All language subtitles for Shadows.Of.Forgotten.Ancestors.1965.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,209 --> 00:00:03,337 This film is a poetic drama 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,504 --> 00:00:06,966 about the great love of Ivan and Marichka. 4 00:00:07,133 --> 00:00:12,388 The film introduces us to the world of the old Carpathians' folk legends. 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:13,389 --> 00:00:18,310 Aleksandr Dovzhenko Film Studio 7 00:00:18,978 --> 00:00:23,274 Dedicated to the 100th anniversary of M. Kotsyubinsky 8 00:00:28,738 --> 00:00:31,032 Olekso! 9 00:00:37,997 --> 00:00:41,250 Olekso, you hear? 10 00:00:45,129 --> 00:00:47,798 Come and eat, brother! 11 00:00:49,467 --> 00:00:51,802 Run, Ivan, run! 12 00:01:01,729 --> 00:01:04,774 Olekso, let go! Let go! 13 00:01:04,982 --> 00:01:06,650 Let go, brother! 14 00:01:09,737 --> 00:01:11,155 Let go! 15 00:01:13,407 --> 00:01:16,827 Let go, brother! Let go! 16 00:01:43,604 --> 00:01:50,111 SHADOWS OF FORGOTTEN ANCESTORS 17 00:01:50,736 --> 00:01:52,988 Mikhail Kotsyubinsky 18 00:01:56,117 --> 00:02:04,750 The Carpathians, a Gutsul land, forgotten by God and people... 19 00:02:10,756 --> 00:02:15,386 My son Olekso, my darling son, 20 00:02:16,720 --> 00:02:19,181 I sleep and see you suffering. 21 00:02:21,267 --> 00:02:23,227 O merciful God, 22 00:02:24,603 --> 00:02:30,818 please save at least my last child, my Ivanko. 23 00:02:31,610 --> 00:02:32,778 O God... 24 00:03:11,567 --> 00:03:16,280 Horses, horses, my horses, horses! 25 00:03:27,249 --> 00:03:28,667 You hear, boy? 26 00:03:31,378 --> 00:03:33,339 No, they're lambs! They're lambs! 27 00:03:33,505 --> 00:03:39,261 Ivanko! Ivanko, come here! Come here child! Come! 28 00:03:39,970 --> 00:03:43,766 Don't look, he's mad. Don't look. 29 00:03:43,933 --> 00:03:45,017 Come here. 30 00:04:32,606 --> 00:04:34,191 Glory to Jesus. 31 00:04:35,859 --> 00:04:38,404 - Glory to Jesus. - Glory forever and ever. 32 00:05:22,531 --> 00:05:25,159 Is this the Evil Spirit, dad? 33 00:05:28,412 --> 00:05:33,417 Ivanko, there's no evil spirit in church, 34 00:05:34,293 --> 00:05:35,961 as there's no Satan. 35 00:05:37,463 --> 00:05:40,007 There's a Satan among people. 36 00:05:43,344 --> 00:05:44,511 There. 37 00:05:45,429 --> 00:05:46,847 There, you see? 38 00:05:47,514 --> 00:05:50,142 He gives money to God, 39 00:05:51,352 --> 00:05:57,441 but he wrings the soul out of poor people. 40 00:06:26,553 --> 00:06:27,846 You're beggars! 41 00:06:28,013 --> 00:06:30,724 You place is outside the church, not inside it. 42 00:06:30,891 --> 00:06:33,602 Never mind. Wait till he comes out! 43 00:06:34,144 --> 00:06:39,942 Petrik, I beg you, it's a holy place! 44 00:06:40,109 --> 00:06:41,568 Petrik, I beg you! 45 00:06:41,735 --> 00:06:43,529 Help, good people! 46 00:06:45,155 --> 00:06:47,783 Trash, they deserve a flog. 47 00:06:48,409 --> 00:06:51,036 - Onufry pay him back! - I'll kill him! 48 00:06:51,203 --> 00:06:54,581 They insulted our kin. Onufry, hurry! 49 00:06:54,748 --> 00:06:57,918 Lay off me, I know what to do. 50 00:06:59,294 --> 00:07:03,215 They're asking for it. The down-and-outs! 51 00:07:07,636 --> 00:07:10,264 Petrik, don't, they're bad people! 52 00:07:10,431 --> 00:07:12,683 I have to, Anno. I have to. 53 00:07:12,891 --> 00:07:14,893 I'm entreating you, Petrik! 54 00:07:15,102 --> 00:07:18,897 You will pay for everything, Satan! You Satan! 55 00:07:19,064 --> 00:07:21,233 - Petrik, I'm begging you! - Let go of me! 56 00:07:21,400 --> 00:07:23,777 I'm entreating you for the sake of our son, Ivan! 57 00:07:32,786 --> 00:07:36,957 - Mama! - Marichka, where are you? 58 00:07:37,708 --> 00:07:41,295 Take daughter and go to the cart, quick! 59 00:07:41,462 --> 00:07:44,548 - Mama! - Daughter, where are you? 60 00:07:44,798 --> 00:07:45,883 Mama! 61 00:07:46,717 --> 00:07:47,801 Marichka! 62 00:08:09,656 --> 00:08:13,410 It's nothing, I've got another, even better than this. 63 00:08:13,952 --> 00:08:17,706 They bought a new skirt for me, and baste shoes. 64 00:08:18,248 --> 00:08:23,629 I'll dress up and look like a grownup girl. 65 00:08:24,129 --> 00:08:26,256 And I can play the reed pipe. 66 00:08:29,676 --> 00:08:31,220 And why do you fight? 67 00:08:31,386 --> 00:08:33,222 Why were you standing by our cart? 68 00:08:33,388 --> 00:08:35,140 And why does your father fight? 69 00:08:35,390 --> 00:08:37,768 - He wasn't who started it. - He was! 70 00:08:41,897 --> 00:08:48,070 Oh, my dear brother, why have you left us? 71 00:08:48,570 --> 00:08:51,615 Why have you left your Ivanko? 72 00:08:52,157 --> 00:08:56,078 My dear brother, 73 00:08:56,245 --> 00:08:58,872 why have you left your kids? 74 00:08:59,039 --> 00:09:01,291 My dear brother! 75 00:09:01,750 --> 00:09:05,170 Your enemies drove you to your grave! 76 00:09:05,337 --> 00:09:08,590 What a death you've chosen for yourself! 77 00:10:11,945 --> 00:10:13,447 Oh, God! 78 00:10:14,031 --> 00:10:16,992 My dear Petrik, 79 00:10:17,159 --> 00:10:19,953 why have you left me? 80 00:10:20,579 --> 00:10:23,415 Be damned those Gutenyuks! 81 00:10:23,749 --> 00:10:26,251 May God send plague onto them, 82 00:10:26,543 --> 00:10:29,171 and death onto their cattle! 83 00:10:48,440 --> 00:10:51,568 Wait! Don't be afraid! What's your name? 84 00:10:51,735 --> 00:10:53,862 Your name is Ivanko. 85 00:10:54,029 --> 00:10:55,197 How do you know? 86 00:10:55,405 --> 00:10:56,907 And I'm tending lambs. 87 00:10:57,366 --> 00:10:59,910 And I'm tending cubs. 88 00:11:00,118 --> 00:11:01,912 Khimka stole flour from us. 89 00:11:02,079 --> 00:11:04,623 - Which one? - The witch. 90 00:11:09,252 --> 00:11:14,174 Petrik why have you left me! 91 00:11:15,217 --> 00:11:17,969 May those Gutenyuks be damned! 92 00:11:18,345 --> 00:11:20,847 O Lord, send plague onto them, 93 00:11:21,056 --> 00:11:23,642 and death onto their cattle! 94 00:11:25,977 --> 00:11:31,108 Why have you left our little Ivanko... 95 00:11:32,192 --> 00:11:36,279 However, the death of his father did not live in Ivan's memory as long 96 00:11:36,405 --> 00:11:38,490 as his meeting the girl did. 97 00:11:38,865 --> 00:11:43,578 IVAN AND MARICHKA 98 00:12:24,661 --> 00:12:27,038 Do you hear, Ivan? 99 00:12:34,379 --> 00:12:39,050 Why not? I do. It's an invisible axe. 100 00:12:39,217 --> 00:12:40,886 Ivan, I'm scared. 101 00:12:41,386 --> 00:12:43,096 Why to be scared? See, a goat. 102 00:12:43,263 --> 00:12:44,389 Where? 103 00:12:49,144 --> 00:12:51,271 Ivan, where are you going? 104 00:12:58,028 --> 00:13:01,782 Where're my goats, where're my go... 105 00:13:02,157 --> 00:13:03,366 Ivan! 106 00:13:56,461 --> 00:13:59,506 Godmother, godmother, what did you cook, what did you cook? 107 00:13:59,714 --> 00:14:02,717 Beet borscht, beet borscht, beet borscht! 108 00:14:09,975 --> 00:14:11,518 Wait! Where are you from? 109 00:14:11,726 --> 00:14:13,019 From Yavorov! 110 00:14:13,186 --> 00:14:15,438 - And what's your name? - Gutenyuk. 111 00:14:15,605 --> 00:14:17,732 All the best to you, Gutenyuk. 112 00:14:49,681 --> 00:14:51,474 Marichka! 113 00:14:57,772 --> 00:14:59,649 Marichka! 114 00:17:00,270 --> 00:17:01,479 Ivanko... 115 00:17:04,524 --> 00:17:06,568 What is it, my Marichka? 116 00:17:17,662 --> 00:17:19,497 Will we be together? 117 00:17:20,790 --> 00:17:22,333 With God's help. 118 00:17:27,380 --> 00:17:31,176 There's a lot of ill feeling between our families. 119 00:17:33,094 --> 00:17:37,140 Don't worry, Marichka. I'm going to tell Mother, and we'll take you in. 120 00:17:37,307 --> 00:17:39,684 Oh, my darling Ivanko! 121 00:17:41,061 --> 00:17:44,689 Don't be sad, don't be sad, my sweetie! 122 00:17:46,524 --> 00:17:47,817 Marichka! 123 00:17:50,779 --> 00:17:52,238 You hear? 124 00:18:10,590 --> 00:18:12,050 Come here. 125 00:18:12,300 --> 00:18:13,927 No, we mustn't, Ivanko. 126 00:19:04,602 --> 00:19:07,772 Let them say whatever they want, but you will be mine. 127 00:19:07,939 --> 00:19:11,025 You hear, Marichka? Do you hear me? 128 00:20:04,954 --> 00:20:08,708 Ivan. We'll never be together. 129 00:20:18,218 --> 00:20:20,345 What are you saying, Marichka? 130 00:20:25,683 --> 00:20:27,101 Marichka! 131 00:20:31,981 --> 00:20:36,152 What's the matter, my sweetie? 132 00:20:41,449 --> 00:20:44,911 May the Gutenyuks' house be as empty as mine. 133 00:20:46,829 --> 00:20:50,208 May all their cattle die, Ivanko! 134 00:20:50,667 --> 00:20:53,670 - They destroyed our family, and you... - Mother! 135 00:21:05,932 --> 00:21:07,475 My dear. 136 00:21:26,160 --> 00:21:28,663 Could I ever think that you wouldn't be the master of the house, 137 00:21:28,830 --> 00:21:32,250 but would go to work as a hired laborer to earn a living? 138 00:21:34,627 --> 00:21:36,713 - My dear son! - Mother. 139 00:21:37,380 --> 00:21:39,841 You're leaving me all alone. 140 00:21:40,049 --> 00:21:41,676 Hold on, Mother. 141 00:21:43,011 --> 00:21:44,846 Let it be so. Let it be. 142 00:21:46,514 --> 00:21:47,974 Bless me for the road. 143 00:21:48,141 --> 00:21:51,436 Be happy. Good luck to you. 144 00:21:56,149 --> 00:21:57,317 O Lord! 145 00:21:58,151 --> 00:22:00,069 Save and protect 146 00:22:01,112 --> 00:22:02,280 my son Ivan, 147 00:22:02,447 --> 00:22:06,909 and save the souls of my children - Mikhail, Danila, 148 00:22:09,662 --> 00:22:10,705 Anna, 149 00:22:11,414 --> 00:22:12,623 Vasil, 150 00:22:13,875 --> 00:22:15,126 Mikola, 151 00:22:16,085 --> 00:22:17,253 Oleksa. 152 00:22:17,837 --> 00:22:20,882 Our Father in heaven, 153 00:22:21,132 --> 00:22:23,343 Hallowed be Your name, 154 00:22:23,551 --> 00:22:25,386 Your kingdom come... 155 00:22:25,678 --> 00:22:28,806 Give us day by day our daily bread... 156 00:22:30,183 --> 00:22:34,437 - Glory to Jesus! - Glory to God forever and ever! 157 00:22:34,937 --> 00:22:38,483 - Good luck, Ivanko! - Thank you! 158 00:22:55,208 --> 00:22:58,086 Ivanko went to the meadow, and she... 159 00:23:00,004 --> 00:23:03,174 - How did you sleep, Marichka? - How did I sleep? 160 00:23:03,383 --> 00:23:04,884 Very well, and you? 161 00:23:12,058 --> 00:23:13,351 Ivan! 162 00:23:14,519 --> 00:23:15,812 Marichka! 163 00:23:23,403 --> 00:23:24,529 So you're going, Ivanko? 164 00:23:24,695 --> 00:23:27,698 Yes, going, Marichka, such is my fate. 165 00:23:29,617 --> 00:23:32,745 I'll be back by winter. Wait for me. 166 00:23:45,133 --> 00:23:48,136 At night I'll be looking at the star that is over the meadow. 167 00:23:48,302 --> 00:23:49,929 You look at it, too. 168 00:23:50,096 --> 00:23:52,557 All right, we'll both be looking. 169 00:24:23,629 --> 00:24:25,840 Ivan! 170 00:24:40,271 --> 00:24:41,647 Marichka! 171 00:24:56,204 --> 00:24:58,164 Glory to Jesus Christ. 172 00:24:58,998 --> 00:25:02,335 Whose girl are you? Gutenyuk's? 173 00:25:02,543 --> 00:25:07,590 Oh, just look at it, Marichka. Oh, it's full, Marichka! 174 00:25:07,798 --> 00:25:10,927 Marichka, Marichka, eat some. 175 00:25:11,093 --> 00:25:13,387 What have you got here, huh? 176 00:25:16,974 --> 00:25:19,685 MEADOW 177 00:27:33,027 --> 00:27:35,071 They'll drive the cattle to us. 178 00:27:36,697 --> 00:27:39,158 I pray to God to help us 179 00:27:40,284 --> 00:27:42,745 return it to people in the fall. 180 00:27:48,042 --> 00:27:50,711 Whose son are you, boy? 181 00:27:52,588 --> 00:27:55,341 Pyotr Paliychuk's from Krivorivnya. 182 00:27:56,550 --> 00:27:58,552 I came to ask you to hire me. 183 00:27:58,803 --> 00:28:01,847 Will you take me? I'll be doing whatever you say. 184 00:29:54,585 --> 00:29:58,631 "Why don't you get married, Tall Beskide?" - 185 00:29:59,507 --> 00:30:01,050 the wind asks 186 00:30:03,052 --> 00:30:04,553 Black Mountain. 187 00:30:06,555 --> 00:30:10,100 And he answers: 188 00:30:11,227 --> 00:30:13,604 "Because Green Meadow 189 00:30:15,606 --> 00:30:17,191 won't have me". 190 00:30:17,858 --> 00:30:21,487 And so they stand together for centuries. 191 00:30:23,447 --> 00:30:25,533 Admiring each other's beauty, 192 00:30:26,992 --> 00:30:28,869 but they can't get married. 193 00:30:30,830 --> 00:30:32,748 And only the wind 194 00:30:35,209 --> 00:30:37,169 brings songs to them. 195 00:30:57,273 --> 00:30:58,566 I don't know. 196 00:31:29,471 --> 00:31:32,975 Why don't you get married, 197 00:31:34,393 --> 00:31:36,186 Tall Beskide... 198 00:34:46,460 --> 00:34:47,711 Do you hear? 199 00:34:57,971 --> 00:34:59,932 Ivan! 200 00:36:28,187 --> 00:36:29,271 Glory to Jesus. 201 00:36:44,369 --> 00:36:45,913 Miko, what is it? 202 00:36:51,960 --> 00:36:54,171 Miko, tell me the truth. 203 00:36:57,049 --> 00:36:59,843 What is it down there? 204 00:37:01,678 --> 00:37:02,679 Miko! 205 00:37:23,492 --> 00:37:26,453 Marichka! Marichka! 206 00:37:28,747 --> 00:37:33,502 How could you get drowned? such a young girl! 207 00:37:37,839 --> 00:37:40,050 My child! 208 00:37:43,345 --> 00:37:47,766 Onufry, look for our daughter! 209 00:37:48,600 --> 00:37:51,061 Wait over there. Wait, Paraska. 210 00:37:55,274 --> 00:37:58,360 What a horrible death you found! 211 00:38:02,030 --> 00:38:04,449 Oh, my dear child... 212 00:38:07,911 --> 00:38:14,084 Why have you left this world so wrongfully? 213 00:38:15,752 --> 00:38:21,425 Oh, my beloved young child, you had your whole life before you, 214 00:38:21,633 --> 00:38:24,803 but you have already gone to the other world. 215 00:38:25,178 --> 00:38:28,015 What a horrible death has fallen to your lot, my child... 216 00:42:26,628 --> 00:42:30,048 People thought he had died of grief, 217 00:42:30,215 --> 00:42:33,134 and girls made up songs about their love... 218 00:42:33,718 --> 00:42:37,055 Loneliness 219 00:42:42,310 --> 00:42:44,187 Mikolo, Dmitre, let's go! 220 00:42:44,354 --> 00:42:47,482 Come to me at Krivoye Field, I'll be getting married. 221 00:42:47,649 --> 00:42:50,610 Thank you. If I have time, I'll sure come. 222 00:42:50,777 --> 00:42:53,113 Dmitre, come to me on Holy Night. 223 00:42:53,280 --> 00:42:54,614 Come on, guys. 224 00:42:54,781 --> 00:42:57,200 Have a good trip. Good luck to you! 225 00:43:01,037 --> 00:43:06,668 Ivan, do not put out the fire, it should go out by itself. 226 00:43:07,752 --> 00:43:10,255 I know. Thank you. 227 00:43:26,313 --> 00:43:28,523 - How are you, Yevdo? - Fine. 228 00:43:28,690 --> 00:43:31,735 You heard what's happened to the Paliychuks? 229 00:43:32,402 --> 00:43:35,030 Did you see Ivanko standing under the wall? 230 00:43:35,196 --> 00:43:36,281 Ivanko? 231 00:43:36,489 --> 00:43:39,993 Such a handsome lad he used to be, and now he looks so miserable, 232 00:43:40,160 --> 00:43:44,205 shaggy, ragged, dirty, like an old man. 233 00:43:44,456 --> 00:43:46,875 Wondering about the woman of the house. 234 00:43:47,042 --> 00:43:49,544 The house is ramshackle, 235 00:43:49,711 --> 00:43:52,631 everything's died out, his father killed. 236 00:43:52,797 --> 00:43:54,507 He got no kin left. 237 00:43:54,674 --> 00:43:57,677 I heard he was selling the cattle, just one sheep... 238 00:43:57,844 --> 00:44:04,559 A rich man came from Bukovina, even this sheep... he's selling it. 239 00:44:09,731 --> 00:44:12,901 He doesn't even look like a human being. Oh, God... 240 00:44:15,487 --> 00:44:20,492 What a lad he was, and now... 241 00:44:22,452 --> 00:44:23,745 How are you, father? 242 00:44:23,912 --> 00:44:27,248 Good. How was your visit? Where are you coming from? 243 00:44:27,457 --> 00:44:33,755 I was at an Armenian merchant's, sold him an otter and a marten, 244 00:44:33,922 --> 00:44:36,925 bought some peppers and went home. 245 00:44:37,425 --> 00:44:42,639 And at the Jewish cemetery I saw Ivan Paliychuk. 246 00:44:42,806 --> 00:44:44,224 - You know him? - Yes, I know. 247 00:44:44,516 --> 00:44:48,103 He was digging a pit there, all black, it gave me shivers just to look at him. 248 00:44:48,269 --> 00:44:50,188 What happened to him... 249 00:44:50,355 --> 00:44:54,401 You know, Dmitriku, I want to ask you about something. 250 00:44:54,526 --> 00:44:57,070 Don't tell anybody about that. 251 00:44:57,237 --> 00:45:01,116 To what shame love can reduce a man! 252 00:45:04,994 --> 00:45:08,707 Oh God, spring is coming! 253 00:45:08,915 --> 00:45:14,379 The sun is warm, it melts the ice. 254 00:45:14,963 --> 00:45:17,090 And what about our Ivan? 255 00:45:17,716 --> 00:45:20,552 Who will wash his shirt, 256 00:45:20,885 --> 00:45:23,263 who will cook for him, 257 00:45:24,431 --> 00:45:27,308 who will bring him back to people? 258 00:45:27,726 --> 00:45:29,144 Oh, God! 259 00:45:29,561 --> 00:45:32,230 The house stands empty. 260 00:45:32,772 --> 00:45:37,444 Had he come to us, we would help him. 261 00:45:37,861 --> 00:45:42,824 Oh, God, what that love has reduced him to! 262 00:45:57,046 --> 00:45:59,174 My house nearly collapsed. 263 00:45:59,340 --> 00:46:01,468 I sold a cow 264 00:46:01,634 --> 00:46:07,265 and hired Ivan Paliychuk, the orphan, to build me a new one. 265 00:46:07,557 --> 00:46:11,144 Ivan has been working at my place for a month now. 266 00:46:11,352 --> 00:46:14,689 Poor man, he's thinking all the time, I don't know about what. 267 00:46:14,939 --> 00:46:18,026 I asked him, but he won't tell. 268 00:46:18,234 --> 00:46:20,820 I brought him something to eat last night, 269 00:46:21,029 --> 00:46:27,035 but he wouldn't eat, just sits, plays his pipe and thinks. 270 00:46:29,871 --> 00:46:32,665 - Where have you been? - To the priest's at Krasnoilye. 271 00:46:32,832 --> 00:46:34,083 What for? 272 00:46:34,417 --> 00:46:37,545 I took some bacon and stuff to him, 273 00:46:37,712 --> 00:46:41,007 so that he would seal the coffin for my son Dmitriku. 274 00:46:41,174 --> 00:46:42,425 I saw Ivan there. 275 00:46:42,592 --> 00:46:44,469 - Which one? - Paliychuk. 276 00:46:45,053 --> 00:46:47,514 He was painting planks or making a cross, I don't know, 277 00:46:47,680 --> 00:46:50,183 I got so distressed that I left. 278 00:46:50,433 --> 00:46:54,145 It was freezing cold. I got cold even in a sheepskin jacket. 279 00:46:54,312 --> 00:46:56,815 And he was just in rags. 280 00:46:57,148 --> 00:47:00,693 We had that frost here too. 281 00:47:00,860 --> 00:47:05,865 Learned people say that this year everything will be killed by frost. 282 00:48:55,141 --> 00:48:57,018 - How are you? - Good. 283 00:48:57,185 --> 00:48:58,770 Where have you been? 284 00:48:58,937 --> 00:49:00,772 With lads. 285 00:49:01,272 --> 00:49:03,858 - Our lads or Magyars? - Where can you find Magyars? 286 00:49:04,025 --> 00:49:07,570 Magyars were here on Holy Night, and the whole village... 287 00:49:07,737 --> 00:49:10,907 Oh, we drank and made merry, and sang kolyadkas with lads. 288 00:49:11,074 --> 00:49:13,493 Did you see Ivan standing there? 289 00:49:13,618 --> 00:49:16,329 - Sure I did. - Isn't he handsome? 290 00:49:16,496 --> 00:49:18,623 How did you manage to stir him up? 291 00:49:18,790 --> 00:49:21,793 I gave him a shot of vodka, a candle in his hand, 292 00:49:22,001 --> 00:49:24,337 an apple to eat, and he was happy. 293 00:49:24,504 --> 00:49:27,924 We made Ivan so drunk that he hung onto girls 294 00:49:28,091 --> 00:49:29,676 like a goat onto a willow. 295 00:54:09,497 --> 00:54:13,042 Ivan gets married... He had to build his own home... 296 00:54:13,834 --> 00:54:19,090 Ivan and Palagna 297 00:54:19,423 --> 00:54:21,550 The water's warm, isn't it, Ivanko? 298 00:54:21,717 --> 00:54:25,471 If your mother were alive, she would've washed you up better. 299 00:54:26,305 --> 00:54:30,768 You'll go to Palagna soon, will have your own wife in old age. 300 00:54:30,935 --> 00:54:36,357 Here, a towel, make Ivanko dry. 301 00:54:36,607 --> 00:54:40,069 He is going to Palagna. 302 00:54:41,195 --> 00:54:46,534 We'll make him dry, dress him up, and he will go to Palagna. 303 00:54:46,701 --> 00:54:51,289 He'll have a good life, and will visit us with his wife. 304 00:56:13,704 --> 00:56:14,955 Coming! 305 00:59:40,953 --> 00:59:45,040 Workdays 306 01:01:36,777 --> 01:01:37,903 Ivan... 307 01:02:34,835 --> 01:02:38,088 Christmas 308 01:05:19,374 --> 01:05:20,542 Ivan. 309 01:05:25,297 --> 01:05:28,008 Ivanko, where's my baby? 310 01:05:28,300 --> 01:05:30,886 Palagna, where's my baby? 311 01:05:31,261 --> 01:05:35,432 Take the breast, take the breast! 312 01:06:45,460 --> 01:06:48,672 Black magicians, drowned ones, 313 01:06:49,339 --> 01:06:52,592 at your bad hour please come to me 314 01:06:52,759 --> 01:06:55,178 for a good feast, for a strong drink. 315 01:06:58,056 --> 01:06:59,641 I'm entreating you. 316 01:07:00,017 --> 01:07:02,894 If only you disappear forever. 317 01:07:05,063 --> 01:07:07,858 Ivan, supper is ready. 318 01:07:11,987 --> 01:07:16,408 In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost. Amen. 319 01:07:21,705 --> 01:07:24,291 O Lord! Allow to have supper. 320 01:07:25,083 --> 01:07:26,752 Allow to have supper. 321 01:07:28,253 --> 01:07:30,213 Souls disappeared for good... 322 01:07:31,214 --> 01:07:33,341 Souls disappeared for good... 323 01:07:34,342 --> 01:07:36,178 Crippled on their way... 324 01:07:36,970 --> 01:07:38,805 Crippled on their way... 325 01:07:39,931 --> 01:07:41,600 In the waters drowned... 326 01:07:42,392 --> 01:07:43,977 In the waters drow... 327 01:07:49,149 --> 01:07:50,233 Drowned. 328 01:07:58,408 --> 01:08:00,077 In the waters drowned. 329 01:09:39,843 --> 01:09:46,224 There's good news in Bethlehem. 330 01:09:46,766 --> 01:09:52,898 The Virgin brought forth a son. 331 01:09:53,190 --> 01:09:56,151 In a manger, wrapped in swaddling cloths, 332 01:09:56,318 --> 01:09:59,362 lying among animals, 333 01:09:59,529 --> 01:10:03,658 the unbounded God gave in to sleep. 334 01:10:03,909 --> 01:10:08,205 Palagna, where's my child? 335 01:10:10,415 --> 01:10:12,125 And where's my child? 336 01:10:13,251 --> 01:10:15,670 Where are my goats... 337 01:10:16,338 --> 01:10:21,092 Where're my goats, where're my goats? 338 01:11:54,144 --> 01:11:55,478 She has come? 339 01:12:05,488 --> 01:12:06,990 There's nobody there. 340 01:12:08,283 --> 01:12:09,492 Go to sleep. 341 01:12:27,510 --> 01:12:31,056 ...So their life went on. Workdays - for work, holidays - for sorcery 342 01:12:31,765 --> 01:12:36,269 TOMORROW IS SPRING 343 01:12:36,561 --> 01:12:40,774 God hadn't given them children, so Palagna practiced sorcery 344 01:14:40,560 --> 01:14:43,605 O Lord, Saint George, 345 01:14:44,314 --> 01:14:46,691 bewitch Ivan, make him mine, 346 01:14:47,233 --> 01:14:49,068 give me happiness, 347 01:14:49,652 --> 01:14:54,365 give me healthy children, a boy or a girl. 348 01:14:55,241 --> 01:14:57,035 O Lord, give me... 349 01:14:59,287 --> 01:15:00,997 Why are you staring? 350 01:15:02,499 --> 01:15:03,917 Never seen women? 351 01:15:05,418 --> 01:15:10,215 I've never seen one like you, dear Palagna. I swear by God. 352 01:15:11,090 --> 01:15:12,926 Leave me alone! 353 01:15:54,509 --> 01:15:56,344 Where have you been, woman? 354 01:15:58,638 --> 01:16:00,223 Don't you see there's trouble? 355 01:16:04,519 --> 01:16:07,355 Praise Jesus Christ, good people. 356 01:16:08,356 --> 01:16:11,568 In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost. Amen. 357 01:16:18,199 --> 01:16:21,035 Sorcerer 358 01:16:21,160 --> 01:16:27,333 ...They said about him: he's God to us. People feared him, yet they needed him 359 01:16:47,562 --> 01:16:54,027 I commit you, clouds and thunders! 360 01:16:55,945 --> 01:17:00,783 I'm sending you to woods and to waters! 361 01:17:01,534 --> 01:17:05,121 You have no power here! 362 01:17:05,330 --> 01:17:07,749 No power! 363 01:17:09,250 --> 01:17:11,044 No power! 364 01:17:46,829 --> 01:17:49,290 I charge you, go away! 365 01:17:49,999 --> 01:17:52,293 Away! Away! 366 01:17:52,585 --> 01:17:54,504 Go to forests and precipices, 367 01:17:54,671 --> 01:17:58,466 where no horse neighs and no crow flies. 368 01:17:58,966 --> 01:18:01,010 Away! Away! 369 01:18:36,587 --> 01:18:37,672 Yurochko! 370 01:18:52,979 --> 01:18:56,482 Something happened to you, Yurochko? 371 01:18:58,901 --> 01:19:01,112 No, nothing, dear Palagna. 372 01:19:01,821 --> 01:19:04,991 I've turned the storm away! 373 01:19:05,950 --> 01:19:09,203 Come here! 374 01:19:10,079 --> 01:19:13,332 I want some peace! 375 01:19:15,626 --> 01:19:17,003 Yurochko... 376 01:19:34,896 --> 01:19:39,192 TAVERN 377 01:19:44,155 --> 01:19:45,782 Praise Jesus. 378 01:19:46,032 --> 01:19:48,326 Glory to Jesus forever and ever. 379 01:19:55,541 --> 01:19:57,627 - Uncle. - Uncle. 380 01:20:13,142 --> 01:20:14,477 Glory to Jesus. 381 01:21:08,489 --> 01:21:10,116 Glory to Jesus. 382 01:21:19,083 --> 01:21:20,751 Glory to Jesus. 383 01:23:03,896 --> 01:23:04,647 Ivan! 384 01:24:58,010 --> 01:25:02,098 IVAN'S DEATH 385 01:25:05,101 --> 01:25:07,311 Look, Palagna. 386 01:25:08,437 --> 01:25:12,024 I hit here - the arms wither. 387 01:25:16,695 --> 01:25:20,908 I hit here - the legs wither. 388 01:25:21,909 --> 01:25:23,369 And if you hit here? 389 01:25:23,786 --> 01:25:26,247 The man dies. 390 01:25:29,500 --> 01:25:31,043 My darling! 391 01:25:37,424 --> 01:25:38,801 My dear Palagna. 392 01:25:46,142 --> 01:25:49,645 Yurasik! My darling! 393 01:27:30,955 --> 01:27:35,960 Sing, Ivanko, as you can. 394 01:27:36,377 --> 01:27:41,257 I shall sing for you so that you won't understand. 395 01:27:41,715 --> 01:27:46,679 Tell me, tell me, girl, where have I lost my mind? 396 01:27:47,012 --> 01:27:52,518 Or maybe you've hidden it in a birch-tree or in a poplar? 397 01:27:53,018 --> 01:27:58,107 When we fell in love, even dry oaks began to blossom. 398 01:27:58,482 --> 01:28:03,654 And when we parted, the lilacs withered. 399 01:28:04,071 --> 01:28:09,118 Oh, my sweet Marichka, my talkative bird. 400 01:28:09,702 --> 01:28:14,623 If only we had been destined to love each other for one summer. 401 01:28:14,999 --> 01:28:20,045 Remember me, Ivanko, at least twice a day. 402 01:28:20,504 --> 01:28:25,759 I remember you seven times an hour. 403 01:28:26,218 --> 01:28:31,098 And the apple-tree's shed its flowers. 404 01:28:31,598 --> 01:28:36,770 We had fallen in love as early as children. 405 01:28:36,937 --> 01:28:41,942 Oh, I went to the meadow, and saw a bird there. 406 01:28:42,318 --> 01:28:47,406 What are you doing now, my dark-haired Marichka? 407 01:28:47,781 --> 01:28:52,828 Oh, Marichka, I can't forget you!.. 408 01:28:53,078 --> 01:28:55,789 Oh, we'll never be together! 409 01:30:08,612 --> 01:30:12,616 Yevdo! The scribe got hoarse, he can't sing. 410 01:30:12,866 --> 01:30:15,452 Treat him to some vodka. 411 01:30:27,506 --> 01:30:30,467 Our Ivanko is no more, no more. 412 01:30:31,760 --> 01:30:34,596 Our Ivanko is dead, dead. 413 01:30:35,431 --> 01:30:37,516 Why have you left me? 414 01:31:35,782 --> 01:31:38,785 Our Ivanko is dead, dead. 415 01:31:38,994 --> 01:31:42,164 Our Ivanko is no more, no more... 416 01:32:18,283 --> 01:32:21,203 Lads, make merry! 417 01:33:25,183 --> 01:33:28,312 Listen to what I just remembered. 418 01:33:28,520 --> 01:33:33,150 Ivan asked me once to have him buried in the clothes 419 01:33:33,358 --> 01:33:39,906 that he wore as a bridegroom. 420 01:33:40,198 --> 01:33:44,786 It did surprise me then... 421 01:34:36,588 --> 01:34:37,673 Cast: 422 01:34:37,881 --> 01:34:39,925 Ivan - I. MIKOLAICHUK 423 01:34:40,092 --> 01:34:42,135 Marichka - L. KADOCHNIKOVA 424 01:34:42,302 --> 01:34:44,346 Palagna - T. BESTAYEVA 425 01:34:44,513 --> 01:34:46,556 Yura - S. BAGASHVILI 426 01:34:46,723 --> 01:34:48,767 Vatag - M. GRINKO 427 01:34:48,934 --> 01:34:50,977 Miko - L. YENGIBAROV 428 01:34:51,144 --> 01:34:53,188 Paliychuks - N. ALISOVA, O. GAI 429 01:34:53,355 --> 01:34:55,399 Gutenyuks - N. GNIPOVSKAYA, O. RAIDANOV 430 01:34:55,565 --> 01:34:56,650 As children: 431 01:34:56,817 --> 01:34:58,902 Ivan - I. DZYURA Marichka - V. GLYANKO 432 01:34:59,986 --> 01:35:02,781 Screenplay - S. PARADZHANOV I. CHENDEI 433 01:35:02,948 --> 01:35:05,742 Directed by S. PARADZHANOV 434 01:35:05,909 --> 01:35:07,953 Cinematography by Yu. ILYENKO 435 01:35:08,120 --> 01:35:10,997 Production Designers M. RAKOVSKY, G. YAKUTOVICH 28462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.