Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,178 --> 00:00:48,211
Morning, Anne. How are you?
2
00:00:48,213 --> 00:00:52,082
Not bad. Um, I just got a job.
3
00:00:52,084 --> 00:00:57,054
I got hired to nanny this
summer, for Natalia's kids.
4
00:00:58,824 --> 00:01:00,557
Your thesis supervisor?
5
00:01:01,660 --> 00:01:03,160
Yeah.
6
00:01:03,162 --> 00:01:05,529
Do you think that's wise?
7
00:01:05,531 --> 00:01:09,199
Natalia won't be there.
She's in Europe, I think.
8
00:01:09,201 --> 00:01:12,702
Are you worried about
being alone with just the kids?
9
00:01:12,704 --> 00:01:15,338
Well, Natalia's husband
will be coming and going,
10
00:01:15,340 --> 00:01:18,408
so I won't be completely alone.
11
00:01:18,410 --> 00:01:22,045
I don't know him very well,
but he seems nice.
12
00:01:22,047 --> 00:01:23,513
And how are your symptoms?
13
00:01:23,515 --> 00:01:26,249
Any difficulty concentrating?
Anything like that?
14
00:01:26,251 --> 00:01:28,518
Um, no. I'm fine, yeah.
15
00:01:28,520 --> 00:01:32,055
I'm trying to get out more.
Trying to do more.
16
00:01:32,057 --> 00:01:35,058
Really just be good
to get back to composing.
17
00:01:35,060 --> 00:01:37,694
Maybe being in Natalia's space,
18
00:01:37,696 --> 00:01:41,531
being around her family
might help me, uh, focus again.
19
00:01:42,701 --> 00:01:44,434
Anymore blackouts?
20
00:01:45,804 --> 00:01:48,105
Uh, no.
Uh, not since the accident.
21
00:01:50,809 --> 00:01:52,409
You hesitated.
22
00:01:52,411 --> 00:01:55,112
Well, I, um, I may have been
sleepwalking.
23
00:01:55,114 --> 00:01:58,381
That can happen with Zolpidem.
We can try something different.
24
00:01:58,383 --> 00:02:01,451
No, it's fine.
Um, it's not that bad.
25
00:02:03,555 --> 00:02:08,458
Okay. Well, you know,
sleepwalking can be dangerous.
26
00:02:10,395 --> 00:02:12,229
You know what, uh, I don't know
27
00:02:12,231 --> 00:02:14,264
if it actually happened,
I might have just
28
00:02:14,266 --> 00:02:16,466
dreamed it up or something.
29
00:02:31,850 --> 00:02:33,416
All right.
30
00:03:03,448 --> 00:03:05,515
Anne, can you grab that line?
31
00:03:07,286 --> 00:03:10,353
Uh... Yeah, sure.
32
00:03:15,527 --> 00:03:17,761
I thought you said
you've been around boats.
33
00:03:19,298 --> 00:03:22,265
No, I said I was in a canoe
at a Y day camp.
34
00:03:23,402 --> 00:03:25,435
- Oh.
- I'll do it.
35
00:03:27,372 --> 00:03:29,306
Oh, I can take that.
36
00:03:39,484 --> 00:03:42,485
Nobody's allowed up there
but Natalia.
37
00:03:45,857 --> 00:03:47,991
When is she expected back?
38
00:03:47,993 --> 00:03:49,626
We don't know.
39
00:04:01,907 --> 00:04:04,608
Who's this?
40
00:04:04,610 --> 00:04:06,243
Lucy.
41
00:04:07,346 --> 00:04:08,878
Does she live here?
42
00:04:08,880 --> 00:04:11,648
He. It's short for Lucifer.
43
00:04:12,851 --> 00:04:14,517
Oh.
44
00:04:14,519 --> 00:04:18,421
You can feed him, too,
sometime, if you want.
45
00:04:19,691 --> 00:04:22,259
Okay. Thanks.
46
00:05:59,858 --> 00:06:01,658
There's a bathroom
across from your room.
47
00:06:01,660 --> 00:06:06,463
Oh. Um, I'm sorry.
I just needed a Tylenol.
48
00:06:06,465 --> 00:06:08,998
Thought you were doing better.
49
00:06:09,000 --> 00:06:11,701
Uh, yeah,
I just have a headache.
50
00:06:11,703 --> 00:06:13,903
Well, hope you're okay.
51
00:06:15,340 --> 00:06:16,740
Um...
52
00:06:17,542 --> 00:06:19,776
I sent Natalia an email.
53
00:06:20,512 --> 00:06:23,012
A few emails, actually.
54
00:06:23,014 --> 00:06:24,681
It's just she doesn't know
that I'm here, so...
55
00:06:24,683 --> 00:06:27,016
I thought you withdrew
from the program.
56
00:06:27,018 --> 00:06:30,587
Yeah, but temporarily.
How did you know that?
57
00:06:30,589 --> 00:06:31,855
Brigitte from faculty admin.
58
00:06:31,857 --> 00:06:34,591
That's why she recommended
you help us out.
59
00:06:34,593 --> 00:06:37,394
I, I had to take a pause
'cause I broke my arm.
60
00:06:37,396 --> 00:06:38,828
But, uh, I'm better now.
61
00:06:38,830 --> 00:06:40,930
I'm committed to going back...
62
00:06:42,501 --> 00:06:47,604
Leon! Leon, stop!
63
00:06:48,740 --> 00:06:52,108
- I'm telling!
- It's just a puzzle, idiot.
64
00:06:52,110 --> 00:06:55,578
Dad, Leon's annoying me!
65
00:06:55,580 --> 00:06:57,514
How's your head now, hm?
66
00:06:57,516 --> 00:06:59,416
Dad!
67
00:07:00,852 --> 00:07:03,887
It doesn't say how much time
to spend on each subject.
68
00:07:03,889 --> 00:07:05,755
I vote zero.
69
00:07:05,757 --> 00:07:09,526
Hate to break it to you, buddy,
but this is not a democracy.
70
00:07:09,528 --> 00:07:11,694
Shouldn't they have some say,
though?
71
00:07:11,696 --> 00:07:14,898
- You're the teacher.
- She's a babysitter.
72
00:07:14,900 --> 00:07:17,801
Don't be rude.
73
00:07:17,803 --> 00:07:21,638
It's summer. None of
my friends have to do this shit.
74
00:07:21,640 --> 00:07:23,807
- They take drugs.
- Who asked you?
75
00:07:23,809 --> 00:07:26,409
Look, I need to finish my book
in peace,
76
00:07:26,411 --> 00:07:28,211
you need to finish
the tenth grade.
77
00:07:28,213 --> 00:07:30,880
That's all there is to it. Okay?
78
00:07:34,419 --> 00:07:36,786
Cool it with the attitude, Leon.
79
00:07:54,573 --> 00:07:56,906
Sorry about that in there.
80
00:07:56,908 --> 00:08:00,510
Leon has been a handful
since his mum took off.
81
00:08:00,979 --> 00:08:02,946
Oh, that's okay.
82
00:08:02,948 --> 00:08:05,815
I'm sure I'll win him over
eventually.
83
00:08:05,817 --> 00:08:07,951
Might be a long summer, Anne.
84
00:08:07,953 --> 00:08:10,753
You should feel free
to relax, you know,
85
00:08:10,755 --> 00:08:13,590
and have your boyfriend up,
if you want.
86
00:08:13,592 --> 00:08:16,759
- Uh, no boyfriend.
- Hm.
87
00:08:18,797 --> 00:08:20,830
There's no time for that really.
88
00:08:21,700 --> 00:08:23,700
You sound like Natalia.
89
00:08:25,604 --> 00:08:28,571
Except
for the no-boyfriend part.
90
00:08:33,478 --> 00:08:37,614
Uh, so you haven't
heard from her either?
91
00:08:37,616 --> 00:08:41,284
No, Anne. She walked out on us
six months ago.
92
00:08:41,286 --> 00:08:44,187
Oh. I'm sorry.
93
00:08:44,189 --> 00:08:45,889
Yeah, well...
94
00:08:47,659 --> 00:08:50,627
It's been a long day.
I'm headin' in.
95
00:09:07,145 --> 00:09:09,913
If you run out of anything,
call the marina, okay?
96
00:09:09,915 --> 00:09:12,649
I'll try to be back
next weekend.
97
00:09:12,651 --> 00:09:15,084
- Bye, dad!
- Take care.
98
00:09:30,669 --> 00:09:31,935
Leon?
99
00:09:35,073 --> 00:09:36,606
Hey.
100
00:09:37,175 --> 00:09:38,841
What you workin' on?
101
00:09:40,045 --> 00:09:41,611
Homework.
102
00:09:45,116 --> 00:09:47,584
Um, what do you want for dinner?
103
00:09:48,053 --> 00:09:49,586
Whatever.
104
00:10:02,968 --> 00:10:04,133
Hm.
105
00:10:06,371 --> 00:10:08,605
You look happy in this photo.
106
00:10:09,608 --> 00:10:11,207
Put that back.
107
00:10:12,043 --> 00:10:13,176
Please.
108
00:10:24,823 --> 00:10:27,123
When's the last time
you heard from your mum?
109
00:10:28,593 --> 00:10:30,960
She sent me some shit
for Christmas.
110
00:10:30,962 --> 00:10:32,629
Do you mind?
111
00:10:44,776 --> 00:10:46,709
That's really good.
112
00:10:48,413 --> 00:10:49,413
Thanks.
113
00:10:52,984 --> 00:10:55,852
I think I like yours better,
though.
114
00:10:55,854 --> 00:10:58,921
You should be more confident
in yourself.
115
00:11:04,195 --> 00:11:06,162
My mum used to say that.
116
00:11:08,099 --> 00:11:09,932
Is your mom nice?
117
00:11:10,669 --> 00:11:12,735
She was nice, yeah.
118
00:11:14,773 --> 00:11:16,372
Did she die?
119
00:11:16,374 --> 00:11:19,942
Yeah, when I was 15.
120
00:11:21,279 --> 00:11:24,247
- That's sad.
- It's okay.
121
00:11:25,784 --> 00:11:27,116
Music helps.
122
00:11:32,857 --> 00:11:34,824
How about your mom? Is she nice?
123
00:11:34,826 --> 00:11:38,094
Natalia's very talented.
124
00:11:39,297 --> 00:11:41,898
- At the piano?
- Mm-hmm.
125
00:11:41,900 --> 00:11:44,000
That's why she left us
to go to Europe
126
00:11:44,002 --> 00:11:48,071
so she could perform,
'cause that's the only place
127
00:11:48,073 --> 00:11:51,307
where people appreciate
serious music.
128
00:13:13,224 --> 00:13:18,127
Five, four,
129
00:13:18,129 --> 00:13:19,862
three...
130
00:13:21,432 --> 00:13:23,199
two...
131
00:13:24,102 --> 00:13:25,234
one!
132
00:13:32,410 --> 00:13:34,343
Emily?
133
00:13:45,290 --> 00:13:47,089
Emily?
134
00:14:07,278 --> 00:14:08,377
Hah.
135
00:14:18,990 --> 00:14:20,890
Hi there!
136
00:14:20,892 --> 00:14:22,124
- Hi.
- Hey.
137
00:14:22,126 --> 00:14:25,127
Uh, Chris and I are here
to pick up Leon.
138
00:14:25,129 --> 00:14:28,064
Oh. Well, was I supposed
to know about this?
139
00:14:28,066 --> 00:14:30,333
Dominic didn't tell you?
140
00:14:30,335 --> 00:14:32,368
- No.
- Typical.
141
00:14:32,370 --> 00:14:36,372
Hi, I'm Laura, this is Chris.
We just live on shore.
142
00:14:36,374 --> 00:14:38,374
The kids stay with us
all the time.
143
00:14:38,376 --> 00:14:40,309
Oh, cool. I'm Anne.
144
00:14:41,079 --> 00:14:42,879
I've seen you before.
145
00:14:42,881 --> 00:14:44,647
Have you?
This is my first time here.
146
00:14:46,985 --> 00:14:48,651
Hey. Hi.
147
00:14:48,653 --> 00:14:51,053
What about the history
essay you were doing, huh?
148
00:14:51,055 --> 00:14:53,422
- What about it?
- Is this a bad time?
149
00:14:53,424 --> 00:14:55,224
It's fine!
150
00:14:55,226 --> 00:14:57,360
It's okay.
He'll finish it tonight.
151
00:14:57,362 --> 00:15:00,897
Okay, I'll have him back
by 5:00. See you later.
152
00:15:00,899 --> 00:15:02,265
- Bye.
- Let's go.
153
00:17:15,166 --> 00:17:17,633
Bye, Leon. See you soon, okay?
154
00:17:17,635 --> 00:17:19,301
See you later.
155
00:17:43,194 --> 00:17:44,393
Leon, do you know
where your mom mailed
156
00:17:44,395 --> 00:17:46,395
those Christmas presents from?
157
00:17:46,397 --> 00:17:48,197
No.
158
00:17:48,199 --> 00:17:50,599
Natalia got me a paint easel.
159
00:17:50,601 --> 00:17:54,403
Dad sent them, you idiot,
so we wouldn't be upset.
160
00:17:54,405 --> 00:17:58,274
Hey, don't talk like that.
It's not nice.
161
00:17:58,276 --> 00:18:00,342
You can't call her names.
162
00:18:09,053 --> 00:18:11,420
So what did you and Chris
do today?
163
00:18:15,593 --> 00:18:19,261
Mom doesn't let people in the
piano loft without permission.
164
00:19:40,878 --> 00:19:42,511
Anne?
165
00:19:49,487 --> 00:19:51,687
Were you playing the piano?
166
00:19:52,690 --> 00:19:54,957
No.
167
00:19:54,959 --> 00:19:56,892
Don't lie to me. I heard you.
168
00:19:56,894 --> 00:19:58,794
It wasn't me.
169
00:19:58,796 --> 00:20:00,529
If you're doing this
to scare me, Leon...
170
00:20:00,531 --> 00:20:02,464
It wasn't me!
171
00:20:05,870 --> 00:20:07,636
Go back to bed.
172
00:20:09,640 --> 00:20:11,407
Go back to bed.
173
00:20:39,337 --> 00:20:40,502
We moved to the lake full-time
174
00:20:40,504 --> 00:20:42,838
when Chris went to high school.
175
00:20:42,840 --> 00:20:45,407
Plus, Barney,
he only has to go to the office
176
00:20:45,409 --> 00:20:48,711
a few times a week,
so, perks of tenure.
177
00:20:50,581 --> 00:20:53,449
Hey, so have you read
Dominic's book?
178
00:20:53,451 --> 00:20:57,486
- Literary Orgasms?
- Yeah.
179
00:21:00,458 --> 00:21:04,026
No. Actually, that was
a huge success for him. Yeah.
180
00:21:04,028 --> 00:21:06,962
There was a moment there
when he was almost
181
00:21:06,964 --> 00:21:09,465
as big a star as Natalia.
182
00:21:09,467 --> 00:21:10,666
Hm.
183
00:21:11,969 --> 00:21:13,769
What happened? Why wasn't he?
184
00:21:13,771 --> 00:21:15,371
Oh, I don't know.
185
00:21:15,373 --> 00:21:18,974
Just had a hard time
following up, I guess.
186
00:21:18,976 --> 00:21:23,279
And with Natalia always
looming over his shoulder...
187
00:21:24,382 --> 00:21:26,615
that must've made things harder.
188
00:21:26,617 --> 00:21:27,816
Hm.
189
00:21:28,819 --> 00:21:31,387
So what's your story?
190
00:21:31,389 --> 00:21:33,756
Why did you leave your life
to come up here?
191
00:21:33,758 --> 00:21:35,291
Hm.
192
00:21:36,494 --> 00:21:39,295
Well, it's a good place
to work on my music.
193
00:21:39,297 --> 00:21:42,731
- Hm. Just like Natalia.
- Yeah.
194
00:21:44,902 --> 00:21:47,803
Well, Natalia is my supervisor.
195
00:21:47,805 --> 00:21:52,708
But her focus is on performance,
and mine is composition, so...
196
00:21:54,512 --> 00:21:57,012
She really is a talent.
197
00:21:57,014 --> 00:22:00,416
- Hm.
- Mm.
198
00:22:00,418 --> 00:22:01,884
Are the kids okay?
199
00:22:02,687 --> 00:22:03,652
Yeah.
200
00:22:03,654 --> 00:22:07,856
I mean... they miss their mom.
201
00:22:09,093 --> 00:22:12,695
Look, I don't like gossip,
202
00:22:12,697 --> 00:22:16,632
but Natalia and I,
we talked, for sure.
203
00:22:16,634 --> 00:22:20,969
She was due for a sabbatical, so
when this visiting-professor guy
204
00:22:20,971 --> 00:22:25,708
who she was seeing, um,
when he went home to Prague,
205
00:22:25,710 --> 00:22:27,343
she went with him.
206
00:22:28,479 --> 00:22:31,480
Why would she just
leave her kids here?
207
00:22:31,482 --> 00:22:34,383
Well, technically,
it's, it's kid.
208
00:22:35,519 --> 00:22:37,953
Leon's from, uh, Natalia's
first marriage.
209
00:22:37,955 --> 00:22:40,889
- Emily's from Dominic's.
- Hm.
210
00:22:40,891 --> 00:22:44,360
Anyway. I'm talking too much.
211
00:23:17,995 --> 00:23:18,995
Emily?
212
00:23:21,031 --> 00:23:22,664
Emily?
213
00:23:23,100 --> 00:23:24,500
What's wrong?
214
00:23:24,502 --> 00:23:27,503
Emily?
215
00:23:27,505 --> 00:23:29,004
Sweetie, calm down,
look at me now.
216
00:23:29,006 --> 00:23:31,874
He killed Lucy!
217
00:23:31,876 --> 00:23:35,677
- Who did?
- Leon! For no reason.
218
00:23:35,679 --> 00:23:37,679
Well, maybe it's not Lucy.
219
00:23:38,949 --> 00:23:41,083
- You think so?
- Yeah.
220
00:23:41,085 --> 00:23:44,520
Sure, there are a lot
of other bunnies around here.
221
00:23:46,023 --> 00:23:48,690
How about a hot chocolate?
222
00:23:48,692 --> 00:23:52,027
- He's the reason she left.
- What?
223
00:23:52,029 --> 00:23:54,530
He's the reason
why Natalia left.
224
00:23:54,532 --> 00:23:56,999
She hates him. And so do I.
225
00:24:13,784 --> 00:24:15,017
Leon?
226
00:24:16,120 --> 00:24:17,719
Leon!
227
00:24:43,848 --> 00:24:44,947
What the freak!
228
00:24:44,949 --> 00:24:46,982
You nearly killed me
with that thing.
229
00:24:48,752 --> 00:24:50,919
Yeah, well,
watch where you're going.
230
00:24:54,258 --> 00:24:56,692
Leon, Emily found the rabbit.
231
00:25:02,766 --> 00:25:05,701
You can't just hit me, psycho.
232
00:25:09,473 --> 00:25:11,039
Get back to the house.
233
00:25:11,041 --> 00:25:12,474
Screw you.
234
00:25:12,476 --> 00:25:14,710
Get back to the house!
235
00:26:11,101 --> 00:26:12,768
Thanks for coming.
236
00:26:13,270 --> 00:26:14,836
Where is he?
237
00:26:14,838 --> 00:26:16,772
Why would you kill
your sister's pet?
238
00:26:16,774 --> 00:26:18,040
- It was just some rabbit.
- Okay.
239
00:26:18,042 --> 00:26:21,777
Why would you kill some rabbit?
Leon?
240
00:26:21,779 --> 00:26:25,213
- It was an accident! Really!
- Really? Oh, come on, man!
241
00:26:25,215 --> 00:26:29,284
I was just aiming at things with
my crossbow when it slipped.
242
00:26:29,286 --> 00:26:32,187
Yeah, then you chose to leave it
where your sister could find it.
243
00:26:32,189 --> 00:26:35,591
- Were you mad at her?
- Were you mad at me?
244
00:26:35,593 --> 00:26:37,593
Why would I be mad at you?
245
00:26:37,595 --> 00:26:39,061
Well, you clearly
don't want me here.
246
00:26:39,063 --> 00:26:41,063
That's why you were scaring me
with the piano.
247
00:26:41,065 --> 00:26:44,700
- Leon doesn't play piano.
- No, duh.
248
00:26:44,702 --> 00:26:48,370
I thought
Leon was playing a trick on me.
249
00:26:48,372 --> 00:26:50,572
I'm telling you, she's psycho.
250
00:26:50,574 --> 00:26:52,641
Leon!
251
00:26:52,643 --> 00:26:55,944
- Where's she even from?
- Anne was your mother's student.
252
00:26:55,946 --> 00:26:58,213
Right. So she plays the piano.
253
00:26:58,215 --> 00:27:02,217
Dominic, this is ridiculous.
He nearly killed me!
254
00:27:03,954 --> 00:27:07,823
Leon, go get me the crossbow.
255
00:27:07,825 --> 00:27:10,892
Now, please!
256
00:27:17,067 --> 00:27:19,868
I shouldn't have lost my temper
with him.
257
00:27:27,111 --> 00:27:29,911
Don't tell me
you're actually reading that.
258
00:27:37,755 --> 00:27:41,023
It's a little over my head.
259
00:27:43,260 --> 00:27:45,827
Right.
260
00:27:45,829 --> 00:27:48,263
So now there's a ghost
in the boathouse?
261
00:28:07,151 --> 00:28:11,119
That's what I heard
the other night.
262
00:28:11,121 --> 00:28:14,022
Natalia was working
on that piece.
263
00:28:14,024 --> 00:28:16,291
It was part of her next album.
264
00:28:16,293 --> 00:28:19,027
- It was my thesis project.
- Really?
265
00:28:19,029 --> 00:28:21,663
- Mm-hmm.
- I didn't know that.
266
00:28:21,665 --> 00:28:23,732
Took two years to write.
267
00:28:25,069 --> 00:28:27,169
You know, I was so flattered
when she told me
268
00:28:27,171 --> 00:28:28,970
she wanted to record it.
269
00:28:30,174 --> 00:28:32,074
Um...
270
00:28:32,076 --> 00:28:33,475
But then she started
changing it around
271
00:28:33,477 --> 00:28:37,245
and making improvements.
272
00:28:39,917 --> 00:28:41,983
That sounds about right.
273
00:28:45,055 --> 00:28:47,789
I'm trying to work
on a new piece right now.
274
00:28:48,992 --> 00:28:50,258
It's...
275
00:28:52,730 --> 00:28:54,496
It's total shit.
276
00:28:54,498 --> 00:28:56,331
Well, that's what
she wants you to feel.
277
00:28:56,333 --> 00:28:59,334
See, Natalia doesn't really...
278
00:28:59,336 --> 00:29:02,270
I don't know, she doesn't
really create a lot of room
279
00:29:02,272 --> 00:29:03,705
for other people, you know?
280
00:29:03,707 --> 00:29:06,308
She's...
How can you compete with her?
281
00:29:11,014 --> 00:29:15,250
She's not just a professor,
she's a performer.
282
00:29:17,354 --> 00:29:19,321
A really great one.
283
00:29:24,094 --> 00:29:26,428
You know what, I think
she doesn't even realize
284
00:29:26,430 --> 00:29:28,230
how small she makes us feel.
285
00:29:28,232 --> 00:29:33,135
Well, she's, she's gone.
For now, at least.
286
00:29:35,873 --> 00:29:38,173
You should get her
out of your head.
287
00:29:39,977 --> 00:29:45,046
Can we, uh, go
and sit outside, maybe?
288
00:29:45,048 --> 00:29:48,083
I just never really liked it
up here.
289
00:29:48,085 --> 00:29:50,318
- Sure.
- Great.
290
00:29:56,493 --> 00:29:58,393
How can you stomach it?
291
00:29:59,396 --> 00:30:01,863
- What?
- Being here.
292
00:30:03,100 --> 00:30:05,300
If she treated you so badly.
293
00:30:07,571 --> 00:30:11,239
Well, when Natalia left, I, uh,
294
00:30:11,241 --> 00:30:13,341
everything
I was working on stopped.
295
00:30:13,343 --> 00:30:16,978
Had a grant that was tied
to her being my supervisor.
296
00:30:16,980 --> 00:30:21,850
- And it got suspended.
- Oh...
297
00:30:21,852 --> 00:30:25,220
So, that's the reason
you took the job, huh?
298
00:30:25,923 --> 00:30:27,322
Grant money?
299
00:30:32,196 --> 00:30:34,596
Well, it wasn't just
the grant money.
300
00:30:34,598 --> 00:30:37,899
No, she gave me a studio
to work in. I...
301
00:30:38,602 --> 00:30:40,368
An apartment...
302
00:30:41,271 --> 00:30:43,104
a budget...
303
00:30:43,106 --> 00:30:45,240
And then she took your work?
304
00:30:46,510 --> 00:30:48,510
Huh.
305
00:30:48,512 --> 00:30:50,912
She didn't even need it.
306
00:30:53,317 --> 00:30:55,250
It was all I had.
307
00:31:01,058 --> 00:31:05,126
But even with all of that,
I kind of feel like
308
00:31:05,128 --> 00:31:08,063
I'm out of my depth
with the kids.
309
00:31:11,134 --> 00:31:13,034
Yeah.
310
00:31:13,036 --> 00:31:16,304
Yeah, they're both hurting. I...
311
00:31:16,306 --> 00:31:18,874
I don't know
how to make it better, I...
312
00:31:19,910 --> 00:31:22,110
I don't know what to do.
313
00:31:23,380 --> 00:31:25,046
Hey.
314
00:31:29,353 --> 00:31:31,419
Can you just stay?
315
00:31:33,657 --> 00:31:35,857
- But why can't you stay?
- Sorry, kiddo.
316
00:31:35,859 --> 00:31:37,225
I only have an hour
to get into town.
317
00:31:37,227 --> 00:31:39,327
- For what?
- Honey, for some meetings.
318
00:31:39,329 --> 00:31:42,197
That's why, that's why
Anne's here, right?
319
00:31:42,199 --> 00:31:44,933
- She's great.
- Mm-hmm.
320
00:31:44,935 --> 00:31:46,167
See you Friday.
321
00:31:46,169 --> 00:31:47,569
Oh, I think I might invite
Barney and Laura
322
00:31:47,571 --> 00:31:51,273
over this weekend. Maybe
Brigitte from faculty as well.
323
00:31:51,275 --> 00:31:52,474
Sure.
324
00:31:56,680 --> 00:31:58,280
See you, kiddo.
325
00:33:30,273 --> 00:33:31,506
Anne?
326
00:33:58,802 --> 00:34:00,602
Anne.
327
00:34:11,548 --> 00:34:14,249
You're losing it, Anne.
328
00:34:14,251 --> 00:34:16,551
You're not fooling anyone.
329
00:34:22,826 --> 00:34:25,660
Anne. Anne.
330
00:34:25,662 --> 00:34:27,128
Anne?
331
00:34:53,523 --> 00:34:55,090
Hey.
332
00:34:56,793 --> 00:34:58,726
You look nice.
333
00:34:58,728 --> 00:35:00,328
Oh, thanks.
334
00:35:01,531 --> 00:35:04,866
Are, uh, Laura and Barney
bringing Chris over?
335
00:35:04,868 --> 00:35:06,301
Ah, Leon can entertain himself.
336
00:35:06,303 --> 00:35:10,472
It's the adults' night for
some fun, right?
337
00:35:10,474 --> 00:35:11,639
Hm.
338
00:35:14,211 --> 00:35:16,077
Laura seemed worried.
339
00:35:16,079 --> 00:35:18,713
- About?
- The kids.
340
00:35:18,715 --> 00:35:20,315
Ah. Yeah, watch out.
341
00:35:20,317 --> 00:35:24,219
Laura is fun,
but she's a meddler.
342
00:35:24,221 --> 00:35:26,321
Hello, stranger.
343
00:35:26,323 --> 00:35:29,591
Hey! Hey. Come on in.
344
00:35:29,593 --> 00:35:32,627
The hermit
emerges from his lair.
345
00:35:33,730 --> 00:35:34,896
So how goes the summer anyway?
346
00:35:34,898 --> 00:35:38,833
Hm. Slowly.
347
00:35:38,835 --> 00:35:41,236
- Yeah, slowly, hm.
- Well, you look good.
348
00:35:41,238 --> 00:35:42,737
- Thanks. Hm.
- Trim.
349
00:35:42,739 --> 00:35:44,672
Anxiety's
really workin' out for you.
350
00:35:46,309 --> 00:35:49,244
Ah, one good thing to come out
of all this, I guess.
351
00:35:49,246 --> 00:35:52,647
Oh, yeah. Just one good thing,
nothing else?
352
00:35:55,152 --> 00:35:57,585
- It's not like that. No.
- Yeah? Good.
353
00:35:57,587 --> 00:36:01,856
Because you know you shouldn't
be jumping into anything else.
354
00:36:01,858 --> 00:36:05,693
- I'm not.
- Good.
355
00:36:14,671 --> 00:36:17,505
- What is wrong with you?
- Nothing.
356
00:36:17,507 --> 00:36:19,340
You-you driving a boat
like that?
357
00:36:23,647 --> 00:36:25,613
Yeah, I like to see that.
358
00:36:25,615 --> 00:36:28,183
Seriously, look.
359
00:36:28,185 --> 00:36:30,151
If you need anything,
anything at all...
360
00:36:35,959 --> 00:36:37,458
You can have some, right?
361
00:36:37,460 --> 00:36:39,661
I mean,
with the accident and all.
362
00:36:39,663 --> 00:36:42,764
Oh, yeah, yeah.
A glass or two is fine.
363
00:36:45,869 --> 00:36:47,902
Wow.
364
00:36:47,904 --> 00:36:50,538
- Thank you. Cheers.
- Cheers.
365
00:36:53,476 --> 00:36:56,911
Um, so you know Dominic
from before?
366
00:36:56,913 --> 00:36:58,813
- Before Natalia? Yes.
- Yes.
367
00:36:58,815 --> 00:37:00,682
I introduced them.
368
00:37:00,684 --> 00:37:04,452
So then did you know
Dominic's first wife?
369
00:37:04,821 --> 00:37:07,355
Yes.
370
00:37:07,357 --> 00:37:11,326
Well, then, uh,
why did they split up?
371
00:37:11,328 --> 00:37:14,362
Um, well, they didn't.
372
00:37:14,364 --> 00:37:17,265
Jemma died in a house fire.
373
00:37:17,267 --> 00:37:20,501
She was lovely. A doctor.
374
00:37:21,938 --> 00:37:25,506
Dominic likes
his ambitious women, mm.
375
00:37:27,344 --> 00:37:29,010
He doesn't talk about her.
376
00:37:29,012 --> 00:37:32,580
Well, it's a pretty sad memory.
377
00:37:32,582 --> 00:37:35,783
I think Dom will tell the kids
when they're older.
378
00:37:37,354 --> 00:37:40,622
Anyway,
tonight we're having fun.
379
00:37:42,525 --> 00:37:45,026
How's the new book coming along?
380
00:37:45,028 --> 00:37:46,928
- Mm, nearly done.
- Great.
381
00:37:46,930 --> 00:37:50,598
- Really?
- Well, don't sound so surprised.
382
00:37:50,600 --> 00:37:52,900
Well, it has been some time.
383
00:37:52,902 --> 00:37:55,703
I mean, you should really stop
by the faculty club more often.
384
00:37:55,705 --> 00:37:57,372
There's plenty of people there
who'd be interested
385
00:37:57,374 --> 00:37:58,740
in knowing
what you're workin' on.
386
00:37:58,742 --> 00:38:00,475
Mm, it doesn't hurt
to be a little bit
387
00:38:00,477 --> 00:38:01,809
political, either.
388
00:38:01,811 --> 00:38:03,611
Well, I'll take that
under advisement.
389
00:38:03,613 --> 00:38:07,382
But admittedly, the kids
have been taking my focus.
390
00:38:07,384 --> 00:38:10,551
Before, um, Anne, I mean.
391
00:38:10,553 --> 00:38:13,054
And how has that been
working out?
392
00:38:13,056 --> 00:38:16,724
Well, um, Leon nearly killed me
a couple of days ago.
393
00:38:16,726 --> 00:38:19,494
- What?
- Well, it wasn't on purpose.
394
00:38:19,496 --> 00:38:21,429
He had just made
this booby-trap thing.
395
00:38:21,431 --> 00:38:25,333
Well, needless to say,
Leon is no longer in possession
396
00:38:25,335 --> 00:38:27,602
of said booby trap.
397
00:38:27,604 --> 00:38:30,338
- Well, that's a start.
- Mm-hmm.
398
00:38:30,340 --> 00:38:31,839
Speaking of boys being stupid...
399
00:38:31,841 --> 00:38:33,908
Oh! Oh, my God, Barney, don't.
400
00:38:33,910 --> 00:38:36,411
- He's obsessed! Yes!
- I am not obsessed.
401
00:38:36,413 --> 00:38:38,579
I'm just annoyed, that's all!
402
00:38:38,581 --> 00:38:40,281
Anyway, so I have this student,
403
00:38:40,283 --> 00:38:42,483
and he's one of these kids who's
never worked for anything...
404
00:38:42,485 --> 00:38:43,985
Something you would know
anything about?
405
00:38:43,987 --> 00:38:45,586
And he hands in his story
406
00:38:45,588 --> 00:38:47,355
for my short fiction class,
407
00:38:47,357 --> 00:38:49,524
and I'm reading it,
and as I'm readin' it,
408
00:38:49,526 --> 00:38:51,459
I realize this is goddamn Joyce!
409
00:38:51,461 --> 00:38:53,461
Barney wrote his dissertation
on Ulysses...
410
00:38:53,463 --> 00:38:54,996
Yeah, I mean, if you're gonna
rip someone off,
411
00:38:54,998 --> 00:38:56,597
you pick somebody obscure,
right?
412
00:38:56,599 --> 00:38:59,801
Does anybody really read
Joyce anymore, Barney? Really?
413
00:38:59,803 --> 00:39:02,003
- I read Joyce.
- Thank you, Brigitte.
414
00:39:02,005 --> 00:39:05,873
Anyway, so I called this kid in
and I confront him,
415
00:39:05,875 --> 00:39:09,377
and he's all like,
"Oh, professor, I didn't know,
416
00:39:09,379 --> 00:39:10,678
I didn't know," and I'm like,
"Jesus Christ,
417
00:39:10,680 --> 00:39:12,447
man, you've been here
for four years!
418
00:39:12,449 --> 00:39:14,682
"I mean, how long have you been
pulling this shit for?"
419
00:39:14,684 --> 00:39:15,950
You're a real joy,
you know that?
420
00:39:15,952 --> 00:39:18,853
Anyway, so I go through
all the proper channels,
421
00:39:18,855 --> 00:39:21,122
I call a tribunal,
at the end of it all,
422
00:39:21,124 --> 00:39:24,025
doesn't it turn out that
his parents are major donors,
423
00:39:24,027 --> 00:39:28,496
and can't I just look the other
way. I mean, for fuck's sake!
424
00:39:28,498 --> 00:39:30,131
How the hell is anybody
supposed to grow up
425
00:39:30,133 --> 00:39:31,966
and have an original thought
anymore?
426
00:39:31,968 --> 00:39:34,836
But, Barney, okay,
this is where we disagree.
427
00:39:34,838 --> 00:39:36,838
I mean, really,
what is an original thought
428
00:39:36,840 --> 00:39:39,340
and who owns it? There's nothing
new under the sun.
429
00:39:39,342 --> 00:39:41,743
All the greats knew that.
Joyce knew that.
430
00:39:41,745 --> 00:39:44,579
It's called standing
on the shoulders of giants.
431
00:39:44,581 --> 00:39:47,582
You, Dominic,
do you steal for your books?
432
00:39:47,584 --> 00:39:50,651
- It's inspiration!
- Oh, excuse me, I'm sorry.
433
00:39:50,653 --> 00:39:54,155
You, Dominic, are you inspired
to steal to benefit your work?
434
00:39:54,157 --> 00:39:55,923
- No. No.
- No.
435
00:39:55,925 --> 00:39:57,759
But to Laura's point,
436
00:39:57,761 --> 00:40:00,661
every great artist
has influences
437
00:40:00,663 --> 00:40:02,730
and they use
pieces of their work
438
00:40:02,732 --> 00:40:04,532
and bring it into their own,
right?
439
00:40:04,534 --> 00:40:06,401
I don't know,
I think Barney's right, I think
440
00:40:06,403 --> 00:40:09,070
that what's original
is what really matters.
441
00:40:09,072 --> 00:40:13,508
You know, art can be subjective
and open to interpretation,
442
00:40:13,510 --> 00:40:15,877
and when someone creates
something that no one else
443
00:40:15,879 --> 00:40:20,748
ever has before,
it's like it's part of their DNA
444
00:40:20,750 --> 00:40:22,950
that can't be owned by anybody
Or else...
445
00:40:22,952 --> 00:40:26,521
What's the point of authoring
anything at all, you know?
446
00:40:26,523 --> 00:40:30,458
If all you're gonna do
is repurpose, repackage
447
00:40:30,460 --> 00:40:33,961
and recycle every idea
that comes to you...
448
00:40:38,034 --> 00:40:39,834
I think it's dangerous.
449
00:40:41,571 --> 00:40:44,439
And I think
that he should burn for it.
450
00:40:46,776 --> 00:40:47,975
Burn him?
451
00:40:49,145 --> 00:40:51,546
Burn him.
452
00:40:51,548 --> 00:40:53,714
Burn him. Burn him.
453
00:40:53,716 --> 00:40:55,650
Burn him.
454
00:40:55,652 --> 00:40:57,785
- Oh, Jesus, here we go.
- Burn him.
455
00:40:57,787 --> 00:41:00,221
- Burn him! Burn him!
- Burn him.
456
00:41:00,223 --> 00:41:03,991
Burn him! Burn him! Burn him!
457
00:41:03,993 --> 00:41:06,661
Burn him! Burn him! Burn him!
458
00:41:06,663 --> 00:41:09,730
Burn him! Burn him! Burn him!
459
00:41:09,732 --> 00:41:12,667
Burn him! Burn him! Burn him!
460
00:41:12,669 --> 00:41:15,069
- Burn him! Burn him!
- Burn him!
461
00:41:15,071 --> 00:41:17,972
Burn him! Burn him! Burn him!
462
00:41:23,012 --> 00:41:24,178
Fuck!
463
00:41:57,180 --> 00:41:58,779
That went well.
464
00:41:58,781 --> 00:42:02,984
Seriously. You charmed
the pants off everybody.
465
00:42:02,986 --> 00:42:04,986
Especially Barney.
466
00:42:04,988 --> 00:42:07,288
Oh. Ugh!
467
00:42:07,290 --> 00:42:08,489
I don't need to think
about Barney
468
00:42:08,491 --> 00:42:10,124
with his pants off, that's...
469
00:42:13,796 --> 00:42:14,862
Hm.
470
00:42:18,868 --> 00:42:21,802
What were these nights like
when Natalia was here?
471
00:42:25,074 --> 00:42:26,107
Hey.
472
00:42:34,017 --> 00:42:35,816
I wanna help you.
473
00:42:37,820 --> 00:42:39,086
Okay...
474
00:42:40,156 --> 00:42:41,889
No, really. I...
475
00:42:43,159 --> 00:42:46,994
I wanna make up for everything
Natalia did to you.
476
00:42:50,833 --> 00:42:52,700
How?
477
00:42:52,702 --> 00:42:56,804
Well, I know that your grant's
an issue, all right?
478
00:42:58,107 --> 00:43:00,875
I wanna pay for your tuition.
479
00:43:00,877 --> 00:43:02,843
- Dominic...
- No, let me, okay?
480
00:43:02,845 --> 00:43:06,180
It'll, it'll do me
some good, too.
481
00:43:15,758 --> 00:43:19,360
Um, you know
that this is the week
482
00:43:19,362 --> 00:43:21,862
that I have to go into the city,
right?
483
00:43:22,899 --> 00:43:24,231
No.
484
00:43:24,233 --> 00:43:26,867
I told you...
485
00:43:26,869 --> 00:43:31,939
when you hired me
that I needed the 18th off.
486
00:43:33,710 --> 00:43:36,377
- I don't remember.
- Yeah?
487
00:43:36,379 --> 00:43:39,113
Listen, though, um...
488
00:43:41,317 --> 00:43:43,117
What if I don't want you to go?
489
00:43:43,119 --> 00:43:45,219
Then convince me.
490
00:45:14,210 --> 00:45:17,378
No, starboard,
starboard. Anne, starboard.
491
00:45:17,380 --> 00:45:19,213
- Wait, what do I do?
- Ah, there, starboard. Here.
492
00:45:19,215 --> 00:45:20,314
Cut the motor.
493
00:45:59,088 --> 00:46:00,888
Whoa, there.
494
00:46:09,966 --> 00:46:11,265
- Anne!
- Hey!
495
00:46:11,267 --> 00:46:14,235
- Hey. What are you doing here?
- Hi.
496
00:46:14,237 --> 00:46:16,937
Um, I'm actually going
to the registrar's office.
497
00:46:16,939 --> 00:46:19,740
I'm re-enrolling in the fall.
498
00:46:19,742 --> 00:46:21,275
- Oh, that's great.
- Yeah.
499
00:46:21,277 --> 00:46:24,044
You got in touch with Natalia?
500
00:46:24,046 --> 00:46:27,114
Uh, no, but I figured
something else out.
501
00:46:27,116 --> 00:46:30,117
Oh. What's that?
502
00:46:30,119 --> 00:46:33,821
Um, Dominic is paying
for my tuition.
503
00:46:33,823 --> 00:46:35,890
I just need to find
a supervisor now and...
504
00:46:35,892 --> 00:46:39,960
S-s-sorry,
Dominic's paying your tuition?
505
00:46:39,962 --> 00:46:42,129
Well, now I'm not tied
to Natalia.
506
00:46:42,131 --> 00:46:46,300
But you will be tied to Dominic.
Don't you think?
507
00:46:49,906 --> 00:46:53,240
- He's not like her.
- I know.
508
00:46:53,242 --> 00:46:56,310
But Dominic
likes to be in control.
509
00:46:56,312 --> 00:46:58,913
He's kind of all or nothing,
510
00:46:58,915 --> 00:47:01,348
and it's easy to get swept up.
511
00:47:07,156 --> 00:47:10,424
Anyway, it was good
bumping into you.
512
00:47:10,426 --> 00:47:13,060
Just be careful.
513
00:47:14,096 --> 00:47:16,997
- Well, I'll see you soon.
- Bye.
514
00:47:23,306 --> 00:47:27,174
Hey. How you doin'?
515
00:47:27,176 --> 00:47:28,542
Fine.
516
00:47:32,515 --> 00:47:36,417
So, how's home school going?
517
00:47:37,553 --> 00:47:40,020
- Okay.
- Good.
518
00:47:44,861 --> 00:47:49,897
I know it's been
a bad couple of months and...
519
00:47:50,967 --> 00:47:52,366
maybe I haven't been around
enough.
520
00:47:56,205 --> 00:47:59,406
Look, I know,
I know it hurts like hell
521
00:47:59,408 --> 00:48:02,042
when someone you love
leaves, but...
522
00:48:05,214 --> 00:48:08,148
but the important thing
for you to know
523
00:48:08,150 --> 00:48:12,486
is that... it wasn't about you.
524
00:48:12,488 --> 00:48:14,221
You know?
525
00:48:15,925 --> 00:48:18,125
It's about the guy
she was banging.
526
00:48:21,230 --> 00:48:25,399
Look, just, watch your mouth,
all right?
527
00:48:31,440 --> 00:48:33,674
- Where did these cuts come from?
- Nowhere.
528
00:48:33,676 --> 00:48:35,276
- Leon.
- Nowhere. Let go of me.
529
00:48:35,278 --> 00:48:38,012
- Don't touch me.
- Let me see.
530
00:48:39,448 --> 00:48:41,081
Jesus.
531
00:48:47,556 --> 00:48:49,089
Leon...
532
00:48:50,459 --> 00:48:52,393
You don't know what it's like.
533
00:48:52,395 --> 00:48:56,430
You're never around,
and Anne, she's crazy.
534
00:48:57,566 --> 00:49:01,035
She goes into fits.
535
00:49:02,038 --> 00:49:04,104
What are you talking about?
536
00:49:06,409 --> 00:49:07,975
Hey.
537
00:49:26,062 --> 00:49:28,195
Is something wrong?
538
00:49:39,742 --> 00:49:42,176
Have you seen the cuts
on Leon's arms?
539
00:49:43,079 --> 00:49:45,079
- What?
- His arms.
540
00:49:45,081 --> 00:49:47,548
He's been cutting himself, Anne.
He says you knew.
541
00:49:49,418 --> 00:49:51,752
Dominic, he's lying.
542
00:49:51,754 --> 00:49:54,288
He says
that you're have seizures.
543
00:49:54,290 --> 00:49:57,191
- They're not seizures.
- Then what?
544
00:50:00,463 --> 00:50:03,530
The meds I'm taking,
they make me sleepwalk.
545
00:50:05,267 --> 00:50:08,335
What are you talking about?
What meds?
546
00:50:08,337 --> 00:50:11,538
I have to take them for anxiety
since the accident.
547
00:50:13,776 --> 00:50:17,211
Uh, I'm sorry, I...
548
00:50:17,213 --> 00:50:19,546
Oh, God,
I'm really feeling sick.
549
00:50:25,521 --> 00:50:29,189
Anne? Did you know
this was happening?
550
00:50:34,630 --> 00:50:36,397
No.
551
00:51:47,770 --> 00:51:49,269
Hey.
552
00:51:54,610 --> 00:51:55,676
Hey.
553
00:52:01,317 --> 00:52:02,716
When Leon said
that you were playing piano
554
00:52:02,718 --> 00:52:04,618
in the middle of the night...
555
00:52:06,388 --> 00:52:08,655
was he telling the truth?
556
00:52:10,092 --> 00:52:11,558
I don't know.
557
00:52:13,729 --> 00:52:15,562
It's possible.
558
00:52:17,833 --> 00:52:20,601
Dominic, if you want me to go,
I will.
559
00:52:20,603 --> 00:52:22,803
- I can get the money back.
- No.
560
00:52:22,805 --> 00:52:24,338
No, no.
561
00:52:25,841 --> 00:52:27,641
I don't want that.
562
00:52:29,578 --> 00:52:32,346
Anne, come here. Please.
563
00:52:43,125 --> 00:52:45,425
What about Leon?
564
00:52:47,196 --> 00:52:49,363
Obviously,
he's going through something.
565
00:52:50,933 --> 00:52:54,434
And I know him. He's a liar.
566
00:53:16,892 --> 00:53:18,292
Go, Anne!
567
00:53:18,294 --> 00:53:20,294
Anne, not so go.
568
00:53:20,296 --> 00:53:22,696
Faster! Faster!
569
00:53:22,698 --> 00:53:24,698
Okay, Anne, go, go, go!
570
00:53:24,700 --> 00:53:28,635
Watch the buoy. Keep to
the left to the buoy up there.
571
00:53:28,637 --> 00:53:30,404
The what?
572
00:53:30,406 --> 00:53:33,540
The buoy.
It's like a lane, stay to the...
573
00:53:33,542 --> 00:53:35,475
Hey there,
uh, I was just wondering,
574
00:53:35,477 --> 00:53:37,177
do you have any mail for me?
575
00:53:37,179 --> 00:53:38,879
I have something for 88 A-Sharp.
576
00:53:38,881 --> 00:53:40,714
- Thanks.
- What is it?
577
00:53:41,817 --> 00:53:44,418
It says it's for Natalia.
578
00:53:44,420 --> 00:53:45,619
Open it.
579
00:53:47,323 --> 00:53:50,257
It's from that producer
Natalia was working with.
580
00:53:50,259 --> 00:53:52,826
It's an advance copy
of her new album.
581
00:53:57,333 --> 00:53:59,233
With your sonata?
582
00:54:08,377 --> 00:54:10,410
It's not mine anymore.
583
00:55:40,469 --> 00:55:42,836
You're making me want to slit
my bloody wrists.
584
00:55:53,115 --> 00:55:55,515
Just stop, Anne.
585
00:55:57,820 --> 00:55:59,519
I'm sorry
I'm such a disappointment.
586
00:55:59,521 --> 00:56:01,521
Let it breathe.
587
00:56:17,473 --> 00:56:20,407
You're rewriting it.
588
00:56:39,862 --> 00:56:44,030
Hi, this is Anne Wilson.
I'm a-a patient with you.
589
00:56:44,032 --> 00:56:45,899
Is the doctor in?
590
00:56:48,771 --> 00:56:52,572
I'm actually calling because
I, I need to switch my meds.
591
00:56:55,077 --> 00:56:56,443
Sleepwalking is getting worse
592
00:56:56,445 --> 00:56:57,744
and, um,
593
00:56:57,746 --> 00:57:00,547
I'm starting to hear things.
594
00:57:00,549 --> 00:57:02,883
I can't keep that matter
to my head and, um,
595
00:57:02,885 --> 00:57:05,986
I have this feeling
that I've been here before.
596
00:57:07,756 --> 00:57:09,923
Who are you talking to?
597
00:57:12,728 --> 00:57:14,795
I was just talking to my school.
598
00:57:14,797 --> 00:57:17,864
- Laura's here.
- Okay, I'm coming.
599
00:57:17,866 --> 00:57:22,135
- Want to go fishing?
- How about after Laura goes?
600
00:57:22,137 --> 00:57:26,873
- When's Dominic coming back?
- Um, Friday, I think.
601
00:57:26,875 --> 00:57:28,608
He's working with his editor
this week.
602
00:57:28,610 --> 00:57:30,210
Is he almost done
or is that just a line
603
00:57:30,212 --> 00:57:32,712
to keep us from worrying?
604
00:57:32,714 --> 00:57:34,714
I don't know.
We don't really talk about it.
605
00:57:34,716 --> 00:57:38,552
That's surprising.
You guys just seem so close.
606
00:57:41,490 --> 00:57:42,956
Is that a problem?
607
00:57:45,227 --> 00:57:48,462
What happens
when Natalia comes home?
608
00:57:49,131 --> 00:57:50,931
Well, they're separated.
609
00:57:50,933 --> 00:57:53,900
Anne, those kids, they've, uh,
they've been through a lot.
610
00:57:53,902 --> 00:57:56,002
And Dominic,
I-I just, I really don't know
611
00:57:56,004 --> 00:57:59,739
if he's... seeing right.
612
00:58:04,613 --> 00:58:06,813
It's not like that.
613
00:58:06,815 --> 00:58:08,515
Not like what?
614
00:58:09,117 --> 00:58:10,884
Frivolous.
615
00:58:16,158 --> 00:58:19,493
Woman to woman, what do you
think's gonna happen?
616
00:58:19,495 --> 00:58:22,095
I think that you're bored
617
00:58:22,097 --> 00:58:24,831
and I think
that you're trying to meddle.
618
00:58:26,702 --> 00:58:28,702
Oh.
619
00:58:28,704 --> 00:58:31,004
I really care
about this family, Anne.
620
00:58:32,107 --> 00:58:34,674
I've been around a lot longer
than you have.
621
00:58:34,676 --> 00:58:37,711
Trust me,
it's not gonna end well.
622
00:58:37,713 --> 00:58:39,846
Dominic's confused.
You're confused.
623
00:58:39,848 --> 00:58:44,017
And you know what?
I did see you here.
624
00:58:44,853 --> 00:58:47,521
I'm sure of it.
625
00:58:47,523 --> 00:58:49,956
I don't know
what to tell you, Laura.
626
00:58:49,958 --> 00:58:52,726
I'm not going anywhere.
627
00:58:52,728 --> 00:58:54,294
Oh, do you really need the net
628
00:58:54,296 --> 00:58:55,962
if we're just fishing
from the dock?
629
00:58:55,964 --> 00:59:00,033
You never know. Last
summer dad and I caught a trout.
630
00:59:00,035 --> 00:59:01,701
Hey, Leon.
631
00:59:03,005 --> 00:59:04,638
Okay.
632
00:59:08,644 --> 00:59:10,143
Here you go, sweetie.
633
00:59:10,145 --> 00:59:12,712
- Hey, that's mine!
- I'm allowed to use it.
634
00:59:12,714 --> 00:59:14,581
Maybe there's another net
around here.
635
00:59:14,583 --> 00:59:15,916
- Give it.
- Leon!
636
00:59:15,918 --> 00:59:17,651
- Kids, stop it.
- I need it!
637
00:59:17,653 --> 00:59:19,753
Leon!
638
00:59:19,755 --> 00:59:22,556
Please. It's important to her.
639
00:59:24,993 --> 00:59:27,894
Leon, you idiot!
640
00:59:27,896 --> 00:59:29,729
Oh, Emily!
641
00:59:29,731 --> 00:59:32,799
Emily, let me do that.
Careful, sweetie.
642
00:59:34,336 --> 00:59:37,571
- Losers.
- Am not.
643
01:00:05,367 --> 01:00:07,867
Are you insane?
644
01:00:13,275 --> 01:00:14,774
Hey!
645
01:00:19,715 --> 01:00:21,915
You can't just take my music.
646
01:00:21,917 --> 01:00:23,950
- You're stealing it!
- I'm not stealing it.
647
01:00:23,952 --> 01:00:28,655
Yes, you are!
You put my song on your album.
648
01:00:28,657 --> 01:00:30,724
Did you think
I was a freakin' idiot?
649
01:00:30,726 --> 01:00:33,226
It's called paying your dues.
650
01:00:33,228 --> 01:00:36,796
If you can't understand that,
we can't continue.
651
01:00:57,319 --> 01:00:59,753
So when's the last time
you saw your wife?
652
01:00:59,755 --> 01:01:01,087
Uh, just before Thanksgiving.
653
01:01:01,089 --> 01:01:04,758
She brought the kids up
for Leon's sailing regatta.
654
01:01:04,760 --> 01:01:06,259
So you weren't with the family?
655
01:01:06,261 --> 01:01:07,427
No, no, I stayed home.
656
01:01:07,429 --> 01:01:09,195
I had a deadline on my book.
657
01:01:09,197 --> 01:01:11,097
What about Ms. Wilson?
658
01:01:11,099 --> 01:01:15,201
Uh, Anne just started
with us in-in June.
659
01:01:15,203 --> 01:01:16,870
So your kids were here alone?
660
01:01:16,872 --> 01:01:19,372
No, my friend Laura
took Leon and Emily
661
01:01:19,374 --> 01:01:20,940
to a sailing regatta
on Saturday,
662
01:01:20,942 --> 01:01:23,309
they stayed the night
at her place on shore.
663
01:01:23,311 --> 01:01:27,180
Uh, the next day when
they got back, Natalia was gone.
664
01:01:27,182 --> 01:01:28,982
I came up from the city
as soon as Leon called.
665
01:01:28,984 --> 01:01:32,352
I was furious
because, because I thought
666
01:01:32,354 --> 01:01:35,789
that she just walked out
on them.
667
01:01:35,791 --> 01:01:38,191
- Without saying anything?
- That's right, yeah.
668
01:01:38,193 --> 01:01:40,860
Was that unusual?
669
01:01:40,862 --> 01:01:44,464
Well... she'd been
threatening to leave.
670
01:01:44,466 --> 01:01:46,032
She, uh...
671
01:01:47,002 --> 01:01:48,268
She had a lover.
672
01:01:49,871 --> 01:01:51,905
What do you think happened here?
673
01:01:51,907 --> 01:01:54,074
Well, Natalia liked to play
piano late at night.
674
01:01:54,076 --> 01:01:58,812
If she slipped
and hit her head or...
675
01:01:58,814 --> 01:02:00,914
So it was an accident?
676
01:02:00,916 --> 01:02:03,817
Mm, yeah,
I assume it was an accident.
677
01:02:03,819 --> 01:02:06,052
Sorry, what is that
supposed to mean?
678
01:02:06,054 --> 01:02:10,223
- How did you get to the island?
- Sorry?
679
01:02:10,225 --> 01:02:13,026
If your wife never left,
then your boat was here.
680
01:02:13,028 --> 01:02:16,429
Uh, right, yeah, I had to take
a water-taxi over.
681
01:02:16,431 --> 01:02:19,165
So if your boat was here,
682
01:02:19,167 --> 01:02:22,235
what made you think
your wife left?
683
01:02:22,237 --> 01:02:26,272
Well, after a few days,
it, it became pretty clear.
684
01:02:26,274 --> 01:02:30,009
So not when Leon called,
but a few days later?
685
01:02:30,011 --> 01:02:33,146
H-honestly,
I don't exactly remember.
686
01:02:34,783 --> 01:02:37,450
Did you know Natalia?
687
01:02:37,452 --> 01:02:41,254
Yes. She was supervisor
for my masters.
688
01:02:41,256 --> 01:02:44,958
So you have been here
before, before June, I mean.
689
01:02:44,960 --> 01:02:47,861
- What? No.
- Uh, sorry, detective.
690
01:02:47,863 --> 01:02:50,864
Uh, we just found out
that my wife is dead.
691
01:02:50,866 --> 01:02:53,867
Of course.
I'm gonna head back down.
692
01:03:41,283 --> 01:03:44,350
- Anne?
- Dom?
693
01:03:45,587 --> 01:03:47,187
Yeah?
694
01:03:48,790 --> 01:03:51,257
What are your feelings for me?
695
01:03:53,428 --> 01:03:56,229
Anne...
696
01:03:58,533 --> 01:04:01,000
I'm safe with you here, right?
697
01:04:02,204 --> 01:04:05,171
Yeah. Of course. You're safe.
698
01:04:07,843 --> 01:04:11,177
So what are your feelings
for me?
699
01:04:11,179 --> 01:04:13,947
Look, I'm tired. Well, here.
700
01:04:13,949 --> 01:04:16,282
Here. Come,
sleep in my bed tonight.
701
01:04:30,298 --> 01:04:32,031
You're okay.
702
01:04:40,075 --> 01:04:43,209
Leon, try to eat something.
703
01:04:43,979 --> 01:04:45,478
I'm not hungry.
704
01:04:45,480 --> 01:04:49,315
I know you feel
horrible. We all do.
705
01:04:51,219 --> 01:04:53,653
Is that why
you've been banging her?
706
01:04:53,655 --> 01:04:55,221
Leon...
707
01:04:56,258 --> 01:04:58,925
- It's all right.
- No, it's not.
708
01:04:58,927 --> 01:05:02,495
Apologize to Anne now. Now!
709
01:05:02,497 --> 01:05:06,232
You're so unfair!
Stop telling me what to do!
710
01:05:06,234 --> 01:05:10,003
I know you wish you weren't my
dad. You're just stuck with me.
711
01:05:16,444 --> 01:05:18,444
I've had enough of him.
712
01:05:22,284 --> 01:05:27,086
Hey. Why don't we go
for a canoe ride later, hm?
713
01:05:28,690 --> 01:05:32,125
That's it. Way to go, Anne.
714
01:05:36,464 --> 01:05:38,531
You want to turn with me, right?
715
01:06:10,966 --> 01:06:12,365
Let's go.
716
01:06:13,735 --> 01:06:15,735
Why won't you listen to me?
717
01:06:15,737 --> 01:06:18,071
- You can't do this to me!
- Hey. Hey!
718
01:07:44,492 --> 01:07:46,392
Emily's asleep.
719
01:07:48,530 --> 01:07:50,063
Good.
720
01:07:51,366 --> 01:07:52,565
Thank you.
721
01:07:54,335 --> 01:07:56,469
Can I tell you something?
722
01:07:59,174 --> 01:08:01,074
Sure, of course.
723
01:08:02,710 --> 01:08:04,444
I love you.
724
01:08:14,089 --> 01:08:15,655
Do you love me?
725
01:08:20,095 --> 01:08:22,195
Anne, I feel...
726
01:08:26,301 --> 01:08:28,167
I do, I, I have...
727
01:08:29,237 --> 01:08:31,671
very strong feelings for you.
728
01:08:33,708 --> 01:08:35,274
I just...
729
01:08:38,379 --> 01:08:42,682
I can't. Right now I can't.
730
01:08:44,619 --> 01:08:47,086
Well, that's not what you were
saying all those other nights.
731
01:08:47,088 --> 01:08:48,454
I know.
732
01:08:50,458 --> 01:08:53,459
Anne... Anne.
733
01:08:54,129 --> 01:08:56,529
Stop. Anne!
734
01:08:58,900 --> 01:09:03,669
Stop. Stop. Please.
735
01:09:04,572 --> 01:09:06,339
I can't. I'm sorry.
736
01:09:14,682 --> 01:09:17,116
You are treating me
just like she did.
737
01:09:17,118 --> 01:09:20,319
- No, no. Anne, I am not.
- Yes.
738
01:09:23,424 --> 01:09:26,225
Anne, Laura told me
you were here before.
739
01:09:29,597 --> 01:09:30,763
Were you?
740
01:09:32,767 --> 01:09:36,335
I told you I was
in a car accident that night.
741
01:09:46,447 --> 01:09:47,680
Yeah.
742
01:10:35,196 --> 01:10:36,429
You're ruining it.
743
01:10:36,431 --> 01:10:38,564
Ruining what?
744
01:10:56,351 --> 01:10:59,452
I can't get it out of my head.
745
01:11:02,724 --> 01:11:04,423
It's okay.
746
01:11:08,229 --> 01:11:10,429
I'm so scared.
747
01:11:13,468 --> 01:11:14,367
Of what?
748
01:11:14,369 --> 01:11:17,470
Him. Him.
749
01:11:17,472 --> 01:11:20,139
I hate him.
750
01:11:23,945 --> 01:11:25,878
I hate him.
751
01:11:29,884 --> 01:11:32,385
Kids, let's go.
752
01:11:32,387 --> 01:11:34,620
This won't take more
than a couple of hours. Hey.
753
01:11:34,622 --> 01:11:36,789
- I want a pink dress.
- I'm not wearing a suit.
754
01:11:36,791 --> 01:11:38,491
Well, we'll have to see
what they have, there isn't
755
01:11:38,493 --> 01:11:40,559
a lot of selection around here,
all right?
756
01:11:40,561 --> 01:11:42,628
We'll be back soon. Let's go.
757
01:12:17,765 --> 01:12:19,765
- Hello?
- Anne Wilson?
758
01:12:19,767 --> 01:12:22,435
- Speaking.
- It's Detective Monroe.
759
01:12:22,437 --> 01:12:23,869
Do you have a minute?
760
01:12:25,306 --> 01:12:26,772
Of course.
761
01:12:26,774 --> 01:12:28,808
I wanted to speak to you
about your whereabouts
762
01:12:28,810 --> 01:12:30,509
last Thanksgiving.
763
01:12:32,046 --> 01:12:33,813
- Why?
- A neighbor said...
764
01:12:33,815 --> 01:12:36,449
They saw you and Natalia
the day she died.
765
01:12:36,451 --> 01:12:38,517
Can you tell me where you were?
766
01:12:39,787 --> 01:12:42,321
Yes, um, you know,
767
01:12:42,323 --> 01:12:46,892
I was actually
in a car accident.
768
01:12:46,894 --> 01:12:48,427
Um...
769
01:12:49,697 --> 01:12:53,332
It's affected my memory
a little bit.
770
01:12:53,334 --> 01:12:55,568
I'm sorry to hear that,
but we're trying to sort out
771
01:12:55,570 --> 01:12:58,704
the details, and we're gonna
need to talk some more.
772
01:12:58,706 --> 01:13:01,774
How about you come down
to the station first thing?
773
01:13:03,478 --> 01:13:05,478
Of course.
774
01:13:05,480 --> 01:13:06,979
Can I get back to you?
775
01:13:06,981 --> 01:13:09,648
Why don't we just say
9:30 a.m. tomorrow?
776
01:13:09,650 --> 01:13:12,651
We do wanna
get to the bottom of things.
777
01:13:15,723 --> 01:13:19,892
Okay. I'll see you first thing
tomorrow, Anne.
778
01:14:47,248 --> 01:14:49,148
Anne, we're home!
779
01:14:49,150 --> 01:14:52,251
Come see my dress!
780
01:14:52,253 --> 01:14:54,453
- Where's Leon?
- I don't know.
781
01:14:54,455 --> 01:14:56,856
Uh, by his, uh,
his camp, I guess.
782
01:15:00,761 --> 01:15:03,562
Are you wearing
Natalia's lipstick?
783
01:15:06,601 --> 01:15:08,534
You don't like it?
784
01:15:16,210 --> 01:15:17,843
Leon?
785
01:15:26,654 --> 01:15:28,721
Can you talk right now?
786
01:15:31,626 --> 01:15:33,959
I know
you wanna be left alone...
787
01:15:35,229 --> 01:15:37,129
but I just wanted to say
that my mom died
788
01:15:37,131 --> 01:15:38,898
when I was your age.
789
01:15:40,134 --> 01:15:43,102
It was one of the hardest things
I had to go through.
790
01:15:44,539 --> 01:15:45,971
You realize
how powerless you are
791
01:15:45,973 --> 01:15:48,874
when stuff like that
gets taken away from you.
792
01:15:52,880 --> 01:15:56,749
I don't want you
to ever feel that way.
793
01:15:56,751 --> 01:15:59,084
I know Dominic hasn't been there
for you,
794
01:15:59,086 --> 01:16:02,655
but I'm here, if you want.
795
01:16:03,658 --> 01:16:06,158
I'm sorry I accused you
of lying.
796
01:16:09,664 --> 01:16:11,764
How did your mom die?
797
01:16:13,668 --> 01:16:15,568
Car accident.
798
01:16:19,006 --> 01:16:20,773
That sucks.
799
01:16:22,677 --> 01:16:24,577
So does this.
800
01:16:28,583 --> 01:16:30,683
That's the thing, dad,
if I just had...
801
01:16:30,685 --> 01:16:32,751
- Where are you going?
- We're going for a walk.
802
01:16:32,753 --> 01:16:35,020
Just me and Emily.
803
01:16:35,022 --> 01:16:36,188
I'll come.
804
01:16:37,758 --> 01:16:39,892
So, Anne,
if you imagine me on a scooter,
805
01:16:39,894 --> 01:16:42,194
what color would it be?
It would be purple.
806
01:16:42,196 --> 01:16:45,698
Emily, how are the bites?
Should we put some spray on? Hm?
807
01:16:45,700 --> 01:16:49,234
Yeah, I did,
but the bites still are itchy.
808
01:16:49,236 --> 01:16:50,769
Oh, yeah?
809
01:16:53,074 --> 01:16:54,707
Well, just don't scratch 'em,
okay?
810
01:17:39,020 --> 01:17:40,719
Okay. Ahem.
811
01:17:52,433 --> 01:17:54,433
- How's writing?
- It's good.
812
01:17:54,435 --> 01:17:58,203
I'm actually getting something
done for once, you know?
813
01:17:58,205 --> 01:18:03,175
You know, makes me think maybe
I should clear this place out,
814
01:18:03,177 --> 01:18:05,010
turn it into my study.
815
01:18:06,213 --> 01:18:09,181
Fresh start, or something, hm?
816
01:18:12,820 --> 01:18:15,020
It's a good idea.
817
01:18:15,022 --> 01:18:18,691
You know, I haven't been able
to get over my writer's block.
818
01:18:18,693 --> 01:18:21,694
Not since Natalia took my music.
819
01:18:22,463 --> 01:18:23,896
Mm-hmm?
820
01:18:23,898 --> 01:18:26,899
Do you want me
to play something for you?
821
01:18:26,901 --> 01:18:32,037
Um, honestly, I kind of work
better with silence.
822
01:18:32,807 --> 01:18:34,173
If that's okay.
823
01:18:34,175 --> 01:18:35,808
Sure.
824
01:18:40,848 --> 01:18:43,182
I'm sorry for the other day.
825
01:18:43,184 --> 01:18:44,283
Hm.
826
01:18:45,920 --> 01:18:47,820
I don't want you to feel like
you have to do anything
827
01:18:47,822 --> 01:18:49,888
you're not comfortable with.
828
01:18:51,826 --> 01:18:53,325
Do you mean that?
829
01:18:53,327 --> 01:18:57,262
You know,
I really owe you and Natalia.
830
01:18:58,199 --> 01:19:00,733
I learnt so much from her,
831
01:19:00,735 --> 01:19:04,837
even though
she was... challenging.
832
01:19:06,373 --> 01:19:09,908
And you've given me the gift
of going back to school.
833
01:19:13,781 --> 01:19:16,115
I think
it's time for me to leave.
834
01:19:19,086 --> 01:19:20,953
Look, Anne...
835
01:19:22,022 --> 01:19:24,189
it's not that
I don't want you around
836
01:19:24,191 --> 01:19:25,190
and-and I don't neces...
837
01:19:25,192 --> 01:19:26,859
I get it.
838
01:19:30,865 --> 01:19:31,964
Maybe we could
pick things up again
839
01:19:31,966 --> 01:19:34,032
when everything calms down.
840
01:19:35,369 --> 01:19:38,203
Time apart is probably
what we both need.
841
01:19:40,808 --> 01:19:42,875
After tonight, I'll be gone.
842
01:19:56,390 --> 01:19:57,890
Dom?
843
01:21:18,372 --> 01:21:20,405
Hello?
844
01:21:20,407 --> 01:21:21,974
Detective!
845
01:21:21,976 --> 01:21:24,142
I'm scared.
846
01:21:24,144 --> 01:21:26,311
Ms. Wilson? What's going on?
847
01:21:26,313 --> 01:21:30,549
Please help me.
He's out of control.
848
01:21:30,551 --> 01:21:32,317
He's losing it.
849
01:22:07,588 --> 01:22:09,087
Anne?
850
01:22:15,896 --> 01:22:17,462
Hey, what's going on?
851
01:22:20,367 --> 01:22:21,934
Um...
852
01:22:27,474 --> 01:22:30,142
I was having a bad dream.
853
01:22:41,121 --> 01:22:44,056
Are you, are you bleeding?
You okay?
854
01:22:46,060 --> 01:22:48,026
- Go back to sleep.
- Oh...
855
01:22:52,066 --> 01:22:54,366
Go back to sleep, Dominic.
856
01:22:56,136 --> 01:22:58,203
Anne, did you drug me?
857
01:23:04,445 --> 01:23:07,446
You know, I think
you're having one of your,
858
01:23:07,448 --> 01:23:09,314
one of your episodes.
859
01:23:10,484 --> 01:23:12,017
Anne...
860
01:23:14,254 --> 01:23:18,323
Anne,
you're not thinking straight.
861
01:23:18,325 --> 01:23:19,958
Anne! Anne!
862
01:23:19,960 --> 01:23:21,960
Wait! S-stop!
863
01:23:21,962 --> 01:23:24,196
Just wa...
864
01:23:24,198 --> 01:23:26,598
- Wake up.
- I am awake.
865
01:23:29,336 --> 01:23:32,104
I'm not gonna let what's mine
be taken all over again.
866
01:23:32,106 --> 01:23:34,639
Anne, I'm not taking anything.
867
01:23:34,641 --> 01:23:37,342
Anne! Anne! Listen, please.
868
01:23:37,344 --> 01:23:39,611
Snap out of it.
869
01:23:39,613 --> 01:23:41,980
- Anne...
- Leon?
870
01:23:45,386 --> 01:23:47,352
W-what's going on?
871
01:23:47,354 --> 01:23:49,121
Leon, listen to me.
872
01:23:49,123 --> 01:23:51,456
Go back to the house
and call the police.
873
01:23:51,458 --> 01:23:54,326
- He killed your mom.
- What? No. No!
874
01:23:54,328 --> 01:23:56,361
Did you know
that he was married before?
875
01:23:56,363 --> 01:23:58,797
His first wife,
she died in a house fire.
876
01:23:58,799 --> 01:24:00,632
- Did you know that?
- Leon...
877
01:24:00,634 --> 01:24:03,135
Do you think
that's a coincidence?
878
01:24:03,137 --> 01:24:05,303
Listen, Leon,
it was an, an accident, okay?
879
01:24:05,305 --> 01:24:08,340
No, no, it wasn't. He killed her
and killed your mom, too.
880
01:24:08,342 --> 01:24:09,508
- Stop!
- You killed her?
881
01:24:09,510 --> 01:24:10,709
- No.
- He's lying.
882
01:24:10,711 --> 01:24:13,478
Leon, listen to me.
883
01:24:13,480 --> 01:24:17,649
Anne is not well, okay? She
needs help. Do you understand?
884
01:24:17,651 --> 01:24:20,018
No. Look what he did to my face.
885
01:24:20,020 --> 01:24:21,653
Um, I'd...
886
01:24:21,655 --> 01:24:23,321
He did this.
887
01:24:25,192 --> 01:24:27,526
Leon, we're next.
888
01:24:27,528 --> 01:24:29,261
What the hell
are you talking about?
889
01:24:29,263 --> 01:24:31,029
She's making all of this up,
Leon.
890
01:24:31,031 --> 01:24:32,831
Just stop! Stop!
891
01:24:32,833 --> 01:24:35,267
Hey! No, kiddo. Hey.
892
01:24:35,269 --> 01:24:38,170
No!
893
01:24:39,073 --> 01:24:42,140
No! No, no!
894
01:24:43,177 --> 01:24:45,577
- Dominic?
- Anne!
895
01:25:54,915 --> 01:25:57,182
I didn't feel safe.
896
01:25:58,352 --> 01:26:01,319
He was being so erratic and...
897
01:26:04,258 --> 01:26:06,424
I tried to leave.
898
01:26:09,930 --> 01:26:12,330
Then he attacked me.
899
01:26:16,770 --> 01:26:20,572
Um, and then Leon came
and distracted him.
900
01:26:26,146 --> 01:26:27,579
And, um...
901
01:26:31,885 --> 01:26:34,619
it all happened so quickly, I...
902
01:26:38,525 --> 01:26:39,691
I'm sorry, um...
903
01:26:39,693 --> 01:26:41,226
It's okay.
904
01:26:41,228 --> 01:26:43,395
You've all had a long night.
905
01:26:47,634 --> 01:26:51,469
Okay. Let's, uh, go over
the timeline again.
63531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.