All language subtitles for The Dropout S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,585 --> 00:00:03,003 We are on the record 2 00:00:03,003 --> 00:00:06,131 at the beginning of media number one, volume one. 3 00:00:06,548 --> 00:00:08,884 This is the testimony of Elizabeth Holmes. 4 00:00:08,884 --> 00:00:11,678 Going on the record in San Francisco, California, 5 00:00:11,678 --> 00:00:15,807 nine o'clock a.m. on July 11th, 2017. 6 00:00:15,807 --> 00:00:18,018 Ms. Holmes, please raise your right hand. 7 00:00:19,436 --> 00:00:20,812 You swear to tell the truth, the whole truth, 8 00:00:20,812 --> 00:00:22,147 and nothing but the truth? 9 00:00:22,564 --> 00:00:23,690 - I do. 10 00:00:23,690 --> 00:00:26,360 This is an investigation of Theranos Inc SF 11 00:00:26,360 --> 00:00:28,403 to determine whether there have been violations 12 00:00:28,403 --> 00:00:30,781 of certain provisions of federal security laws. 13 00:00:30,781 --> 00:00:34,117 Any reason why you can't give full, complete, and truthful testimony today? 14 00:00:34,117 --> 00:00:37,955 ♪ 15 00:00:37,955 --> 00:00:39,706 Can you say the company name? 16 00:00:39,706 --> 00:00:40,874 - Theranos. 17 00:00:40,874 --> 00:00:42,543 - I thought it was Ther-ah-nos. 18 00:00:42,543 --> 00:00:46,338 - No. Theranos. It's a mix between "Therapy" and "Diagnosis." 19 00:00:46,880 --> 00:00:48,632 - Why not Theranosis? 20 00:00:49,967 --> 00:00:52,010 - Because the name is Theranos. 21 00:00:52,928 --> 00:00:55,013 Actually, can we cut that part about the name? 22 00:00:56,223 --> 00:00:59,852 So, currently we have 500 employees. 23 00:00:59,852 --> 00:01:02,229 We are valued at nine billion dollars. 24 00:01:02,229 --> 00:01:03,063 Wow. 25 00:01:03,063 --> 00:01:06,900 - We offer 200 of the most commonly ordered blood tests. 26 00:01:06,900 --> 00:01:08,151 And the best part is-- 27 00:01:08,151 --> 00:01:10,153 "We don't use a syringe for any of it." 28 00:01:10,779 --> 00:01:13,156 Then you go on to say, "We can run 70 tests 29 00:01:13,156 --> 00:01:14,825 on a single drop of blood." 30 00:01:15,617 --> 00:01:17,619 Would you characterize those claims as truthful? 31 00:01:18,078 --> 00:01:20,163 Okay some rapid-fire questions. 32 00:01:20,163 --> 00:01:21,498 We call them "Maker's Minute." 33 00:01:22,165 --> 00:01:27,004 So you are America's youngest female self-made billionaire. 34 00:01:28,380 --> 00:01:30,465 That's pretty cool. 35 00:01:31,550 --> 00:01:32,634 - Yes. 36 00:01:34,011 --> 00:01:35,554 If you are what you eat, 37 00:01:35,554 --> 00:01:36,763 what are you? 38 00:01:38,348 --> 00:01:39,474 - Green juice. 39 00:01:40,517 --> 00:01:41,727 Favorite place to visit. 40 00:01:43,020 --> 00:01:44,229 - Uh, my office. 41 00:01:46,023 --> 00:01:47,900 Best word to describe you? 42 00:01:50,777 --> 00:01:53,322 - Uh-- 43 00:01:54,364 --> 00:01:55,782 Mission oriented. 44 00:02:00,037 --> 00:02:03,207 ♪ choir singing ♪ 45 00:02:03,207 --> 00:02:06,335 ♪ 46 00:02:08,045 --> 00:02:09,588 You don't have to finish. 47 00:02:09,588 --> 00:02:11,465 You can stop if you want to stop. 48 00:02:12,049 --> 00:02:13,175 Hey, hey, hey, hey. 49 00:02:13,175 --> 00:02:15,594 Don't cross the track till the last runner is done, alright? 50 00:02:16,428 --> 00:02:20,557 ♪ 51 00:02:22,184 --> 00:02:23,560 - Why is she still running? 52 00:02:23,560 --> 00:02:25,479 - Go, Elizabeth. You are doing great! 53 00:02:26,438 --> 00:02:28,273 - Why does she run so weird? 54 00:02:28,857 --> 00:02:33,320 ♪ 55 00:02:34,321 --> 00:02:36,740 A healthcare pioneer is being compared to visionaries 56 00:02:36,740 --> 00:02:38,492 like Bill Gates and Steve Jobs... 57 00:02:38,492 --> 00:02:40,994 ...revolutionary company that threatens to change healthcare, 58 00:02:40,994 --> 00:02:42,746 the same way that Amazon changed retail 59 00:02:42,746 --> 00:02:45,165 or Apple, yes, changed the cell phone. It could be the... 60 00:02:45,165 --> 00:02:49,127 We've got a just really smart female CEO 61 00:02:49,127 --> 00:02:51,380 who's going to do a wonderful thing for the world. 62 00:02:51,380 --> 00:02:54,174 You want it to work. We all want that to work. 63 00:02:54,174 --> 00:02:56,176 Not only did they fool the investors, 64 00:02:56,176 --> 00:02:57,928 they fooled the media. 65 00:02:57,928 --> 00:02:59,721 They fooled patients. 66 00:02:59,721 --> 00:03:01,098 They fooled doctors. 67 00:03:01,098 --> 00:03:02,474 It was a medical fraud. 68 00:03:02,474 --> 00:03:04,685 This disregard for patients' lives 69 00:03:04,685 --> 00:03:05,936 was unconscionable. 70 00:03:05,936 --> 00:03:07,396 They hurt people. 71 00:03:07,396 --> 00:03:09,314 This company hurt people. 72 00:03:10,107 --> 00:03:11,233 - Um-- 73 00:03:11,233 --> 00:03:12,734 ♪ choir ends ♪ 74 00:03:13,819 --> 00:03:16,572 Can you help me? My wallet has been stolen. 75 00:03:21,994 --> 00:03:23,328 - I'm not listening to this. 76 00:03:28,584 --> 00:03:30,419 Dude, why does your music blow so hard? 77 00:03:31,086 --> 00:03:33,630 - Do you want to walk home from school or do you want me to drive you? 78 00:03:35,257 --> 00:03:37,009 You're such a biatch. 79 00:03:37,009 --> 00:03:40,095 ♪ I'm in a hurry to get things done ♪ 80 00:03:40,095 --> 00:03:43,724 ♪ Oh, I rush and rush until life's no fun ♪ 81 00:03:43,724 --> 00:03:44,975 - This is a great song. 82 00:03:44,975 --> 00:03:47,352 ♪ All I really gotta do is live and die ♪ 83 00:03:47,352 --> 00:03:51,398 ♪ But I'm in a hurry and don't know why ♪ 84 00:03:53,233 --> 00:03:54,902 ♪ Don't know why ♪ 85 00:03:55,694 --> 00:03:57,446 ♪ I have to drive so fast ♪ 86 00:03:57,446 --> 00:03:58,906 ♪ My car has nothing to prove ♪ 87 00:03:58,906 --> 00:04:00,407 Why is dad home? 88 00:04:06,580 --> 00:04:09,166 It was pink slips for 4,000 Enron... 89 00:04:10,751 --> 00:04:11,877 - Chris. 90 00:04:11,877 --> 00:04:13,045 Chris! 91 00:04:13,587 --> 00:04:14,838 The kids are here. 92 00:04:16,798 --> 00:04:17,925 Are you going to tell them? 93 00:04:17,925 --> 00:04:21,428 ...increasing consumer spending in October... 94 00:04:21,428 --> 00:04:23,347 - Your father lost his job. 95 00:04:23,347 --> 00:04:24,806 - Everyone lost their jobs. 96 00:04:26,225 --> 00:04:28,227 Company's bankrupt. It's on TV. 97 00:04:29,019 --> 00:04:30,646 And many Enron employees 98 00:04:30,646 --> 00:04:32,564 will lose more than just their jobs. 99 00:04:32,564 --> 00:04:34,858 At the outside of this year, fully half... 100 00:04:34,858 --> 00:04:36,068 Who wants a snack? 101 00:04:36,068 --> 00:04:38,570 ...401 money was in company stock. 102 00:04:38,570 --> 00:04:40,447 I don't want Snackwells. 103 00:04:40,447 --> 00:04:42,407 Mom. Mom! I don't want Snackwells. 104 00:04:42,407 --> 00:04:43,700 - This is what we have. 105 00:04:43,700 --> 00:04:45,869 - Enron Corporation now heading... They lied to me. 106 00:04:45,869 --> 00:04:47,746 About everything. 107 00:04:47,746 --> 00:04:49,081 The whole company. 108 00:04:49,081 --> 00:04:50,666 It was a... fraud. 109 00:04:50,666 --> 00:04:51,917 - You didn't know? 110 00:04:51,917 --> 00:04:53,836 - Does this mean we're gonna have to move again? 111 00:04:53,836 --> 00:04:55,879 - Not if your father asks Richard for help. 112 00:04:55,879 --> 00:04:57,965 I don't want to talk about this in front of the kids. 113 00:04:57,965 --> 00:04:59,716 - Lorraine said he would help. 114 00:04:59,716 --> 00:05:01,093 All you have to do is call. 115 00:05:01,093 --> 00:05:02,594 - She's your friend. 116 00:05:02,594 --> 00:05:05,597 I'm not asking the husband of your friend for money. 117 00:05:05,597 --> 00:05:08,350 He's classless, he's a scam artist, he's-- 118 00:05:08,350 --> 00:05:09,810 - Well, I'm not gonna move again. 119 00:05:14,857 --> 00:05:16,275 - I'm not asking Richard. 120 00:05:16,275 --> 00:05:17,317 - So... 121 00:05:18,277 --> 00:05:19,611 Enron, huh? 122 00:05:20,404 --> 00:05:22,030 I saw that coming. 123 00:05:22,030 --> 00:05:24,867 - Well, I wish I had as well. 124 00:05:24,867 --> 00:05:27,911 - Well, on a lighter note, 125 00:05:27,911 --> 00:05:30,163 uh, early decision at Stanford, huh? 126 00:05:30,163 --> 00:05:32,416 Hmm. - You must be a legacy. 127 00:05:32,416 --> 00:05:35,127 - No. I'm a President's Scholar. - We are so-- 128 00:05:35,127 --> 00:05:36,253 - Oh. It means that 129 00:05:36,253 --> 00:05:39,214 I'm the top ten percent of the accepted students. 130 00:05:39,214 --> 00:05:40,174 Yeah. 131 00:05:40,591 --> 00:05:41,967 - Okay! 132 00:05:43,844 --> 00:05:45,804 - You're not shy about that. 133 00:05:45,804 --> 00:05:47,264 - Well, why would I be? 134 00:05:47,264 --> 00:05:48,265 I don't know. 135 00:05:48,265 --> 00:05:51,476 President's Scholar sounds like you're gonna be president some day. 136 00:05:52,019 --> 00:05:53,395 - I don't wanna be president. 137 00:05:53,395 --> 00:05:56,190 I, I wanna be a billionaire. 138 00:05:56,190 --> 00:05:58,358 - Okay! 139 00:05:58,358 --> 00:05:59,735 Well-- 140 00:06:00,819 --> 00:06:02,613 - Is this cheese? - It's chevre. 141 00:06:02,613 --> 00:06:05,616 - You know, it's not just about... the money. 142 00:06:06,283 --> 00:06:08,327 You have to have a, a purpose. 143 00:06:08,327 --> 00:06:11,622 - She's going to study biomedical engineering. 144 00:06:11,622 --> 00:06:13,790 We come from a long line of doctors on my side of the family. 145 00:06:13,790 --> 00:06:15,834 - First step is... 146 00:06:16,502 --> 00:06:17,586 Stanford. 147 00:06:17,586 --> 00:06:19,379 And then I'm gonna graduate, 148 00:06:19,379 --> 00:06:21,757 and I plan on inventing a product 149 00:06:21,757 --> 00:06:22,966 and start a company. 150 00:06:23,842 --> 00:06:27,012 - Well, I may know a little something about that. 151 00:06:27,012 --> 00:06:29,556 - Richard's company has hundreds of medical patents. 152 00:06:29,556 --> 00:06:32,100 Mm-hm. - He could give you some advice. 153 00:06:32,100 --> 00:06:34,186 - But don't you just file patents 154 00:06:34,186 --> 00:06:36,188 so companies have to pay you off? 155 00:06:36,188 --> 00:06:37,439 - No. - Right? 156 00:06:37,439 --> 00:06:40,442 No. That is not what Richard does at all. 157 00:06:40,442 --> 00:06:42,486 - I wouldn't put it that way. 158 00:06:43,403 --> 00:06:46,532 - The medical training company that I started 159 00:06:47,282 --> 00:06:49,660 sold for over $50 million. 160 00:06:50,994 --> 00:06:53,539 But I get the feeling you think you're smarter than me. 161 00:06:55,000 --> 00:07:01,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 162 00:07:03,257 --> 00:07:04,216 - No. 163 00:07:05,050 --> 00:07:06,718 Well-- 164 00:07:07,469 --> 00:07:10,222 - Would anyone like to see the upstairs remodel before dinner? 165 00:07:10,222 --> 00:07:11,390 - Yes. 166 00:07:11,390 --> 00:07:13,392 One taker. Anybody else? 167 00:07:13,392 --> 00:07:16,103 - Chris, maybe this is a good time for you to talk to Richard. 168 00:07:16,645 --> 00:07:17,729 - Y-yes. 169 00:07:18,272 --> 00:07:20,858 Richard, can we go in the other-- - How bad is it? 170 00:07:22,109 --> 00:07:23,861 - Well... well, it's fine. 171 00:07:23,861 --> 00:07:25,362 It's, it's gonna be fine. 172 00:07:25,362 --> 00:07:27,865 - Lorraine says you need help with your house. 173 00:07:27,865 --> 00:07:30,784 - Richard, um, I'm going to wait till the kids leave, 174 00:07:30,784 --> 00:07:33,120 uh, to keep talking. - Yes. Come on, kids, let's go. 175 00:07:33,871 --> 00:07:35,873 Oh, I want you to see this wainscoting. 176 00:07:39,084 --> 00:07:40,752 - We haven't sold our old house. 177 00:07:42,421 --> 00:07:43,547 You can stay there. 178 00:07:47,259 --> 00:07:49,803 I don't mean to put you on the spot. I could help. 179 00:07:49,803 --> 00:07:51,221 - Thank you. Yes. 180 00:08:11,325 --> 00:08:12,367 - Dad. 181 00:08:14,161 --> 00:08:16,121 - Oh. I didn't see you. 182 00:08:17,414 --> 00:08:18,790 - Don't take Richard's money. 183 00:08:19,541 --> 00:08:20,667 We don't need him. 184 00:08:21,710 --> 00:08:22,878 Dad. 185 00:08:28,091 --> 00:08:29,301 - Remember this? 186 00:08:30,677 --> 00:08:32,638 You invented a time machine. 187 00:08:32,638 --> 00:08:33,764 - I was seven. 188 00:08:34,848 --> 00:08:36,391 That's stupid. 189 00:08:38,477 --> 00:08:39,645 - Look at this. 190 00:08:40,395 --> 00:08:41,647 You wrote me a letter. 191 00:08:42,481 --> 00:08:43,649 Look. 192 00:08:47,486 --> 00:08:48,612 "Dear Dad, 193 00:08:49,655 --> 00:08:51,365 "What I really want out of life 194 00:08:52,032 --> 00:08:54,076 "is to discover something new. 195 00:08:55,160 --> 00:08:58,539 Something mankind didn't know it was possible to do--" 196 00:09:04,837 --> 00:09:06,463 I'm sorry. I'm sorry. 197 00:09:09,049 --> 00:09:10,300 I'm sorry. 198 00:09:34,449 --> 00:09:37,327 ♪ I'm in a hurry to get things done ♪ 199 00:09:37,327 --> 00:09:41,206 ♪ Oh, I rush and rush until life's no fun ♪ 200 00:09:41,582 --> 00:09:45,127 ♪ All I really gotta do is live and die ♪ 201 00:09:45,127 --> 00:09:49,089 ♪ But I'm in a hurry and don't know why ♪ 202 00:09:50,382 --> 00:09:52,217 ♪ Can't be late ♪ 203 00:09:53,051 --> 00:09:54,928 ♪ I leave in plenty of time ♪ 204 00:09:54,928 --> 00:09:57,014 ♪ Shaking hands with the clock ♪ 205 00:09:57,514 --> 00:09:59,183 ♪ I can't stop ♪ 206 00:10:00,350 --> 00:10:03,770 ♪ I'm on a roll and I'm ready to rock, oh ♪ 207 00:10:04,313 --> 00:10:07,149 ♪ I'm in a hurry to get things done ♪ 208 00:10:07,149 --> 00:10:11,028 ♪ Oh, I rush and rush until life's no fun ♪ 209 00:10:11,028 --> 00:10:14,615 ♪ All I really gotta do is live and die ♪ 210 00:10:14,615 --> 00:10:18,744 ♪ But I'm in a hurry and don't know why ♪ 211 00:10:19,244 --> 00:10:21,872 ♪ I'm in a hurry to get things done ♪ 212 00:10:21,872 --> 00:10:23,999 ♪ Oh, I rush and rush ♪ 213 00:10:25,584 --> 00:10:28,670 - So we just need to do some blood work for the physical. 214 00:10:28,670 --> 00:10:30,380 Where are you going this summer? - Beijing. 215 00:10:30,380 --> 00:10:32,758 - She's going to need to lie down. Blood makes her faint. 216 00:10:32,758 --> 00:10:34,384 - No, it doesn't. I'm fine. - She gets it from me. 217 00:10:35,177 --> 00:10:37,012 Here, eat these cookies, 218 00:10:37,012 --> 00:10:39,056 and I'll be right back to draw your blood. 219 00:10:42,518 --> 00:10:44,394 - You need to touch up your roots. 220 00:10:44,394 --> 00:10:45,646 You look better blonde. 221 00:10:46,104 --> 00:10:47,272 - Hey, Mom. - Yeah. 222 00:10:49,316 --> 00:10:50,776 I want you to know that 223 00:10:51,902 --> 00:10:54,446 I'm considering becoming sexually active this summer 224 00:10:54,446 --> 00:10:55,447 - What? 225 00:11:02,496 --> 00:11:03,914 Is there a boy you know 226 00:11:03,914 --> 00:11:07,167 going on the... Beijing trip? 227 00:11:07,584 --> 00:11:08,919 - I haven't picked anybody out. 228 00:11:10,212 --> 00:11:12,339 But I, I wanna do it before I go to college, 229 00:11:12,339 --> 00:11:13,757 and I wanted you to know. 230 00:11:19,680 --> 00:11:21,139 - Are you gonna be careful? 231 00:11:21,640 --> 00:11:23,851 - Obviously. I'll use condoms. 232 00:11:23,851 --> 00:11:26,270 - No. I mean, yes, use condoms, 233 00:11:26,270 --> 00:11:28,897 but that's not what I was talking about. 234 00:11:28,897 --> 00:11:29,898 Um... 235 00:11:31,233 --> 00:11:36,196 boys aren't always going to act like gentlemen, 236 00:11:36,572 --> 00:11:39,700 so it is up to you 237 00:11:39,700 --> 00:11:42,661 to protect yourself 238 00:11:43,745 --> 00:11:45,581 as a woman-- 239 00:11:46,290 --> 00:11:47,499 Excuse me. - Uh, yep. 240 00:11:47,916 --> 00:11:48,917 Yes. 241 00:11:51,044 --> 00:11:53,547 You have to watch out. 242 00:11:53,547 --> 00:11:55,299 When you travel, 243 00:11:55,299 --> 00:11:58,468 a nice man could turn around 244 00:11:58,468 --> 00:12:01,555 and kidnap you and make you a sex slave and then-- 245 00:12:01,555 --> 00:12:02,931 - I just need your left arm. 246 00:12:12,941 --> 00:12:14,443 - I can't look at this. I'll be outside. 247 00:12:14,443 --> 00:12:16,195 Mom, wait. - I'll be outside. 248 00:12:16,195 --> 00:12:17,279 - Wait. 249 00:12:18,155 --> 00:12:19,740 - It's okay. You got this. 250 00:12:35,756 --> 00:12:38,842 And you and Mr. Balwani were engaged in a romantic relationship? 251 00:12:39,510 --> 00:12:40,552 - Yes. 252 00:12:41,303 --> 00:12:44,515 And after Mr. Balwani joined the company as president and COO, 253 00:12:44,515 --> 00:12:45,849 did you ever tell investors 254 00:12:45,849 --> 00:12:48,143 that you and Mr. Balwani had a romantic relationship 255 00:12:48,143 --> 00:12:50,812 at the time you were asking them to invest in Theranos? 256 00:12:52,481 --> 00:12:53,398 - No. 257 00:12:53,398 --> 00:12:55,859 And when did you first get to know Mr. Sunny Balwani? 258 00:13:13,627 --> 00:13:18,715 ♪ 259 00:13:25,764 --> 00:13:30,727 ♪ 260 00:13:32,312 --> 00:13:35,065 - No. No, truly, when are Josh and those guys coming? 261 00:13:35,065 --> 00:13:36,650 It's like, I gotta know. - I don't know 262 00:13:36,650 --> 00:13:38,277 but, like, are they bringing beer? 263 00:13:38,277 --> 00:13:40,654 - Oh, I hope they're bringing beer. Yeah, we're gonna drink. 264 00:13:41,071 --> 00:13:42,948 No, Josh is like, he's on. 265 00:13:43,699 --> 00:13:46,743 No, it's so fun. It's gonna be such a good time. 266 00:13:46,743 --> 00:13:48,912 - I'm gonna get drunk! - What are you wearing? 267 00:13:58,172 --> 00:14:00,174 - My god, speak English. 268 00:14:00,174 --> 00:14:02,718 - It's Friday. 269 00:14:06,138 --> 00:14:09,349 - She's so weird! 270 00:14:13,687 --> 00:14:15,439 ♪ And I'm not only among ♪ 271 00:14:15,439 --> 00:14:17,941 ♪ But I invite who I want to come ♪ 272 00:14:18,442 --> 00:14:21,236 ♪ So I missed a million miles of fun ♪ 273 00:14:23,447 --> 00:14:27,242 ♪ I know it's up for me ♪ 274 00:14:27,242 --> 00:14:28,994 ♪ If you steal my sunshine ♪ 275 00:14:28,994 --> 00:14:31,997 ♪ Making sure I'm not in too deep ♪ 276 00:14:31,997 --> 00:14:33,874 ♪ If you steal my sunshine ♪ 277 00:14:33,874 --> 00:14:36,960 ♪ Keeping versed and on my feet ♪ 278 00:14:36,960 --> 00:14:39,004 ♪ If you steal my sunshine ♪ 279 00:14:43,967 --> 00:14:45,594 ♪ I know it's done-- ♪ 280 00:14:53,644 --> 00:14:55,229 - Yeah, I don't know what you're saying. 281 00:14:55,229 --> 00:14:56,271 I'm not good at this. 282 00:15:41,775 --> 00:15:43,360 You don't need the " shi." 283 00:15:44,695 --> 00:15:47,197 It, it translates to "you very impressive." 284 00:15:47,656 --> 00:15:51,326 So, you go from the noun straight to the degree adverb. 285 00:15:51,952 --> 00:15:52,995 - Huh. 286 00:15:53,996 --> 00:15:55,372 - Are you an administrator here? 287 00:15:56,331 --> 00:15:57,624 - Why, because I'm old? 288 00:15:58,375 --> 00:16:00,210 - Yes, it's a college program. 289 00:16:00,210 --> 00:16:02,337 - I came because I wanted to learn Mandarin. 290 00:16:02,337 --> 00:16:04,631 China's just entered the WTO. 291 00:16:05,424 --> 00:16:07,634 It's going to be the manufacturing capital of the world. 292 00:16:14,433 --> 00:16:16,894 - Do you have a job or something? - No. 293 00:16:17,394 --> 00:16:20,856 I started a software company and sold it for $40 million. 294 00:16:25,527 --> 00:16:27,863 You're not supposed to open the lid all the way. 295 00:16:27,863 --> 00:16:29,364 It's not going to cook. 296 00:16:30,824 --> 00:16:32,451 No, I can't watch this. 297 00:16:34,494 --> 00:16:36,330 Come with me and get some real food. 298 00:16:37,956 --> 00:16:42,127 ♪ 299 00:16:43,712 --> 00:16:44,880 Come on. 300 00:16:44,880 --> 00:16:46,465 - I can't leave the dorm with you. 301 00:16:48,675 --> 00:16:49,801 - Fine. 302 00:16:53,138 --> 00:16:54,598 - Wait. Wait. 303 00:16:55,015 --> 00:16:57,601 Le-- Uh, let me just-- 304 00:16:58,227 --> 00:16:59,686 Let me grab my money belt. 305 00:17:04,775 --> 00:17:06,276 Are you a Muslim? 306 00:17:06,276 --> 00:17:09,863 - I'm Hindu. That's why my family had to leave Pakistan and move to India. 307 00:17:09,863 --> 00:17:12,407 And then I got the fuck out of there and moved to California. 308 00:17:13,158 --> 00:17:14,993 - Do you miss your home? 309 00:17:14,993 --> 00:17:16,703 - I don't know what my home is. 310 00:17:16,703 --> 00:17:17,871 When we left Pakistan, 311 00:17:17,871 --> 00:17:19,831 we had to leave our house, we had to leave everything. 312 00:17:20,832 --> 00:17:22,000 And after that, 313 00:17:23,502 --> 00:17:25,379 I wanted to go to the States for college. 314 00:17:26,088 --> 00:17:28,215 This was in 1986. 315 00:17:29,341 --> 00:17:31,051 How old were you in '86? 316 00:17:31,051 --> 00:17:33,762 - Uh, I was two. - Jesus. 317 00:17:35,222 --> 00:17:36,640 Try some of my scorpion. 318 00:17:37,933 --> 00:17:39,268 - No. Thank you. 319 00:17:39,685 --> 00:17:41,311 - It's crunchy. - No way. 320 00:17:44,648 --> 00:17:47,276 - Go on, take a bite. - I don't want to take a bite. 321 00:17:47,276 --> 00:17:48,277 - Do it. 322 00:17:58,287 --> 00:17:59,621 It's not funny. 323 00:18:05,460 --> 00:18:06,712 You can go. 324 00:18:06,712 --> 00:18:08,172 - I want to stay here 325 00:18:09,840 --> 00:18:11,175 till I know you're safe. 326 00:18:16,180 --> 00:18:18,932 ♪ Sparklehorse's Gold Day playing ♪ 327 00:18:18,932 --> 00:18:23,437 ♪ 328 00:18:26,565 --> 00:18:29,735 ♪ Good morning, my child ♪ 329 00:18:31,820 --> 00:18:34,573 ♪ Stay with me a while ♪ 330 00:18:41,622 --> 00:18:43,999 - I can't. - You can't hear how that's wrong? 331 00:18:53,425 --> 00:18:55,135 You know what? You're not trying hard enough. 332 00:18:55,135 --> 00:18:56,220 It's not that hard. 333 00:18:56,220 --> 00:18:59,264 That's why I think I want to focus on the biomedical industry. 334 00:18:59,264 --> 00:19:01,517 Because I want to help people 335 00:19:02,351 --> 00:19:04,061 and I want to be a billionaire. 336 00:19:04,061 --> 00:19:05,437 Like Steve Jobs. 337 00:19:05,437 --> 00:19:06,730 - You know what you want. 338 00:19:07,272 --> 00:19:08,315 - I do. 339 00:19:09,483 --> 00:19:10,567 Thank you. 340 00:19:11,735 --> 00:19:12,778 - For what? 341 00:19:13,779 --> 00:19:14,780 - Not laughing. 342 00:19:17,157 --> 00:19:21,286 My dad comes from an incredible family of inventors and businessmen. 343 00:19:21,286 --> 00:19:24,122 He just wants me to live up to my potential. 344 00:19:25,082 --> 00:19:26,333 What about your parents? 345 00:19:27,084 --> 00:19:28,460 - My mother's in India. 346 00:19:30,379 --> 00:19:32,256 My dad died a couple of years ago. 347 00:19:32,256 --> 00:19:33,340 - Oh. 348 00:19:34,091 --> 00:19:35,133 I'm so sorry. 349 00:19:35,592 --> 00:19:36,593 How? 350 00:19:38,303 --> 00:19:39,805 - I don't want to talk about it. 351 00:19:42,683 --> 00:19:43,976 Would you like to dance? 352 00:19:45,477 --> 00:19:48,438 ♪ Spirits in the trees ♪ 353 00:19:49,147 --> 00:19:51,650 ♪ And drown all the clocks ♪ 354 00:19:52,109 --> 00:19:52,860 - No. 355 00:19:54,069 --> 00:19:55,320 This doesn't feel right. 356 00:19:56,071 --> 00:19:57,197 - Well... 357 00:19:58,240 --> 00:19:59,908 we can just-- - Yeah. 358 00:20:00,534 --> 00:20:04,162 ♪ Keep all your crows away ♪ 359 00:20:05,289 --> 00:20:09,418 ♪ Hold skinny wolves at bay ♪ 360 00:20:10,961 --> 00:20:14,756 ♪ In silver piles of smiles ♪ 361 00:20:14,756 --> 00:20:16,383 The sunset is beautiful. 362 00:20:19,219 --> 00:20:21,096 - It's the air pollution. 363 00:20:21,096 --> 00:20:25,684 ♪ 364 00:20:34,234 --> 00:20:36,862 You know what this has meant to me? 365 00:20:37,362 --> 00:20:38,655 Yeah? 366 00:20:38,655 --> 00:20:40,032 This whole month has been-- 367 00:20:40,032 --> 00:20:42,201 - Yeah, but we don't have to say goodbye. 368 00:20:42,784 --> 00:20:45,370 Because I'm gonna be in Palo Alto in August, 369 00:20:45,370 --> 00:20:47,122 and then we'll live in the same city. 370 00:20:49,041 --> 00:20:51,126 What time do you have to leave for India tomorrow? 371 00:20:51,126 --> 00:20:52,336 - Early. 372 00:20:54,046 --> 00:20:56,256 My mother's arranged this whole dinner thing. 373 00:21:01,762 --> 00:21:03,222 - Can I ask you something? 374 00:21:04,598 --> 00:21:06,016 How did your dad die? 375 00:21:06,642 --> 00:21:07,893 You never told me. 376 00:21:09,895 --> 00:21:12,147 - He went to the hospital with chest pains. 377 00:21:13,065 --> 00:21:16,068 And the idiot doctor ordered a bunch of tests, 378 00:21:16,068 --> 00:21:17,778 but they were the wrong tests. 379 00:21:18,987 --> 00:21:21,240 He said it was just stress and sent him home. 380 00:21:24,618 --> 00:21:26,411 And then, that night he died. 381 00:21:27,621 --> 00:21:28,914 Of a heart attack. 382 00:21:32,376 --> 00:21:34,044 Completely fucking preventable. 383 00:21:34,044 --> 00:21:36,755 And I think about it every single day! 384 00:21:48,517 --> 00:21:49,768 I don't know, I-- 385 00:21:51,645 --> 00:21:53,397 I get angry sometimes. 386 00:21:57,818 --> 00:21:59,111 - Give me your wallet. 387 00:22:12,374 --> 00:22:15,252 It's custom in China 388 00:22:15,252 --> 00:22:17,671 to burn the things 389 00:22:17,671 --> 00:22:19,882 that you want the dead to have in the afterlife. 390 00:22:27,514 --> 00:22:28,891 For your dad. 391 00:22:30,017 --> 00:22:33,562 ♪ 392 00:22:44,698 --> 00:22:46,825 - We're gonna burn this fucking building down. 393 00:22:53,165 --> 00:22:56,960 ♪ 394 00:23:02,049 --> 00:23:03,300 I should get to bed. 395 00:23:04,343 --> 00:23:07,763 ♪ 396 00:23:07,763 --> 00:23:09,473 Have a good freshman year. 397 00:23:18,941 --> 00:23:20,359 ♪ Justin Timberlake's Rock Your Body playing ♪ 398 00:23:20,359 --> 00:23:22,778 ♪ Just let me rock you till the break of day ♪ 399 00:23:24,112 --> 00:23:25,322 ♪ Dance with me ♪ 400 00:23:25,822 --> 00:23:28,158 ♪ Guy time, but I don't mind ♪ 401 00:23:30,202 --> 00:23:32,788 ♪ I'll have whatever you have ♪ 402 00:23:32,788 --> 00:23:34,957 ♪ Come on, just... ♪ - Give it a whirl-- 403 00:23:34,957 --> 00:23:36,166 Oh shit. 404 00:23:36,959 --> 00:23:38,210 Your shower caddy. 405 00:23:38,210 --> 00:23:39,211 It's okay. 406 00:23:39,628 --> 00:23:40,754 Don't worry. 407 00:23:43,924 --> 00:23:45,050 Rock you, girl... 408 00:23:45,050 --> 00:23:46,552 - Because it's beautiful. 409 00:23:46,552 --> 00:23:48,846 Microfluidics is beautiful? How? 410 00:23:48,846 --> 00:23:50,430 - Microfluidics is-- 411 00:23:51,348 --> 00:23:52,975 Okay, imagine printer ink. 412 00:23:53,308 --> 00:23:55,102 So your printer has 413 00:23:55,102 --> 00:23:57,354 one base color to start, and then it goes through, 414 00:23:57,354 --> 00:23:58,981 say, three different channels 415 00:23:58,981 --> 00:24:01,400 and then that reaches three different destinations, 416 00:24:01,400 --> 00:24:03,902 and each of those has a different reactive 417 00:24:03,902 --> 00:24:06,071 that give you a different color. 418 00:24:06,071 --> 00:24:07,781 So you want to make ink cartridges. 419 00:24:07,781 --> 00:24:09,950 - No. I'm kidding. 420 00:24:09,950 --> 00:24:12,411 By the way, I'm sorry we didn't talk yesterday. 421 00:24:12,953 --> 00:24:14,746 I was moving into my new place. 422 00:24:16,415 --> 00:24:18,333 - Hey, do you like beer? 423 00:24:19,710 --> 00:24:20,961 'Cause I really like it. 424 00:24:20,961 --> 00:24:23,338 Ah, so you like microfluidics 425 00:24:23,338 --> 00:24:24,756 and beer. 426 00:24:25,799 --> 00:24:27,384 - Sunny. Yeah. 427 00:24:29,720 --> 00:24:31,471 - I really love it here. 428 00:24:32,097 --> 00:24:33,557 ♪ Wolf Parade's I'll Believe in Anything playing ♪ 429 00:24:33,557 --> 00:24:36,935 ♪ 430 00:24:36,935 --> 00:24:39,605 ♪ Give me your eyes ♪ 431 00:24:39,605 --> 00:24:41,857 ♪ I need sunshine ♪ 432 00:24:41,857 --> 00:24:44,693 ♪ Give me your eyes ♪ 433 00:24:44,693 --> 00:24:47,070 ♪ I need sunshine ♪ 434 00:24:47,070 --> 00:24:49,615 ♪ Your blood, your bones ♪ 435 00:24:49,615 --> 00:24:52,910 ♪ Your voice, and your ghost ♪ 436 00:24:54,453 --> 00:24:56,914 ♪ We've both been very brave ♪ 437 00:24:56,914 --> 00:24:59,541 ♪ Walk around with both legs ♪ 438 00:25:00,334 --> 00:25:02,211 I'm not a software engineer. 439 00:25:02,211 --> 00:25:04,004 I'm a physician and a scientist. 440 00:25:04,004 --> 00:25:06,715 But I do think that technology 441 00:25:07,424 --> 00:25:09,927 can have an enormous, uh, impact 442 00:25:09,927 --> 00:25:11,595 on the healthcare industry. 443 00:25:11,595 --> 00:25:14,681 And I, I do think that we're just starting to understand 444 00:25:14,681 --> 00:25:17,184 the impact that technology can have 445 00:25:17,184 --> 00:25:18,685 on all parts of our life. 446 00:25:18,685 --> 00:25:19,770 Amazing. 447 00:25:19,770 --> 00:25:21,647 So you are a doctor? Yes. 448 00:25:21,647 --> 00:25:23,065 - An inventor. 449 00:25:23,065 --> 00:25:24,149 An investor. 450 00:25:24,691 --> 00:25:26,735 You've served on boards of companies. 451 00:25:27,194 --> 00:25:29,488 I mean, why are you also a professor? 452 00:25:29,947 --> 00:25:31,990 - Because, honestly, 453 00:25:31,990 --> 00:25:35,285 Stanford is the most exciting place to be right now. 454 00:25:35,285 --> 00:25:36,578 And it's 2002, 455 00:25:36,578 --> 00:25:40,415 so just imagine what tech is gonna be able to do in 2022. 456 00:25:40,415 --> 00:25:43,544 And it's gonna be up to you guys. 457 00:25:43,544 --> 00:25:45,671 What are they calling you these days? The Millennials. 458 00:25:46,463 --> 00:25:48,882 'Cause you, you grew up with computers. 459 00:25:48,882 --> 00:25:50,175 You're not scared of what they can do. 460 00:25:50,175 --> 00:25:52,261 But you still have to remember there's a lot 461 00:25:52,261 --> 00:25:53,637 that we don't know. 462 00:25:53,637 --> 00:25:57,516 And you, you, are the ones who are gonna find out. 463 00:25:57,516 --> 00:26:00,978 ♪ 464 00:26:00,978 --> 00:26:04,439 ♪ 465 00:26:07,484 --> 00:26:09,862 - Professor Robertson. - Oh god, it's you. No. 466 00:26:09,862 --> 00:26:12,239 No, I can't let you in. 467 00:26:12,906 --> 00:26:15,576 It is a graduate-level research group 468 00:26:15,576 --> 00:26:17,035 and you are a freshman? 469 00:26:17,035 --> 00:26:18,495 - Right. - So, you're not ready. 470 00:26:18,495 --> 00:26:19,955 - I know, but I, I was thinking-- 471 00:26:19,955 --> 00:26:21,456 - Why do you want to be in a graduate group? 472 00:26:21,456 --> 00:26:23,125 Just be a freshman. 473 00:26:23,125 --> 00:26:25,961 Just run around and get drunk and break some hearts 474 00:26:25,961 --> 00:26:27,880 and sleep with your boyfriend. 475 00:26:27,880 --> 00:26:29,506 - Oh, I broke up with my boyfriend this morning 476 00:26:29,506 --> 00:26:31,383 'cause he's too much of a distraction. - How did that go? 477 00:26:31,383 --> 00:26:32,593 - Pretty good. 478 00:26:32,593 --> 00:26:34,428 - Pretty good, huh? - You need to change the flow rate. 479 00:26:34,887 --> 00:26:36,513 That's why your experiment is not working. 480 00:26:37,347 --> 00:26:39,433 - Wait, what? - You need to change the flow rate. 481 00:26:40,934 --> 00:26:42,936 - How do you know what we're working on here? 482 00:26:44,229 --> 00:26:46,523 - Because my TA, Rakesh, let me look at his notes. 483 00:26:46,523 --> 00:26:48,066 He's a Cubs fan. I bought him a hat. 484 00:26:50,903 --> 00:26:52,279 - Come on. 485 00:26:52,279 --> 00:26:55,949 ♪ 486 00:27:01,872 --> 00:27:03,790 ♪ 487 00:27:03,790 --> 00:27:08,712 ♪ 488 00:27:08,712 --> 00:27:12,424 ♪ 489 00:27:15,969 --> 00:27:19,723 ♪ 490 00:27:19,723 --> 00:27:20,849 It's over here. 491 00:27:22,226 --> 00:27:25,020 Where are we on the flow rate? 492 00:27:25,020 --> 00:27:26,230 - What's up, dude? 493 00:27:26,230 --> 00:27:27,272 - Hey, what's up? 494 00:27:28,023 --> 00:27:29,525 - It's not the flow rate. I tried that. 495 00:27:29,525 --> 00:27:32,736 We think maybe changing the viscosity a little bit might-- 496 00:27:32,736 --> 00:27:34,530 - You-- Um-- 497 00:27:34,988 --> 00:27:37,157 You, you did, you sped up the flow rate 498 00:27:37,157 --> 00:27:41,036 but in order to, to maintain the average linear velocity, 499 00:27:41,036 --> 00:27:44,456 you... you need to also increase the dimension 500 00:27:44,456 --> 00:27:46,083 of the five outlet channels. 501 00:27:50,254 --> 00:27:52,548 - That's not true. I personally-- - Yes, it is. 502 00:27:59,304 --> 00:28:00,722 - Yes, it is. 503 00:28:02,391 --> 00:28:03,475 Mm-hmm. 504 00:28:04,142 --> 00:28:05,561 She's one of my freshmen. 505 00:28:06,812 --> 00:28:08,230 - Fuck, you're a freshman. 506 00:28:10,941 --> 00:28:12,192 - You're in. 507 00:28:14,069 --> 00:28:16,029 Can you get her a lab coat? - Nice. 508 00:28:16,029 --> 00:28:19,992 ♪ 509 00:28:19,992 --> 00:28:22,452 ♪ 510 00:28:22,452 --> 00:28:24,913 Channing said he would hear my ideas for products. 511 00:28:24,913 --> 00:28:26,832 And we're working on such amazing technologies. 512 00:28:26,832 --> 00:28:28,625 That professor is in love with you. 513 00:28:28,625 --> 00:28:29,960 - No, he's not. 514 00:28:29,960 --> 00:28:31,128 Whatever. 515 00:28:31,962 --> 00:28:33,839 Am I going to see you this summer? 516 00:28:34,840 --> 00:28:38,010 - See me? - Yeah, see you. 517 00:28:40,220 --> 00:28:42,431 - Uh... I don't know. 518 00:28:42,431 --> 00:28:43,765 What are you up to? 519 00:28:44,683 --> 00:28:46,101 - I'm very busy. 520 00:28:46,935 --> 00:28:49,438 I'm going to be driving around in my new Lamborghini. 521 00:28:49,897 --> 00:28:52,357 Ooh. You got a Lamborghini. 522 00:28:52,357 --> 00:28:54,443 Yes, the most expensive one. 523 00:28:54,443 --> 00:28:55,819 - Why? 524 00:28:55,819 --> 00:28:58,071 Because I can. 525 00:28:59,281 --> 00:29:01,116 Because no one thinks that you're a terrorist 526 00:29:01,116 --> 00:29:02,826 when you drive a Lamborghini. 527 00:29:02,826 --> 00:29:04,995 Motherfuckers. 528 00:29:06,705 --> 00:29:08,415 So, you wrote this up this summer? 529 00:29:08,415 --> 00:29:11,960 - Yeah, I had a little too much downtime at my internship. 530 00:29:11,960 --> 00:29:13,837 So it's a, it's a patch. 531 00:29:14,630 --> 00:29:15,964 - I can see that. 532 00:29:15,964 --> 00:29:18,383 - It's a wearable device 533 00:29:18,383 --> 00:29:20,844 that administers a drug, just like an antibiotic, 534 00:29:20,844 --> 00:29:23,430 directly into the patient's bloodstream 535 00:29:23,430 --> 00:29:25,474 while simultaneously monitoring 536 00:29:25,474 --> 00:29:27,059 whether the medication is working. 537 00:29:27,643 --> 00:29:31,730 It's diagnosis and therapy at the same time. 538 00:29:31,730 --> 00:29:33,649 - Huh. Yeah. 539 00:29:34,816 --> 00:29:36,068 - I want to start a company. 540 00:29:37,236 --> 00:29:38,987 And I'd like you to be a founding member. 541 00:29:38,987 --> 00:29:41,365 I don't want to wait. 542 00:29:41,990 --> 00:29:44,409 David Filo and Jerry Yang started Yahoo 543 00:29:44,409 --> 00:29:46,036 while they were in your program. 544 00:29:46,036 --> 00:29:47,496 You must have invested. 545 00:29:48,288 --> 00:29:50,541 - Actually they asked me, and I said no. 546 00:29:51,250 --> 00:29:52,835 Wish I could take that one back. 547 00:29:56,088 --> 00:29:58,257 You know what, I'm gonna put you in touch with a physician 548 00:29:58,257 --> 00:30:00,092 to talk about the viability of this. 549 00:30:00,092 --> 00:30:02,302 Do you know Phyllis Gardner? 550 00:30:05,013 --> 00:30:07,683 ♪ 551 00:30:16,233 --> 00:30:19,152 ♪ 552 00:30:19,152 --> 00:30:20,946 - Channing Robertson sent you? 553 00:30:20,946 --> 00:30:23,156 - Yes, I'm in his graduate research group 554 00:30:23,156 --> 00:30:24,700 as a, a sophomore. 555 00:30:24,700 --> 00:30:25,617 Mm. 556 00:30:25,617 --> 00:30:26,952 Well... 557 00:30:27,703 --> 00:30:29,705 um, it's never gonna work. 558 00:30:30,080 --> 00:30:33,000 A patch is too small to store full doses 559 00:30:33,000 --> 00:30:35,294 of a single drug, let alone multiple drugs, 560 00:30:35,294 --> 00:30:37,754 and the reagents needed for long-term testing. 561 00:30:37,754 --> 00:30:41,341 But then even if it could, it would have to provide long-term storage 562 00:30:41,800 --> 00:30:44,970 for those chemicals at body temperature and-- 563 00:30:44,970 --> 00:30:47,264 Let's just, let-let's put all that aside. 564 00:30:47,264 --> 00:30:50,017 Let, let, let's say that you were able to work out a way 565 00:30:50,017 --> 00:30:51,351 to do any of that. 566 00:30:52,269 --> 00:30:55,397 If you think that people want a patch 567 00:30:55,397 --> 00:30:58,984 to diagnose them and then put medicine 568 00:30:58,984 --> 00:31:00,861 directly into their skin, 569 00:31:00,861 --> 00:31:03,572 then you've never met a sick person before. 570 00:31:04,740 --> 00:31:07,117 People go to school for a very long time 571 00:31:07,117 --> 00:31:09,244 to understand how to diagnose patients. 572 00:31:09,244 --> 00:31:11,038 You can't get a diagnosis from a patch 573 00:31:11,038 --> 00:31:13,332 because human beings aren't machines. 574 00:31:13,332 --> 00:31:15,876 - But doctors make mistakes. 575 00:31:15,876 --> 00:31:18,921 And this would be based on data, so-- 576 00:31:18,921 --> 00:31:20,380 - Well, data isn't everything. 577 00:31:20,380 --> 00:31:22,716 Um, people your age need to remember 578 00:31:22,716 --> 00:31:24,301 that machines make mistakes too, 579 00:31:24,301 --> 00:31:26,386 especially when humans are operating them. 580 00:31:26,386 --> 00:31:28,639 - Yeah, but-- - It's, it's fine. 581 00:31:28,639 --> 00:31:30,474 It's, uh, nothing personal. 582 00:31:30,474 --> 00:31:32,351 You had an idea, it's not gonna work, 583 00:31:32,351 --> 00:31:34,770 so you just, you keep learning. 584 00:31:34,770 --> 00:31:35,854 Keep trying. 585 00:31:37,272 --> 00:31:39,233 I'm going to be heading home 586 00:31:39,233 --> 00:31:41,026 and, uh, very nice to meet you. 587 00:31:43,946 --> 00:31:45,489 - "Do or do not, 588 00:31:45,489 --> 00:31:47,115 there is no try." 589 00:31:47,449 --> 00:31:48,450 - What? 590 00:31:49,201 --> 00:31:50,452 - That's Yoda. 591 00:31:50,452 --> 00:31:51,620 From Star Wars. 592 00:31:53,121 --> 00:31:54,164 - Oh. 593 00:31:59,419 --> 00:32:00,712 - Professor Gardner. 594 00:32:01,630 --> 00:32:02,965 Wait, wait. 595 00:32:02,965 --> 00:32:04,341 I just think that, 596 00:32:04,925 --> 00:32:06,385 I think that we can work together. 597 00:32:07,302 --> 00:32:08,762 - Work together? - Yeah. 598 00:32:08,762 --> 00:32:10,931 - You're, you're a, what, freshman, sophomore? 599 00:32:10,931 --> 00:32:12,349 - I just started my sophomore year. 600 00:32:12,349 --> 00:32:15,352 - So you've had a couple of classes, maybe a seminar or two, 601 00:32:15,352 --> 00:32:17,563 and now you think you know enough to start a company. 602 00:32:18,689 --> 00:32:20,440 - I just thought as a, as a woman, you-- 603 00:32:20,440 --> 00:32:22,985 - Well, as a woman, let me explain something to you. 604 00:32:22,985 --> 00:32:25,487 You don't get to skip any steps. 605 00:32:25,988 --> 00:32:27,573 You have to do the work. 606 00:32:28,198 --> 00:32:30,033 Your work, other people's work. 607 00:32:30,033 --> 00:32:31,702 You have to do so much work 608 00:32:31,702 --> 00:32:34,121 that they have to admit that you did it and nobody helped you. 609 00:32:34,121 --> 00:32:36,206 You have to take away all their excuses. 610 00:32:36,206 --> 00:32:38,000 And then if you get anything, 611 00:32:38,000 --> 00:32:40,335 anything wrong, they'll destroy you. 612 00:32:40,335 --> 00:32:41,587 And they'll be so happy to do it. 613 00:32:41,587 --> 00:32:43,589 So no, as a woman, I can't help you right now. 614 00:32:44,298 --> 00:32:46,258 And just-- 615 00:32:46,258 --> 00:32:49,219 One other thing, don't ever quote Yoda 616 00:32:49,219 --> 00:32:51,096 to anybody ever again. 617 00:32:51,096 --> 00:32:52,973 Science is trying. 618 00:32:53,765 --> 00:32:55,142 That's all that it is. 619 00:32:55,475 --> 00:32:57,519 You only get to really do something 620 00:32:57,519 --> 00:32:59,021 when you've been trying for so long 621 00:32:59,021 --> 00:33:01,273 that doing doesn't even seem possible anymore. 622 00:33:01,273 --> 00:33:02,941 So science is real. 623 00:33:02,941 --> 00:33:05,319 Yoda is a fictional green character 624 00:33:05,319 --> 00:33:08,280 who apparently know everything in the universe 625 00:33:08,280 --> 00:33:11,283 except for syntax and grammar. 626 00:33:11,283 --> 00:33:13,911 So I'm sorry your idea's impossible, 627 00:33:13,911 --> 00:33:15,287 but that's the way the world works. 628 00:33:15,287 --> 00:33:16,788 - The world works in certain ways 629 00:33:16,788 --> 00:33:20,083 until a great idea comes along 630 00:33:20,083 --> 00:33:22,252 and, and changes everything. 631 00:33:22,252 --> 00:33:24,838 - Okay, I'm gonna, I'm gonna go now. 632 00:33:24,838 --> 00:33:27,633 My husband's waiting for me with a glass of red wine 633 00:33:27,633 --> 00:33:29,009 and a foot massage 634 00:33:29,009 --> 00:33:31,220 and a DVD of My Big Fat Greek Wedding 635 00:33:31,220 --> 00:33:32,346 which came in the mail today. 636 00:33:32,346 --> 00:33:34,097 So I suggest 637 00:33:34,097 --> 00:33:36,141 you find a version of that 638 00:33:36,141 --> 00:33:37,351 for yourself. 639 00:33:37,351 --> 00:33:38,560 You're 19. 640 00:33:39,228 --> 00:33:41,563 You don't have to be anything else right now. 641 00:33:41,563 --> 00:33:44,441 ♪ 642 00:33:58,664 --> 00:33:59,831 Beep-boop-beep-boop-beep. 643 00:34:01,208 --> 00:34:03,710 What do we have here? 644 00:34:04,586 --> 00:34:07,130 Oh. Oh wow, that's alive. 645 00:34:07,130 --> 00:34:08,006 Yep. 646 00:34:09,967 --> 00:34:12,177 You are gonna come up with a new thing. 647 00:34:14,012 --> 00:34:15,848 - Should I just stop? What should I do? 648 00:34:17,057 --> 00:34:20,227 - Well, you could, I don't know, like, 649 00:34:21,061 --> 00:34:23,438 try being a sophomore in college for a night. 650 00:34:23,438 --> 00:34:24,940 That might be fun. 651 00:34:25,440 --> 00:34:26,817 You like a capella? 652 00:34:27,651 --> 00:34:30,821 You ever heard Don't Stop Believing in 12-part harmony? 653 00:34:32,072 --> 00:34:33,282 It's fun. 654 00:34:33,907 --> 00:34:37,578 ♪ club music playing ♪ 655 00:34:41,874 --> 00:34:43,375 - That's so funny! 656 00:34:44,543 --> 00:34:47,504 ♪ 657 00:34:47,504 --> 00:34:49,006 Hey. 658 00:34:51,633 --> 00:34:52,926 How are you guys? 659 00:34:53,886 --> 00:34:55,345 Oh my god, that's hilarious. 660 00:34:55,345 --> 00:34:56,555 Oh-- 661 00:34:57,472 --> 00:34:58,932 Oh my god, that's hilarious. 662 00:34:59,766 --> 00:35:01,393 That's the best joke ever. 663 00:35:01,393 --> 00:35:02,895 That's so funny. 664 00:35:02,895 --> 00:35:04,146 I'm having so much fun. 665 00:35:04,146 --> 00:35:05,397 Woo-hoo. 666 00:35:05,397 --> 00:35:07,191 Woo-hoo! 667 00:35:07,482 --> 00:35:08,984 Woo-hoo. 668 00:35:09,401 --> 00:35:10,736 Woo-hoo! 669 00:35:18,869 --> 00:35:21,121 Ms. Holmes. Ms. Holmes. 670 00:35:21,121 --> 00:35:23,165 Please answer the question. 671 00:35:23,165 --> 00:35:26,835 - I... don't remember specifically. 672 00:35:28,003 --> 00:35:29,087 You were the CEO. 673 00:35:30,005 --> 00:35:30,923 - Yes. 674 00:35:31,632 --> 00:35:33,383 And you don't remember specifically? 675 00:35:33,383 --> 00:35:34,885 I, I don't, uh-- 676 00:35:36,261 --> 00:35:38,764 No, I don't recall details from years ago. 677 00:35:38,764 --> 00:35:40,390 I, I, I-- 678 00:35:41,058 --> 00:35:42,184 I don't recall. 679 00:35:42,184 --> 00:35:47,105 ♪ dreamy guitar playing ♪ 680 00:35:57,074 --> 00:35:58,158 Ms. Holmes. 681 00:36:01,787 --> 00:36:02,829 Ms. Holmes. 682 00:36:03,455 --> 00:36:04,706 Do you need a break? 683 00:36:04,706 --> 00:36:05,707 - No. 684 00:36:10,587 --> 00:36:12,381 - What's wrong with her? 685 00:36:12,381 --> 00:36:13,882 Did something happen? 686 00:36:13,882 --> 00:36:14,883 - At the party. 687 00:36:15,634 --> 00:36:17,261 I think a guy did something to her. 688 00:36:17,594 --> 00:36:20,055 I don't know the whole story, but she went to the police. 689 00:36:20,055 --> 00:36:21,098 - The police. 690 00:36:21,098 --> 00:36:22,850 She said it was rape. 691 00:36:22,850 --> 00:36:23,600 Really? 692 00:36:25,143 --> 00:36:26,228 Do you believe her? 693 00:36:26,228 --> 00:36:27,396 - I don't know. 694 00:36:27,396 --> 00:36:28,772 Let's go. 695 00:36:47,291 --> 00:36:48,542 - Hello. 696 00:36:48,542 --> 00:36:50,377 Hey, where have you been? 697 00:36:50,377 --> 00:36:52,212 I tried calling you for a few days. 698 00:36:52,212 --> 00:36:53,380 - I've been busy. 699 00:36:53,881 --> 00:36:54,965 I miss you. 700 00:36:54,965 --> 00:36:57,426 You know how much I miss you when I don't talk to you. 701 00:36:57,926 --> 00:37:00,554 Do you know how weird that is that you would say that to me? 702 00:37:01,722 --> 00:37:03,015 I'm 19. 703 00:37:04,516 --> 00:37:06,143 I'm 19. 704 00:37:08,478 --> 00:37:11,190 You should talk to somebody your own age. 705 00:37:11,857 --> 00:37:13,108 That's what you want? 706 00:37:15,652 --> 00:37:16,486 - Yeah. 707 00:37:17,613 --> 00:37:18,655 Yes. 708 00:37:20,991 --> 00:37:22,326 This is fucking weird. 709 00:37:25,495 --> 00:37:26,914 Don't call me again. 710 00:37:33,462 --> 00:37:39,009 ♪ tense music ♪ 711 00:37:57,945 --> 00:37:59,112 Ms. Holmes. 712 00:37:59,571 --> 00:38:00,656 They're ready for you. 713 00:38:01,323 --> 00:38:04,326 ♪ 714 00:38:16,713 --> 00:38:18,131 - What did they say? 715 00:38:18,131 --> 00:38:20,843 They aren't recommending any disciplinary action. 716 00:38:20,843 --> 00:38:21,885 - I know that. 717 00:38:22,761 --> 00:38:24,638 But what did they say? 718 00:38:25,931 --> 00:38:27,599 - It's my word against his. 719 00:38:29,476 --> 00:38:30,936 They don't believe me. 720 00:38:33,480 --> 00:38:35,107 I can't get anyone to believe me. 721 00:38:44,658 --> 00:38:46,451 - I ca-- I can't get the smell out. 722 00:38:46,451 --> 00:38:47,870 I think we should just throw it out. 723 00:38:49,371 --> 00:38:50,873 Oh my god! 724 00:38:51,331 --> 00:38:53,375 This is dangerous. This could hurt you. 725 00:38:53,375 --> 00:38:54,793 We should get rid of it. 726 00:38:57,504 --> 00:38:59,131 I need your help. 727 00:39:01,008 --> 00:39:02,176 Elizabeth. 728 00:39:03,218 --> 00:39:05,262 Get under it. 729 00:39:05,262 --> 00:39:07,806 Yeah. Come on. - Wait, wait, wait. 730 00:39:08,640 --> 00:39:10,267 Mom, I have to put it down. I have to put it down. 731 00:39:10,267 --> 00:39:12,102 - Alright. Slowly, slowly, slowly. 732 00:39:12,436 --> 00:39:13,854 - Go. Okay. 733 00:39:15,355 --> 00:39:17,441 - Ugh. I don't want to do this right now. I-- 734 00:39:17,441 --> 00:39:18,358 - Elizabeth. 735 00:39:18,358 --> 00:39:20,569 - No, just go back to the hotel. I don't-- leave me alone. 736 00:39:20,569 --> 00:39:21,570 - I believe you. 737 00:39:23,739 --> 00:39:25,908 I believe you. I believe everything you said. 738 00:39:33,457 --> 00:39:34,416 - But I, I didn't-- 739 00:39:34,416 --> 00:39:36,585 You told me to be careful, and I didn't listen to you. 740 00:39:36,585 --> 00:39:37,628 I was drinking. 741 00:39:38,504 --> 00:39:41,340 - Men will... take 742 00:39:42,799 --> 00:39:45,677 and... take from you. 743 00:39:46,637 --> 00:39:49,598 So you have to decide right now 744 00:39:50,057 --> 00:39:53,310 if you are going to let that stop you. 745 00:39:55,020 --> 00:39:57,189 - But how-- - You just put it away 746 00:39:57,189 --> 00:39:58,774 and forget it. 747 00:39:59,566 --> 00:40:00,609 And 748 00:40:02,986 --> 00:40:04,321 then one day, 749 00:40:05,531 --> 00:40:07,616 one day, you'll just be fine again. 750 00:40:11,912 --> 00:40:14,248 Come on. This thing smells awful. 751 00:40:16,583 --> 00:40:17,751 Okay. 752 00:40:17,751 --> 00:40:19,002 - Great. Okay. 753 00:40:20,045 --> 00:40:23,757 - And one, two... three! 754 00:40:30,180 --> 00:40:31,181 Woo! 755 00:40:35,853 --> 00:40:36,937 Oh! 756 00:40:37,938 --> 00:40:38,981 - I love you. 757 00:40:43,193 --> 00:40:44,778 - We should wash our hands. 758 00:41:24,818 --> 00:41:28,530 ♪ Yeah, Yeah, Yeahs' Y Control playing ♪ 759 00:41:28,530 --> 00:41:30,532 ♪ 760 00:41:33,410 --> 00:41:37,122 ♪ Oh so all my lovin' go's ♪ 761 00:41:37,122 --> 00:41:39,499 ♪ Under the fog, fog, fog ♪ 762 00:41:39,499 --> 00:41:42,085 ♪ And I will leave them all ♪ 763 00:41:42,085 --> 00:41:45,631 ♪ Well, I'm just a poor little baby ♪ 764 00:41:45,631 --> 00:41:49,051 ♪ 'Cause, well, I believe them all ♪ 765 00:41:55,349 --> 00:41:58,519 ♪ Oh, so while you're growing old ♪ 766 00:41:59,019 --> 00:42:01,271 ♪ Under the gun, gun, gun ♪ 767 00:42:01,271 --> 00:42:04,066 ♪ And I believe them all ♪ 768 00:42:04,066 --> 00:42:07,486 ♪ Well, I'm just one poor baby ♪ 769 00:42:07,486 --> 00:42:10,739 ♪ 'Cause, well, I believe them all ♪ 770 00:42:12,407 --> 00:42:15,244 ♪ I wish I could buy back ♪ 771 00:42:16,328 --> 00:42:18,872 ♪ The woman you stole ♪ 772 00:42:18,872 --> 00:42:21,792 ♪ 773 00:42:27,464 --> 00:42:29,258 - You're back. - I'm back. 774 00:42:30,759 --> 00:42:31,969 It's a redesign. 775 00:42:33,303 --> 00:42:35,097 It's a box the size of an iPod. 776 00:42:36,557 --> 00:42:38,517 And it doesn't administer medicine, 777 00:42:38,517 --> 00:42:39,768 it tests your blood. 778 00:42:40,602 --> 00:42:42,396 What if you could test your blood 779 00:42:42,980 --> 00:42:44,273 in your own home? 780 00:42:45,899 --> 00:42:48,110 And what if it's not a whole vial 781 00:42:49,152 --> 00:42:50,362 but just a drop? 782 00:42:51,029 --> 00:42:52,406 It would always be with you. 783 00:42:54,867 --> 00:42:57,202 And it... could keep you safe. 784 00:42:58,328 --> 00:43:00,497 ♪ 785 00:43:00,497 --> 00:43:02,624 ♪ 786 00:43:02,624 --> 00:43:05,961 ♪ Oh, so all my lovin' goes ♪ 787 00:43:05,961 --> 00:43:08,172 ♪ Under the fog, fog, fog ♪ 788 00:43:08,172 --> 00:43:10,883 ♪ And I will leave them all ♪ 789 00:43:10,883 --> 00:43:14,094 ♪ Well, I'm just a poor little baby ♪ 790 00:43:14,094 --> 00:43:17,556 ♪ 'Cause, well, I believe them all ♪ 791 00:43:19,183 --> 00:43:21,810 ♪ I wish I could buy back ♪ 792 00:43:23,061 --> 00:43:25,772 ♪ The woman you stole ♪ 793 00:43:25,772 --> 00:43:29,985 ♪ 794 00:43:29,985 --> 00:43:33,864 ♪ 795 00:43:33,864 --> 00:43:37,201 ♪ Y-control, Y-control ♪ 796 00:43:37,201 --> 00:43:41,205 ♪ You walk, walk, walk, walk, walk my winners ♪ 797 00:43:41,205 --> 00:43:43,040 ♪ Out of control ♪ 798 00:43:43,040 --> 00:43:45,751 - So Channing wants us to begin the research phase 799 00:43:45,751 --> 00:43:47,211 as soon as possible. 800 00:43:47,211 --> 00:43:49,630 We're renting office space in east Palo Alto. 801 00:43:49,630 --> 00:43:51,215 - But isn't that the part of the city 802 00:43:51,215 --> 00:43:53,383 they told you not to go to during orientation? 803 00:43:53,383 --> 00:43:54,718 - Yeah, it's dangerous. - Yeah. 804 00:43:54,718 --> 00:43:56,762 - I got lost there during the move in 805 00:43:56,762 --> 00:43:58,722 when you sent me to the Urban Outfitters. 806 00:43:58,722 --> 00:44:01,558 - We can't afford anything else right now. 807 00:44:01,975 --> 00:44:05,938 And I wanted to ask you if you would consider 808 00:44:06,730 --> 00:44:09,650 investing my tuition money into the company. 809 00:44:11,527 --> 00:44:13,403 - Well, how would we pay for your tuition? 810 00:44:13,403 --> 00:44:14,404 - Well, you won't have to, 811 00:44:14,404 --> 00:44:17,115 because I'm, I'm going to drop out. 812 00:44:18,075 --> 00:44:20,244 - You're gonna do what? - No. No! 813 00:44:20,244 --> 00:44:22,913 - Steve Jobs dropped out. Bill Gates dropped out. 814 00:44:22,913 --> 00:44:25,457 Michael Dell, Paul Allen, Elon Musk-- 815 00:44:25,457 --> 00:44:26,375 - Who's Paul Allen? 816 00:44:26,375 --> 00:44:27,918 - He's the other Microsoft guy. - I don't care. 817 00:44:27,918 --> 00:44:29,628 You're not dropping out of Stanford. 818 00:44:29,628 --> 00:44:31,046 Start a company after you've graduated. 819 00:44:31,046 --> 00:44:33,465 - No. I, I don't even go to class anymore-- 820 00:44:33,465 --> 00:44:35,133 - Wait, you don't go to class? 821 00:44:36,468 --> 00:44:38,428 - Elizabeth, is this about what happened? 822 00:44:38,428 --> 00:44:39,263 - Noel. - No. 823 00:44:40,264 --> 00:44:41,181 No. 824 00:44:53,151 --> 00:44:54,903 What does this thing even do? 825 00:44:55,362 --> 00:44:58,115 It... tests your blood? 826 00:44:58,115 --> 00:44:59,157 - It's-- 827 00:45:01,326 --> 00:45:04,663 Mom, you would never have to have a needle ever again. 828 00:45:17,301 --> 00:45:18,886 - I don't understand you-- 829 00:45:21,513 --> 00:45:22,556 - I know. 830 00:45:26,476 --> 00:45:27,477 Guess what? 831 00:45:27,477 --> 00:45:29,980 Elizabeth Holmes dropped out of Stanford. 832 00:45:29,980 --> 00:45:32,441 And get this, she invented a medical device. 833 00:45:32,441 --> 00:45:34,193 Some sort of blood testing thing. 834 00:45:34,735 --> 00:45:37,029 A professor from Stanford is helping her. 835 00:45:37,029 --> 00:45:38,614 They already raised a lot of money. 836 00:45:38,614 --> 00:45:41,116 - She didn't call for my advice. - What do you mean? 837 00:45:41,116 --> 00:45:43,952 - She's going to be doing the exact same thing 838 00:45:43,952 --> 00:45:45,329 that I'm doing. 839 00:45:45,329 --> 00:45:46,914 She doesn't call me? 840 00:45:46,914 --> 00:45:48,207 - She's a kid. 841 00:45:48,207 --> 00:45:50,292 She probably doesn't have our phone number. 842 00:45:50,792 --> 00:45:51,919 - No. 843 00:45:53,504 --> 00:45:55,672 'Cause they all think they're better than us. 844 00:45:55,672 --> 00:45:57,132 That whole family. 845 00:45:57,841 --> 00:45:59,927 - Anyway, Mrs. Holmes said that-- 846 00:45:59,927 --> 00:46:02,054 - Why do you call her Mrs. Holmes? 847 00:46:02,054 --> 00:46:03,472 She calls you Lorraine. 848 00:46:04,306 --> 00:46:06,475 Why do you call her Mrs. Holmes? 849 00:46:06,975 --> 00:46:08,519 - I never thought about it. 850 00:46:19,738 --> 00:46:20,989 - She should have called me. 851 00:46:21,448 --> 00:46:23,033 - Don't make a big thing of it. 852 00:46:23,784 --> 00:46:25,077 - I'm not. 853 00:46:27,246 --> 00:46:29,373 I just think that she should have called me. 854 00:47:11,123 --> 00:47:12,291 What happened? 855 00:47:13,750 --> 00:47:15,252 Was someone shooting at you? 856 00:47:16,211 --> 00:47:17,296 - No. 857 00:47:17,713 --> 00:47:19,214 It was a stray bullet. 858 00:47:19,798 --> 00:47:21,216 There was a fight, I think. 859 00:47:23,218 --> 00:47:24,678 Thank you for coming. 860 00:47:28,849 --> 00:47:30,350 - Why did you call me? 861 00:47:31,602 --> 00:47:33,562 You told me never to talk to you again. 862 00:47:39,276 --> 00:47:40,986 - I don't know. 863 00:47:40,986 --> 00:47:42,905 - Yes, you do. Why am I here? 864 00:47:45,407 --> 00:47:46,658 Why am I here? 865 00:48:01,798 --> 00:48:04,051 You can't push me away again. 866 00:48:06,136 --> 00:48:07,930 I'm going to protect you. 867 00:48:15,687 --> 00:48:16,980 - I know. 868 00:48:18,607 --> 00:48:20,359 Do you ever recall telling anyone, 869 00:48:20,359 --> 00:48:22,861 your patients, your investors, your board, 870 00:48:22,861 --> 00:48:25,572 that in fact none of the technology you claimed to have invented 871 00:48:25,572 --> 00:48:26,615 was operational? 872 00:48:27,241 --> 00:48:29,826 And that the results they received were often inaccurate? 873 00:48:30,619 --> 00:48:32,287 Do you recall telling any of these people 874 00:48:32,287 --> 00:48:34,122 that your company was endangering their lives 875 00:48:34,122 --> 00:48:36,583 by giving them false information about their health? 876 00:48:40,754 --> 00:48:42,214 - I know that we made 877 00:48:43,298 --> 00:48:44,925 so many mistakes, 878 00:48:44,925 --> 00:48:46,426 but we were, 879 00:48:47,302 --> 00:48:50,180 we were trying to, to, to take this forward 880 00:48:50,180 --> 00:48:51,932 and at that time 881 00:48:52,558 --> 00:48:55,435 we thought that we were doing the right thing. 882 00:48:55,435 --> 00:48:59,857 ♪ LCD Soundsystem's North American Scum playing ♪ 883 00:48:59,857 --> 00:49:03,861 ♪ Oh, I don't know, I don't know, oh, where to begin ♪ 884 00:49:04,486 --> 00:49:07,155 ♪ We are North Americans ♪ 885 00:49:07,155 --> 00:49:10,826 ♪ And for those of you who still think we're from England ♪ 886 00:49:11,410 --> 00:49:12,995 ♪ We're not, no ♪ 887 00:49:14,079 --> 00:49:17,791 ♪ We’ve been on planes and on trains 'til we think we might die ♪ 888 00:49:18,625 --> 00:49:21,086 ♪ Far from North America ♪ 889 00:49:21,086 --> 00:49:22,796 ♪ Where the buildings are old ♪ 890 00:49:22,796 --> 00:49:24,965 ♪ And you might have lots of mimes ♪ 891 00:49:25,382 --> 00:49:27,926 ♪ Uh-huh, oh, oh ♪ 892 00:49:27,926 --> 00:49:31,722 ♪ I hate the feelin' when you're lookin' at me that way ♪ 893 00:49:32,264 --> 00:49:34,975 ♪ 'Cause we're North Americans ♪ 894 00:49:34,975 --> 00:49:38,437 ♪ But if we act all shy, it'll make it okay ♪ 895 00:49:38,854 --> 00:49:40,355 ♪ Makes it go away ♪ 896 00:49:42,482 --> 00:49:46,195 ♪ Come on, North Americans ♪ 897 00:49:46,195 --> 00:49:48,197 ♪ 898 00:49:49,615 --> 00:49:52,743 ♪ We are North American scum ♪ 899 00:49:53,160 --> 00:49:56,455 ♪ Where the DJ gigs all his friends ♪ 900 00:49:56,455 --> 00:49:59,958 ♪ Here in North American scum ♪ 901 00:49:59,958 --> 00:50:02,920 ♪ But don't blame the Canadians ♪ 902 00:50:03,629 --> 00:50:06,340 ♪ Let's go North America! ♪ 902 00:50:07,305 --> 00:51:07,805 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9npsu Help other users to choose the best subtitles 62562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.