All language subtitles for Peaky Blinders 6x02 - Black Shirt (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,525 --> 00:00:06,445 {an8}Ever since you began to build your empire, 2 00:00:06,485 --> 00:00:08,325 {an8}you've had a crutch to lean on. 3 00:00:08,365 --> 00:00:10,645 MICHAEL: I swear in the name of Almighty God, 4 00:00:10,685 --> 00:00:12,965 I will take revenge on Tommy Shelby. 5 00:00:13,005 --> 00:00:15,805 That, my friend, is the finest opium in the world. 6 00:00:15,845 --> 00:00:19,405 Perhaps we can meet after you've spoken with your wife's uncle, Jack Nelson. 7 00:00:19,445 --> 00:00:22,125 Tommy Shelby wants to do business with Jack Nelson? 8 00:00:22,165 --> 00:00:24,165 So, speak to your uncle and get me out of here. 9 00:00:24,205 --> 00:00:25,805 If he doesn't want to buy my opium, 10 00:00:25,845 --> 00:00:27,845 I will sell to the East Boston Jews. 11 00:00:27,885 --> 00:00:29,685 It's Ruby. She's not well. 12 00:00:29,725 --> 00:00:30,805 I'm coming home. 13 00:00:36,725 --> 00:00:41,005 POLLY: There will be a war in this family and one of you will die. 14 00:00:42,685 --> 00:00:45,965 MICHAEL: You've been too busy to punish the people that killed her. 15 00:00:46,005 --> 00:00:47,725 How is the family? 16 00:00:59,045 --> 00:01:00,205 Daddy. 17 00:01:04,645 --> 00:01:05,965 Hello, Ruby. 18 00:01:07,165 --> 00:01:08,485 Come here. 19 00:01:08,525 --> 00:01:09,605 Let me see you. 20 00:01:10,765 --> 00:01:13,725 I missed you. I missed you. 21 00:01:14,805 --> 00:01:16,445 That is a Black Madonna. 22 00:01:16,485 --> 00:01:18,245 What presents did you get us, Dad? 23 00:01:18,285 --> 00:01:19,685 Son. 24 00:01:19,725 --> 00:01:21,245 She's all better, Tommy. 25 00:01:21,285 --> 00:01:22,685 You came back for nothing. 26 00:01:26,925 --> 00:01:28,405 But I'm glad you're back. 27 00:01:30,445 --> 00:01:32,405 Right, before we do anything else, 28 00:01:32,445 --> 00:01:34,885 we're going to go for a drive, OK? 29 00:01:34,925 --> 00:01:36,405 Let's go. What about me? 30 00:01:36,445 --> 00:01:37,925 Yeah, you can come too, come on. 31 00:01:37,965 --> 00:01:39,805 A drive where? 32 00:01:39,845 --> 00:01:42,445 I've asked the driver to take us to see Dr Robert. 33 00:01:42,485 --> 00:01:45,125 I want him to have a look at Ruby. Why, love? 34 00:01:45,165 --> 00:01:48,365 The appointment is in one hour, you can stay here or you can come. 35 00:01:49,725 --> 00:01:51,525 Right. 36 00:01:51,565 --> 00:01:53,445 Right, let's go. 37 00:02:31,525 --> 00:02:35,045 TOMMY GRUNTS AND RETCHES 38 00:02:35,085 --> 00:02:37,805 HE COUGHS 39 00:02:43,445 --> 00:02:45,245 Tommy? 40 00:02:45,285 --> 00:02:46,485 Yeah? 41 00:02:48,685 --> 00:02:50,885 It was all good. Everything was clear. 42 00:02:52,445 --> 00:02:53,645 That is a relief. 43 00:02:54,845 --> 00:02:57,445 That's a relief. Yeah. 44 00:02:57,485 --> 00:02:58,885 Driver's bringing the car round. 45 00:02:58,925 --> 00:03:00,365 TAP ON WINDOW Daddy. 46 00:03:01,965 --> 00:03:03,205 Hiya. 47 00:03:06,485 --> 00:03:07,525 Come here. 48 00:03:13,925 --> 00:03:15,445 When did you last sleep? 49 00:03:17,565 --> 00:03:19,805 Not much since we last spoke on the phone. 50 00:03:20,845 --> 00:03:24,045 Well, now you know Ruby's all clear, you can sleep. 51 00:03:24,085 --> 00:03:25,645 Yeah. 52 00:03:27,765 --> 00:03:31,165 Lizzie, I am very happy that Ruby's results are clear. 53 00:03:31,205 --> 00:03:32,645 But still you won't sleep. 54 00:03:34,325 --> 00:03:37,645 I will speak to Johnny and I will speak to Esmeralda. 55 00:03:37,685 --> 00:03:39,765 LIZZIE SIGHS 56 00:03:43,405 --> 00:03:44,685 We could be on holiday. 57 00:03:45,725 --> 00:03:47,565 We could be up a mountain in America. 58 00:03:48,605 --> 00:03:50,365 That wouldn't have been possible. 59 00:03:51,405 --> 00:03:55,245 The man I'm dealing with is coming to London. I need to be there. 60 00:03:56,765 --> 00:03:57,885 No escape. 61 00:03:59,565 --> 00:04:03,285 We will escape, Lizzie. One last deal to be done. 62 00:04:03,325 --> 00:04:06,365 It'll be difficult. Difficulties are to be expected. 63 00:04:06,405 --> 00:04:09,365 This is why I must move from item to item. 64 00:04:14,405 --> 00:04:15,605 Do you feel that? 65 00:04:16,805 --> 00:04:18,205 Do you feel anything? 66 00:04:19,565 --> 00:04:23,165 You know, you talk as if you're watching everything on a screen. 67 00:04:27,005 --> 00:04:29,285 When we go home. When we go home, 68 00:04:29,325 --> 00:04:32,525 we'll give the kids to Frances, and then you and me will go to bed. 69 00:04:34,485 --> 00:04:36,325 And I will be the next item. 70 00:04:36,365 --> 00:04:39,325 That's how it feels now, Tommy. Yeah. 71 00:04:39,365 --> 00:04:40,605 Everything on a list. 72 00:04:47,325 --> 00:04:49,725 Hey, baby. When are we going home? 73 00:04:54,845 --> 00:04:56,765 THUNDER ROARS 74 00:04:58,645 --> 00:05:01,845 LOUD THUD GLASS SHATTERS 75 00:05:09,725 --> 00:05:11,925 Tommy? Tommy? 76 00:05:13,325 --> 00:05:15,565 MEN GRUNT 77 00:05:19,685 --> 00:05:22,125 DRAMATIC MUSIC PLAYS 78 00:05:24,485 --> 00:05:26,765 Tommy? What's happened? 79 00:05:27,885 --> 00:05:29,325 Fuck, fuck. 80 00:05:30,445 --> 00:05:31,645 Fuck. 81 00:05:33,325 --> 00:05:35,245 Tommy. Come here. Come here. 82 00:05:35,285 --> 00:05:36,485 What's happened? 83 00:05:39,005 --> 00:05:40,285 Tommy. 84 00:05:42,685 --> 00:05:45,125 MUSIC STOPS 85 00:05:45,165 --> 00:05:47,125 TOMMY BREATHES 86 00:06:02,685 --> 00:06:03,925 It is four years... 87 00:06:05,885 --> 00:06:07,605 ..one month and six days 88 00:06:07,645 --> 00:06:08,845 since I had a drink. 89 00:06:10,685 --> 00:06:12,525 My head is clear. 90 00:06:14,005 --> 00:06:15,445 I am myself. 91 00:06:18,005 --> 00:06:19,205 Is this the first time? 92 00:06:21,605 --> 00:06:24,005 Once on the ship back. Not as bad. 93 00:06:26,365 --> 00:06:27,925 Tommy... 94 00:06:29,485 --> 00:06:31,005 ..you need to see a doctor. 95 00:06:33,005 --> 00:06:34,605 I've work to do. 96 00:06:37,205 --> 00:06:38,725 It's the work that's to blame. 97 00:06:39,765 --> 00:06:41,645 The people you meet, the lies that you tell. 98 00:06:44,485 --> 00:06:47,445 We're going to keep going till the Boston business is done. 99 00:06:48,725 --> 00:06:49,765 Then we rest. 100 00:06:51,405 --> 00:06:53,485 Then we Peaky Blinders fucking rest. 101 00:06:58,085 --> 00:07:01,325 Comrades, before we end this planning meeting 102 00:07:01,365 --> 00:07:03,725 and send you out into the rain... LIGHT CHUCKLES 103 00:07:03,765 --> 00:07:05,205 ..we have a surprise. 104 00:07:06,525 --> 00:07:09,805 He just arrived back from a trade mission to America. 105 00:07:09,845 --> 00:07:11,165 He came back early 106 00:07:11,205 --> 00:07:14,445 and he has insisted on addressing you volunteers in person. 107 00:07:15,605 --> 00:07:17,165 Comrades, 108 00:07:17,205 --> 00:07:19,365 your Labour representative for South Birmingham, 109 00:07:19,405 --> 00:07:22,005 Mr Thomas Shelby MP, OBE. RAUCOUS CHEERING 110 00:07:46,445 --> 00:07:50,845 I bring with me on the train from London... 111 00:07:52,005 --> 00:07:54,365 ..a message from Westminster. 112 00:07:55,965 --> 00:07:59,405 No. No, no, no, not a message. 113 00:07:59,445 --> 00:08:00,485 Not a message. 114 00:08:02,165 --> 00:08:04,125 An instruction, in fact. 115 00:08:04,165 --> 00:08:06,365 CROWD MURMURS 116 00:08:06,405 --> 00:08:10,045 You must be silent. CROWD MUMBLES IN DISAGREEMENT 117 00:08:12,725 --> 00:08:14,245 You must say nothing. 118 00:08:16,285 --> 00:08:19,645 Say nothing about the present situation in this city. 119 00:08:21,565 --> 00:08:23,525 Say nothing about hunger. 120 00:08:23,565 --> 00:08:25,605 Say nothing about jobs. 121 00:08:25,645 --> 00:08:28,125 Say nothing about pay. 122 00:08:28,165 --> 00:08:31,005 But those in greener pastures, 123 00:08:31,045 --> 00:08:34,125 they may speak. CROWD MURMURS 124 00:08:34,165 --> 00:08:37,045 They may raise their voices. CROWD YELLS INDISTINCTLY 125 00:08:37,085 --> 00:08:39,605 But here in the smoke, you men and women, 126 00:08:39,645 --> 00:08:41,405 Irish and Italian 127 00:08:41,445 --> 00:08:44,605 and English who support the Socialist cause... 128 00:08:45,645 --> 00:08:47,925 And even your socialist cats and dogs and canaries. 129 00:08:47,965 --> 00:08:50,085 CROWD LAUGHS 130 00:08:50,125 --> 00:08:52,245 ..you must hush. 131 00:08:52,285 --> 00:08:57,045 Because the King, and all the King's horses and all the King's men... 132 00:08:57,085 --> 00:08:58,565 CROWD CHUCKLES 133 00:08:58,605 --> 00:09:00,765 ..want you to be silent. 134 00:09:00,805 --> 00:09:03,725 But it is you, my friends, who must suffer 135 00:09:03,765 --> 00:09:07,565 the cuts in wages and in welfare and in dignity. 136 00:09:07,605 --> 00:09:09,325 And you must not complain, 137 00:09:09,365 --> 00:09:11,925 because that would be unpatriotic. 138 00:09:11,965 --> 00:09:15,045 You soldiers, who have fought in France, 139 00:09:15,085 --> 00:09:17,245 you are traitors if you speak up. 140 00:09:17,285 --> 00:09:21,725 You veterans of their wars and their booms and their busts, 141 00:09:21,765 --> 00:09:24,045 it is you who must take the blows, 142 00:09:24,085 --> 00:09:27,285 and carry the burdens for the sake of those 143 00:09:27,325 --> 00:09:29,685 in greener pastures who bellow at you... 144 00:09:29,725 --> 00:09:31,765 HE SLAMS HAND 145 00:09:31,805 --> 00:09:33,045 .."Silence". 146 00:09:33,085 --> 00:09:34,965 CROWD YELLS IN DISSENT 147 00:09:35,005 --> 00:09:36,805 Well, watch this, comrades. 148 00:09:36,845 --> 00:09:38,485 I will not be silent. 149 00:09:39,805 --> 00:09:41,085 Not this Englishman. 150 00:09:41,125 --> 00:09:43,045 CROWD CHEERS 151 00:09:48,845 --> 00:09:50,645 No silence from me. 152 00:09:50,685 --> 00:09:52,565 No silence from me, 153 00:09:52,605 --> 00:09:56,245 because I have heard your voices when you come to me 154 00:09:56,285 --> 00:09:59,685 and tell me about the cries of your hungry children, 155 00:09:59,725 --> 00:10:03,645 and I will gather up every single one of those cries 156 00:10:03,685 --> 00:10:07,645 and I will take 'em with me on the train to Westminster... 157 00:10:07,685 --> 00:10:09,565 CROWD CHEERS 158 00:10:09,605 --> 00:10:11,965 ..and I will let them out of the bag in the House of Commons, 159 00:10:12,005 --> 00:10:14,045 and let them try to silence that, eh? 160 00:10:14,085 --> 00:10:15,965 CROWD CHEERS 161 00:10:26,685 --> 00:10:28,645 TOMMY SPEAKS INDISTINCTLY 162 00:10:31,125 --> 00:10:34,045 Shouldn't that involve some sharing of the burden? 163 00:10:35,525 --> 00:10:37,885 All of us taking a smaller slice of the cake, eh? 164 00:10:39,045 --> 00:10:41,765 After all, it's bloody us who bakes the cake 165 00:10:41,805 --> 00:10:45,405 and makes the cars and melts the metal. 166 00:10:45,445 --> 00:10:48,325 And the King, remember him, 167 00:10:48,365 --> 00:10:51,045 the man who ordered all of this, 168 00:10:51,085 --> 00:10:54,125 shouldn't he be taking some of the cuts? 169 00:10:54,165 --> 00:10:56,045 Eh, some of the blows? 170 00:10:56,085 --> 00:10:58,925 Some of the pain? No or yes? 171 00:10:58,965 --> 00:11:00,685 CROWD: YES! 172 00:11:11,525 --> 00:11:13,005 Hush. 173 00:11:13,045 --> 00:11:15,485 Hush, you working men and women. 174 00:11:15,525 --> 00:11:16,845 Silence. 175 00:11:19,765 --> 00:11:21,445 Good. 176 00:11:21,485 --> 00:11:22,805 WHISPERS: Save your voices. 177 00:11:24,485 --> 00:11:28,485 You are going to need them on Saturday when we rally together 178 00:11:28,525 --> 00:11:30,365 at the Bull Ring Market... 179 00:11:30,405 --> 00:11:31,805 CROWD CHEERS 180 00:11:31,845 --> 00:11:34,125 ..and together, we'll raise the roof, 181 00:11:34,165 --> 00:11:36,285 we'll break the damned silence... 182 00:11:38,805 --> 00:11:40,765 ..and bring down this broken government. 183 00:11:40,805 --> 00:11:43,205 CROWD CHEERS RAUCOUSLY 184 00:11:47,245 --> 00:11:49,325 CROWD CHANTS: Tommy, Tommy. 185 00:11:49,365 --> 00:11:51,365 Tommy, Tommy... 186 00:11:57,605 --> 00:11:58,645 Thank you. 187 00:12:01,205 --> 00:12:02,445 Laura McKee. 188 00:12:03,805 --> 00:12:06,965 Battalion Commander, Fermanagh IRA. 189 00:12:07,005 --> 00:12:09,245 You missed the first and second act. 190 00:12:09,285 --> 00:12:10,805 Thank you for coming, Mr Shelby. 191 00:12:10,845 --> 00:12:12,125 Thank you. Thank you. 192 00:12:12,165 --> 00:12:13,445 The third act was enough. 193 00:12:16,165 --> 00:12:18,445 You both have reasons to hate me 194 00:12:18,485 --> 00:12:20,645 and to want to seek revenge for the killing of... 195 00:12:20,685 --> 00:12:21,885 Sh. 196 00:12:23,525 --> 00:12:24,885 Gypsy tradition. 197 00:12:26,645 --> 00:12:30,925 We do not mention the name of the dead in company. 198 00:12:36,045 --> 00:12:37,765 Laura McKee, 199 00:12:37,805 --> 00:12:39,565 in the Shelby family, 200 00:12:39,605 --> 00:12:43,045 business comes before issues of vengeance. 201 00:12:43,085 --> 00:12:46,165 Our beloved departed would understand and approve. 202 00:12:47,965 --> 00:12:49,605 Let's go, boys. 203 00:12:49,645 --> 00:12:51,925 Our agreement was we meet in a crowded place. 204 00:12:51,965 --> 00:12:53,165 No need for crowds. 205 00:12:54,525 --> 00:12:55,565 We need you alive. 206 00:12:57,605 --> 00:12:59,085 After you. 207 00:13:23,365 --> 00:13:27,605 You know, Mr Shelby, even though we've been doing business for a while, 208 00:13:27,645 --> 00:13:29,445 we've never met in person. 209 00:13:30,525 --> 00:13:33,845 You spoke with passion and compassion. 210 00:13:36,685 --> 00:13:39,085 You understand forgiveness 211 00:13:39,125 --> 00:13:40,725 and you drink water. 212 00:13:42,725 --> 00:13:45,605 Yet I heard from many reliable sources 213 00:13:45,645 --> 00:13:49,565 that you have a reputation for moral turpitude. 214 00:13:50,845 --> 00:13:52,765 TOMMY SNIFFS 215 00:13:52,805 --> 00:13:54,165 "Moral turpitude". 216 00:13:56,085 --> 00:13:57,725 It's a good name for a racehorse. 217 00:13:58,765 --> 00:14:00,205 You don't know what it means? 218 00:14:00,245 --> 00:14:02,325 I know what it means. 219 00:14:02,365 --> 00:14:03,925 It means you fuck people. 220 00:14:05,445 --> 00:14:07,925 Fuck people over. Don't give a fuck. 221 00:14:07,965 --> 00:14:09,525 It means you covet and steal 222 00:14:09,565 --> 00:14:12,605 and burn all principles for the sake of self-interest. 223 00:14:14,845 --> 00:14:17,765 Well, I'm changing, Laura McKee, 224 00:14:17,805 --> 00:14:19,925 and my organisation is also changing. 225 00:14:24,845 --> 00:14:26,525 So, what happened in Boston? 226 00:14:27,925 --> 00:14:29,965 Jack Nelson said no. 227 00:14:30,005 --> 00:14:32,965 Are we accepting "no" as an answer? 228 00:14:34,765 --> 00:14:38,045 These are letters written to 229 00:14:38,085 --> 00:14:40,765 and by Jack Nelson over the last three months. 230 00:14:43,125 --> 00:14:45,845 TRAIN RUMBLES PAST 231 00:14:54,165 --> 00:14:55,285 This... 232 00:14:56,405 --> 00:14:59,685 This is a private letter from the President of the United States. 233 00:15:01,005 --> 00:15:02,605 Where the fuck did you get this? 234 00:15:03,645 --> 00:15:06,085 My racehorse, Moral Turpitude, 235 00:15:06,125 --> 00:15:07,885 is just one of many in my stables. 236 00:15:08,925 --> 00:15:11,885 Sometimes even now I'll take her out for a run, 237 00:15:11,925 --> 00:15:14,605 if there is a good cause that requires her services. 238 00:15:19,485 --> 00:15:22,045 Jack Nelson's coming to London. 239 00:15:22,085 --> 00:15:26,285 Officially, he's coming to buy liquor import licenses. 240 00:15:26,325 --> 00:15:30,085 Unofficially, he's on a fact-finding mission. 241 00:15:30,125 --> 00:15:33,965 He's come to measure the strength of support for fascism in Britain. 242 00:15:34,005 --> 00:15:35,845 He'll report back to the President. 243 00:15:38,685 --> 00:15:40,205 And how does that help us? 244 00:15:43,605 --> 00:15:45,685 In this letter to his son, 245 00:15:45,725 --> 00:15:49,405 Jack Nelson expresses strong support for fascism. 246 00:15:49,445 --> 00:15:53,125 In this letter to a friend in Berlin, 247 00:15:53,165 --> 00:15:57,165 he says some, erm, interesting things about Jews. 248 00:15:59,645 --> 00:16:02,165 He's not coming to Europe to find facts. 249 00:16:02,205 --> 00:16:04,885 He's coming to find proof that fascism will prevail. 250 00:16:06,685 --> 00:16:10,365 And you and I are going to help him in that task. 251 00:16:14,965 --> 00:16:16,565 I thought you were a socialist. 252 00:16:20,045 --> 00:16:21,885 Well... 253 00:16:21,925 --> 00:16:23,165 ..since I've entered politics, 254 00:16:23,205 --> 00:16:25,685 I've learned that the line doesn't go out from 255 00:16:25,725 --> 00:16:27,765 the middle to the left and the right. 256 00:16:27,805 --> 00:16:29,405 It goes in a circle. 257 00:16:30,605 --> 00:16:31,645 I'll show you. 258 00:16:35,125 --> 00:16:37,405 You go far enough left, 259 00:16:37,445 --> 00:16:40,765 eventually you'll meet someone who has gone far enough right 260 00:16:40,805 --> 00:16:42,445 to get to the same place. 261 00:16:45,245 --> 00:16:47,005 Working-class socialists like me, 262 00:16:47,045 --> 00:16:49,165 working-class nationalists like you. 263 00:16:49,205 --> 00:16:50,565 The result? 264 00:16:50,605 --> 00:16:52,205 National Socialism. 265 00:16:54,605 --> 00:16:56,525 And that's me, 266 00:16:56,565 --> 00:16:58,405 in the middle. 267 00:17:00,245 --> 00:17:04,245 Just a man trying to make an honest living in a very dark world. 268 00:17:08,765 --> 00:17:11,605 You have friends in Dublin, Laura McKee, 269 00:17:11,645 --> 00:17:14,845 who are actively fighting for a Fascist Ireland. 270 00:17:14,885 --> 00:17:18,085 And you are acting on their behalf, ain't you? 271 00:17:19,965 --> 00:17:23,005 When Jack Nelson comes to London, 272 00:17:23,045 --> 00:17:26,685 I can give him access to Oswald Mosley 273 00:17:26,725 --> 00:17:30,205 and to Fascist sympathisers in the House of Commons 274 00:17:30,245 --> 00:17:32,805 and the House of Lords, on both sides of the divide. 275 00:17:34,445 --> 00:17:35,965 Fascism is quite the thing... 276 00:17:37,925 --> 00:17:39,445 ..among the very best people. 277 00:17:41,085 --> 00:17:44,645 And with your help, I can also offer him Dublin. 278 00:17:48,765 --> 00:17:53,165 And you think this will allow us to ship our merchandise to Boston? 279 00:17:53,205 --> 00:17:54,965 Perhaps. 280 00:17:55,005 --> 00:17:58,445 There may be other benefits for your cause. 281 00:17:59,605 --> 00:18:03,405 All you have to do is sit with Jack Nelson 282 00:18:03,445 --> 00:18:06,685 and talk to him about a new "golden age" 283 00:18:06,725 --> 00:18:09,285 and let him put a pin in the map of Ireland 284 00:18:09,325 --> 00:18:11,285 for the President of the United States. 285 00:18:12,725 --> 00:18:14,805 FOOTSTEPS APPROACH 286 00:18:21,845 --> 00:18:24,125 I came to collect Arthur and put him to bed. 287 00:18:25,445 --> 00:18:28,325 I found him in the Garrison Lane with a syringe in his hand. 288 00:18:28,365 --> 00:18:30,325 TOMMY SIGHS 289 00:18:34,245 --> 00:18:36,285 A friend loves at all times... 290 00:18:37,685 --> 00:18:40,725 ..but a brother is born for adversity. 291 00:18:40,765 --> 00:18:42,365 Proverbs 17, 17. 292 00:18:45,605 --> 00:18:49,485 I have two brothers in need, but yours is the more urgent, Tommy. 293 00:18:49,525 --> 00:18:50,645 Will you come with me? 294 00:18:53,805 --> 00:18:55,165 So, Laura McKee... 295 00:18:56,485 --> 00:18:58,565 ..are you going to help me change the world? 296 00:19:00,845 --> 00:19:04,925 Mr Shelby, this meeting is not what I expected. 297 00:19:04,965 --> 00:19:06,005 Never is. 298 00:19:07,005 --> 00:19:08,245 Is that a yes or a no? 299 00:19:11,045 --> 00:19:12,445 My answer's yes. 300 00:19:14,485 --> 00:19:16,045 The answer's always yes. 301 00:19:18,445 --> 00:19:21,245 The back door is unlocked. You can let yourself out. 302 00:19:22,565 --> 00:19:24,485 And tell your friends back home, 303 00:19:24,525 --> 00:19:26,325 Tommy Shelby has changed. 304 00:19:32,925 --> 00:19:34,325 Where is he? 305 00:19:34,365 --> 00:19:36,205 When I found him, the syringe was empty. 306 00:19:36,245 --> 00:19:38,165 He was sleeping it off on the cobbles. 307 00:19:38,205 --> 00:19:39,765 Shit, Tommy. Shit. 308 00:19:40,805 --> 00:19:42,245 It's all under control, Ada. 309 00:19:42,285 --> 00:19:44,485 Well, I'm not under fucking control. 310 00:19:44,525 --> 00:19:49,205 I'm not you, Tommy, and I'm not Polly either. 311 00:19:49,245 --> 00:19:50,765 Even though I'm trying to be. 312 00:19:50,805 --> 00:19:52,125 She would have stopped this. 313 00:19:52,165 --> 00:19:53,885 We will pull Arthur through this. 314 00:19:53,925 --> 00:19:56,365 I'm not talking about Arthur, I'm talking about you. 315 00:19:56,405 --> 00:19:59,285 I heard everything you were saying in there. 316 00:19:59,325 --> 00:20:01,925 Ada, this will be the end of it, do you hear me? 317 00:20:01,965 --> 00:20:03,485 This is the way out for all of us. 318 00:20:03,525 --> 00:20:05,125 And along the way, I will be doing good. 319 00:20:05,165 --> 00:20:07,965 No, along the way, you're going to make yourself a lot of fucking money. 320 00:20:08,005 --> 00:20:09,605 All right, fair enough. 321 00:20:09,645 --> 00:20:12,725 Any incidental rewards for my good work will be welcome. 322 00:20:12,765 --> 00:20:14,925 But you will get your fair share, sister. SHE SCOFFS 323 00:20:14,965 --> 00:20:17,525 And by being among the Fascists, by being among 'em, 324 00:20:17,565 --> 00:20:19,965 I can undermine them. 325 00:20:20,005 --> 00:20:21,405 Polly would approve. 326 00:20:22,805 --> 00:20:24,965 Beneath all the gold and diamonds, and fucking, 327 00:20:25,005 --> 00:20:26,725 fucking mink and lace, 328 00:20:26,765 --> 00:20:28,085 she was a solid Socialist. 329 00:20:28,125 --> 00:20:30,005 TRAIN RUMBLES OVERHEAD 330 00:20:34,365 --> 00:20:36,845 Look, I know it's too late for this, Tom, but... 331 00:20:38,525 --> 00:20:40,445 ..this doorway, 332 00:20:40,485 --> 00:20:42,005 this same fucking doorway. 333 00:20:43,765 --> 00:20:46,205 We used to come here for Dad's beer 334 00:20:46,245 --> 00:20:48,965 and we were so little it took two of us carry one bucket. 335 00:20:52,445 --> 00:20:53,685 Yeah, I remember. 336 00:20:57,605 --> 00:20:59,405 Look at us now, eh? 337 00:20:59,445 --> 00:21:00,725 Yeah. 338 00:21:00,765 --> 00:21:02,805 Fucking look at us. 339 00:21:02,845 --> 00:21:04,325 Take a good look, Tom, 340 00:21:04,365 --> 00:21:07,445 cos one of us isn't going to be here for long. 341 00:21:07,485 --> 00:21:10,045 Fuck, opium and presidents! 342 00:21:17,005 --> 00:21:20,845 Ada, if you don't want to help me carry the bucket... 343 00:21:23,405 --> 00:21:24,885 ..then I wouldn't blame you. 344 00:21:27,245 --> 00:21:28,845 But this is my mission. 345 00:21:30,365 --> 00:21:31,965 And I will have no limitations. 346 00:21:35,685 --> 00:21:36,925 Where are you, Tom? 347 00:21:38,445 --> 00:21:40,125 Hm? 348 00:21:40,165 --> 00:21:41,205 My big brother? 349 00:21:43,845 --> 00:21:46,165 You know you used to stop sometimes and laugh. 350 00:21:48,125 --> 00:21:49,765 Do you even remember this place? 351 00:21:51,845 --> 00:21:55,765 You walk into the Garrison like a stranger and you sip fucking water. 352 00:22:00,165 --> 00:22:01,525 But I'm alive, Ada. 353 00:22:04,285 --> 00:22:06,085 Yeah. 354 00:22:06,125 --> 00:22:09,165 And you're still looking for trouble big enough to kill you. 355 00:22:11,925 --> 00:22:13,605 Well... 356 00:22:14,685 --> 00:22:16,405 ..I think you might have found it. 357 00:22:19,565 --> 00:22:21,365 I have children, Tommy. 358 00:22:23,205 --> 00:22:25,285 You have to carry this bucket on your own. 359 00:22:29,485 --> 00:22:32,005 One brother half-dead in the rain in Garrison Alley 360 00:22:32,045 --> 00:22:34,365 and the other has no limitations. 361 00:23:02,405 --> 00:23:07,205 MUSIC IN BACKGROUND: Nessun Dorma By Puccini 362 00:23:07,245 --> 00:23:08,765 I'm expected. 363 00:23:19,565 --> 00:23:22,845 # Dilegua, o notte 364 00:23:22,885 --> 00:23:26,925 # Tramontate, stelle... # 365 00:23:28,085 --> 00:23:30,885 Oh, and Mr Solomons no longer tolerates 366 00:23:30,925 --> 00:23:33,285 the smoking of tobacco in his presence. 367 00:23:34,725 --> 00:23:41,565 # All'alba vincero 368 00:23:41,605 --> 00:23:46,045 # Vincero 369 00:23:46,085 --> 00:23:54,085 # Vincero! # 370 00:24:17,445 --> 00:24:22,285 I always thought that opera was just fat people fucking shouting. 371 00:24:22,325 --> 00:24:25,045 Yeah. What do you think now? 372 00:24:28,805 --> 00:24:31,445 I think the sound of a tenor in full passion 373 00:24:31,485 --> 00:24:35,405 reminds me of the crying out of Italian soldiers 374 00:24:35,445 --> 00:24:37,325 when they had my bayonet inside them. 375 00:24:38,525 --> 00:24:43,565 Ever since my own death, I have been somewhat haunted by it. 376 00:24:45,125 --> 00:24:46,565 Dear me. 377 00:24:48,685 --> 00:24:51,965 But instead of fighting these voices, I decided 378 00:24:52,005 --> 00:24:55,725 to write their songs down, y'know, turn them into an opera of my own. 379 00:24:55,765 --> 00:24:57,405 Do not light that. 380 00:24:57,445 --> 00:25:01,005 No. No. Were you not told? I have a condition. 381 00:25:01,045 --> 00:25:03,845 What I was told, Alfie... 382 00:25:06,605 --> 00:25:12,885 ..is that you have withdrawn and that you spend your days alone... 383 00:25:15,445 --> 00:25:18,085 ..obsessing about opera singers. 384 00:25:18,125 --> 00:25:19,965 Opera's not fucking singing, is it? 385 00:25:21,965 --> 00:25:23,405 It's not singing. 386 00:25:23,445 --> 00:25:28,165 It is the sound that people make before words. 387 00:25:28,205 --> 00:25:33,085 And I do not allow smoking because I do need to see fucking clearly, 388 00:25:33,125 --> 00:25:35,725 all right? 389 00:25:40,845 --> 00:25:43,685 What, do you sense weakness in the Israelite? 390 00:25:43,725 --> 00:25:46,365 Not a sense of weakness, no, Alfie. Huh. 391 00:25:46,405 --> 00:25:49,365 A certain knowledge of it. 392 00:25:49,405 --> 00:25:53,005 Since you have been sat here...writing your opera... 393 00:25:55,805 --> 00:25:58,965 ..a member of your family has died. 394 00:26:00,605 --> 00:26:02,805 Charles Solomons. Your uncle. 395 00:26:02,845 --> 00:26:06,405 He ran all the narcotics, bootlegging, prostitution, 396 00:26:06,445 --> 00:26:08,685 gambling syndicates out of east Boston. 397 00:26:08,725 --> 00:26:12,125 But last January, poor old Charlie, well... 398 00:26:13,245 --> 00:26:16,725 ..he was shot in the Cotton Club, 399 00:26:16,765 --> 00:26:20,565 in the lavatory, by men that you know. 400 00:26:20,605 --> 00:26:23,325 And yet you did nothing, Alfie. LOUD CLANGING 401 00:26:28,645 --> 00:26:31,725 Now my opera is called America. 402 00:26:31,765 --> 00:26:35,325 America is my fucking masterpiece. 403 00:26:35,365 --> 00:26:38,885 The truth is, your uncle is dead. 404 00:26:40,285 --> 00:26:44,165 Boston is gone and you, 405 00:26:44,205 --> 00:26:48,085 once the big man who ran Camden Town, 406 00:26:48,125 --> 00:26:53,085 now can't even extinguish another man's cigarette. 407 00:26:55,565 --> 00:26:58,045 Let alone his fucking life. 408 00:26:58,085 --> 00:27:02,565 You need favours, Alfie. I need a fucking final act, right. 409 00:27:02,605 --> 00:27:08,885 Just a final fucking act for my opera. Yeah? 410 00:27:08,925 --> 00:27:14,725 Alfie, I think I may have written your final act. 411 00:27:16,765 --> 00:27:19,405 Why don't you sit down and have a listen, eh? 412 00:27:43,045 --> 00:27:49,925 I have five tonnes of pure, refined opium 413 00:27:49,965 --> 00:27:52,605 sitting in one of my warehouses in Liverpool. 414 00:27:53,725 --> 00:27:58,005 I have safe storage off the coast of Canada. 415 00:27:58,045 --> 00:28:03,685 I have men willing to distribute it in Toronto, 416 00:28:03,725 --> 00:28:06,045 Quebec, New York and Boston. 417 00:28:07,045 --> 00:28:10,965 The income would be immediate and would shift the balance of power 418 00:28:11,005 --> 00:28:14,405 in Boston back in the favour of the Solomons family. 419 00:28:22,245 --> 00:28:25,485 In the final act that I am giving you, Alfie, 420 00:28:25,525 --> 00:28:28,325 it is you who takes the revenge. 421 00:28:30,725 --> 00:28:33,805 Why would you sell? 422 00:28:33,845 --> 00:28:35,645 The Irish are being difficult. 423 00:28:35,685 --> 00:28:37,925 The Italians are not an option. 424 00:28:37,965 --> 00:28:40,685 Also, Alfie, you are my friend. 425 00:28:40,725 --> 00:28:43,525 Pay you with credit? No. 426 00:28:43,565 --> 00:28:45,445 Oh. I will take property. 427 00:28:45,485 --> 00:28:48,725 You own half the warehouses in Camden. 428 00:28:48,765 --> 00:28:51,765 I would take them and knock them down, build houses 429 00:28:51,805 --> 00:28:54,885 for the needy and the deserving. Oh. 430 00:28:56,525 --> 00:28:58,565 ALFIE GROANS 431 00:29:00,925 --> 00:29:03,205 Yeah, well, the, erm... 432 00:29:03,245 --> 00:29:06,205 The Irish have always been difficult, Tommy, ain't they? 433 00:29:06,245 --> 00:29:09,245 For about fucking 700 years. 434 00:29:09,285 --> 00:29:10,805 HE SNIFFS 435 00:29:10,845 --> 00:29:14,605 You know that I once saw an Irishman arguing with 436 00:29:14,645 --> 00:29:18,765 the statue of Oliver Cromwell in Parliament Square. 437 00:29:18,805 --> 00:29:20,845 The argument went on for quite a while, actually. 438 00:29:20,885 --> 00:29:24,005 It went into the night and his little voice echoed all around 439 00:29:24,045 --> 00:29:26,485 the Houses of Parliament as he got more 440 00:29:26,525 --> 00:29:30,805 and more angered at Oliver Cromwell's reluctance 441 00:29:30,845 --> 00:29:33,725 on what to answer his legitimate questions. 442 00:29:33,765 --> 00:29:37,605 So angered, in fact, that eventually he punched 443 00:29:37,645 --> 00:29:42,845 the statue on the nose and broke his fucking hand. 444 00:29:44,685 --> 00:29:48,205 And there it is, y'know. the Irish question, innit. 445 00:29:49,165 --> 00:29:54,165 How come you can remember so much about what happened 200 years ago, 446 00:29:54,205 --> 00:29:57,645 but you just can't remember what fucking happened last night? 447 00:30:00,085 --> 00:30:01,285 ALFIE SIGHS 448 00:30:04,725 --> 00:30:06,805 How much is a tonne? 449 00:30:08,445 --> 00:30:10,525 Johnny. 450 00:30:13,245 --> 00:30:15,085 Only me today. 451 00:30:17,485 --> 00:30:20,045 Jack says a few more weeks... 452 00:30:20,085 --> 00:30:22,245 KEYS JINGLE 453 00:30:23,605 --> 00:30:26,965 ..then you'll be free. When do you travel to London? 454 00:30:33,645 --> 00:30:36,005 Tomorrow. 455 00:30:36,045 --> 00:30:38,085 I came to say goodbye. 456 00:30:50,445 --> 00:30:54,125 When you go to London, stay away from the devil. 457 00:30:55,485 --> 00:30:57,965 Block your fucking ears if you have too. 458 00:30:58,005 --> 00:31:00,245 I will be with you, Michael. 459 00:31:02,445 --> 00:31:04,765 I've been thinking about you. 460 00:31:07,685 --> 00:31:09,525 Only you. 461 00:31:13,485 --> 00:31:16,045 And don't worry about Tommy Shelby. 462 00:31:18,445 --> 00:31:21,205 I have no interest in a dead man. 463 00:31:24,885 --> 00:31:26,965 Jack says he has to die. 464 00:31:27,005 --> 00:31:29,565 Well, you tell Jack to wait. 465 00:31:29,605 --> 00:31:31,565 If anyone is going to kill Tommy Shelby... 466 00:31:31,605 --> 00:31:34,605 It will be you. I know. 467 00:31:36,005 --> 00:31:38,565 I told Jack. 468 00:31:38,605 --> 00:31:42,405 And Jack said, "OK. Let the kid do it." 469 00:31:44,405 --> 00:31:48,765 And in return, he can collect the cash that Tommy won't. 470 00:31:51,245 --> 00:31:54,325 Five million dollars. 471 00:31:56,165 --> 00:31:59,285 The devil will be dead. 472 00:31:59,325 --> 00:32:01,005 The future belongs to us. 473 00:32:02,605 --> 00:32:05,205 Oh, and, erm, Michael. 474 00:32:07,525 --> 00:32:09,165 Every night... 475 00:32:10,565 --> 00:32:12,965 ..midnight in Boston, 5am in London... 476 00:32:14,805 --> 00:32:18,445 ..I'll be wide awake in my big wide bed, 477 00:32:18,485 --> 00:32:21,005 and you'll be wide awake in this prison cell. 478 00:32:23,805 --> 00:32:27,685 And our souls will come together, and we'll fuck. 479 00:32:29,685 --> 00:32:31,525 I won't need an alarm clock. 480 00:32:33,605 --> 00:32:35,845 And you won't sleep until I'm done. 481 00:32:35,885 --> 00:32:38,725 Midnight fucks 5am. 482 00:32:43,565 --> 00:32:45,245 Every day. 483 00:32:48,565 --> 00:32:50,845 Because we trust each other. 484 00:32:51,925 --> 00:32:53,245 Hm. 485 00:33:01,205 --> 00:33:04,005 RAISED VOICES 486 00:33:23,485 --> 00:33:25,925 ROCK RIFF 487 00:33:29,685 --> 00:33:32,845 You're a traitor, Shelby! You're a fucking scab! 488 00:33:47,405 --> 00:33:48,845 Darker. 489 00:33:50,565 --> 00:33:53,085 Bluer. 490 00:33:53,125 --> 00:33:55,365 Sharper. 491 00:33:55,405 --> 00:33:58,285 And also from below. 492 00:33:58,325 --> 00:34:00,685 Darling, how is that? 493 00:34:00,725 --> 00:34:03,725 You look absolutely terrifying, my love. 494 00:34:15,445 --> 00:34:16,925 Fuck lipstick. 495 00:34:19,285 --> 00:34:20,925 Fun. 496 00:34:23,165 --> 00:34:25,605 SHATTERING To launch the ship. 497 00:34:35,165 --> 00:34:37,365 A long and terrible journey, Diana. 498 00:34:39,925 --> 00:34:41,725 Don't fucking let me down. 499 00:34:48,445 --> 00:34:52,965 Mr Shelby! Mr Shelby! Daily Mirror. 500 00:34:53,005 --> 00:34:54,405 Off! 501 00:34:54,445 --> 00:34:58,325 May I ask why a socialist MP would attend a Fascist rally, sir? 502 00:34:58,365 --> 00:35:01,645 Let him in, let me answer the question. 503 00:35:01,685 --> 00:35:03,965 Mr Mosley's constituency borders my own. 504 00:35:04,005 --> 00:35:05,445 We have worked together in the past. 505 00:35:05,485 --> 00:35:07,565 He was once a socialist himself. 506 00:35:07,605 --> 00:35:11,685 My role here tonight is to...to act as a bridge 507 00:35:11,725 --> 00:35:13,805 between ideologies. 508 00:35:13,845 --> 00:35:15,645 I am in the middle. 509 00:35:15,685 --> 00:35:19,165 Mr Shelby, you once shared a platform with Mr Mosley. 510 00:35:19,205 --> 00:35:21,685 Will you be sharing the stage with him tonight? No. 511 00:35:21,725 --> 00:35:24,925 I am simply here to remind my friend Mr Mosley 512 00:35:24,965 --> 00:35:27,965 that the way of the British people is compromise. 513 00:35:28,005 --> 00:35:30,645 And you can print that, pal. 514 00:35:30,685 --> 00:35:32,525 Fucking rag. 515 00:35:39,965 --> 00:35:44,325 Lizzie, you should know Mosely's wife died six months ago. 516 00:35:44,365 --> 00:35:46,805 Give him your condolences, will you? 517 00:35:46,845 --> 00:35:49,725 Tonight, he will be with his mistress. 518 00:35:49,765 --> 00:35:52,925 Who is apparently a Lady of some standing... 519 00:35:54,165 --> 00:35:57,365 ..and has given him great comfort in his time of grief. 520 00:35:58,485 --> 00:36:01,765 ARTHUR: Fuck off, you dozy bastard! 521 00:36:01,805 --> 00:36:05,685 Move out of my fucking way. What is Arthur doing here? 522 00:36:05,725 --> 00:36:08,205 Mosley invited him. I agreed. 523 00:36:08,245 --> 00:36:12,125 Arthur made me a promise, which he appears to have broken. 524 00:36:14,165 --> 00:36:16,445 Move. I said fucking move. 525 00:36:17,845 --> 00:36:19,765 I tried my best. 526 00:36:19,805 --> 00:36:22,325 He hid some junk in his sock. OK. 527 00:36:22,365 --> 00:36:24,765 Move along. RAISED VOICES 528 00:36:24,805 --> 00:36:26,365 Oi. 529 00:36:26,405 --> 00:36:28,645 Tommy Boy. Come on. Get in. Get in. Come on. 530 00:36:28,685 --> 00:36:31,845 Tom, tell them to fuck off. My brother. 531 00:36:31,885 --> 00:36:34,765 Tommy. Johnny Dogs. 532 00:36:34,805 --> 00:36:38,645 Mosely invited me. He said wear a black fucking shirt. 533 00:36:38,685 --> 00:36:42,245 I said I would look like every other bastard. 534 00:36:42,285 --> 00:36:44,325 Lizzie. Come on. For fuck's sake. 535 00:36:44,365 --> 00:36:48,165 You're an angel. I know I've fucking let you down. 536 00:36:48,205 --> 00:36:50,565 I've fucking let you down, I know I have. All right? 537 00:36:50,605 --> 00:36:53,605 I've fucking said sorry a million times and I'll say it again. 538 00:36:53,645 --> 00:36:57,685 I'm sorry, all right? Yeah? I'm fucking sorry. Look at Johnny Dogs. 539 00:36:57,725 --> 00:37:00,285 Fucking look at the state of him. 540 00:37:00,325 --> 00:37:02,485 He looks like a fucking waiter. 541 00:37:02,525 --> 00:37:04,845 Oh, Shut up. Get me a fucking drink. 542 00:37:04,885 --> 00:37:07,485 Johnny, take your shirt off and give it to me. 543 00:37:07,525 --> 00:37:08,925 For fuck's sake, Tommy. 544 00:37:08,965 --> 00:37:12,685 Take your fucking shirt off and give it me now. Get it off! 545 00:37:12,725 --> 00:37:15,245 Arthur, this is my fault. 546 00:37:16,365 --> 00:37:18,165 This is my fault. Yeah. 547 00:37:18,205 --> 00:37:21,725 Remember, we voted on getting involved in the opium trade? 548 00:37:21,765 --> 00:37:25,925 You voted no. I said no. Remember, I overruled you. 549 00:37:25,965 --> 00:37:28,885 I've not been here, I've been away. Where have you been, Tom? 550 00:37:28,925 --> 00:37:31,605 Ada tells me you've been hanging out with Mosely? 551 00:37:31,645 --> 00:37:34,725 Yeah, he's... Yeah? Yeah, in his big beautiful fucking house. 552 00:37:34,765 --> 00:37:37,205 Had parties there in Belgravia. 553 00:37:37,245 --> 00:37:39,645 And they give me fucking respect. 554 00:37:39,685 --> 00:37:42,565 And what do you give them? Snow and junk from the company. 555 00:37:42,605 --> 00:37:44,245 Look at you, brother. 556 00:37:44,285 --> 00:37:47,285 Half of you has gone. Half of you has gone. 557 00:37:47,325 --> 00:37:49,045 LOUD SMACK 558 00:37:49,085 --> 00:37:51,165 The fuck! Rag and bone. 559 00:37:52,605 --> 00:37:55,525 You fucking slapped me. 560 00:37:56,765 --> 00:37:58,645 You slapped me. 561 00:37:58,685 --> 00:38:01,485 I have to remain unresolved. Do you understand? 562 00:38:01,525 --> 00:38:04,765 Unresolved. Unresolved in everything. 563 00:38:04,805 --> 00:38:07,245 I have to move between left and right, light and shade. 564 00:38:07,285 --> 00:38:09,285 And maintain the trust of both. 565 00:38:09,325 --> 00:38:11,965 And I cannot have my brother wearing a fucking black shirt 566 00:38:12,005 --> 00:38:13,685 on the cover of the Daily Mirror. 567 00:38:13,725 --> 00:38:15,685 If anyone takes my picture in this, 568 00:38:15,725 --> 00:38:18,925 they'll find their fucking camera under my heel, Tom. 569 00:38:18,965 --> 00:38:20,885 They are throwing petrol bombs out there Tommy. 570 00:38:20,925 --> 00:38:22,845 I thought Ada was taking care of you. 571 00:38:22,885 --> 00:38:25,525 Ada's got decisions to make about working with us. 572 00:38:25,565 --> 00:38:29,405 She doesn't know what she wants. I'll speak to Ada. 573 00:38:29,445 --> 00:38:33,205 Listen, I'm going home, all right? No. You stay there. 574 00:38:33,245 --> 00:38:35,085 I have something for you. 575 00:38:35,125 --> 00:38:37,645 Lizzie, you go with Johnny. Johnny, take Lizzie to her seat. 576 00:38:37,685 --> 00:38:39,125 I don't have an invitation, Tom. 577 00:38:39,165 --> 00:38:41,925 You're wearing a fucking black shirt, you can do what you like. 578 00:38:41,965 --> 00:38:44,365 Go on. I'll follow you. Go on. 579 00:38:45,405 --> 00:38:49,285 Go on, Dogs. Get me a fucking drink while you're there. 580 00:38:51,125 --> 00:38:52,565 ARTHUR GROANS 581 00:38:54,325 --> 00:38:55,845 I know, Tom. Look at me. 582 00:38:55,885 --> 00:39:00,885 Arthur, before I went to America I wrote a letter. 583 00:39:00,925 --> 00:39:02,525 Yeah? Who to? 584 00:39:02,565 --> 00:39:04,085 To Linda. 585 00:39:06,285 --> 00:39:08,885 And in that letter I wrote, 586 00:39:08,925 --> 00:39:13,045 "Linda, as a Christian woman, 587 00:39:13,085 --> 00:39:14,805 "do you believe in forgiveness?" 588 00:39:18,125 --> 00:39:22,365 And this is what I got back. Two days ago. Have a look. 589 00:39:32,325 --> 00:39:36,445 "As a Christian woman, I do believe in forgiveness." 590 00:39:36,485 --> 00:39:39,085 Yeah, and the word "do" is underlined. 591 00:39:42,805 --> 00:39:45,525 Arthur, I am no Christian. 592 00:39:45,565 --> 00:39:47,565 But I also believe in forgiveness. 593 00:39:49,605 --> 00:39:52,005 So, get yourself clean. 594 00:39:52,045 --> 00:39:55,685 Stay clean for two weeks, I'll write Linda another letter. 595 00:39:58,885 --> 00:40:01,205 Cos I know where she is. 596 00:40:04,325 --> 00:40:07,325 First, I need you back. 597 00:40:07,365 --> 00:40:08,845 I need my brother. 598 00:40:10,645 --> 00:40:12,685 Got a lot to do. 599 00:40:12,725 --> 00:40:14,325 Need someone to do the real work. 600 00:40:14,365 --> 00:40:16,045 Yeah. ARTHUR CHUCKLES 601 00:40:16,085 --> 00:40:18,045 Yeah. Look at your smile, Tom. 602 00:40:18,085 --> 00:40:21,325 Look at your smile, brother. It's been so long. 603 00:40:21,365 --> 00:40:24,325 Come on. Let's see what this bastard has to say. Come on. 604 00:40:25,445 --> 00:40:27,085 All right. All right. Come on. Come on. 605 00:40:27,125 --> 00:40:28,525 Yeah, I'm coming. 606 00:40:28,565 --> 00:40:30,925 He is a bastard and all, Tommy. 607 00:40:30,965 --> 00:40:34,645 Black shirts and Jews. Here we go. Here we fucking go. 608 00:40:34,685 --> 00:40:36,965 RAISED VOICES 609 00:40:37,005 --> 00:40:39,525 Stay in the middle and do nothing, Tom. 610 00:40:39,565 --> 00:40:41,685 But not fucking me. 611 00:40:41,725 --> 00:40:43,965 Come here you, you Nazi bastard. 612 00:40:44,005 --> 00:40:46,845 Oof! Ugh! ARTHUR GRUNTS 613 00:40:52,925 --> 00:40:54,405 You! You! 614 00:40:59,845 --> 00:41:02,445 Come here, man, I'll take your fucking eye. 615 00:41:02,485 --> 00:41:04,725 Not here. Not here. LOUD SMACK 616 00:41:07,685 --> 00:41:10,205 Come here. You've had your fun, let's go home. 617 00:41:10,245 --> 00:41:12,245 We have business. SHE SCOFFS 618 00:41:15,045 --> 00:41:17,325 Johnny, you get him home. 619 00:41:17,365 --> 00:41:20,845 This time, check his fucking socks. 620 00:41:20,885 --> 00:41:23,045 GROANING 621 00:41:25,925 --> 00:41:28,205 For fuck's sake. 622 00:41:33,005 --> 00:41:36,245 Tommy, we should get out now. Forget this American business. 623 00:41:36,285 --> 00:41:37,565 We've got enough. 624 00:41:37,605 --> 00:41:40,005 Not yet enough. Here she comes. 625 00:41:40,045 --> 00:41:43,445 Remember to smile. Come on. Shit. 626 00:41:47,725 --> 00:41:50,165 TINKLING 627 00:41:53,005 --> 00:41:55,125 Ladies and gentlemen, 628 00:41:55,165 --> 00:41:58,045 tonight he has truly earned your adulation. 629 00:41:58,085 --> 00:42:01,045 The future Prime Minister of this great country, 630 00:42:01,085 --> 00:42:04,285 Sir Oswald Mosley. CHEERING AND APPLAUSE 631 00:42:06,765 --> 00:42:09,725 Fuck you, Mosley. ROCK RIFF 632 00:42:09,765 --> 00:42:12,165 RAISED VOICES 633 00:42:33,405 --> 00:42:36,005 APPLAUSE 634 00:42:40,245 --> 00:42:43,125 Fuck. I look terrible. You look beautiful, Lizzie. 635 00:42:43,165 --> 00:42:44,645 I need to impress this woman, 636 00:42:44,685 --> 00:42:46,685 so I will act as if she is beautiful as well. 637 00:42:48,045 --> 00:42:49,445 Mosely. 638 00:42:51,245 --> 00:42:57,565 Diana, this is Tommy Shelby MP, OBE. 639 00:42:57,605 --> 00:42:59,725 Mr Shelby, Lady Diana Mitford. 640 00:42:59,765 --> 00:43:02,645 Oswald's most recent and last-ever mistress. 641 00:43:02,685 --> 00:43:05,725 This is my wife. Lizzie Shelby. Beautiful earrings. 642 00:43:05,765 --> 00:43:07,645 Oh, I stole them from Tiffany's. 643 00:43:07,685 --> 00:43:10,045 Actually, he bought the earrings in Paris. 644 00:43:10,085 --> 00:43:12,885 We were in Paris on our honeymoon. God, I hate Paris. 645 00:43:12,925 --> 00:43:15,325 Hmm. I hear you prefer Berlin. 646 00:43:15,365 --> 00:43:18,205 Oswald and I are going to marry there, aren't we, Oswald? Hm. 647 00:43:19,765 --> 00:43:21,845 Mosely, I have business to discuss. 648 00:43:21,885 --> 00:43:25,405 Perhaps you and I could find somewhere a bit quieter, eh? 649 00:43:25,445 --> 00:43:29,605 Darling, Mr Shelby just made the astonishing suggestion 650 00:43:29,645 --> 00:43:31,885 that we men go off and discuss business 651 00:43:31,925 --> 00:43:34,005 while you women wait around looking glamorous. 652 00:43:34,045 --> 00:43:36,205 SHE CHUCKLES Goodness. 653 00:43:36,245 --> 00:43:39,245 What year do you think this is, Mr Shelby? 1807? 654 00:43:39,285 --> 00:43:43,005 In Birmingham, the centuries grind by quite slowly. 655 00:43:43,045 --> 00:43:45,485 But, Mr Shelby, if it's business, 656 00:43:45,525 --> 00:43:47,845 Diana is the engine of my enterprise. 657 00:43:47,885 --> 00:43:49,805 It's the modern way, Mr Shelby. 658 00:43:49,845 --> 00:43:52,685 Yes, we know. I am company director. 659 00:43:52,725 --> 00:43:54,525 I will join the meeting as well. 660 00:43:54,565 --> 00:43:56,885 But of course, you must come as well, Elizabeth. 661 00:43:56,925 --> 00:43:59,045 By the way, I really don't like "Lizzie". 662 00:43:59,085 --> 00:44:03,005 I prefer Liberated Elizabeth. She must be part of this. 663 00:44:03,045 --> 00:44:06,365 She's been all the way to Paris, so she is a woman of the world. Bravo. 664 00:44:06,405 --> 00:44:09,725 Do you know, Oswald has told me everything about you. 665 00:44:13,445 --> 00:44:15,925 CLINKING 666 00:44:21,845 --> 00:44:26,925 Only three, because I know these days Mr Shelby doesn't. 667 00:44:26,965 --> 00:44:29,165 Our friend in Berlin doesn't either. 668 00:44:29,205 --> 00:44:31,005 They have that in common at least. 669 00:44:31,045 --> 00:44:33,485 Oh, I imagine they have lots in common. 670 00:44:36,285 --> 00:44:39,005 Report to me, Shelby. 671 00:44:39,045 --> 00:44:42,445 Officially Jack Nelson is in London to buy import licences. 672 00:44:45,565 --> 00:44:49,285 And unofficially, he's Roosevelt's envoy. 673 00:44:49,325 --> 00:44:53,125 Well, as you can see from this private letter, 674 00:44:53,165 --> 00:44:56,645 he is far from a neutral point of view. 675 00:44:59,925 --> 00:45:02,365 Look at the bottom of the second paragraph. 676 00:45:02,405 --> 00:45:06,325 "Individually Jews are fine but as a race they stink." 677 00:45:06,365 --> 00:45:10,605 Hm. Elizabeth, do you even know why the bridge 678 00:45:10,645 --> 00:45:13,525 to President Roosevelt is so important? 679 00:45:16,045 --> 00:45:18,485 Actually, no. 680 00:45:18,525 --> 00:45:21,565 I don't really know much about this business at all. 681 00:45:25,685 --> 00:45:28,605 But I have fucked your future husband. 682 00:45:28,645 --> 00:45:30,685 So, I know lots of things about him. 683 00:45:33,125 --> 00:45:36,165 Tommy, I'll be outside. 684 00:45:36,205 --> 00:45:38,125 Well done, Elizabeth. 685 00:45:40,005 --> 00:45:41,925 TOMMY CLEARS THROAT 686 00:45:41,965 --> 00:45:45,525 Do you people want to meet Nelson or no? 687 00:45:45,565 --> 00:45:49,125 Mr Shelby, from now on, can I call you Thomas? 688 00:45:49,165 --> 00:45:50,685 If you like. 689 00:45:50,725 --> 00:45:52,165 Of course we would. 690 00:45:52,205 --> 00:45:55,005 And we are very grateful for your efforts. 691 00:45:55,045 --> 00:45:59,805 But, Mr Shelby, before this enterprise goes any further, 692 00:45:59,845 --> 00:46:02,845 you really must do something about your wife. 693 00:46:12,685 --> 00:46:16,645 # There ain't no grave 694 00:46:16,685 --> 00:46:20,205 # Can hold my body down 695 00:46:21,365 --> 00:46:24,685 # Oh 696 00:46:24,725 --> 00:46:27,485 # Oh. # 697 00:46:30,365 --> 00:46:32,645 Mr Shelby. 698 00:46:32,685 --> 00:46:34,045 Yes. 699 00:46:34,085 --> 00:46:35,645 Mr Nelson. 700 00:46:35,685 --> 00:46:36,845 I came early. 701 00:46:38,285 --> 00:46:41,365 I wanted to come and take a look around this beautiful church. 702 00:46:43,525 --> 00:46:45,565 You're Catholic, Mr Shelby. 703 00:46:46,885 --> 00:46:50,445 I hoped that by suggesting we meet in church it might make us both 704 00:46:50,485 --> 00:46:54,885 more cautious with lies and truth. 705 00:46:54,925 --> 00:46:56,965 Well, your hope would be forlorn. 706 00:46:58,605 --> 00:47:02,005 There ain't no-one listening here. You don't believe in God? 707 00:47:02,045 --> 00:47:03,765 No. 708 00:47:06,885 --> 00:47:09,125 It was the way Catholics were treated in my country 709 00:47:09,165 --> 00:47:11,125 that made me angry. 710 00:47:12,405 --> 00:47:14,205 Made me what I became. 711 00:47:17,925 --> 00:47:20,405 What made you angry? 712 00:47:22,285 --> 00:47:25,245 Slowness in anything. 713 00:47:27,405 --> 00:47:30,365 I wanted to have everything already. 714 00:47:33,085 --> 00:47:35,525 Two working-class Catholic boys. 715 00:47:39,045 --> 00:47:42,405 Did they mess with you when you were small? 716 00:47:42,445 --> 00:47:44,805 Some man in the shadows. 717 00:47:46,245 --> 00:47:48,725 I carried a screwdriver and a blade. 718 00:47:48,765 --> 00:47:52,445 And everyone believed I had the power to lay curses. 719 00:47:52,485 --> 00:47:54,125 And do you? 720 00:47:54,165 --> 00:47:56,005 Yes, I do. 721 00:47:58,685 --> 00:48:01,165 First man I killed was a priest. 722 00:48:03,085 --> 00:48:05,405 You? 723 00:48:05,445 --> 00:48:09,605 A Prussian boy with green eyes, he was already underground. 724 00:48:09,645 --> 00:48:12,245 When did you last kill a man, Mr Shelby? 725 00:48:16,845 --> 00:48:18,245 Four years ago. 726 00:48:20,765 --> 00:48:24,005 His name was Tommy Shelby. 727 00:48:24,045 --> 00:48:25,085 He drank whisky. 728 00:48:28,005 --> 00:48:32,245 You want me to allow you to enter my city 729 00:48:32,285 --> 00:48:34,885 and deal narcotics that will kill people? 730 00:48:38,605 --> 00:48:41,485 You deal in whisky, Mr Nelson. 731 00:48:43,165 --> 00:48:46,165 I recently read a report by the Vatican, actually, 732 00:48:46,205 --> 00:48:48,845 which said that whisky disproportionately kills 733 00:48:48,885 --> 00:48:51,645 more of our Catholic brothers and sisters, 734 00:48:51,685 --> 00:48:55,005 whereas opium is the sedative 735 00:48:55,045 --> 00:48:58,965 more often chosen by Protestants and atheists. 736 00:49:01,605 --> 00:49:05,165 In return, there are people in England who you think I should meet? 737 00:49:05,205 --> 00:49:08,005 Yes. Yes, like minds. 738 00:49:10,605 --> 00:49:14,485 I'm here to buy import licences for booze. 739 00:49:16,365 --> 00:49:18,165 The booze of the blue blood elite. 740 00:49:19,645 --> 00:49:21,245 In America, we like... 741 00:49:21,285 --> 00:49:24,805 ..we like labels and aspiration. 742 00:49:24,845 --> 00:49:29,285 Well, I have a brand of my own vodka and gin. 743 00:49:29,325 --> 00:49:32,365 You can add that to your portfolio. 744 00:49:32,405 --> 00:49:35,765 I hear Shelby labels are favoured by the working class. 745 00:49:35,805 --> 00:49:38,805 Indeed. A fact of which I am very proud. 746 00:49:38,845 --> 00:49:42,285 They say you are a poet, too. 747 00:49:42,325 --> 00:49:44,525 No, I only read it. 748 00:49:46,565 --> 00:49:50,565 There are some people in this country who I'd like to meet. 749 00:49:54,205 --> 00:49:55,405 Fascists. 750 00:49:55,445 --> 00:49:59,805 Not the ones in boots and black shirts. The ones in tuxedos. 751 00:50:01,725 --> 00:50:04,285 I know men who are friends of the cause. 752 00:50:04,325 --> 00:50:06,805 I also know men who are enemies of the cause. 753 00:50:08,125 --> 00:50:09,325 For many years now, 754 00:50:09,365 --> 00:50:11,325 I have been working closely with Winston Churchill, 755 00:50:11,365 --> 00:50:13,205 in many different capacities. 756 00:50:13,245 --> 00:50:15,525 I have his trust. 757 00:50:15,565 --> 00:50:17,925 He's opposed to the rise of fascism. 758 00:50:17,965 --> 00:50:20,885 You, I believe, see it as inevitable. 759 00:50:22,645 --> 00:50:26,925 Well, I can give you men of influence who support your cause. 760 00:50:26,965 --> 00:50:30,885 I can also offer you a full report on Churchill's strategies. 761 00:50:34,525 --> 00:50:38,405 All this in return for access to south Boston. 762 00:50:38,445 --> 00:50:40,165 Alternatively, 763 00:50:40,205 --> 00:50:42,685 you can take on Churchill on your own, 764 00:50:42,725 --> 00:50:44,965 without my intelligence. 765 00:50:45,005 --> 00:50:47,485 And I can sell my opium to the Jews. 766 00:50:52,085 --> 00:50:54,485 You are a brave man, Mr Shelby. 767 00:50:56,045 --> 00:50:58,045 A war hero, I hear. 768 00:50:59,885 --> 00:51:02,125 Every war hero I ever met, they're just someone 769 00:51:02,165 --> 00:51:04,245 who wanted to get themselves killed. 770 00:51:07,605 --> 00:51:10,085 Do we have a deal, Mr Nelson? 771 00:51:14,725 --> 00:51:17,645 I'll think a great deal about what you've said. 772 00:51:31,085 --> 00:51:34,485 Ruby, have you finished your spelling, love? 773 00:51:49,205 --> 00:51:51,045 Ruby? 774 00:51:52,325 --> 00:51:53,565 Ruby? 775 00:51:58,445 --> 00:52:00,365 Ruby? 776 00:52:04,565 --> 00:52:05,725 Ruby? 777 00:52:07,045 --> 00:52:09,205 What are you doing, love? 778 00:52:09,245 --> 00:52:12,045 I can hear voices. 779 00:52:12,085 --> 00:52:14,405 Coming from up the chimney. 780 00:52:17,685 --> 00:52:20,565 What voices? The grey man. 781 00:52:24,965 --> 00:52:28,045 Gentlemen, Mr Thomas Shelby. 782 00:52:28,085 --> 00:52:30,205 Birmingham South. 783 00:52:30,245 --> 00:52:32,525 THEY HECKLE 784 00:52:32,565 --> 00:52:33,725 Mr Speaker. 785 00:52:33,765 --> 00:52:35,365 I was raised in a family 786 00:52:35,405 --> 00:52:38,285 that endured living conditions that would test 787 00:52:38,325 --> 00:52:41,525 the morality of even the most virtuous. 788 00:52:41,565 --> 00:52:46,165 Indeed... Indeed, even the best of us would have our virtues trounced 789 00:52:46,205 --> 00:52:48,725 and thwarted by life in the meanness 790 00:52:48,765 --> 00:52:51,725 and the bitterness of an overcrowded British slum. 791 00:52:51,765 --> 00:52:54,205 What would you know about virtue? THEY HECKLE 792 00:53:00,285 --> 00:53:02,685 Quickly, please. 793 00:53:04,125 --> 00:53:07,685 Therefore, Mr Speaker, I intend to put before this House 794 00:53:07,725 --> 00:53:13,285 a bill which will offer radical reform in housing in this country, 795 00:53:13,325 --> 00:53:17,205 in which slums are cleared and new houses are built 796 00:53:17,245 --> 00:53:19,485 with new standards in health and hygiene. 797 00:53:24,245 --> 00:53:28,085 Westminster 245. House of Commons. 798 00:53:28,125 --> 00:53:30,885 PHONE RINGS 799 00:53:32,205 --> 00:53:36,045 The time has come for change, the people have had enough. They have! 800 00:53:36,085 --> 00:53:39,325 Let's open the windows, let in new light, 801 00:53:39,365 --> 00:53:43,845 build a new Jerusalem brick by Government-owned brick. 802 00:53:43,885 --> 00:53:46,165 THEY CHEER 803 00:53:49,725 --> 00:53:53,245 Into there. SHE COUGHS 804 00:54:00,525 --> 00:54:02,845 Doctor? 805 00:54:05,885 --> 00:54:08,205 Yeah, Westminster 245. 806 00:54:12,405 --> 00:54:14,365 Mr Shelby. 807 00:54:33,005 --> 00:54:36,205 DISTORTED: Tickner Maura O Beng, O Beng over and over again. 808 00:54:36,245 --> 00:54:38,765 How is the family? And one of you will die. 809 00:54:38,805 --> 00:54:42,325 They are staring at me, Daddy. A man with green eyes. 810 00:54:42,365 --> 00:54:44,525 Can you stop the voices? 811 00:54:46,205 --> 00:54:48,885 There are no voices, my love. 812 00:54:48,925 --> 00:54:51,445 It's the grey man. 813 00:54:51,485 --> 00:54:53,885 He says he's coming for me... 814 00:54:54,925 --> 00:54:56,965 ..and he's coming for Daddy as well. 815 00:55:09,165 --> 00:55:11,445 LOUD BLAST 816 00:55:11,485 --> 00:55:13,565 HE BREATHES HEAVILY 817 00:55:15,645 --> 00:55:18,125 DISTORTED SIGH 818 00:55:20,445 --> 00:55:22,685 Argh! LOUD CRASH 819 00:55:24,565 --> 00:55:26,925 METALLIC CLANG Argh! 820 00:55:26,965 --> 00:55:28,885 SHATTERING 821 00:55:30,405 --> 00:55:32,645 DULL THUDS 822 00:55:32,685 --> 00:55:36,165 Argh! PHONE RINGS 823 00:55:36,205 --> 00:55:38,525 DISTORTED ROARS 824 00:55:38,565 --> 00:55:40,805 SIREN SOUNDS 825 00:55:40,845 --> 00:55:42,445 Argh! 826 00:55:42,485 --> 00:55:44,445 SQUELCHING THEY GRUNT 827 00:55:46,685 --> 00:55:48,605 LOUD THUD Argh! 828 00:55:48,645 --> 00:55:51,925 CRESCENDO OF NOISE 829 00:55:51,965 --> 00:55:54,165 DULL THUDS 830 00:55:54,205 --> 00:55:56,685 METALLIC CLANG 831 00:55:58,845 --> 00:56:01,325 SQUELCHING Argh! 832 00:56:09,525 --> 00:56:11,405 MUFFLED KNOCKING 833 00:56:11,445 --> 00:56:15,005 MUFFLED: Mr Shelby. Is everything all right in there? 834 00:56:17,725 --> 00:56:20,045 KNOCKING Mr Shelby? 835 00:56:20,085 --> 00:56:21,565 Everything's fine. 836 00:56:22,805 --> 00:56:24,245 Everything's fine. 837 00:56:25,725 --> 00:56:28,365 PHONE RINGS 838 00:56:36,485 --> 00:56:38,365 Hello? Tommy. 839 00:56:38,405 --> 00:56:41,365 Tommy, she has a temperature of 101 and nothing is working. 840 00:56:41,405 --> 00:56:43,885 Just get here now. Lizzie. Please. 841 00:56:43,925 --> 00:56:46,685 Lizzie. 842 00:56:46,725 --> 00:56:48,285 HE SIGHS 843 00:57:08,885 --> 00:57:11,725 Where is she? She's with the doctor upstairs. 844 00:57:13,885 --> 00:57:15,885 Listen, Tommy. 845 00:57:15,925 --> 00:57:18,365 He said we shouldn't come close to her, in case... 846 00:57:18,405 --> 00:57:20,365 In case of what? 847 00:57:20,405 --> 00:57:22,325 When she coughs, there's blood. 848 00:57:40,165 --> 00:57:42,245 Madonna, 849 00:57:42,285 --> 00:57:46,765 put me through to the number I gave you for Esme Shelby Lee. 850 00:58:07,205 --> 00:58:09,765 {an8}# On a gathering storm 851 00:58:09,805 --> 00:58:11,885 # Comes a tall handsome man 852 00:58:11,925 --> 00:58:13,765 # In a dusty black coat 853 00:58:13,805 --> 00:58:16,165 # With a red right hand 854 00:58:24,005 --> 00:58:28,645 # A shadow is cast wherever he stands 855 00:58:28,685 --> 00:58:30,565 # Stacks of green paper 856 00:58:30,605 --> 00:58:32,565 # In his red right hand. # 62461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.