Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,209 --> 00:00:03,337
This film is a poetic drama
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:03,504 --> 00:00:06,966
about the great
love of Ivan and Marichka.
4
00:00:07,133 --> 00:00:12,388
The film introduces us to the world
of the old Carpathians' folk legends.
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
6
00:00:13,389 --> 00:00:18,310
Aleksandr Dovzhenko
Film Studio
7
00:00:18,978 --> 00:00:23,274
Dedicated to the 100th anniversary of
M. Kotsyubinsky
8
00:00:28,738 --> 00:00:31,032
Olekso!
9
00:00:37,997 --> 00:00:41,250
Olekso, you hear?
10
00:00:45,129 --> 00:00:47,798
Come and eat, brother!
11
00:00:49,467 --> 00:00:51,802
Run, Ivan, run!
12
00:01:01,729 --> 00:01:04,774
Olekso, let go! Let go!
13
00:01:04,982 --> 00:01:06,650
Let go, brother!
14
00:01:09,737 --> 00:01:11,155
Let go!
15
00:01:13,407 --> 00:01:16,827
Let go, brother! Let go!
16
00:01:43,604 --> 00:01:50,111
SHADOWS OF FORGOTTEN ANCESTORS
17
00:01:50,736 --> 00:01:52,988
Mikhail Kotsyubinsky
18
00:01:56,117 --> 00:02:04,750
The Carpathians, a Gutsul land,
forgotten by God and people...
19
00:02:10,756 --> 00:02:15,386
My son Olekso,
my darling son,
20
00:02:16,720 --> 00:02:19,181
I sleep and see you suffering.
21
00:02:21,267 --> 00:02:23,227
O merciful God,
22
00:02:24,603 --> 00:02:30,818
please save at least my
last child, my Ivanko.
23
00:02:31,610 --> 00:02:32,778
O God...
24
00:03:11,567 --> 00:03:16,280
Horses, horses,
my horses, horses!
25
00:03:27,249 --> 00:03:28,667
You hear, boy?
26
00:03:31,378 --> 00:03:33,339
No, they're lambs!
They're lambs!
27
00:03:33,505 --> 00:03:39,261
Ivanko! Ivanko, come here!
Come here child! Come!
28
00:03:39,970 --> 00:03:43,766
Don't look,
he's mad. Don't look.
29
00:03:43,933 --> 00:03:45,017
Come here.
30
00:04:32,606 --> 00:04:34,191
Glory to Jesus.
31
00:04:35,859 --> 00:04:38,404
- Glory to Jesus.
- Glory forever and ever.
32
00:05:22,531 --> 00:05:25,159
Is this the Evil Spirit, dad?
33
00:05:28,412 --> 00:05:33,417
Ivanko, there's no evil spirit
in church,
34
00:05:34,293 --> 00:05:35,961
as there's no Satan.
35
00:05:37,463 --> 00:05:40,007
There's a Satan among people.
36
00:05:43,344 --> 00:05:44,511
There.
37
00:05:45,429 --> 00:05:46,847
There, you see?
38
00:05:47,514 --> 00:05:50,142
He gives money to God,
39
00:05:51,352 --> 00:05:57,441
but he wrings the soul
out of poor people.
40
00:06:26,553 --> 00:06:27,846
You're beggars!
41
00:06:28,013 --> 00:06:30,724
You place is outside
the church, not inside it.
42
00:06:30,891 --> 00:06:33,602
Never mind.
Wait till he comes out!
43
00:06:34,144 --> 00:06:39,942
Petrik, I beg you,
it's a holy place!
44
00:06:40,109 --> 00:06:41,568
Petrik, I beg you!
45
00:06:41,735 --> 00:06:43,529
Help, good people!
46
00:06:45,155 --> 00:06:47,783
Trash, they deserve a flog.
47
00:06:48,409 --> 00:06:51,036
- Onufry pay him back!
- I'll kill him!
48
00:06:51,203 --> 00:06:54,581
They insulted our kin.
Onufry, hurry!
49
00:06:54,748 --> 00:06:57,918
Lay off me, I know what to do.
50
00:06:59,294 --> 00:07:03,215
They're asking for it.
The down-and-outs!
51
00:07:07,636 --> 00:07:10,264
Petrik, don't, they're bad people!
52
00:07:10,431 --> 00:07:12,683
I have to, Anno. I have to.
53
00:07:12,891 --> 00:07:14,893
I'm entreating you, Petrik!
54
00:07:15,102 --> 00:07:18,897
You will pay for everything, Satan!
You Satan!
55
00:07:19,064 --> 00:07:21,233
- Petrik, I'm begging you!
- Let go of me!
56
00:07:21,400 --> 00:07:23,777
I'm entreating you for the sake
of our son, Ivan!
57
00:07:32,786 --> 00:07:36,957
- Mama!
- Marichka, where are you?
58
00:07:37,708 --> 00:07:41,295
Take daughter and go to the cart,
quick!
59
00:07:41,462 --> 00:07:44,548
- Mama!
- Daughter, where are you?
60
00:07:44,798 --> 00:07:45,883
Mama!
61
00:07:46,717 --> 00:07:47,801
Marichka!
62
00:08:09,656 --> 00:08:13,410
It's nothing, I've got
another, even better than this.
63
00:08:13,952 --> 00:08:17,706
They bought a new
skirt for me, and baste shoes.
64
00:08:18,248 --> 00:08:23,629
I'll dress up
and look like a grownup girl.
65
00:08:24,129 --> 00:08:26,256
And I can play the reed pipe.
66
00:08:29,676 --> 00:08:31,220
And why do you fight?
67
00:08:31,386 --> 00:08:33,222
Why were you standing by our cart?
68
00:08:33,388 --> 00:08:35,140
And why does your father fight?
69
00:08:35,390 --> 00:08:37,768
- He wasn't who started it.
- He was!
70
00:08:41,897 --> 00:08:48,070
Oh, my dear brother,
why have you left us?
71
00:08:48,570 --> 00:08:51,615
Why have you left your Ivanko?
72
00:08:52,157 --> 00:08:56,078
My dear brother,
73
00:08:56,245 --> 00:08:58,872
why have you left your kids?
74
00:08:59,039 --> 00:09:01,291
My dear brother!
75
00:09:01,750 --> 00:09:05,170
Your enemies drove you to your grave!
76
00:09:05,337 --> 00:09:08,590
What a death you've chosen for yourself!
77
00:10:11,945 --> 00:10:13,447
Oh, God!
78
00:10:14,031 --> 00:10:16,992
My dear Petrik,
79
00:10:17,159 --> 00:10:19,953
why have you left me?
80
00:10:20,579 --> 00:10:23,415
Be damned those Gutenyuks!
81
00:10:23,749 --> 00:10:26,251
May God send plague onto them,
82
00:10:26,543 --> 00:10:29,171
and death onto their cattle!
83
00:10:48,440 --> 00:10:51,568
Wait! Don't be afraid!
What's your name?
84
00:10:51,735 --> 00:10:53,862
Your name is Ivanko.
85
00:10:54,029 --> 00:10:55,197
How do you know?
86
00:10:55,405 --> 00:10:56,907
And I'm tending lambs.
87
00:10:57,366 --> 00:10:59,910
And I'm tending cubs.
88
00:11:00,118 --> 00:11:01,912
Khimka stole flour from us.
89
00:11:02,079 --> 00:11:04,623
- Which one?
- The witch.
90
00:11:09,252 --> 00:11:14,174
Petrik why have you left me!
91
00:11:15,217 --> 00:11:17,969
May those Gutenyuks be damned!
92
00:11:18,345 --> 00:11:20,847
O Lord, send plague onto them,
93
00:11:21,056 --> 00:11:23,642
and death onto their cattle!
94
00:11:25,977 --> 00:11:31,108
Why have you left
our little Ivanko...
95
00:11:32,192 --> 00:11:36,279
However, the death of his father
did not live in Ivan's memory as long
96
00:11:36,405 --> 00:11:38,490
as his meeting the girl did.
97
00:11:38,865 --> 00:11:43,578
IVAN AND MARICHKA
98
00:12:24,661 --> 00:12:27,038
Do you hear, Ivan?
99
00:12:34,379 --> 00:12:39,050
Why not?
I do. It's an invisible axe.
100
00:12:39,217 --> 00:12:40,886
Ivan, I'm scared.
101
00:12:41,386 --> 00:12:43,096
Why to be scared?
See, a goat.
102
00:12:43,263 --> 00:12:44,389
Where?
103
00:12:49,144 --> 00:12:51,271
Ivan, where are you going?
104
00:12:58,028 --> 00:13:01,782
Where're my goats, where're my go...
105
00:13:02,157 --> 00:13:03,366
Ivan!
106
00:13:56,461 --> 00:13:59,506
Godmother, godmother,
what did you cook, what did you cook?
107
00:13:59,714 --> 00:14:02,717
Beet borscht,
beet borscht, beet borscht!
108
00:14:09,975 --> 00:14:11,518
Wait!
Where are you from?
109
00:14:11,726 --> 00:14:13,019
From Yavorov!
110
00:14:13,186 --> 00:14:15,438
- And what's your name?
- Gutenyuk.
111
00:14:15,605 --> 00:14:17,732
All the best to you, Gutenyuk.
112
00:14:49,681 --> 00:14:51,474
Marichka!
113
00:14:57,772 --> 00:14:59,649
Marichka!
114
00:17:00,270 --> 00:17:01,479
Ivanko...
115
00:17:04,524 --> 00:17:06,568
What is it, my Marichka?
116
00:17:17,662 --> 00:17:19,497
Will we be together?
117
00:17:20,790 --> 00:17:22,333
With God's help.
118
00:17:27,380 --> 00:17:31,176
There's a lot of ill feeling between
our families.
119
00:17:33,094 --> 00:17:37,140
Don't worry, Marichka. I'm going
to tell Mother, and we'll take you in.
120
00:17:37,307 --> 00:17:39,684
Oh, my darling Ivanko!
121
00:17:41,061 --> 00:17:44,689
Don't be sad,
don't be sad, my sweetie!
122
00:17:46,524 --> 00:17:47,817
Marichka!
123
00:17:50,779 --> 00:17:52,238
You hear?
124
00:18:10,590 --> 00:18:12,050
Come here.
125
00:18:12,300 --> 00:18:13,927
No, we mustn't, Ivanko.
126
00:19:04,602 --> 00:19:07,772
Let them say whatever they
want, but you will be mine.
127
00:19:07,939 --> 00:19:11,025
You hear, Marichka?
Do you hear me?
128
00:20:04,954 --> 00:20:08,708
Ivan.
We'll never be together.
129
00:20:18,218 --> 00:20:20,345
What are you saying, Marichka?
130
00:20:25,683 --> 00:20:27,101
Marichka!
131
00:20:31,981 --> 00:20:36,152
What's the matter, my sweetie?
132
00:20:41,449 --> 00:20:44,911
May the Gutenyuks' house
be as empty as mine.
133
00:20:46,829 --> 00:20:50,208
May all their cattle die, Ivanko!
134
00:20:50,667 --> 00:20:53,670
- They destroyed our family, and you...
- Mother!
135
00:21:05,932 --> 00:21:07,475
My dear.
136
00:21:26,160 --> 00:21:28,663
Could I ever think that you
wouldn't be the master of the house,
137
00:21:28,830 --> 00:21:32,250
but would go to work as a hired
laborer to earn a living?
138
00:21:34,627 --> 00:21:36,713
- My dear son!
- Mother.
139
00:21:37,380 --> 00:21:39,841
You're leaving me all alone.
140
00:21:40,049 --> 00:21:41,676
Hold on, Mother.
141
00:21:43,011 --> 00:21:44,846
Let it be so.
Let it be.
142
00:21:46,514 --> 00:21:47,974
Bless me for the road.
143
00:21:48,141 --> 00:21:51,436
Be happy.
Good luck to you.
144
00:21:56,149 --> 00:21:57,317
O Lord!
145
00:21:58,151 --> 00:22:00,069
Save and protect
146
00:22:01,112 --> 00:22:02,280
my son Ivan,
147
00:22:02,447 --> 00:22:06,909
and save the souls of my children -
Mikhail, Danila,
148
00:22:09,662 --> 00:22:10,705
Anna,
149
00:22:11,414 --> 00:22:12,623
Vasil,
150
00:22:13,875 --> 00:22:15,126
Mikola,
151
00:22:16,085 --> 00:22:17,253
Oleksa.
152
00:22:17,837 --> 00:22:20,882
Our Father in heaven,
153
00:22:21,132 --> 00:22:23,343
Hallowed be Your name,
154
00:22:23,551 --> 00:22:25,386
Your kingdom come...
155
00:22:25,678 --> 00:22:28,806
Give us day by day
our daily bread...
156
00:22:30,183 --> 00:22:34,437
- Glory to Jesus!
- Glory to God forever and ever!
157
00:22:34,937 --> 00:22:38,483
- Good luck, Ivanko!
- Thank you!
158
00:22:55,208 --> 00:22:58,086
Ivanko went to the meadow, and she...
159
00:23:00,004 --> 00:23:03,174
- How did you sleep, Marichka?
- How did I sleep?
160
00:23:03,383 --> 00:23:04,884
Very well, and you?
161
00:23:12,058 --> 00:23:13,351
Ivan!
162
00:23:14,519 --> 00:23:15,812
Marichka!
163
00:23:23,403 --> 00:23:24,529
So you're going, Ivanko?
164
00:23:24,695 --> 00:23:27,698
Yes, going, Marichka, such is my fate.
165
00:23:29,617 --> 00:23:32,745
I'll be back by winter. Wait for me.
166
00:23:45,133 --> 00:23:48,136
At night I'll be looking
at the star that is over the meadow.
167
00:23:48,302 --> 00:23:49,929
You look at it, too.
168
00:23:50,096 --> 00:23:52,557
All right, we'll both be looking.
169
00:24:23,629 --> 00:24:25,840
Ivan!
170
00:24:40,271 --> 00:24:41,647
Marichka!
171
00:24:56,204 --> 00:24:58,164
Glory to Jesus Christ.
172
00:24:58,998 --> 00:25:02,335
Whose girl are you?
Gutenyuk's?
173
00:25:02,543 --> 00:25:07,590
Oh, just look at it, Marichka.
Oh, it's full, Marichka!
174
00:25:07,798 --> 00:25:10,927
Marichka, Marichka,
eat some.
175
00:25:11,093 --> 00:25:13,387
What have you got here, huh?
176
00:25:16,974 --> 00:25:19,685
MEADOW
177
00:27:33,027 --> 00:27:35,071
They'll drive the cattle to us.
178
00:27:36,697 --> 00:27:39,158
I pray to God to help us
179
00:27:40,284 --> 00:27:42,745
return it to people in the fall.
180
00:27:48,042 --> 00:27:50,711
Whose son are you, boy?
181
00:27:52,588 --> 00:27:55,341
Pyotr Paliychuk's
from Krivorivnya.
182
00:27:56,550 --> 00:27:58,552
I came to ask you to hire me.
183
00:27:58,803 --> 00:28:01,847
Will you take me?
I'll be doing whatever you say.
184
00:29:54,585 --> 00:29:58,631
"Why don't you get married,
Tall Beskide?" -
185
00:29:59,507 --> 00:30:01,050
the wind asks
186
00:30:03,052 --> 00:30:04,553
Black Mountain.
187
00:30:06,555 --> 00:30:10,100
And he answers:
188
00:30:11,227 --> 00:30:13,604
"Because Green Meadow
189
00:30:15,606 --> 00:30:17,191
won't have me".
190
00:30:17,858 --> 00:30:21,487
And so they stand together
for centuries.
191
00:30:23,447 --> 00:30:25,533
Admiring each other's beauty,
192
00:30:26,992 --> 00:30:28,869
but they can't get married.
193
00:30:30,830 --> 00:30:32,748
And only the wind
194
00:30:35,209 --> 00:30:37,169
brings songs to them.
195
00:30:57,273 --> 00:30:58,566
I don't know.
196
00:31:29,471 --> 00:31:32,975
Why don't you get married,
197
00:31:34,393 --> 00:31:36,186
Tall Beskide...
198
00:34:46,460 --> 00:34:47,711
Do you hear?
199
00:34:57,971 --> 00:34:59,932
Ivan!
200
00:36:28,187 --> 00:36:29,271
Glory to Jesus.
201
00:36:44,369 --> 00:36:45,913
Miko, what is it?
202
00:36:51,960 --> 00:36:54,171
Miko, tell me the truth.
203
00:36:57,049 --> 00:36:59,843
What is it down there?
204
00:37:01,678 --> 00:37:02,679
Miko!
205
00:37:23,492 --> 00:37:26,453
Marichka! Marichka!
206
00:37:28,747 --> 00:37:33,502
How could you get drowned?
such a young girl!
207
00:37:37,839 --> 00:37:40,050
My child!
208
00:37:43,345 --> 00:37:47,766
Onufry, look for our daughter!
209
00:37:48,600 --> 00:37:51,061
Wait over there. Wait, Paraska.
210
00:37:55,274 --> 00:37:58,360
What a horrible death you found!
211
00:38:02,030 --> 00:38:04,449
Oh, my dear child...
212
00:38:07,911 --> 00:38:14,084
Why have you left
this world so wrongfully?
213
00:38:15,752 --> 00:38:21,425
Oh, my beloved young child,
you had your whole life before you,
214
00:38:21,633 --> 00:38:24,803
but you have already gone
to the other world.
215
00:38:25,178 --> 00:38:28,015
What a horrible death has
fallen to your lot, my child...
216
00:42:26,628 --> 00:42:30,048
People thought he had died of grief,
217
00:42:30,215 --> 00:42:33,134
and girls made up songs
about their love...
218
00:42:33,718 --> 00:42:37,055
Loneliness
219
00:42:42,310 --> 00:42:44,187
Mikolo, Dmitre, let's go!
220
00:42:44,354 --> 00:42:47,482
Come to me at Krivoye
Field, I'll be getting married.
221
00:42:47,649 --> 00:42:50,610
Thank you.
If I have time, I'll sure come.
222
00:42:50,777 --> 00:42:53,113
Dmitre,
come to me on Holy Night.
223
00:42:53,280 --> 00:42:54,614
Come on, guys.
224
00:42:54,781 --> 00:42:57,200
Have a good trip.
Good luck to you!
225
00:43:01,037 --> 00:43:06,668
Ivan, do not put out the fire,
it should go out by itself.
226
00:43:07,752 --> 00:43:10,255
I know.
Thank you.
227
00:43:26,313 --> 00:43:28,523
- How are you, Yevdo?
- Fine.
228
00:43:28,690 --> 00:43:31,735
You heard
what's happened to the Paliychuks?
229
00:43:32,402 --> 00:43:35,030
Did you see Ivanko
standing under the wall?
230
00:43:35,196 --> 00:43:36,281
Ivanko?
231
00:43:36,489 --> 00:43:39,993
Such a handsome lad he used to be,
and now he looks so miserable,
232
00:43:40,160 --> 00:43:44,205
shaggy, ragged,
dirty, like an old man.
233
00:43:44,456 --> 00:43:46,875
Wondering about the woman of
the house.
234
00:43:47,042 --> 00:43:49,544
The house is ramshackle,
235
00:43:49,711 --> 00:43:52,631
everything's died out,
his father killed.
236
00:43:52,797 --> 00:43:54,507
He got no kin left.
237
00:43:54,674 --> 00:43:57,677
I heard he was selling
the cattle, just one sheep...
238
00:43:57,844 --> 00:44:04,559
A rich man came from Bukovina,
even this sheep... he's selling it.
239
00:44:09,731 --> 00:44:12,901
He doesn't even look like
a human being. Oh, God...
240
00:44:15,487 --> 00:44:20,492
What a lad he was, and now...
241
00:44:22,452 --> 00:44:23,745
How are you, father?
242
00:44:23,912 --> 00:44:27,248
Good. How was your visit?
Where are you coming from?
243
00:44:27,457 --> 00:44:33,755
I was at an Armenian merchant's,
sold him an otter and a marten,
244
00:44:33,922 --> 00:44:36,925
bought some peppers and went home.
245
00:44:37,425 --> 00:44:42,639
And at the Jewish cemetery
I saw Ivan Paliychuk.
246
00:44:42,806 --> 00:44:44,224
- You know him?
- Yes, I know.
247
00:44:44,516 --> 00:44:48,103
He was digging a pit there, all black,
it gave me shivers just to look at him.
248
00:44:48,269 --> 00:44:50,188
What happened to him...
249
00:44:50,355 --> 00:44:54,401
You know, Dmitriku,
I want to ask you about something.
250
00:44:54,526 --> 00:44:57,070
Don't tell anybody about that.
251
00:44:57,237 --> 00:45:01,116
To what shame love can
reduce a man!
252
00:45:04,994 --> 00:45:08,707
Oh God, spring is coming!
253
00:45:08,915 --> 00:45:14,379
The sun is warm, it melts the ice.
254
00:45:14,963 --> 00:45:17,090
And what about our Ivan?
255
00:45:17,716 --> 00:45:20,552
Who will wash his shirt,
256
00:45:20,885 --> 00:45:23,263
who will cook for him,
257
00:45:24,431 --> 00:45:27,308
who will bring him back to people?
258
00:45:27,726 --> 00:45:29,144
Oh, God!
259
00:45:29,561 --> 00:45:32,230
The house stands empty.
260
00:45:32,772 --> 00:45:37,444
Had he come to us, we would help him.
261
00:45:37,861 --> 00:45:42,824
Oh, God,
what that love has reduced him to!
262
00:45:57,046 --> 00:45:59,174
My house nearly collapsed.
263
00:45:59,340 --> 00:46:01,468
I sold a cow
264
00:46:01,634 --> 00:46:07,265
and hired Ivan Paliychuk,
the orphan, to build me a new one.
265
00:46:07,557 --> 00:46:11,144
Ivan has been working at my place
for a month now.
266
00:46:11,352 --> 00:46:14,689
Poor man, he's thinking all the time,
I don't know about what.
267
00:46:14,939 --> 00:46:18,026
I asked him,
but he won't tell.
268
00:46:18,234 --> 00:46:20,820
I brought him something to eat
last night,
269
00:46:21,029 --> 00:46:27,035
but he wouldn't eat, just sits,
plays his pipe and thinks.
270
00:46:29,871 --> 00:46:32,665
- Where have you been?
- To the priest's at Krasnoilye.
271
00:46:32,832 --> 00:46:34,083
What for?
272
00:46:34,417 --> 00:46:37,545
I took some bacon and stuff to him,
273
00:46:37,712 --> 00:46:41,007
so that he would seal the coffin
for my son Dmitriku.
274
00:46:41,174 --> 00:46:42,425
I saw Ivan there.
275
00:46:42,592 --> 00:46:44,469
- Which one?
- Paliychuk.
276
00:46:45,053 --> 00:46:47,514
He was painting planks
or making a cross, I don't know,
277
00:46:47,680 --> 00:46:50,183
I got so distressed
that I left.
278
00:46:50,433 --> 00:46:54,145
It was freezing cold.
I got cold even in a sheepskin jacket.
279
00:46:54,312 --> 00:46:56,815
And he was just in rags.
280
00:46:57,148 --> 00:47:00,693
We had that frost here too.
281
00:47:00,860 --> 00:47:05,865
Learned people say that this year
everything will be killed by frost.
282
00:48:55,141 --> 00:48:57,018
- How are you?
- Good.
283
00:48:57,185 --> 00:48:58,770
Where have you been?
284
00:48:58,937 --> 00:49:00,772
With lads.
285
00:49:01,272 --> 00:49:03,858
- Our lads or Magyars?
- Where can you find Magyars?
286
00:49:04,025 --> 00:49:07,570
Magyars were here on Holy Night,
and the whole village...
287
00:49:07,737 --> 00:49:10,907
Oh, we drank and made merry,
and sang kolyadkas with lads.
288
00:49:11,074 --> 00:49:13,493
Did you see Ivan
standing there?
289
00:49:13,618 --> 00:49:16,329
- Sure I did.
- Isn't he handsome?
290
00:49:16,496 --> 00:49:18,623
How did you manage to stir him up?
291
00:49:18,790 --> 00:49:21,793
I gave him a shot of vodka,
a candle in his hand,
292
00:49:22,001 --> 00:49:24,337
an apple to eat, and he was happy.
293
00:49:24,504 --> 00:49:27,924
We made Ivan so drunk
that he hung onto girls
294
00:49:28,091 --> 00:49:29,676
like a goat onto a willow.
295
00:54:09,497 --> 00:54:13,042
Ivan gets married...
He had to build his own home...
296
00:54:13,834 --> 00:54:19,090
Ivan and Palagna
297
00:54:19,423 --> 00:54:21,550
The water's warm, isn't it, Ivanko?
298
00:54:21,717 --> 00:54:25,471
If your mother were alive,
she would've washed you up better.
299
00:54:26,305 --> 00:54:30,768
You'll go to Palagna soon,
will have your own wife in old age.
300
00:54:30,935 --> 00:54:36,357
Here, a towel,
make Ivanko dry.
301
00:54:36,607 --> 00:54:40,069
He is going to Palagna.
302
00:54:41,195 --> 00:54:46,534
We'll make him dry, dress him up,
and he will go to Palagna.
303
00:54:46,701 --> 00:54:51,289
He'll have a good life,
and will visit us with his wife.
304
00:56:13,704 --> 00:56:14,955
Coming!
305
00:59:40,953 --> 00:59:45,040
Workdays
306
01:01:36,777 --> 01:01:37,903
Ivan...
307
01:02:34,835 --> 01:02:38,088
Christmas
308
01:05:19,374 --> 01:05:20,542
Ivan.
309
01:05:25,297 --> 01:05:28,008
Ivanko, where's my baby?
310
01:05:28,300 --> 01:05:30,886
Palagna, where's my baby?
311
01:05:31,261 --> 01:05:35,432
Take the breast, take the breast!
312
01:06:45,460 --> 01:06:48,672
Black magicians, drowned ones,
313
01:06:49,339 --> 01:06:52,592
at your bad hour
please come to me
314
01:06:52,759 --> 01:06:55,178
for a good feast,
for a strong drink.
315
01:06:58,056 --> 01:06:59,641
I'm entreating you.
316
01:07:00,017 --> 01:07:02,894
If only
you disappear forever.
317
01:07:05,063 --> 01:07:07,858
Ivan, supper is ready.
318
01:07:11,987 --> 01:07:16,408
In the name of the Father,
the Son and the Holy Ghost. Amen.
319
01:07:21,705 --> 01:07:24,291
O Lord!
Allow to have supper.
320
01:07:25,083 --> 01:07:26,752
Allow to have supper.
321
01:07:28,253 --> 01:07:30,213
Souls disappeared for good...
322
01:07:31,214 --> 01:07:33,341
Souls disappeared for good...
323
01:07:34,342 --> 01:07:36,178
Crippled on their way...
324
01:07:36,970 --> 01:07:38,805
Crippled on their way...
325
01:07:39,931 --> 01:07:41,600
In the waters drowned...
326
01:07:42,392 --> 01:07:43,977
In the waters drow...
327
01:07:49,149 --> 01:07:50,233
Drowned.
328
01:07:58,408 --> 01:08:00,077
In the waters drowned.
329
01:09:39,843 --> 01:09:46,224
There's good news in Bethlehem.
330
01:09:46,766 --> 01:09:52,898
The Virgin brought forth a son.
331
01:09:53,190 --> 01:09:56,151
In a manger, wrapped in swaddling
cloths,
332
01:09:56,318 --> 01:09:59,362
lying among animals,
333
01:09:59,529 --> 01:10:03,658
the unbounded God gave in to sleep.
334
01:10:03,909 --> 01:10:08,205
Palagna, where's my child?
335
01:10:10,415 --> 01:10:12,125
And where's my child?
336
01:10:13,251 --> 01:10:15,670
Where are my goats...
337
01:10:16,338 --> 01:10:21,092
Where're my goats, where're my goats?
338
01:11:54,144 --> 01:11:55,478
She has come?
339
01:12:05,488 --> 01:12:06,990
There's nobody there.
340
01:12:08,283 --> 01:12:09,492
Go to sleep.
341
01:12:27,510 --> 01:12:31,056
...So their life went on. Workdays -
for work, holidays - for sorcery
342
01:12:31,765 --> 01:12:36,269
TOMORROW IS SPRING
343
01:12:36,561 --> 01:12:40,774
God hadn't given them children,
so Palagna practiced sorcery
344
01:14:40,560 --> 01:14:43,605
O Lord, Saint George,
345
01:14:44,314 --> 01:14:46,691
bewitch Ivan, make him mine,
346
01:14:47,233 --> 01:14:49,068
give me happiness,
347
01:14:49,652 --> 01:14:54,365
give me healthy children,
a boy or a girl.
348
01:14:55,241 --> 01:14:57,035
O Lord, give me...
349
01:14:59,287 --> 01:15:00,997
Why are you staring?
350
01:15:02,499 --> 01:15:03,917
Never seen women?
351
01:15:05,418 --> 01:15:10,215
I've never seen one like you,
dear Palagna. I swear by God.
352
01:15:11,090 --> 01:15:12,926
Leave me alone!
353
01:15:54,509 --> 01:15:56,344
Where have you been, woman?
354
01:15:58,638 --> 01:16:00,223
Don't you see there's trouble?
355
01:16:04,519 --> 01:16:07,355
Praise Jesus Christ,
good people.
356
01:16:08,356 --> 01:16:11,568
In the name of the Father, the Son
and the Holy Ghost. Amen.
357
01:16:18,199 --> 01:16:21,035
Sorcerer
358
01:16:21,160 --> 01:16:27,333
...They said about him: he's God to us.
People feared him, yet they needed him
359
01:16:47,562 --> 01:16:54,027
I commit you, clouds and thunders!
360
01:16:55,945 --> 01:17:00,783
I'm sending you to woods and to waters!
361
01:17:01,534 --> 01:17:05,121
You have no power here!
362
01:17:05,330 --> 01:17:07,749
No power!
363
01:17:09,250 --> 01:17:11,044
No power!
364
01:17:46,829 --> 01:17:49,290
I charge you, go away!
365
01:17:49,999 --> 01:17:52,293
Away! Away!
366
01:17:52,585 --> 01:17:54,504
Go to forests and precipices,
367
01:17:54,671 --> 01:17:58,466
where no horse neighs
and no crow flies.
368
01:17:58,966 --> 01:18:01,010
Away! Away!
369
01:18:36,587 --> 01:18:37,672
Yurochko!
370
01:18:52,979 --> 01:18:56,482
Something happened to you, Yurochko?
371
01:18:58,901 --> 01:19:01,112
No, nothing, dear Palagna.
372
01:19:01,821 --> 01:19:04,991
I've turned the storm away!
373
01:19:05,950 --> 01:19:09,203
Come here!
374
01:19:10,079 --> 01:19:13,332
I want some peace!
375
01:19:15,626 --> 01:19:17,003
Yurochko...
376
01:19:34,896 --> 01:19:39,192
TAVERN
377
01:19:44,155 --> 01:19:45,782
Praise Jesus.
378
01:19:46,032 --> 01:19:48,326
Glory to Jesus forever and ever.
379
01:19:55,541 --> 01:19:57,627
- Uncle.
- Uncle.
380
01:20:13,142 --> 01:20:14,477
Glory to Jesus.
381
01:21:08,489 --> 01:21:10,116
Glory to Jesus.
382
01:21:19,083 --> 01:21:20,751
Glory to Jesus.
383
01:23:03,896 --> 01:23:04,647
Ivan!
384
01:24:58,010 --> 01:25:02,098
IVAN'S DEATH
385
01:25:05,101 --> 01:25:07,311
Look, Palagna.
386
01:25:08,437 --> 01:25:12,024
I hit here - the arms wither.
387
01:25:16,695 --> 01:25:20,908
I hit here - the legs wither.
388
01:25:21,909 --> 01:25:23,369
And if you hit here?
389
01:25:23,786 --> 01:25:26,247
The man dies.
390
01:25:29,500 --> 01:25:31,043
My darling!
391
01:25:37,424 --> 01:25:38,801
My dear Palagna.
392
01:25:46,142 --> 01:25:49,645
Yurasik!
My darling!
393
01:27:30,955 --> 01:27:35,960
Sing, Ivanko, as you can.
394
01:27:36,377 --> 01:27:41,257
I shall sing for you so
that you won't understand.
395
01:27:41,715 --> 01:27:46,679
Tell me, tell me, girl,
where have I lost my mind?
396
01:27:47,012 --> 01:27:52,518
Or maybe you've hidden it
in a birch-tree or in a poplar?
397
01:27:53,018 --> 01:27:58,107
When we fell in love,
even dry oaks began to blossom.
398
01:27:58,482 --> 01:28:03,654
And when we parted,
the lilacs withered.
399
01:28:04,071 --> 01:28:09,118
Oh, my sweet Marichka,
my talkative bird.
400
01:28:09,702 --> 01:28:14,623
If only we had been destined
to love each other for one summer.
401
01:28:14,999 --> 01:28:20,045
Remember me,
Ivanko, at least twice a day.
402
01:28:20,504 --> 01:28:25,759
I remember you seven times an hour.
403
01:28:26,218 --> 01:28:31,098
And the apple-tree's shed its flowers.
404
01:28:31,598 --> 01:28:36,770
We had fallen in love
as early as children.
405
01:28:36,937 --> 01:28:41,942
Oh, I went to the meadow,
and saw a bird there.
406
01:28:42,318 --> 01:28:47,406
What are you doing now,
my dark-haired Marichka?
407
01:28:47,781 --> 01:28:52,828
Oh, Marichka,
I can't forget you!..
408
01:28:53,078 --> 01:28:55,789
Oh, we'll never be together!
409
01:30:08,612 --> 01:30:12,616
Yevdo!
The scribe got hoarse, he can't sing.
410
01:30:12,866 --> 01:30:15,452
Treat him to some vodka.
411
01:30:27,506 --> 01:30:30,467
Our Ivanko is no more, no more.
412
01:30:31,760 --> 01:30:34,596
Our Ivanko is dead, dead.
413
01:30:35,431 --> 01:30:37,516
Why have you left me?
414
01:31:35,782 --> 01:31:38,785
Our Ivanko is dead, dead.
415
01:31:38,994 --> 01:31:42,164
Our Ivanko is no more, no more...
416
01:32:18,283 --> 01:32:21,203
Lads, make merry!
417
01:33:25,183 --> 01:33:28,312
Listen to what I just remembered.
418
01:33:28,520 --> 01:33:33,150
Ivan asked me once
to have him buried in the clothes
419
01:33:33,358 --> 01:33:39,906
that he wore as a bridegroom.
420
01:33:40,198 --> 01:33:44,786
It did surprise me then...
421
01:34:36,588 --> 01:34:37,673
Cast:
422
01:34:37,881 --> 01:34:39,925
Ivan - I. MIKOLAICHUK
423
01:34:40,092 --> 01:34:42,135
Marichka - L. KADOCHNIKOVA
424
01:34:42,302 --> 01:34:44,346
Palagna - T. BESTAYEVA
425
01:34:44,513 --> 01:34:46,556
Yura - S. BAGASHVILI
426
01:34:46,723 --> 01:34:48,767
Vatag - M. GRINKO
427
01:34:48,934 --> 01:34:50,977
Miko - L. YENGIBAROV
428
01:34:51,144 --> 01:34:53,188
Paliychuks -
N. ALISOVA, O. GAI
429
01:34:53,355 --> 01:34:55,399
Gutenyuks -
N. GNIPOVSKAYA, O. RAIDANOV
430
01:34:55,565 --> 01:34:56,650
As children:
431
01:34:56,817 --> 01:34:58,902
Ivan - I. DZYURA
Marichka - V. GLYANKO
432
01:34:59,986 --> 01:35:02,781
Screenplay - S. PARADZHANOV
I. CHENDEI
433
01:35:02,948 --> 01:35:05,742
Directed by
S. PARADZHANOV
434
01:35:05,909 --> 01:35:07,953
Cinematography by Yu. ILYENKO
435
01:35:08,120 --> 01:35:10,997
Production Designers
M. RAKOVSKY, G. YAKUTOVICH
28462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.