪ If only for a moment 911 00:39:02,427 --> 00:39:04,385 It's not I don't think you can do it. 912 00:39:04,429 --> 00:39:06,735 It's just --You just have trouble letting go. 913 00:39:06,779 --> 00:39:09,521 I know. But this is good. 914 00:39:09,564 --> 00:39:11,914 You know, it's like a trial run for retirement. 915 00:39:11,958 --> 00:39:13,394 ♪ It's just that I'm not over it ♪ 916 00:39:13,438 --> 00:39:15,483 You're colluding with Luna now? 917 00:39:15,527 --> 00:39:16,745 That has been going on for a long time. 918 00:39:16,789 --> 00:39:17,485 Oh, my goodness. [ Both laugh ] 919 00:39:17,529 --> 00:39:18,486 [ Knock on door ] 920 00:39:18,530 --> 00:39:19,487 Dinner is served. 921 00:39:19,531 --> 00:39:21,010 That's my cue. 922 00:39:21,054 --> 00:39:22,751 Thanks, man. See ya, take care. Yep. 923 00:39:22,795 --> 00:39:25,493 Grilled chicken, rice, and veggies. 924 00:39:25,537 --> 00:39:26,538 I ordered a burger. 925 00:39:26,581 --> 00:39:28,017 ♪ Let me down 926 00:39:28,061 --> 00:39:29,323 You're colluding with Luna now, too? 927 00:39:29,367 --> 00:39:31,456 No! No. 928 00:39:31,499 --> 00:39:32,718 Does that mean you don't want it? 929 00:39:32,761 --> 00:39:35,068 Maybe later. Alright. 930 00:39:35,111 --> 00:39:36,852 I'll just set it right here for you. 931 00:39:36,896 --> 00:39:38,245 Thank you. Alright. Good night. 932 00:39:38,288 --> 00:39:41,030 Nolan. 933 00:39:41,074 --> 00:39:44,425 A few months ago, you were determined to be an F.T.O. 934 00:39:44,469 --> 00:39:47,559 Lately, you hardly mention it. 935 00:39:47,602 --> 00:39:49,038 Change your mind? Oh, no. 936 00:39:49,082 --> 00:39:50,300 No, not at all. 937 00:39:50,344 --> 00:39:51,519 Um, I've been working hard behind the scenes, 938 00:39:51,563 --> 00:39:52,999 getting myself ready. 939 00:39:53,042 --> 00:39:55,393 Tim's been giving me lots of great advice. 940 00:39:55,436 --> 00:39:58,178 I've been hoping my work as the union rep would help me out. 941 00:39:58,221 --> 00:40:00,136 It will. 942 00:40:00,180 --> 00:40:03,531 So will focusing on one area. 943 00:40:03,575 --> 00:40:07,970 Robbery, narcotics, hostage negotiation, whatever you want. 944 00:40:08,014 --> 00:40:10,886 Become the department's foremost expert at it. 945 00:40:12,497 --> 00:40:15,500 Specialized knowledge jumps you to the front of the line. 946 00:40:15,543 --> 00:40:17,502 Yes, sir. 947 00:40:17,545 --> 00:40:20,374 Good advice. 948 00:40:20,418 --> 00:40:22,681 I will let you get some sleep, 949 00:40:22,724 --> 00:40:24,073 unless there's anything else you need? 950 00:40:24,117 --> 00:40:26,162 No, I'm good. Thank you. 951 00:40:26,206 --> 00:40:27,512 ♪ Oh oh oh oh 952 00:40:27,555 --> 00:40:29,122 ♪ Oh oh oh oh 953 00:40:29,165 --> 00:40:31,777 Um... 954 00:40:31,820 --> 00:40:34,519 you're gonna want to replay that fight over and over again, 955 00:40:34,562 --> 00:40:36,782 looking for a way it could have ended differently. 956 00:40:38,174 --> 00:40:39,828 There will be plenty of time for that. 957 00:40:39,872 --> 00:40:41,439 Tonight, just sleep. 958 00:40:41,482 --> 00:40:42,875 I'll try. 959 00:40:42,918 --> 00:40:46,966 ♪♪ 960 00:40:47,009 --> 00:40:49,316 ♪ Oh oh oh oh oh oh 961 00:41:04,766 --> 00:41:06,986 Busted! Oh! 962 00:41:07,029 --> 00:41:09,118 What are you doing up? 963 00:41:09,162 --> 00:41:10,729 Waiting for you. 964 00:41:16,125 --> 00:41:18,345 How's Wade? 965 00:41:18,388 --> 00:41:20,652 He hurts, but he'll be okay. 966 00:41:20,695 --> 00:41:22,915 And you? 967 00:41:22,958 --> 00:41:24,525 I'll be okay, too. 968 00:41:24,569 --> 00:41:28,529 Just...reopened some wounds I thought had healed. 969 00:41:28,573 --> 00:41:30,575 Do you want to talk about it? 970 00:41:30,618 --> 00:41:31,837 No. 971 00:41:31,880 --> 00:41:33,969 Okay. Then come to bed. 972 00:41:34,013 --> 00:41:36,885 Honestly, I-I don't think I could even sleep right now. 973 00:41:36,929 --> 00:41:39,322 Oh.Do you want to finish the portrait? 974 00:41:39,366 --> 00:41:42,108 God, no. I don't even want to look at it anymore. 975 00:41:42,151 --> 00:41:43,370 Why not? 976 00:41:43,413 --> 00:41:44,719 Because it's awful. 977 00:41:44,763 --> 00:41:46,242 Oh. 978 00:41:46,286 --> 00:41:48,114 I refuse to believe that. 979 00:41:48,157 --> 00:41:51,813 You are the most talented person I know. 980 00:41:51,857 --> 00:41:53,511 It's actually annoying. 981 00:41:53,554 --> 00:41:56,644 Well, my winning streak has officially ended. 982 00:41:58,211 --> 00:42:00,692 ♪♪ 983 00:42:00,735 --> 00:42:02,302 Oh, thank God. 984 00:42:02,345 --> 00:42:04,086 What? 985 00:42:04,130 --> 00:42:06,959 It's terrible. I barely look human. 986 00:42:07,002 --> 00:42:08,787 You could at least pretend. 987 00:42:08,830 --> 00:42:10,049 [ Laughing ] No, I couldn't. 988 00:42:10,092 --> 00:42:12,007 But this is great. This is great. 989 00:42:12,051 --> 00:42:14,619 Oh, this is so great. 990 00:42:14,662 --> 00:42:15,663 What are you doing? 991 00:42:15,707 --> 00:42:17,186 I'm gonna hang this up. 992 00:42:17,230 --> 00:42:18,971 It's -- It's proof that there's actually 993 00:42:19,014 --> 00:42:20,799 one thing in the world you can't do. 994 00:42:20,842 --> 00:42:22,191 Come. Oh, God. 995 00:42:22,235 --> 00:42:23,410 God, he's got one eye looking at me 996 00:42:23,453 --> 00:42:24,759 and one eye looking for me. 997 00:42:24,803 --> 00:42:26,369 [ Laughs ] Let's call him John-John. 998 00:42:26,413 --> 00:42:27,675 It's gonna watch us sleep. [ Laughs ] 999 00:42:34,726 --> 00:42:43,125 ♪♪ 1000 00:42:43,169 --> 00:42:51,351 ♪♪ 1001 00:42:51,394 --> 00:42:59,794 ♪♪ 69809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.