All language subtitles for Outlander.S06E01.WEBRip.x264-ION10English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,741 --> 00:00:05,744 [woman] ♪ Sing me a song ♪ 2 00:00:05,918 --> 00:00:08,399 ♪ Of a lass that is gone ♪ 3 00:00:08,530 --> 00:00:11,272 [Claire] Time is marked and measured in different ways. 4 00:00:11,402 --> 00:00:14,318 [Jamie] Ye dinna see any changes, do ye, Sassenach? 5 00:00:14,405 --> 00:00:15,624 No. 6 00:00:17,452 --> 00:00:18,975 You're still you. 7 00:00:19,106 --> 00:00:20,629 The colors of our lives were changing. 8 00:00:20,759 --> 00:00:23,197 You're just... 9 00:00:23,327 --> 00:00:24,937 I love you too. 10 00:00:25,068 --> 00:00:26,635 We're going to call her Felicity. 11 00:00:26,765 --> 00:00:27,853 Oh. 12 00:00:27,984 --> 00:00:29,377 [Jamie] Josiah, a hunter. 13 00:00:29,507 --> 00:00:30,987 [Josiah] That's Keziah, my brother. 14 00:00:31,118 --> 00:00:34,208 -Sure I'm boring you, Miss... -Lizzie. 15 00:00:34,338 --> 00:00:36,819 [Claire] Is time God's eternal web... 16 00:00:36,949 --> 00:00:38,473 -Huh. -[gasps] It's broken. 17 00:00:38,560 --> 00:00:40,475 He can travel. 18 00:00:40,605 --> 00:00:42,781 [Claire] ...the mildest touch setting off vibrations 19 00:00:42,912 --> 00:00:44,827 that echo through the eons... 20 00:00:44,957 --> 00:00:48,004 -What are you? -I come from another time. 21 00:00:48,135 --> 00:00:51,312 ...willing events to happen, bringing the future forward? 22 00:00:51,442 --> 00:00:54,706 I change the future every time I save a person's life here. 23 00:00:54,837 --> 00:00:57,883 So time, space, 24 00:00:57,970 --> 00:01:00,495 history be damned. 25 00:01:00,625 --> 00:01:03,889 There are things that someone might be able to change, 26 00:01:04,020 --> 00:01:06,762 something between a man and his wife. 27 00:01:06,892 --> 00:01:09,373 [Claire] Wherever you are, you make choices... 28 00:01:09,460 --> 00:01:11,897 It is evident that the mood in the American colonies 29 00:01:12,028 --> 00:01:13,247 grows darker by the day. 30 00:01:13,377 --> 00:01:15,249 I feel a storm coming. 31 00:01:15,379 --> 00:01:18,165 You are blood of my blood, bone of my bone. 32 00:01:19,253 --> 00:01:20,471 [Claire] ...foolish ones... 33 00:01:20,602 --> 00:01:21,907 [Murtagh] In another lifetime, 34 00:01:22,038 --> 00:01:23,953 you and I might've had more time. 35 00:01:24,084 --> 00:01:25,868 [Claire] ...or ones that save yourself or someone else. 36 00:01:26,651 --> 00:01:28,610 [gunshot] 37 00:01:28,697 --> 00:01:31,134 [Murtagh] Dinna be afraid... [speaking Gaelic] 38 00:01:31,265 --> 00:01:33,223 Doesna hurt a bit to die. 39 00:01:33,354 --> 00:01:34,877 I've paid my debt, and I'm finished 40 00:01:35,007 --> 00:01:37,140 with my obligation to you and to the Crown. 41 00:01:37,227 --> 00:01:38,228 You may have your coat back, sir. 42 00:01:39,838 --> 00:01:41,579 [Claire] All you can hope for... 43 00:01:41,710 --> 00:01:42,972 [Richard] Now, we have taken it upon ourselves 44 00:01:43,103 --> 00:01:46,236 to form a committee of safety. 45 00:01:46,367 --> 00:01:48,847 [Claire] ...is that the good will outweigh the harm 46 00:01:48,934 --> 00:01:50,762 that may come of it. 47 00:01:51,807 --> 00:01:52,895 What's the meaning of this? 48 00:01:52,982 --> 00:01:53,939 [shouts] 49 00:01:54,026 --> 00:01:55,724 [screams] 50 00:01:55,811 --> 00:01:57,334 [Germain] Mama won't wake up. 51 00:01:57,421 --> 00:02:00,032 -S-she's breathing. -Claire! 52 00:02:00,163 --> 00:02:02,383 At the still, that was you. 53 00:02:02,513 --> 00:02:05,125 Aren't you the clever one, Dr. Rawlings? 54 00:02:05,255 --> 00:02:07,431 Who's next for a go with the hedge whore? 55 00:02:07,562 --> 00:02:10,478 [muffled sobbing] 56 00:02:10,608 --> 00:02:12,480 You are alive. You are whole. 57 00:02:13,785 --> 00:02:15,004 Kill them all. 58 00:02:17,311 --> 00:02:18,747 [Claire] Give anything enough time, 59 00:02:18,877 --> 00:02:20,140 and everything is taken care of... 60 00:02:20,270 --> 00:02:22,620 I will watch you burn in hell 61 00:02:22,751 --> 00:02:24,927 before I let you harm another soul in this house. 62 00:02:25,057 --> 00:02:26,842 [Claire] ...all pain encompassed, 63 00:02:26,972 --> 00:02:29,627 all hardship erased, all loss subsumed. 64 00:02:29,758 --> 00:02:31,368 [Jamie] I brought you your brother. 65 00:02:31,499 --> 00:02:33,283 [Richard] Lionel, he reaped what he sowed, 66 00:02:33,370 --> 00:02:37,896 and you did what you must, as will I, when the time comes. 67 00:02:39,028 --> 00:02:41,726 [Claire] And if time is anything akin to God, 68 00:02:41,857 --> 00:02:45,948 I suppose that memory... must be the devil. 69 00:02:46,078 --> 00:02:48,864 [dramatic music plays] 70 00:02:49,038 --> 00:02:51,867 ♪ ♪ 71 00:03:18,633 --> 00:03:20,591 [grunts] 72 00:03:20,722 --> 00:03:23,507 [people coughing, breathing heavily] 73 00:03:25,727 --> 00:03:28,120 [Tom] Here we are! 74 00:03:28,251 --> 00:03:32,821 My Protestant friends, we shall feast and be merry tonight! 75 00:03:32,908 --> 00:03:34,692 [laughter] 76 00:03:34,823 --> 00:03:37,956 If the Lord provides for the lowliest sparrow... 77 00:03:39,697 --> 00:03:41,656 ...what will He not do for us? 78 00:03:41,786 --> 00:03:43,962 [laughter] 79 00:03:44,963 --> 00:03:45,877 [rabbits thud] 80 00:03:48,010 --> 00:03:51,753 See? I warned you about that sermonizing bastard. 81 00:03:51,840 --> 00:03:53,276 Aye. 82 00:03:53,363 --> 00:03:54,756 Now that you're here wi' us, 83 00:03:54,843 --> 00:03:55,974 perhaps you can reason wi' him. 84 00:03:56,105 --> 00:03:57,541 Why would he listen to me? 85 00:03:57,672 --> 00:03:59,717 'Cause ye're Mac Dubh. 86 00:03:59,848 --> 00:04:02,285 If anyone can put him in his place, it's you. 87 00:04:02,459 --> 00:04:05,288 ♪ ♪ 88 00:04:08,552 --> 00:04:10,467 Carry on. 89 00:04:10,598 --> 00:04:11,903 [Ronnie] But, Mac Dubh, you canna let him away wi' it. 90 00:04:11,990 --> 00:04:12,817 [Old Charlie] My faithful subjects, 91 00:04:12,948 --> 00:04:14,645 how can we bear this injustice? 92 00:04:14,776 --> 00:04:17,996 We must have provisions if we are to travel on 93 00:04:18,127 --> 00:04:20,303 to Culloden to face the British army. 94 00:04:20,434 --> 00:04:22,392 Got to keep our strength up! 95 00:04:22,523 --> 00:04:24,046 [Hayes] Will someone shut that old fool up? 96 00:04:24,176 --> 00:04:26,440 [James] Leave him alone. He's harmless. 97 00:04:26,570 --> 00:04:28,137 Dinna fear, Your Royal Highness. 98 00:04:28,268 --> 00:04:30,139 I'll fetch one for ye. 99 00:04:30,270 --> 00:04:33,185 [Old Charlie] Thank you, young James, most gracious. 100 00:04:33,316 --> 00:04:34,709 Of course, Sire. 101 00:04:34,839 --> 00:04:36,754 [laughter] 102 00:04:36,885 --> 00:04:38,756 Rise at once! 103 00:04:38,887 --> 00:04:40,454 [Old Charlie] A true and loyal soldier 104 00:04:40,584 --> 00:04:42,238 bows to his future king, 105 00:04:42,369 --> 00:04:44,762 his Bonnie Prince. 106 00:04:44,893 --> 00:04:47,722 -You old fool! Get up, James. -Hear, hear! 107 00:04:47,809 --> 00:04:50,246 You're a soldier in the army of the Lord, 108 00:04:50,333 --> 00:04:52,596 -even if you are a damn papist. -[laughter and shouting] 109 00:04:52,727 --> 00:04:56,208 We're all prisoners here, but you Catholics... 110 00:04:56,296 --> 00:04:57,514 There you go. 111 00:04:57,601 --> 00:04:59,734 Accept that Scotland's fate 112 00:04:59,864 --> 00:05:02,563 lies in the hands of a Protestant king! 113 00:05:02,693 --> 00:05:03,912 [all shouting indistinctly] 114 00:05:04,042 --> 00:05:05,653 Bunch of heathens! 115 00:05:06,871 --> 00:05:08,873 [Tom] Stop! 116 00:05:09,004 --> 00:05:10,832 Stop it! 117 00:05:10,962 --> 00:05:13,487 [all shouting indistinctly] 118 00:05:15,967 --> 00:05:16,881 Back! 119 00:05:17,012 --> 00:05:19,275 Get back! No! 120 00:05:19,406 --> 00:05:21,843 -[all shouting indistinctly] -Back! 121 00:05:33,768 --> 00:05:36,858 [Harry] What is keeping you from eating, Mr. Christie? 122 00:05:37,815 --> 00:05:40,122 I'm certain it isn't a lack of appetite. 123 00:05:42,342 --> 00:05:44,387 Perhaps you think it impertinent of me 124 00:05:44,518 --> 00:05:46,868 not to have asked our fellow here to dine with us. 125 00:05:46,998 --> 00:05:48,957 [Tom] Of course not, sir. 126 00:05:49,087 --> 00:05:50,437 He's no different from the rest of them. 127 00:05:50,567 --> 00:05:52,700 [Jamie] I've done nothing. 128 00:05:52,830 --> 00:05:55,398 I have no wish to be here, sir. 129 00:05:55,529 --> 00:05:58,053 Good. With respect, I don't want to have to see 130 00:05:58,183 --> 00:06:00,403 or hear of you more than is strictly necessary. 131 00:06:00,534 --> 00:06:02,884 The feeling is mutual, Governor. 132 00:06:04,059 --> 00:06:06,104 Hmm. 133 00:06:06,235 --> 00:06:08,629 But when I hear reports of a James bowing in homage to-- 134 00:06:08,716 --> 00:06:10,065 Not this James, sir. 135 00:06:10,195 --> 00:06:12,023 'Twas the young lad, James McCready. 136 00:06:13,416 --> 00:06:15,331 Huh. 137 00:06:15,462 --> 00:06:19,335 Yes, I shouldn't have thought the infamous Red Jamie 138 00:06:19,466 --> 00:06:20,989 would do such a thing. 139 00:06:25,080 --> 00:06:26,386 But you must be wondering why I requested 140 00:06:26,516 --> 00:06:28,344 your presence here, Mr. Fraser. 141 00:06:29,606 --> 00:06:31,565 Please, sit. 142 00:06:40,095 --> 00:06:42,010 As I said, I've done nothing. 143 00:06:42,140 --> 00:06:45,013 [chains clinking] 144 00:06:58,330 --> 00:07:00,376 [Harry] I wanted to introduce myself 145 00:07:00,507 --> 00:07:03,510 and to remind you both... 146 00:07:03,640 --> 00:07:05,642 of the civility that I expect, 147 00:07:05,773 --> 00:07:07,818 that which is preventing Mr. Christie here 148 00:07:07,949 --> 00:07:10,212 from taking the first bite-- 149 00:07:10,342 --> 00:07:12,083 the knowledge that I am your superior. 150 00:07:13,607 --> 00:07:15,609 I cannot have prisoners rioting 151 00:07:15,739 --> 00:07:19,917 or bowing to one another like lairds. 152 00:07:20,048 --> 00:07:23,617 It's a flagrant disrespect for rank and order, 153 00:07:23,747 --> 00:07:25,793 an insult to His Majesty's army and to me. 154 00:07:25,880 --> 00:07:28,056 If I may, Governor. 155 00:07:29,710 --> 00:07:31,451 Old Charlie is not of sound mind. 156 00:07:31,581 --> 00:07:34,976 And I believe myself to be above consorting with madmen 157 00:07:35,063 --> 00:07:37,065 or degenerate prisoners! 158 00:07:45,290 --> 00:07:47,815 There is nothing stopping me from doing as I wish, 159 00:07:47,945 --> 00:07:50,905 not even the thin veil of courtesy between us. 160 00:07:51,035 --> 00:07:54,038 You are educated, Mr. Christie, a man I can reason with. 161 00:07:55,823 --> 00:07:58,869 I know the men respect you as a soldier. 162 00:07:59,000 --> 00:08:02,264 We were both on Culloden moor that day. 163 00:08:04,353 --> 00:08:08,575 And now we're here, hmm, making the best of things. 164 00:08:10,490 --> 00:08:13,144 But my captain tells me your arrival here 165 00:08:13,231 --> 00:08:16,887 has, uh, excited the men. 166 00:08:19,455 --> 00:08:22,023 Do nothing to further aggravate them. 167 00:08:28,290 --> 00:08:30,771 Well, then... 168 00:08:30,901 --> 00:08:34,165 how shall the men be punished for their behavior, hmm? 169 00:08:34,296 --> 00:08:37,299 I believe they must be taught a lesson, Governor. 170 00:08:37,429 --> 00:08:40,520 [dark music plays] 171 00:08:40,650 --> 00:08:43,348 [Harry] Another day of hard labor tomorrow... 172 00:08:43,435 --> 00:08:44,828 for all but the two of you. 173 00:08:44,959 --> 00:08:47,352 Consider it a welcome, Mr. Fraser. 174 00:08:47,527 --> 00:08:50,573 ♪ ♪ 175 00:08:50,704 --> 00:08:53,054 The guards will escort you back. 176 00:08:53,184 --> 00:08:56,013 [chains clinking] 177 00:08:56,187 --> 00:08:59,060 ♪ ♪ 178 00:09:00,148 --> 00:09:01,541 [guard] Go. 179 00:09:07,329 --> 00:09:08,504 Go. 180 00:09:15,990 --> 00:09:18,775 [somber music plays] 181 00:09:18,949 --> 00:09:21,822 ♪ ♪ 182 00:09:30,874 --> 00:09:33,877 S-sorry. S-sorry. I-I didn't mean to. 183 00:09:34,008 --> 00:09:36,750 I've slowly been losing my sight. 184 00:09:36,837 --> 00:09:38,621 What are you doing? 185 00:09:38,752 --> 00:09:40,057 [James] I'm looking for a lock of hair. 186 00:09:40,188 --> 00:09:41,581 It fell out when the guards found this. 187 00:09:41,711 --> 00:09:42,886 My... 188 00:09:43,017 --> 00:09:44,235 my Rebecca gave it to me. 189 00:09:49,545 --> 00:09:50,981 Probably long gone, lad. 190 00:09:53,201 --> 00:09:55,159 I'm... 191 00:09:55,290 --> 00:09:56,857 I'm forgetting her face. 192 00:09:59,120 --> 00:10:01,688 Is... is that what you did? 193 00:10:01,818 --> 00:10:04,560 I heard the men say your wife was gone and... 194 00:10:04,734 --> 00:10:07,607 ♪ ♪ 195 00:10:09,870 --> 00:10:12,786 Mr. Christie tells me to put my mind on God instead. 196 00:10:12,960 --> 00:10:16,267 ♪ ♪ 197 00:10:17,051 --> 00:10:19,749 Do you think it's all been for nothing, 198 00:10:19,880 --> 00:10:21,359 what we've been through? 199 00:10:21,446 --> 00:10:24,798 If there's a chance she's waiting for you... 200 00:10:24,928 --> 00:10:26,495 then no. 201 00:10:26,626 --> 00:10:29,411 [keys jingling, lock clanks] 202 00:10:35,243 --> 00:10:36,505 [grunts softly] 203 00:10:40,465 --> 00:10:42,729 What we have known... 204 00:10:42,859 --> 00:10:45,122 some never will. 205 00:10:45,209 --> 00:10:48,038 'Tisna just nor fair, 206 00:10:48,125 --> 00:10:49,779 but it's eternal. 207 00:10:51,912 --> 00:10:53,087 And it's ours. 208 00:10:53,174 --> 00:10:55,132 ♪ ♪ 209 00:10:55,263 --> 00:10:58,788 If she loves you as you love her... 210 00:10:58,919 --> 00:11:00,834 she's always wi' ye, lad. 211 00:11:01,008 --> 00:11:03,837 ♪ ♪ 212 00:11:05,490 --> 00:11:07,318 Bring her to mind. 213 00:11:07,449 --> 00:11:09,059 She'll come. 214 00:11:09,233 --> 00:11:12,062 ♪ ♪ 215 00:11:24,684 --> 00:11:27,556 [rocks clattering] 216 00:11:34,955 --> 00:11:37,479 This wall, it will shelter us from the traitors 217 00:11:37,609 --> 00:11:39,350 when we face them on the battlefield. 218 00:11:39,481 --> 00:11:42,310 Ah, it depends who you think the traitors are, Charlie. 219 00:11:45,226 --> 00:11:48,011 What's wrong with you? Why are you helping? 220 00:11:48,142 --> 00:11:50,100 You heard what the governor said. 221 00:11:50,231 --> 00:11:51,972 Doing what I can to get us out of here 222 00:11:52,102 --> 00:11:53,625 so I can serve my time in peace. 223 00:11:53,756 --> 00:11:56,106 And if you had a soul worth a damn, 224 00:11:56,193 --> 00:11:58,848 since you keep preaching to us about them, you'd do the same. 225 00:11:58,979 --> 00:12:02,112 Him, lend a hand to help a lowly Jacobite? 226 00:12:02,243 --> 00:12:04,027 He'd rather see you fall at his feet 227 00:12:04,158 --> 00:12:05,899 and spit at you while you're down there. 228 00:12:05,986 --> 00:12:07,901 -Don't tempt me. -[Lesley] Doesna matter. 229 00:12:08,031 --> 00:12:10,468 You willna break our spirits, Christie! 230 00:12:10,555 --> 00:12:12,514 Once a Jacobite, forever a Jacobite! 231 00:12:12,644 --> 00:12:14,690 Eh, Mac Dubh? 232 00:12:14,864 --> 00:12:16,997 ♪ Cope sent A challenge frae Dunbar ♪ 233 00:12:17,084 --> 00:12:19,260 ♪ Said, "Charlie, meet me An' ye daur ♪ 234 00:12:19,434 --> 00:12:22,089 ♪ "I'll learn ye The airt o' war ♪ 235 00:12:22,263 --> 00:12:23,873 ♪ If ye'll meet me I' the mornin'" ♪ 236 00:12:24,047 --> 00:12:26,310 [all] ♪ Hey, Johnnie Cope Are ye wauking yet? ♪ 237 00:12:26,441 --> 00:12:28,573 [Ronnie] I bet ye dinna ken the words to this one, Christie! 238 00:12:28,704 --> 00:12:30,793 You'll all be damned! 239 00:12:30,967 --> 00:12:32,839 [all] ♪ The gang the coals I' the mornin' ♪ 240 00:12:32,969 --> 00:12:35,493 Get these men in line, Christie! 241 00:12:35,580 --> 00:12:38,496 -[continues singing] -Silence! For the love of God! 242 00:12:38,670 --> 00:12:40,368 ♪ My merry men ♪ 243 00:12:40,542 --> 00:12:42,936 ♪ And we'll meet Johnnie Cope In the mornin' ♪ 244 00:12:43,066 --> 00:12:45,460 The Lord is my strength and my sword! 245 00:12:45,590 --> 00:12:48,115 He has become my salvation! 246 00:12:48,245 --> 00:12:49,594 And I will exalt him! 247 00:12:49,681 --> 00:12:51,422 Come on! 248 00:12:51,553 --> 00:12:54,469 [all yelling] 249 00:13:00,214 --> 00:13:02,956 [dramatic music plays] 250 00:13:03,130 --> 00:13:04,392 ♪ ♪ 251 00:13:04,522 --> 00:13:06,786 For the love of God, stop! 252 00:13:12,356 --> 00:13:13,793 Stop! 253 00:13:13,967 --> 00:13:16,796 ♪ ♪ 254 00:13:18,536 --> 00:13:19,494 [shouts in Gaelic] 255 00:13:23,541 --> 00:13:24,760 [shouts in Gaelic] Enough! 256 00:13:36,250 --> 00:13:37,817 He's dead. 257 00:13:44,693 --> 00:13:47,304 A wee bit of tartan for your journey onwards, 258 00:13:47,435 --> 00:13:48,828 my dear boy. 259 00:13:55,965 --> 00:13:59,316 And where did this come from, you riotous scum? 260 00:13:59,447 --> 00:14:02,276 You know it's forbidden, outlawed! 261 00:14:02,406 --> 00:14:04,626 If my superiors caught wind of this... 262 00:14:04,756 --> 00:14:07,107 Was it the boy's? 263 00:14:07,237 --> 00:14:08,891 I can't punish him, can I? 264 00:14:09,022 --> 00:14:11,111 He's already dead. 265 00:14:11,241 --> 00:14:14,375 One of you had better speak up, 266 00:14:14,505 --> 00:14:16,594 or I'll flog the lot of you myself! 267 00:14:19,293 --> 00:14:20,468 [Jamie] It's mine. 268 00:14:21,948 --> 00:14:24,820 ♪ ♪ 269 00:14:31,174 --> 00:14:32,436 It's my tartan. 270 00:14:32,523 --> 00:14:35,396 ♪ ♪ 271 00:15:25,185 --> 00:15:28,144 [ethereal music plays] 272 00:15:28,231 --> 00:15:31,060 ♪ ♪ 273 00:16:00,611 --> 00:16:03,353 [dramatic music plays] 274 00:16:03,527 --> 00:16:06,443 ♪ ♪ 275 00:16:11,405 --> 00:16:12,884 That wasn't justice. 276 00:16:14,190 --> 00:16:15,583 Was it not? 277 00:16:24,374 --> 00:16:26,986 -[banging on bars] -Get up! 278 00:16:27,116 --> 00:16:28,248 Time to go! 279 00:16:29,684 --> 00:16:32,730 [door clanks open] 280 00:16:32,861 --> 00:16:34,732 [grunts] 281 00:16:39,607 --> 00:16:42,262 James McCready has died. 282 00:16:47,876 --> 00:16:50,748 [grunting] 283 00:16:52,620 --> 00:16:55,405 [chains clinking] 284 00:16:55,579 --> 00:16:58,452 ♪ ♪ 285 00:17:01,020 --> 00:17:03,500 No one will be working today. 286 00:17:03,674 --> 00:17:06,547 ♪ ♪ 287 00:17:31,441 --> 00:17:33,313 [Harry] Christie said you'd be a troublemaker, 288 00:17:33,443 --> 00:17:35,010 and here we are. 289 00:17:36,794 --> 00:17:38,666 [Jamie] I have no quarrel with him, 290 00:17:38,796 --> 00:17:40,929 though he appears to have one with me. 291 00:17:41,060 --> 00:17:42,496 [Harry] Naturally, 292 00:17:42,626 --> 00:17:46,282 you being a Jacobite and him being a... 293 00:17:46,413 --> 00:17:48,154 a more decent sort. 294 00:17:49,068 --> 00:17:52,245 All I want is to be left alone... 295 00:17:52,332 --> 00:17:54,116 to serve my time. 296 00:17:54,247 --> 00:17:56,118 Then why do you defy my orders? 297 00:17:56,249 --> 00:17:57,728 [Jamie] A life was lost. 298 00:17:57,859 --> 00:18:00,688 The men here are divided. 299 00:18:00,818 --> 00:18:04,213 All of Scotland's been torn apart by this rebellion. 300 00:18:04,344 --> 00:18:07,738 Some here follow Christie 301 00:18:07,869 --> 00:18:10,785 'cause he told them if they changed their beliefs, 302 00:18:10,872 --> 00:18:13,004 they willna feel afraid. 303 00:18:13,135 --> 00:18:14,702 Hmm. 304 00:18:14,832 --> 00:18:16,007 [Jamie] But the fear is still there. 305 00:18:17,879 --> 00:18:20,969 They need food and medicine. 306 00:18:21,100 --> 00:18:23,580 And they also need some peace. 307 00:18:23,754 --> 00:18:26,627 ♪ ♪ 308 00:18:32,937 --> 00:18:35,549 [chains clinking] 309 00:18:35,679 --> 00:18:38,465 I think you want the same thing as me... 310 00:18:38,595 --> 00:18:41,207 to fulfill your duty... 311 00:18:41,337 --> 00:18:43,209 move on to greener pastures. 312 00:18:46,603 --> 00:18:49,737 I saw you and Christie... 313 00:18:49,867 --> 00:18:51,260 yer greetin'. 314 00:18:52,479 --> 00:18:54,829 Make me a Freemason. 315 00:18:55,003 --> 00:18:57,919 ♪ ♪ 316 00:18:59,355 --> 00:19:01,705 Why? 317 00:19:01,792 --> 00:19:04,795 Have you no regard for your pope? 318 00:19:04,882 --> 00:19:07,363 You'd be excommunicated. 319 00:19:07,450 --> 00:19:10,714 The pope isna here with me and my men. 320 00:19:10,845 --> 00:19:13,413 Any man can be a Mason, 321 00:19:13,500 --> 00:19:17,286 so long as he believes in a supreme being, 322 00:19:17,417 --> 00:19:18,809 as I do. 323 00:19:18,983 --> 00:19:21,856 ♪ ♪ 324 00:19:24,337 --> 00:19:26,339 But why do you want this? 325 00:19:26,513 --> 00:19:29,429 ♪ ♪ 326 00:19:29,559 --> 00:19:32,693 The men... 327 00:19:32,823 --> 00:19:34,173 they will listen to me. 328 00:19:34,347 --> 00:19:37,263 ♪ ♪ 329 00:19:59,154 --> 00:20:01,591 We'll have no more of this senseless fighting. 330 00:20:08,598 --> 00:20:11,993 Catholics versus Protestants. 331 00:20:13,560 --> 00:20:16,780 We may not be stone masons, 332 00:20:16,867 --> 00:20:20,175 but we are, all of us, Scots. 333 00:20:22,525 --> 00:20:26,137 From now on, this prison will be a lodge, 334 00:20:26,225 --> 00:20:27,922 and we will be Freemasons, 335 00:20:28,052 --> 00:20:30,185 united by our belief 336 00:20:30,316 --> 00:20:33,580 in the Great Architect of the Universe. 337 00:20:33,710 --> 00:20:37,758 But any talk of politics or religion is forbidden. 338 00:20:41,979 --> 00:20:43,024 Who will join me? 339 00:21:03,697 --> 00:21:05,873 [Hughes] Fraser! 340 00:21:06,003 --> 00:21:10,443 The governor will see you for luncheon, now. 341 00:21:16,971 --> 00:21:18,451 Go on, Mac Dubh. 342 00:21:18,581 --> 00:21:19,974 Mebbe we'll have things a bit better. 343 00:21:32,421 --> 00:21:35,206 [dramatic music plays] 344 00:21:35,381 --> 00:21:38,297 ♪ ♪ 345 00:21:53,442 --> 00:21:56,184 [dramatic music plays] 346 00:21:56,358 --> 00:21:59,274 ♪ ♪ 347 00:22:21,296 --> 00:22:22,602 [sighs] 348 00:22:33,569 --> 00:22:36,093 [man] ♪ Sing me a song ♪ 349 00:22:36,267 --> 00:22:39,227 ♪ Of a lad that is gone ♪ 350 00:22:39,314 --> 00:22:41,708 ♪ Say, could that lad ♪ 351 00:22:41,882 --> 00:22:44,667 ♪ Be I? ♪ 352 00:22:44,754 --> 00:22:46,930 ♪ Merry of soul ♪ 353 00:22:47,017 --> 00:22:49,846 ♪ He sailed on a day ♪ 354 00:22:50,020 --> 00:22:52,066 ♪ Over the sea ♪ 355 00:22:52,240 --> 00:22:55,112 ♪ To Skye ♪ 356 00:22:55,286 --> 00:22:57,767 [woman] ♪ Billow and breeze ♪ 357 00:22:57,854 --> 00:23:00,291 ♪ Islands and seas ♪ 358 00:23:00,466 --> 00:23:05,819 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 359 00:23:05,993 --> 00:23:08,256 -[man] ♪ All that was good ♪ -[woman] ♪ All that was good ♪ 360 00:23:08,430 --> 00:23:10,780 [man] ♪ All that was fair ♪ 361 00:23:10,954 --> 00:23:12,956 [both] ♪ All that was me ♪ 362 00:23:13,130 --> 00:23:15,916 ♪ Is gone ♪ 363 00:23:16,090 --> 00:23:18,222 ♪ Sing me a song ♪ 364 00:23:18,309 --> 00:23:21,182 ♪ Of a lass that is gone ♪ 365 00:23:21,356 --> 00:23:23,402 ♪ Say, could that lass ♪ 366 00:23:23,576 --> 00:23:26,361 ♪ Be I? ♪ 367 00:23:26,535 --> 00:23:28,537 ♪ Merry of soul ♪ 368 00:23:28,711 --> 00:23:31,627 ♪ She sailed on a day ♪ 369 00:23:31,801 --> 00:23:35,588 ♪ Over the sea ♪ 370 00:23:35,762 --> 00:23:41,855 ♪ To Skye ♪ 371 00:23:42,246 --> 00:23:45,119 [dramatic music plays] 372 00:23:45,293 --> 00:23:48,165 ♪ ♪ 373 00:23:50,080 --> 00:23:52,822 [man singing in Gaelic] 374 00:23:52,996 --> 00:23:55,912 ♪ ♪ 375 00:24:06,967 --> 00:24:09,796 [light music plays] 376 00:24:09,970 --> 00:24:12,799 ♪ ♪ 377 00:24:18,195 --> 00:24:20,894 [goats bleating] 378 00:24:26,073 --> 00:24:28,771 [chickens clucking] 379 00:24:56,320 --> 00:24:58,279 [footsteps thudding] 380 00:24:58,409 --> 00:24:59,672 [Jamie] Claire? 381 00:25:08,115 --> 00:25:10,117 Claire? 382 00:25:10,291 --> 00:25:13,163 ♪ ♪ 383 00:25:18,125 --> 00:25:19,300 Claire! 384 00:25:20,475 --> 00:25:22,651 Claire, wake up! Claire! 385 00:25:22,738 --> 00:25:25,219 [gasps, breathing heavily] 386 00:25:25,349 --> 00:25:28,004 Jesus H. Roosevelt Christ, Jamie. 387 00:25:28,135 --> 00:25:30,877 [Claire sighs] 388 00:25:31,007 --> 00:25:32,748 You scared me. 389 00:25:32,879 --> 00:25:34,184 [Jamie] I find you here barely breathing, 390 00:25:34,271 --> 00:25:35,229 thinking you've gone to meet Christ Himself, 391 00:25:35,359 --> 00:25:37,187 and I'm the one scaring you? 392 00:25:38,754 --> 00:25:40,321 Oh. 393 00:25:40,451 --> 00:25:41,627 I'm all right. 394 00:25:42,758 --> 00:25:43,672 [chuckles] 395 00:25:45,282 --> 00:25:47,546 Better than all right, actually. 396 00:25:47,676 --> 00:25:50,026 [chuckles, breathing heavily] 397 00:25:50,157 --> 00:25:52,289 [chuckles] 398 00:25:52,420 --> 00:25:54,683 It worked. 399 00:25:54,814 --> 00:25:58,600 [breathing heavily] 400 00:25:58,687 --> 00:26:02,169 I was only out for three to four minutes. 401 00:26:03,823 --> 00:26:06,086 What the devil are you talking about? 402 00:26:06,216 --> 00:26:08,305 We don't have to rely on whisky or laudanum anymore. 403 00:26:10,177 --> 00:26:12,658 Something to confess, Sassenach? 404 00:26:12,788 --> 00:26:13,963 Yes. 405 00:26:14,094 --> 00:26:16,444 I've re-created anesthetic. 406 00:26:16,575 --> 00:26:18,925 It's called ether. 407 00:26:19,055 --> 00:26:20,274 And it sent you to sleep? 408 00:26:20,404 --> 00:26:22,189 Something deeper than sleep. 409 00:26:23,364 --> 00:26:24,452 What does that feel like? 410 00:26:24,583 --> 00:26:26,802 Well, that's the beauty of it. 411 00:26:26,933 --> 00:26:29,022 You don't feel a thing. 412 00:26:29,152 --> 00:26:30,719 Is it safe? 413 00:26:30,850 --> 00:26:32,416 Well, it's safer than dying in agony 414 00:26:32,547 --> 00:26:34,375 of a ruptured appendix. 415 00:26:34,505 --> 00:26:37,639 No, w-with ether, now I could operate on a patient, 416 00:26:37,770 --> 00:26:40,729 and, well, they wouldn't feel a thing, well, not until-- 417 00:26:40,860 --> 00:26:42,601 Until they wake up, hmm. 418 00:26:42,688 --> 00:26:44,341 Well, that doesn't sound very good to me, Sassenach. 419 00:26:44,472 --> 00:26:45,865 No? 420 00:26:45,995 --> 00:26:47,562 [chuckles] It's bloody marvelous. 421 00:26:47,649 --> 00:26:49,259 [chuckles] 422 00:26:49,346 --> 00:26:51,522 It would be a shame not to feel anything. 423 00:26:55,918 --> 00:26:59,052 This isn't standard treatment for all my patients. 424 00:26:59,139 --> 00:27:01,620 -Well, I hope not. -[chuckles] 425 00:27:01,750 --> 00:27:04,492 Shame we can't put everyone to sleep for 100 years 426 00:27:04,623 --> 00:27:05,972 but the two of us. 427 00:27:06,102 --> 00:27:07,669 And stop time. 428 00:27:07,800 --> 00:27:09,889 -Wouldn't that be lovely? -Mm. 429 00:27:09,976 --> 00:27:12,805 [soft music plays] 430 00:27:12,935 --> 00:27:16,460 Wait for this war to be over. 431 00:27:16,591 --> 00:27:20,900 Forget about the Browns, their committee of safety. 432 00:27:20,987 --> 00:27:22,858 Keep to ourselves. 433 00:27:23,032 --> 00:27:25,818 ♪ ♪ 434 00:27:27,602 --> 00:27:29,865 -Ah, could we do that? -Hmm. 435 00:27:31,780 --> 00:27:36,567 Major MacDonald has asked me to be an Indian agent, 436 00:27:36,655 --> 00:27:40,267 to act as a representative for the Crown 437 00:27:40,397 --> 00:27:42,051 with the Cherokee hereabouts 438 00:27:42,138 --> 00:27:44,750 and to improve relations with our Indian neighbors. 439 00:27:45,620 --> 00:27:47,013 Oh, they want you to convince them 440 00:27:47,143 --> 00:27:48,275 to keep fighting for the king. 441 00:27:48,405 --> 00:27:49,972 Hmm. 442 00:27:50,103 --> 00:27:52,409 New governor, same thumb. 443 00:27:53,672 --> 00:27:55,499 I'll tell him no. 444 00:27:55,630 --> 00:27:58,415 Good. I'd best go and look in on Marsali. 445 00:27:58,589 --> 00:28:01,462 ♪ ♪ 446 00:28:11,994 --> 00:28:13,822 I am all right, you know. 447 00:28:15,737 --> 00:28:17,870 Aye, I ken. 448 00:28:18,000 --> 00:28:19,436 It's... 449 00:28:21,177 --> 00:28:23,440 I take pleasure in the sight of you is all. 450 00:28:23,614 --> 00:28:26,443 ♪ ♪ 451 00:28:28,010 --> 00:28:30,404 You've been like my shadow ever since... 452 00:28:30,578 --> 00:28:33,494 ♪ ♪ 453 00:28:35,365 --> 00:28:36,932 Are you going to accompany me 454 00:28:37,063 --> 00:28:39,065 on every home visit from now to kingdom come? 455 00:28:39,195 --> 00:28:40,806 [Jamie chuckles] 456 00:28:40,936 --> 00:28:43,286 And long after that, Sassenach. 457 00:28:43,373 --> 00:28:46,550 ♪ ♪ 458 00:28:46,681 --> 00:28:50,729 I swear Mrs. Bug has a knack for hiding parcels. 459 00:28:54,297 --> 00:28:56,212 Right, then, tea or coffee? 460 00:28:56,343 --> 00:28:58,519 [chuckles] Whatever you can find, I guess. 461 00:28:58,606 --> 00:28:59,520 Ah. 462 00:29:02,741 --> 00:29:04,612 Imagine how many good cuppas 463 00:29:04,743 --> 00:29:07,049 are gonna be tossed into that bloody harbor. 464 00:29:07,136 --> 00:29:09,138 Hey, whose side are you on? 465 00:29:09,269 --> 00:29:12,098 Oh, don't forget your mother and I were both on the losing side. 466 00:29:12,228 --> 00:29:14,883 Oh, you know, I haven't forgotten. 467 00:29:15,014 --> 00:29:16,406 But now that you're here, 468 00:29:16,537 --> 00:29:19,845 I mean, you're obviously a patriot, right? 469 00:29:19,975 --> 00:29:21,716 Well, of course. 470 00:29:21,803 --> 00:29:23,413 If America doesn't become America, 471 00:29:23,544 --> 00:29:25,372 who knows what that world'll look like? 472 00:29:25,459 --> 00:29:27,243 Hmm. 473 00:29:27,374 --> 00:29:30,377 World War I, World War II, how might they play out? 474 00:29:30,507 --> 00:29:32,683 Oh... 475 00:29:32,814 --> 00:29:35,556 it's really starting to hit me. 476 00:29:35,686 --> 00:29:37,776 The clock is ticking. 477 00:29:37,906 --> 00:29:39,168 I know. 478 00:29:41,083 --> 00:29:42,781 What can we do? 479 00:29:42,955 --> 00:29:45,784 ♪ ♪ 480 00:29:47,568 --> 00:29:50,266 [Jamie] Here we go, up and away with Granddad. 481 00:29:50,440 --> 00:29:53,269 ♪ ♪ 482 00:29:53,400 --> 00:29:56,011 Are we explorers? 483 00:29:56,142 --> 00:29:58,753 Are you ready to go wherever the wind takes us? 484 00:29:58,884 --> 00:30:00,624 Germain, hold on to your sister. 485 00:30:00,799 --> 00:30:03,758 ♪ ♪ 486 00:30:06,630 --> 00:30:08,719 -Fergus away at the still? -Aye. 487 00:30:08,850 --> 00:30:10,721 Canna seem to keep him away. 488 00:30:10,852 --> 00:30:13,202 He wants it back as it was. 489 00:30:13,289 --> 00:30:15,117 Well, they'll have to be patient. 490 00:30:15,248 --> 00:30:18,599 Like all things, good whisky takes time. 491 00:30:19,687 --> 00:30:22,516 So has the baby been moving much these last few days? 492 00:30:22,646 --> 00:30:25,345 No, not as much as he was. 493 00:30:25,475 --> 00:30:26,999 But they don't really, do they? 494 00:30:27,129 --> 00:30:29,436 Not when they're nearly ready. 495 00:30:29,566 --> 00:30:33,396 I mean, Joanie lay there like the dea-- 496 00:30:33,527 --> 00:30:35,790 like a millstone, I mean-- 497 00:30:35,921 --> 00:30:38,314 the night before the waters broke. 498 00:30:38,445 --> 00:30:39,968 They often do that-- 499 00:30:40,099 --> 00:30:43,189 rest up before their grand entrance. 500 00:30:45,669 --> 00:30:46,845 I've just... 501 00:30:46,975 --> 00:30:50,413 I've been clumsy of late. 502 00:30:50,544 --> 00:30:53,329 Wee bit tired is all. 503 00:30:54,417 --> 00:30:56,767 Well, have you been having any pain in your belly 504 00:30:56,898 --> 00:30:58,987 -or any bleeding at all? -No. 505 00:31:01,120 --> 00:31:03,687 Right, well... 506 00:31:03,818 --> 00:31:07,082 we'd best keep a careful eye on you at this late stage. 507 00:31:07,213 --> 00:31:09,345 Make sure Fergus looks after you when he's at home. 508 00:31:09,476 --> 00:31:10,825 You shouldn't be running around after the little ones 509 00:31:10,956 --> 00:31:12,261 and doing all the housework as well. 510 00:31:12,435 --> 00:31:14,960 ♪ ♪ 511 00:31:51,213 --> 00:31:52,911 Can I help you? 512 00:31:53,041 --> 00:31:55,130 [Tom] Ah. 513 00:31:55,217 --> 00:31:56,697 Good day. 514 00:31:58,264 --> 00:32:00,614 And who might you be? 515 00:32:00,744 --> 00:32:01,832 I might ask you the same thing 516 00:32:01,963 --> 00:32:03,399 since you knocked the door. 517 00:32:03,530 --> 00:32:04,705 I was given to understand 518 00:32:04,835 --> 00:32:07,447 that this is Fraser's Ridge, so... 519 00:32:08,578 --> 00:32:11,146 I'm Roger MacKenzie. I'm Mr. Fraser's son-in-law. 520 00:32:11,277 --> 00:32:14,323 [Tom] Mm, might I speak with Mr. Fraser, then? 521 00:32:14,454 --> 00:32:16,151 [Roger] I'm afraid he and his wife are out at present. 522 00:32:20,764 --> 00:32:22,505 Please, come in. 523 00:32:33,386 --> 00:32:34,909 [door clatters shut] 524 00:32:44,614 --> 00:32:47,139 Perhaps I can be of service to you, Mr.... 525 00:32:47,269 --> 00:32:49,750 Thomas Christie. 526 00:32:49,880 --> 00:32:54,015 Yes, perhaps you may, Mr. MacKenzie. 527 00:32:54,146 --> 00:32:56,496 I was told that Mr. Fraser might be in a position 528 00:32:56,626 --> 00:32:58,802 to put something suitable my way. 529 00:33:01,196 --> 00:33:03,068 [Brianna] Found it in the back-- 530 00:33:03,198 --> 00:33:06,767 Uh, this is Brianna MacKenzie, my wife. 531 00:33:06,897 --> 00:33:09,117 Brianna, this is Mr. Christie. 532 00:33:09,248 --> 00:33:10,858 Nice to meet you. 533 00:33:11,946 --> 00:33:14,035 Uh, my son and daughter have come with me, too, 534 00:33:14,166 --> 00:33:15,471 and a-and a few others-- 535 00:33:15,602 --> 00:33:17,169 fisherfolk from the old country. 536 00:33:17,299 --> 00:33:19,171 I've left them a few miles up the river 537 00:33:19,301 --> 00:33:22,783 so that I could speak with Mr. Fraser first. 538 00:33:22,913 --> 00:33:24,959 They, uh... 539 00:33:25,090 --> 00:33:27,440 they had nowhere to go, but, uh, well... 540 00:33:31,705 --> 00:33:32,662 ...I did. 541 00:33:39,408 --> 00:33:41,454 Oh, you know my father from Ardsmuir? 542 00:33:41,584 --> 00:33:43,586 I do. 543 00:33:43,717 --> 00:33:46,981 Well, there are some faces I'm sure you'll recognize-- 544 00:33:47,068 --> 00:33:49,636 Ronnie Sinclair, the Lindsay brothers. 545 00:33:49,766 --> 00:33:52,030 Be a while since you've seen them, I imagine. 546 00:33:52,160 --> 00:33:53,857 [Tom] Mm. 547 00:33:53,944 --> 00:33:55,468 I hope it isn't an inconvenience. 548 00:33:55,598 --> 00:33:57,296 Nonsense. 549 00:33:57,426 --> 00:34:00,342 No, delighted to have you and glad to help. 550 00:34:00,473 --> 00:34:02,649 Any friend of Mr. Fraser's is welcome. 551 00:34:05,913 --> 00:34:07,828 Welcome to the Ridge. 552 00:34:07,915 --> 00:34:10,048 -Thank you. -[Brianna] You must be hungry. 553 00:34:10,178 --> 00:34:11,962 I'll make you some food while we wait for my parents. 554 00:34:13,181 --> 00:34:14,704 Please. 555 00:34:14,835 --> 00:34:16,054 Thank you. 556 00:34:19,448 --> 00:34:21,233 [objects clattering] 557 00:34:21,363 --> 00:34:23,713 [liquid pouring] 558 00:34:27,891 --> 00:34:30,372 So you'll have been indentured 559 00:34:30,503 --> 00:34:31,982 after prison, I take it? 560 00:34:32,113 --> 00:34:34,898 As a schoolmaster. My, uh... 561 00:34:34,985 --> 00:34:37,249 my employer died. 562 00:34:37,379 --> 00:34:38,554 Oh, sorry. 563 00:34:38,685 --> 00:34:40,295 No. [chuckles] 564 00:34:40,426 --> 00:34:41,731 It's not pity I want, sir. 565 00:34:41,862 --> 00:34:43,342 No, of course not. 566 00:34:45,996 --> 00:34:49,087 I'm something of a schoolmaster myself. 567 00:34:49,217 --> 00:34:52,394 Or was... once upon a time. 568 00:34:54,222 --> 00:34:56,006 [Tom] Is there a schoolhouse on the Ridge? 569 00:34:56,094 --> 00:34:58,531 No, not yet, but we do intend to build one. 570 00:34:58,661 --> 00:35:00,576 For now, I've been teaching my wee lad his letters. 571 00:35:02,317 --> 00:35:04,798 As long as there's a church. 572 00:35:04,928 --> 00:35:06,452 A man must surely build a house for God 573 00:35:06,582 --> 00:35:08,976 before building a home for himself. 574 00:35:10,499 --> 00:35:14,112 Aye, well, we don't have a church yet either. 575 00:35:14,242 --> 00:35:16,940 But that sounds like something my father would've said. 576 00:35:17,071 --> 00:35:19,726 He was a minister. Of course, he was Presbyterian. 577 00:35:19,856 --> 00:35:21,597 My side of the family is Protestant. 578 00:35:21,728 --> 00:35:23,991 I am not Catholic. 579 00:35:24,122 --> 00:35:25,949 There were some of us at Ardsmuir 580 00:35:26,080 --> 00:35:29,997 who merely wanted Scotland's interest best served 581 00:35:30,128 --> 00:35:31,477 rather than the pope's. 582 00:35:34,262 --> 00:35:37,309 [Jamie] The wee ones were asking all sorts of questions. 583 00:35:37,439 --> 00:35:40,312 I have to say, Sassenach, I wasna sure how to explain 584 00:35:40,442 --> 00:35:42,792 that isn't a stork who'll be bringing the new bairn. 585 00:35:42,923 --> 00:35:44,446 [Claire laughs] 586 00:35:44,577 --> 00:35:45,969 [Jamie] We're back. 587 00:35:46,100 --> 00:35:47,319 We saw Marsali. 588 00:35:48,929 --> 00:35:51,453 [dramatic music plays] 589 00:35:51,540 --> 00:35:54,543 ♪ ♪ 590 00:35:54,674 --> 00:35:57,024 There's a face I never thought I'd see again. 591 00:35:57,155 --> 00:35:58,765 Tom Christie. 592 00:35:58,895 --> 00:36:00,288 James Fraser. 593 00:36:02,464 --> 00:36:06,425 I stand before you in humble gratitude. 594 00:36:06,599 --> 00:36:09,645 ♪ ♪ 595 00:36:09,776 --> 00:36:11,952 Uh, with Mr. Christie being an Ardsmuir man, 596 00:36:12,082 --> 00:36:14,911 I assumed that, uh... 597 00:36:15,042 --> 00:36:16,826 Well, I welcomed him right away. 598 00:36:17,000 --> 00:36:19,960 ♪ ♪ 599 00:36:22,223 --> 00:36:24,225 Of course. 600 00:36:24,356 --> 00:36:25,835 Good to see you, Tom. 601 00:36:25,922 --> 00:36:28,838 To stay, that is. 602 00:36:28,969 --> 00:36:30,231 To settle here. 603 00:36:30,318 --> 00:36:33,452 ♪ ♪ 604 00:36:33,582 --> 00:36:37,151 Your daughter was kind enough to offer me a bite to eat. 605 00:36:39,066 --> 00:36:40,415 Good. 606 00:36:42,287 --> 00:36:44,593 This is my wife, Claire Fraser. 607 00:36:44,767 --> 00:36:47,640 ♪ ♪ 608 00:37:03,438 --> 00:37:05,527 [Brianna] Do you have enough supplies for all the newcomers? 609 00:37:05,658 --> 00:37:07,181 Ah, well, I hope so. 610 00:37:10,706 --> 00:37:13,535 -[Brianna] Opening a bar? -[Claire] Ha. 611 00:37:13,666 --> 00:37:17,017 I am distilling ether for anesthetic. 612 00:37:17,147 --> 00:37:18,453 Hmm, pretty radical. 613 00:37:18,584 --> 00:37:21,195 I prefer the term "revolutionary." 614 00:37:21,326 --> 00:37:23,328 Well, a lot of folk'll be using that term soon enough. 615 00:37:23,458 --> 00:37:25,547 Revolution of hearts and minds. 616 00:37:25,678 --> 00:37:28,550 Hmm. Isn't that true? 617 00:37:29,421 --> 00:37:31,988 I'm so glad you didn't lose your heart... 618 00:37:32,119 --> 00:37:33,512 and your spirit. 619 00:37:36,123 --> 00:37:38,430 And I hope that you are taking care of yourself. 620 00:37:40,606 --> 00:37:41,737 I'm fine, darling. 621 00:37:46,873 --> 00:37:48,744 You know, there was a time, when someone asked me, 622 00:37:48,875 --> 00:37:50,529 I'd say, "I'm fine," too. 623 00:37:53,575 --> 00:37:55,011 Well, what have you been doing lately? 624 00:37:55,142 --> 00:37:56,883 Have you been working on anything new? 625 00:37:57,013 --> 00:37:59,102 Not really. I have some designs, but... 626 00:37:59,233 --> 00:38:00,669 What? 627 00:38:00,800 --> 00:38:02,497 Designs on paper are well and good 628 00:38:02,628 --> 00:38:05,544 but not if they remain there. 629 00:38:05,631 --> 00:38:07,937 -I mean... -What? 630 00:38:08,068 --> 00:38:09,852 It's just... 631 00:38:09,983 --> 00:38:11,637 Mama, with what happened to you... 632 00:38:11,767 --> 00:38:13,682 Bree, you can't live your life 633 00:38:13,769 --> 00:38:15,815 afraid of being who you are. 634 00:38:15,945 --> 00:38:18,078 I know, but I don't want the folk on the Ridge 635 00:38:18,208 --> 00:38:19,514 to be afraid of my ideas. 636 00:38:19,601 --> 00:38:21,081 [Claire] Well, they might be, 637 00:38:21,211 --> 00:38:22,604 but you can't worry about that. 638 00:38:22,735 --> 00:38:25,390 We're just trying to make their lives better 639 00:38:25,520 --> 00:38:27,522 using our knowledge as a gift. 640 00:38:27,653 --> 00:38:30,395 And some will appreciate your inventions. 641 00:38:30,525 --> 00:38:32,527 Some won't. 642 00:38:38,838 --> 00:38:41,144 I'll tell you what-- if anyone makes a fuss, 643 00:38:41,275 --> 00:38:42,798 we'll just remind them that the Romans 644 00:38:42,929 --> 00:38:45,192 used to have plumbing and underfloor heating. 645 00:38:45,323 --> 00:38:47,673 [chuckles] Underfloor heating? 646 00:38:47,803 --> 00:38:49,631 Well, I'm still at the waterwheel stage, so... 647 00:38:52,025 --> 00:38:53,722 Come on. 648 00:38:53,853 --> 00:38:56,029 Let's go see if we can help these fisherfolk. 649 00:38:56,159 --> 00:38:58,945 [soft music plays] 650 00:38:59,119 --> 00:39:01,991 ♪ ♪ 651 00:39:23,709 --> 00:39:25,537 [Malva] We were starting to worry, Father. 652 00:39:25,667 --> 00:39:29,584 Aye. [grunts] This is my daughter, Malva, 653 00:39:29,715 --> 00:39:32,152 and my son, Allan. 654 00:39:32,282 --> 00:39:34,502 We need no introduction to you, Mr. Fraser, 655 00:39:34,633 --> 00:39:36,983 -having heard so much. -A pleasure, sir... 656 00:39:37,113 --> 00:39:39,246 to meet such an old friend of my father's. 657 00:39:40,421 --> 00:39:42,945 Thank you. The pleasure's mine. 658 00:39:43,032 --> 00:39:44,556 This is my wife, Claire Fraser. 659 00:39:44,686 --> 00:39:46,601 Delighted to meet you both. 660 00:39:46,732 --> 00:39:48,255 -We brought you some food. -Aye. 661 00:39:48,386 --> 00:39:50,257 Perhaps you might help unload 662 00:39:50,344 --> 00:39:52,390 the wagon there for Mr. Fraser, Allan. 663 00:39:52,520 --> 00:39:54,522 Yes, Father. 664 00:39:54,653 --> 00:39:56,089 Miss Christie, could you take me to anyone 665 00:39:56,176 --> 00:39:58,004 who's injured or unwell? 666 00:39:58,134 --> 00:39:59,875 I'm a healer. 667 00:40:00,006 --> 00:40:01,616 Yes, mistress. 668 00:40:06,142 --> 00:40:08,536 Aye. [chuckles] 669 00:40:08,623 --> 00:40:11,713 All this land--impressive. 670 00:40:11,844 --> 00:40:13,846 Hmm. Aye. 671 00:40:13,976 --> 00:40:15,717 We're fortunate, 672 00:40:15,804 --> 00:40:18,677 although we've faced our share of hardships. 673 00:40:18,807 --> 00:40:20,243 Oh. 674 00:40:20,374 --> 00:40:23,072 More than fortune, I think. 675 00:40:23,203 --> 00:40:25,248 Seems the Great Architect of the Universe 676 00:40:25,379 --> 00:40:28,121 has seen fit to put some blessings your way. 677 00:40:29,383 --> 00:40:31,341 Perhaps you can have my share of the blessings, Tom, 678 00:40:31,472 --> 00:40:33,474 and I can have some peace and quiet. 679 00:40:33,605 --> 00:40:36,564 My wife would certainly thank you for it. 680 00:40:36,738 --> 00:40:39,567 ♪ ♪ 681 00:40:43,353 --> 00:40:44,920 [Claire] Given everything that passed 682 00:40:45,007 --> 00:40:46,661 between you and Tom at Ardsmuir, 683 00:40:46,792 --> 00:40:48,576 do you really think the Ridge is the best place 684 00:40:48,707 --> 00:40:49,534 for him to settle? 685 00:40:50,709 --> 00:40:52,319 [scoffs] 686 00:40:52,450 --> 00:40:55,801 No, when I sent out word to all Ardsmuir men, 687 00:40:55,931 --> 00:40:58,107 couldn't very well say all of them but one. 688 00:41:00,936 --> 00:41:04,940 Well, we'll need more food to keep them going, 689 00:41:05,071 --> 00:41:08,727 some spare clothes, anything else we have, really. 690 00:41:08,857 --> 00:41:11,207 A lot of mend and make do, 691 00:41:11,338 --> 00:41:12,774 but we're good at that. 692 00:41:13,993 --> 00:41:14,950 Aye. 693 00:41:15,081 --> 00:41:17,649 [Jamie sighs] 694 00:41:17,736 --> 00:41:22,349 I think Tom received word his wife had died 695 00:41:22,480 --> 00:41:23,916 while we were at Ardsmuir. 696 00:41:24,046 --> 00:41:25,395 But you... 697 00:41:27,441 --> 00:41:30,749 ...you were there with me in the present. 698 00:41:30,879 --> 00:41:32,359 I saw you. 699 00:41:32,533 --> 00:41:35,580 ♪ ♪ 700 00:41:35,710 --> 00:41:37,190 It's what got me through it. 701 00:41:39,061 --> 00:41:41,542 You were always with me. 702 00:41:41,716 --> 00:41:44,632 ♪ ♪ 703 00:41:44,763 --> 00:41:46,329 Sometimes, uh... 704 00:41:48,114 --> 00:41:50,508 ...I think you're an angel, Claire. 705 00:41:50,682 --> 00:41:53,554 ♪ ♪ 706 00:42:03,956 --> 00:42:05,392 Would an angel... 707 00:42:08,395 --> 00:42:09,570 ...do this? 708 00:42:09,744 --> 00:42:12,530 ♪ ♪ 709 00:42:33,681 --> 00:42:35,161 [Jamie exhales sharply] 710 00:42:38,686 --> 00:42:40,035 [Claire] Or this? 711 00:42:40,166 --> 00:42:41,036 [Jamie chuckles] 712 00:42:41,210 --> 00:42:44,083 ♪ ♪ 713 00:42:46,433 --> 00:42:48,478 How about... 714 00:42:50,829 --> 00:42:52,091 ...this? 715 00:42:52,265 --> 00:42:55,137 ♪ ♪ 716 00:43:08,586 --> 00:43:10,196 Maybe I've died... 717 00:43:12,415 --> 00:43:14,113 ...gone to heaven. 718 00:43:14,287 --> 00:43:17,203 ♪ ♪ 719 00:44:03,553 --> 00:44:07,166 [both breathing heavily] 720 00:44:07,340 --> 00:44:10,256 ♪ ♪ 721 00:44:17,742 --> 00:44:20,701 [both moaning] 722 00:44:20,788 --> 00:44:23,661 ♪ ♪ 723 00:45:03,004 --> 00:45:04,310 [footsteps tapping] 724 00:45:04,440 --> 00:45:06,268 Morning, darling. 725 00:45:06,399 --> 00:45:08,618 How did you get on with the phosphorous Lord John sent? 726 00:45:08,749 --> 00:45:10,316 I might have to steal some. 727 00:45:10,446 --> 00:45:12,927 [clears throat] Mistress Fraser? 728 00:45:13,058 --> 00:45:15,887 Malva. I was expecting Brianna. 729 00:45:16,017 --> 00:45:17,323 Lucifer. 730 00:45:19,151 --> 00:45:21,544 Phosphorus, Greek for "light bringer" 731 00:45:21,675 --> 00:45:23,111 or Lucifer in Latin. 732 00:45:24,634 --> 00:45:26,245 Dad taught me what he knows. 733 00:45:26,375 --> 00:45:28,726 He knows a lot about the devil too. 734 00:45:28,856 --> 00:45:30,423 [chuckles] 735 00:45:30,553 --> 00:45:32,294 We're lucky to have such educated people 736 00:45:32,425 --> 00:45:34,732 joining us on the Ridge. 737 00:45:34,862 --> 00:45:37,735 You know, Mr. Fraser knows Greek and Latin too. 738 00:45:38,823 --> 00:45:41,390 But what did you mean by it? What's it for? 739 00:45:43,697 --> 00:45:46,787 It's an ingredient of sorts. 740 00:45:46,918 --> 00:45:51,444 But your, um... your father was a schoolmaster. 741 00:45:51,574 --> 00:45:53,359 Did he ever teach you any science? 742 00:45:53,489 --> 00:45:57,624 [chuckles] He prefers theology, history, 743 00:45:57,755 --> 00:46:00,366 some natural history, grammar. 744 00:46:00,453 --> 00:46:02,368 [chuckles] 745 00:46:02,498 --> 00:46:04,370 [chuckles softly] 746 00:46:09,941 --> 00:46:13,161 The name Lucifer brings to mind the burning fires of hell. 747 00:46:14,380 --> 00:46:16,034 Are you going to use the phosphorus to light a fire? 748 00:46:16,164 --> 00:46:17,949 [chuckles] 749 00:46:18,079 --> 00:46:19,907 We'll see. 750 00:46:20,038 --> 00:46:22,780 But I shouldn't keep you. Do you need something? 751 00:46:22,910 --> 00:46:24,782 Oh, yes. 752 00:46:24,912 --> 00:46:26,609 Do you have a loaf of bread? 753 00:46:26,740 --> 00:46:28,698 My father wants it for the congregation. 754 00:46:31,266 --> 00:46:34,095 If it's bread ye're after, Miss Christie, 755 00:46:34,226 --> 00:46:36,445 I have some right here, freshly baked. 756 00:46:36,576 --> 00:46:38,578 -Thank you, Mrs. Bug. -Thank you, Mistress Fraser. 757 00:46:38,708 --> 00:46:41,494 [dramatic music plays] 758 00:46:41,668 --> 00:46:44,584 ♪ ♪ 759 00:46:52,287 --> 00:46:54,681 [Jamie] You have my answer, Major MacDonald. 760 00:46:54,812 --> 00:46:55,987 [MacDonald] And you're certain it's the one 761 00:46:56,117 --> 00:46:58,641 I should convey to Governor Martin, hmm? 762 00:46:58,772 --> 00:47:00,426 "I regret to inform Your Excellency 763 00:47:00,513 --> 00:47:03,472 that Colonel Fraser of Rowan County has refused"-- 764 00:47:03,603 --> 00:47:07,433 Has respectfully declined, and I'm no longer colonel. 765 00:47:07,563 --> 00:47:10,828 "Has refused to accept a position 766 00:47:10,958 --> 00:47:13,178 "as Indian agent in the service of the Crown 767 00:47:13,308 --> 00:47:15,136 "and therefore to maintain peace and prosperity 768 00:47:15,267 --> 00:47:17,356 "in the province by entering into talks 769 00:47:17,486 --> 00:47:19,097 and trading with the Indians." 770 00:47:19,227 --> 00:47:20,446 Oh, as for peace, it's the only thing I want. 771 00:47:20,576 --> 00:47:22,230 Then I hope you'll change your mind, 772 00:47:22,361 --> 00:47:24,276 for the sake of peace. 773 00:47:24,406 --> 00:47:27,366 My mind is made up, Major. 774 00:47:27,496 --> 00:47:30,325 War is an expensive business. 775 00:47:30,456 --> 00:47:32,023 Governor Tryon said 776 00:47:32,153 --> 00:47:34,590 he'd defer payment of the tax on your land. 777 00:47:34,721 --> 00:47:38,072 Governor Martin owes you no such courtesy. 778 00:47:40,248 --> 00:47:42,337 If the governor requires taxes, 779 00:47:42,424 --> 00:47:45,123 we'll pay our fair share. 780 00:47:45,253 --> 00:47:47,038 Our settlers have worked hard. 781 00:47:47,168 --> 00:47:49,127 We have new settlers, arrived this week. 782 00:47:49,257 --> 00:47:52,304 Today we begin building their cabins. 783 00:47:52,434 --> 00:47:54,523 But you're welcome to stay the night in our guest chamber. 784 00:47:54,654 --> 00:47:56,743 Your men may quarter in the stables. 785 00:47:56,874 --> 00:47:58,963 That's kind, but I must take my leave of you. 786 00:47:59,093 --> 00:48:02,140 I have business in Brownsville. 787 00:48:02,270 --> 00:48:03,619 Ah, don't look too relieved. 788 00:48:03,750 --> 00:48:05,926 I'll stop by again on my way back, 789 00:48:06,057 --> 00:48:07,710 in case you have a change of heart. 790 00:48:12,193 --> 00:48:13,455 [sighs] 791 00:48:19,679 --> 00:48:21,899 [fisherfolk] Praise be to God. 792 00:48:26,077 --> 00:48:28,296 [Tom] Let us pray. 793 00:48:31,996 --> 00:48:35,390 Jesus fed the 5,000 with fishes and loaves, 794 00:48:35,477 --> 00:48:39,394 but our own miracle is in coming here... 795 00:48:39,525 --> 00:48:42,093 finding a home, 796 00:48:42,223 --> 00:48:44,138 doing what we can to help. 797 00:48:44,225 --> 00:48:46,662 In return, we will build them a school, 798 00:48:46,793 --> 00:48:48,055 build them a church, 799 00:48:48,142 --> 00:48:50,014 show them 800 00:48:50,144 --> 00:48:53,626 what pious men and women of faith can do. 801 00:48:53,756 --> 00:48:55,106 A church, you say? 802 00:48:55,280 --> 00:48:57,630 ♪ ♪ 803 00:48:57,760 --> 00:48:59,501 Sorry we missed your sermon. 804 00:48:59,588 --> 00:49:02,026 [Tom] I was only giving a word of thanks 805 00:49:02,113 --> 00:49:04,071 before we begin our day. 806 00:49:05,943 --> 00:49:08,162 It's what we do. 807 00:49:08,293 --> 00:49:10,121 There's much to do. 808 00:49:10,251 --> 00:49:13,341 Has anyone here built a cabin before? 809 00:49:13,515 --> 00:49:16,344 ♪ ♪ 810 00:49:18,477 --> 00:49:21,045 Well, then, Mr. Christie, 811 00:49:21,175 --> 00:49:24,309 mebbe I should explain how we do things here. 812 00:49:24,483 --> 00:49:27,355 ♪ ♪ 813 00:49:33,883 --> 00:49:36,669 [indistinct chatter] 814 00:49:36,799 --> 00:49:38,714 -Right. -[horse chuffs] 815 00:49:42,588 --> 00:49:44,764 [Brianna] I'll catch up with you. 816 00:49:44,894 --> 00:49:47,245 Um, shouldn't you be at home resting? 817 00:49:47,332 --> 00:49:49,508 [Marsali sighs] 818 00:49:49,638 --> 00:49:51,249 Where are the little ones? 819 00:49:51,379 --> 00:49:52,772 Lizzie took them for a walk to tire them out, 820 00:49:52,902 --> 00:49:55,470 and I didn't want to be by myself. 821 00:49:55,601 --> 00:49:56,950 Are you a widow as well? 822 00:49:58,038 --> 00:49:59,866 No. 823 00:49:59,997 --> 00:50:04,653 Uh, no--uh, my husband, he looks after the still. 824 00:50:04,740 --> 00:50:08,222 Uh, it burnt down, and we rebuilt it, 825 00:50:08,353 --> 00:50:10,268 and then he obviously has been trying to fix it. 826 00:50:10,398 --> 00:50:12,574 Forgive me. 827 00:50:12,705 --> 00:50:14,011 It's been so hard with the bairns, 828 00:50:14,141 --> 00:50:16,100 and when I heard you say you were alone... 829 00:50:16,230 --> 00:50:18,798 Oh, I'm sorry for your loss. 830 00:50:18,928 --> 00:50:21,105 [baby fussing] 831 00:50:21,235 --> 00:50:22,106 Oh. 832 00:50:25,065 --> 00:50:27,981 It's bloody awful, that one. 833 00:50:28,112 --> 00:50:31,115 Her husband died a month ago on the ship over. 834 00:50:31,245 --> 00:50:34,074 Left with two young bairns. 835 00:50:34,161 --> 00:50:36,381 Keep thinking about you in her place. 836 00:50:37,425 --> 00:50:39,297 [Brianna] I wish there was something we could do. 837 00:50:39,427 --> 00:50:41,429 [baby coos] 838 00:50:41,560 --> 00:50:44,302 I could see if any of Jem's old clothes might fit the kids. 839 00:50:44,432 --> 00:50:46,782 It's not much, but it's a start. 840 00:50:46,913 --> 00:50:48,480 Oh, that's a good idea. 841 00:50:49,829 --> 00:50:51,570 Let's have a think. 842 00:50:51,657 --> 00:50:52,875 There may be something more we can do as well. 843 00:50:53,006 --> 00:50:54,660 Yeah. 844 00:50:56,531 --> 00:50:59,404 ♪ ♪ 845 00:51:25,778 --> 00:51:27,388 Fergus. 846 00:51:30,652 --> 00:51:34,091 [Fergus] Better to be late than never. 847 00:51:35,396 --> 00:51:38,225 You, uh, seem cheerful. 848 00:51:39,661 --> 00:51:41,402 You trying the new whisky? 849 00:51:41,533 --> 00:51:43,012 Working at the still. 850 00:51:43,143 --> 00:51:46,190 Hmm. Well, dinna work too hard. 851 00:51:46,320 --> 00:51:49,193 Mebbe spend a bit more time at home, eh, lad? 852 00:51:49,323 --> 00:51:50,542 Aye. 853 00:51:50,629 --> 00:51:53,501 ♪ ♪ 854 00:52:02,249 --> 00:52:05,122 [bird chirping] 855 00:52:30,799 --> 00:52:31,887 [bird squawks] 856 00:52:41,462 --> 00:52:42,855 [Allan] You're a good shot with that thing. 857 00:52:45,640 --> 00:52:47,947 But I'd prefer to stick with my trusty rifle. 858 00:52:51,168 --> 00:52:52,952 The Mohawk taught you? 859 00:52:53,082 --> 00:52:56,782 Aye. Dinna have to worry about running out of gunpowder. 860 00:52:56,912 --> 00:52:58,218 I don't have to worry too much about that. 861 00:53:01,221 --> 00:53:02,657 I have this. 862 00:53:04,964 --> 00:53:07,923 The carvings. Where did ye get it? 863 00:53:10,796 --> 00:53:12,754 I made it myself. 864 00:53:14,365 --> 00:53:15,453 Did yer father teach ye how to shoot? 865 00:53:19,239 --> 00:53:20,197 No. 866 00:53:22,286 --> 00:53:24,244 No, he'd say, 867 00:53:24,375 --> 00:53:27,595 "Son, lay down thy weapons... 868 00:53:29,641 --> 00:53:32,339 "...and take up the shield of faith, 869 00:53:32,470 --> 00:53:34,863 "wherewith you shall be able to quench 870 00:53:34,950 --> 00:53:38,258 all the fiery darts of the wicked." 871 00:53:40,608 --> 00:53:42,393 [chuckles] 872 00:53:45,004 --> 00:53:47,398 Is this one of the fiery darts? 873 00:53:48,660 --> 00:53:51,315 [scoffs] I imagine he wouldna approve of some of my customs. 874 00:53:54,013 --> 00:53:56,624 [gunshot] 875 00:54:00,846 --> 00:54:02,630 [horse neighs] 876 00:54:02,761 --> 00:54:05,546 [tense music plays] 877 00:54:05,720 --> 00:54:07,331 ♪ ♪ 878 00:54:07,418 --> 00:54:08,897 [Richard] You ought to be careful, son! 879 00:54:11,335 --> 00:54:13,946 Almost mistook you for an Indian, 880 00:54:14,076 --> 00:54:17,471 one who's hunting on the wrong side of the treaty line. 881 00:54:17,602 --> 00:54:20,866 -You ken very well who I am! -[Richard] Oh, I do. 882 00:54:20,953 --> 00:54:23,216 You're kin of the Frasers. 883 00:54:23,303 --> 00:54:24,826 Perhaps you should take care to dress 884 00:54:24,957 --> 00:54:26,741 in a more civilized fashion. 885 00:54:29,091 --> 00:54:32,269 I've heard there's real Indians still a-roaming, 886 00:54:32,399 --> 00:54:35,446 setting cabins on fire. 887 00:54:35,576 --> 00:54:38,666 You have no proof Indians set any of those fires. 888 00:54:38,797 --> 00:54:40,059 If my uncle heard you-- 889 00:54:40,189 --> 00:54:42,496 We're representing the law. 890 00:54:42,670 --> 00:54:45,325 ♪ ♪ 891 00:54:45,456 --> 00:54:47,675 This is my committee of safety. 892 00:54:47,849 --> 00:54:50,765 ♪ ♪ 893 00:54:50,896 --> 00:54:53,681 We're seeking justice. 894 00:54:53,812 --> 00:54:56,510 I'm sure your uncle wouldn't disapprove. 895 00:54:56,684 --> 00:54:59,557 ♪ ♪ 896 00:55:21,970 --> 00:55:24,146 [Claire] What happened? 897 00:55:24,277 --> 00:55:26,671 [sighs] My hand slipped cutting rushes. 898 00:55:26,801 --> 00:55:29,064 See? Look at all this, Da. 899 00:55:29,151 --> 00:55:30,936 Told you she could help. 900 00:55:31,023 --> 00:55:33,939 Perhaps, Malva, you could see how Allan is faring. 901 00:55:34,069 --> 00:55:35,897 You'll need to cook whatever he's shot. 902 00:55:36,028 --> 00:55:36,898 But-- 903 00:55:40,337 --> 00:55:42,121 -Yes, Da. -Ah. 904 00:55:45,864 --> 00:55:48,693 These things usually look a lot worse than they are. 905 00:55:52,479 --> 00:55:53,524 [moans] 906 00:55:53,654 --> 00:55:54,960 Ooh. [grunts] 907 00:55:55,090 --> 00:55:56,788 -Jamie. -Claire. 908 00:55:56,875 --> 00:55:58,659 [Claire grunts] 909 00:55:58,790 --> 00:56:00,792 Tom. Tom. 910 00:56:00,922 --> 00:56:01,836 [Tom moans] 911 00:56:01,967 --> 00:56:03,229 [Jamie] Is it bad? 912 00:56:03,360 --> 00:56:05,797 [Claire] No, but he just fainted. 913 00:56:05,884 --> 00:56:08,103 Do you need to lie down? 914 00:56:08,234 --> 00:56:09,931 [Tom grunts] 915 00:56:10,018 --> 00:56:12,804 [sighs, grunts] 916 00:56:12,934 --> 00:56:15,502 I only felt lightheaded for a moment. 917 00:56:15,633 --> 00:56:18,636 Aye, shall I, uh, fetch you a dram, Tom? 918 00:56:18,766 --> 00:56:20,028 I ken you dinna hold a strong drink, 919 00:56:20,159 --> 00:56:22,335 but, uh, there's a time for it, surely. 920 00:56:22,466 --> 00:56:26,034 Aye, no, 'tis the devil's juice. 921 00:56:26,121 --> 00:56:28,602 "Take a little wine for thy stomach's sake." 922 00:56:28,733 --> 00:56:32,127 1 Timothy 5:23. 923 00:56:32,258 --> 00:56:33,390 Take heart, man. 924 00:56:33,520 --> 00:56:35,914 I'll fetch it. 925 00:56:36,044 --> 00:56:38,612 Some of us Catholics can read-- in English too. 926 00:56:38,743 --> 00:56:40,222 I hope so, seeing as there aren't many priests 927 00:56:40,353 --> 00:56:41,398 in the province. 928 00:56:42,877 --> 00:56:45,489 Now, keep that upright. 929 00:56:45,619 --> 00:56:48,405 Oh. 930 00:56:48,535 --> 00:56:50,363 I'm not surprised the knife slipped. 931 00:56:50,494 --> 00:56:53,279 I'm surprised you could hold it at all. 932 00:56:53,410 --> 00:56:54,672 You know, I can correct this. 933 00:56:54,802 --> 00:56:57,326 [Tom grunts] 934 00:56:57,457 --> 00:57:00,112 I do not want... desire... 935 00:57:00,242 --> 00:57:01,548 [Claire] Well, if you don't let me fix it, 936 00:57:01,679 --> 00:57:03,376 that hand will be useless in six months. 937 00:57:03,507 --> 00:57:05,247 I'll manage. 938 00:57:05,378 --> 00:57:06,553 Best listen to her. 939 00:57:06,684 --> 00:57:09,469 [dramatic music plays] 940 00:57:09,643 --> 00:57:12,472 ♪ ♪ 941 00:57:17,608 --> 00:57:19,305 I need you to keep your hand still. 942 00:57:21,046 --> 00:57:22,961 Rest it on the table. 943 00:57:23,048 --> 00:57:24,832 [Tom grunts softly] 944 00:57:27,487 --> 00:57:30,664 [Tom winces] 945 00:57:30,751 --> 00:57:34,712 [breathing heavily] 946 00:57:42,502 --> 00:57:43,938 [Tom groans] 947 00:57:46,375 --> 00:57:48,856 [object clatters] 948 00:57:56,560 --> 00:58:00,085 Now, you need to keep this wound clean. 949 00:58:00,215 --> 00:58:02,043 I'll make up an ointment for it. 950 00:58:02,174 --> 00:58:05,046 You can send Malva round for it later. 951 00:58:05,177 --> 00:58:06,700 And I'll check it again when you bring your family 952 00:58:06,831 --> 00:58:09,137 to the hog roast tomorrow. 953 00:58:09,268 --> 00:58:11,749 And while I'm at it... 954 00:58:11,879 --> 00:58:13,490 why don't I fix that other hand? 955 00:58:13,620 --> 00:58:14,926 [Tom grunts] 956 00:58:15,056 --> 00:58:16,710 [Jamie] On you go, then, Tom. 957 00:58:16,797 --> 00:58:19,539 It's naught but a nick. 958 00:58:19,670 --> 00:58:21,541 I've had worse. 959 00:58:21,628 --> 00:58:24,501 ♪ ♪ 960 00:58:25,937 --> 00:58:27,939 There. 961 00:58:28,069 --> 00:58:29,723 Thank you. 962 00:58:29,897 --> 00:58:32,334 ♪ ♪ 963 00:58:34,685 --> 00:58:37,818 At least it will be an honorable scar, 964 00:58:37,949 --> 00:58:38,993 won't it, Mac Dubh? 965 00:58:39,167 --> 00:58:42,127 ♪ ♪ 966 00:58:49,482 --> 00:58:51,440 By God, he's a stiff-necked bastard. 967 00:58:51,571 --> 00:58:53,617 Why on earth would he say that? 968 00:58:53,747 --> 00:58:55,401 Those are honorable scars. 969 00:58:55,532 --> 00:58:59,100 The flogging at Ardsmuir, he saw my back. Hmm. 970 00:58:59,187 --> 00:59:01,712 Must've thought I'd done something to deserve them. 971 00:59:01,842 --> 00:59:05,367 And he didn't like me watching him sweat, I expect. 972 00:59:05,498 --> 00:59:07,239 Then why did you stay? 973 00:59:07,369 --> 00:59:10,851 Because I kent he wouldna whimper 974 00:59:10,982 --> 00:59:12,897 or faint again if I did. 975 00:59:13,027 --> 00:59:14,986 [chuckles] 976 00:59:15,116 --> 00:59:17,684 He'd let you thrust red-hot needles through his eyeballs 977 00:59:17,815 --> 00:59:19,991 before he'd squeal in front of me. 978 00:59:20,121 --> 00:59:22,733 My God, you're like wild rams, 979 00:59:22,863 --> 00:59:25,170 butting heads to see who's strongest. 980 00:59:25,300 --> 00:59:27,476 [Jamie] Years he lived with men who had the Gaelic 981 00:59:27,607 --> 00:59:29,609 and wouldna lower himself 982 00:59:29,740 --> 00:59:31,089 to let a word of such a barbarous tongue 983 00:59:31,219 --> 00:59:33,352 pass his lips. 984 00:59:33,482 --> 00:59:35,528 But a man stubborn enough 985 00:59:35,659 --> 00:59:38,575 to speak English to Highland men 986 00:59:38,662 --> 00:59:41,186 is a man stubborn enough to fight... 987 00:59:41,316 --> 00:59:43,884 and beside me, should it come to it. 988 00:59:44,058 --> 00:59:46,887 ♪ ♪ 989 00:59:48,585 --> 00:59:51,370 [light music plays] 990 00:59:51,544 --> 00:59:54,416 ♪ ♪ 991 01:00:21,313 --> 01:00:23,315 -Sláinte. -Sláinte. 992 01:00:23,445 --> 01:00:27,101 Enjoy that, because I haven't much left of the older stock. 993 01:00:27,232 --> 01:00:29,408 Must've heard about the fire, destroyed my whisky still. 994 01:00:29,538 --> 01:00:31,715 Aye. 995 01:00:31,802 --> 01:00:34,543 Richard Brown thinks it was the Indians, you know. 996 01:00:34,674 --> 01:00:36,545 Ah, he's brought some information to my attention 997 01:00:36,676 --> 01:00:38,678 about the fires. 998 01:00:38,809 --> 01:00:42,508 And impressed the governor with his committee of safety, 999 01:00:42,639 --> 01:00:45,119 which is why I'm offering him the position as Indian agent. 1000 01:00:46,860 --> 01:00:48,775 Surely you dinna believe him. 1001 01:00:48,906 --> 01:00:52,431 It wasn't the Indians. It was them, the Browns. 1002 01:00:52,561 --> 01:00:56,130 -His brother-- -Don't do this to me. 1003 01:00:56,261 --> 01:00:59,699 You're both respected in the province. 1004 01:00:59,786 --> 01:01:02,049 It's one man's word against another's. 1005 01:01:03,747 --> 01:01:05,531 [Tom] Ah. 1006 01:01:05,662 --> 01:01:07,838 Oh, my, uh, apologies. 1007 01:01:07,968 --> 01:01:09,666 We're, uh... 1008 01:01:09,753 --> 01:01:12,625 we're a little early for the festivities. 1009 01:01:12,756 --> 01:01:15,672 -[glass thuds] -Mr. Christie. 1010 01:01:15,802 --> 01:01:19,719 May I present Major MacDonald, who'll be joining us? 1011 01:01:19,850 --> 01:01:23,462 This is Mr. Tom Christie and his son and daughter, 1012 01:01:23,592 --> 01:01:25,203 Allan and Malva Christie. 1013 01:01:27,466 --> 01:01:29,990 Well, never too early for a celebratory drink 1014 01:01:30,121 --> 01:01:31,862 before we eat. 1015 01:01:31,992 --> 01:01:34,255 So generous of Mr. and Mistress Fraser to host us. 1016 01:01:34,386 --> 01:01:37,215 Ah, no whisky, thank you. 1017 01:01:37,302 --> 01:01:40,740 But yes, indeed, they have been more than gracious. 1018 01:01:42,916 --> 01:01:44,526 [Malva] Will Mistress Fraser be joining us? 1019 01:01:46,224 --> 01:01:49,096 She's been so kind, I'm eager to thank her. 1020 01:01:49,227 --> 01:01:51,055 Aye. 1021 01:01:51,185 --> 01:01:53,492 I believe she's tending to some final preparations-- 1022 01:01:53,622 --> 01:01:55,799 a wee surprise for some of the children. 1023 01:01:57,322 --> 01:01:59,411 You live like a king, Mr. Fraser. 1024 01:01:59,541 --> 01:02:02,980 Yes, you've certainly come a long way from Ardsmuir. 1025 01:02:06,418 --> 01:02:08,159 Aye. 1026 01:02:08,289 --> 01:02:10,988 And yet somehow there always seems to be 1027 01:02:11,118 --> 01:02:13,642 such a long way to go, Mr. Christie. 1028 01:02:13,773 --> 01:02:15,166 [Tom] Hmm. 1029 01:02:15,296 --> 01:02:16,950 [Jamie] More whisky, Major? 1030 01:02:17,037 --> 01:02:18,517 [MacDonald] Mm. 1031 01:02:18,647 --> 01:02:20,867 Never say no. 1032 01:02:20,998 --> 01:02:23,914 [whisky pouring] 1033 01:02:24,044 --> 01:02:26,830 [dramatic music plays] 1034 01:02:27,004 --> 01:02:29,876 ♪ ♪ 1035 01:02:31,399 --> 01:02:33,097 [Fergus] Ho-ho. 1036 01:02:33,227 --> 01:02:36,361 Looks like the first lot of trouble have arrived. 1037 01:02:36,491 --> 01:02:38,537 The rest--sit-- won't be far behind us. 1038 01:02:38,667 --> 01:02:41,105 [Mrs. Bug] Hungry, I'm hoping. 1039 01:02:41,235 --> 01:02:43,150 Ready for a fine feast. 1040 01:02:43,324 --> 01:02:46,240 ♪ ♪ 1041 01:02:46,371 --> 01:02:48,373 Why'd you bring me here? 1042 01:02:48,503 --> 01:02:51,724 You have been working hard 1043 01:02:51,855 --> 01:02:54,074 all day, my love. 1044 01:02:54,161 --> 01:02:55,815 Why don't we get some food 1045 01:02:55,946 --> 01:02:58,557 inside that stomach of yours, hmm? 1046 01:02:58,687 --> 01:03:01,081 But everyone else will be eating, uh, in the other room. 1047 01:03:02,953 --> 01:03:05,912 -There's more? -Oh. [chuckles] Aye. 1048 01:03:06,043 --> 01:03:07,348 Uh, where's your brother gotten to? 1049 01:03:07,479 --> 01:03:09,133 [Josiah] Uh, why? 1050 01:03:09,220 --> 01:03:11,309 Uh, I thought ye only had eyes for me. 1051 01:03:11,439 --> 01:03:13,790 Two hands would be more useful. 1052 01:03:13,920 --> 01:03:17,881 To, uh, carry these plates to the dining table. 1053 01:03:18,011 --> 01:03:19,578 [Lizzie and Josiah chuckle] 1054 01:03:19,665 --> 01:03:22,407 Only one Fergus Fraser with only one hand. 1055 01:03:22,537 --> 01:03:24,757 But two's better than one, eh, Lizzie? 1056 01:03:26,019 --> 01:03:28,239 Oh, uh... 1057 01:03:28,369 --> 01:03:30,807 I-I'm sure I dinna ken what ye mean. 1058 01:03:30,937 --> 01:03:32,504 [chuckles] 1059 01:03:32,678 --> 01:03:35,507 ♪ ♪ 1060 01:03:40,077 --> 01:03:41,992 -Please help yourselves. -Thank you. 1061 01:03:42,122 --> 01:03:44,255 Thanks. 1062 01:03:44,385 --> 01:03:46,735 -[Aidan] Can we go? Can we go? -[Amy] No. 1063 01:03:46,823 --> 01:03:48,389 I dinna ken where your next meal is coming from, 1064 01:03:48,520 --> 01:03:50,435 -sweetheart, so-- -I'm not hungry! 1065 01:03:50,565 --> 01:03:51,828 Da would've taken me back. 1066 01:03:51,915 --> 01:03:53,351 Aidan. 1067 01:03:53,481 --> 01:03:55,875 Come take a look at this powder horn. 1068 01:03:56,006 --> 01:03:58,312 When you're a wee bit older, I can teach you to, uh-- 1069 01:03:58,443 --> 01:04:00,010 My dad was a fisherman, not a hunter. 1070 01:04:00,097 --> 01:04:01,533 I want to go. 1071 01:04:03,100 --> 01:04:04,318 [Amy sighs] 1072 01:04:04,449 --> 01:04:05,972 Aidan McCallum! 1073 01:04:06,103 --> 01:04:07,713 You come back down here this instant 1074 01:04:07,800 --> 01:04:10,063 before anyone sees you! 1075 01:04:10,194 --> 01:04:11,717 -Did you... -Yeah. 1076 01:04:11,848 --> 01:04:13,588 Yeah, I thought of something. 1077 01:04:13,719 --> 01:04:16,504 -Do you mind if I, uh... -No, no. Go. 1078 01:04:16,591 --> 01:04:18,637 -[baby crying] -Here, let me. 1079 01:04:20,987 --> 01:04:22,206 Do you mind if I sit? 1080 01:04:23,947 --> 01:04:26,471 [baby fussing] 1081 01:04:26,558 --> 01:04:29,517 ♪ ♪ 1082 01:04:29,648 --> 01:04:31,476 Why won't you have a wee bite to eat, lad? 1083 01:04:32,738 --> 01:04:34,522 Hmm? 1084 01:04:34,653 --> 01:04:36,089 You'll need all your strength if you want to help me 1085 01:04:36,176 --> 01:04:39,963 build your new home, a cabin. 1086 01:04:40,093 --> 01:04:41,790 You're the man of the house now. 1087 01:04:41,921 --> 01:04:43,618 -I can build it with you? -Mm-hmm. 1088 01:04:43,749 --> 01:04:45,882 [chuckles] 1089 01:04:47,535 --> 01:04:48,667 My wife and I would like to make sure 1090 01:04:48,797 --> 01:04:50,625 that you're comfortable. 1091 01:04:50,756 --> 01:04:52,497 I'd like to supervise work on a cabin for you. 1092 01:04:52,627 --> 01:04:54,368 Everyone will help, of course. 1093 01:04:54,499 --> 01:04:56,544 But since I'm not building one for my own family-- 1094 01:04:56,675 --> 01:04:58,198 Cabin of my own? 1095 01:04:58,329 --> 01:04:59,939 I-I never expected... 1096 01:05:01,854 --> 01:05:03,334 I could never repay ye. 1097 01:05:05,249 --> 01:05:06,990 You won't have to. 1098 01:05:07,120 --> 01:05:10,123 [hoofbeats clopping faintly] 1099 01:05:13,648 --> 01:05:15,563 [bottles thudding] 1100 01:05:15,694 --> 01:05:18,436 [dramatic music plays] 1101 01:05:18,610 --> 01:05:21,526 ♪ ♪ 1102 01:05:49,336 --> 01:05:50,729 [Richard] Mr. Fraser. 1103 01:05:50,816 --> 01:05:53,558 ♪ ♪ 1104 01:05:56,082 --> 01:05:57,649 Mistress Fraser. 1105 01:05:57,823 --> 01:06:01,131 ♪ ♪ 1106 01:06:01,696 --> 01:06:03,611 I take it this isn't a social call. 1107 01:06:03,698 --> 01:06:05,657 No, it isn't. 1108 01:06:07,137 --> 01:06:09,269 There's a dark-haired boy 1109 01:06:09,400 --> 01:06:11,576 was out hunting with your Indian. 1110 01:06:11,706 --> 01:06:12,969 Where is he? 1111 01:06:15,841 --> 01:06:18,322 There he is. 1112 01:06:18,452 --> 01:06:21,151 He's a thief, and we've come to arrest him. 1113 01:06:26,808 --> 01:06:28,941 He stole a powder horn. 1114 01:06:29,028 --> 01:06:31,552 Cheeky bastard's still wearing it. 1115 01:06:33,990 --> 01:06:35,992 And what proof do you have it isn't his? 1116 01:06:36,122 --> 01:06:37,863 Carved his initials on it-- 1117 01:06:37,994 --> 01:06:40,605 for Phineas Brown, there. 1118 01:06:42,128 --> 01:06:45,305 My man says he took it. 1119 01:06:45,436 --> 01:06:47,046 You do this, son? 1120 01:06:49,744 --> 01:06:51,833 [grunts] 1121 01:06:51,920 --> 01:06:53,661 Where did you get that powder horn? 1122 01:06:55,228 --> 01:06:56,882 Hmm? 1123 01:06:56,969 --> 01:06:58,623 Do you want to end up like your mother? 1124 01:07:00,407 --> 01:07:01,800 No. 1125 01:07:01,930 --> 01:07:03,758 Good... 1126 01:07:03,889 --> 01:07:05,978 'cause she's burning in the fires of hell. 1127 01:07:07,458 --> 01:07:11,418 Remember, a thief hateth his own soul. 1128 01:07:12,898 --> 01:07:14,813 Swear to me, 1129 01:07:14,943 --> 01:07:17,337 before God and these men, 1130 01:07:17,468 --> 01:07:18,556 that you did not do this. 1131 01:07:23,735 --> 01:07:24,866 I... 1132 01:07:29,958 --> 01:07:31,438 I can't. 1133 01:07:36,617 --> 01:07:39,055 Apologize to Mr. Brown at once. 1134 01:07:44,799 --> 01:07:47,933 Mr. Brown, please... 1135 01:07:48,020 --> 01:07:50,283 this is my son. 1136 01:07:50,414 --> 01:07:51,937 Do not take him with you. 1137 01:07:52,068 --> 01:07:54,853 We will punish him here and now for his sin. 1138 01:07:56,376 --> 01:07:57,856 You have my word. 1139 01:08:08,954 --> 01:08:10,999 Ten lashes. 1140 01:08:13,611 --> 01:08:15,134 Then it's settled. 1141 01:08:17,397 --> 01:08:18,833 You have the powder horn back. 1142 01:08:20,226 --> 01:08:22,185 No harm was done. 1143 01:08:22,272 --> 01:08:25,536 I'll remind you all this is my land. 1144 01:08:25,666 --> 01:08:27,799 I'll see to it the lad learns his lesson. 1145 01:08:27,886 --> 01:08:30,845 My son will be punished, Mr. Fraser! 1146 01:08:30,976 --> 01:08:32,978 We'll see to that together, Mr. Christie. 1147 01:08:35,807 --> 01:08:37,983 Thank you for bringing this matter 1148 01:08:38,070 --> 01:08:39,854 to my attention, Mr. Brown. 1149 01:08:52,563 --> 01:08:57,089 Funny how it's gunpowder he stole, eh, Mr. Fraser? 1150 01:08:57,220 --> 01:08:59,700 Got me wondering. 1151 01:08:59,787 --> 01:09:02,747 That's a dangerous commodity in these dark times. 1152 01:09:04,227 --> 01:09:06,272 Damn contentious one too. 1153 01:09:08,318 --> 01:09:10,494 You're not harboring one of those rebels, 1154 01:09:10,624 --> 01:09:13,105 are you, Mr. Fraser? 1155 01:09:13,236 --> 01:09:16,978 Maybe that's why you want to go so easy on him? 1156 01:09:17,109 --> 01:09:21,244 What do you think, Major MacDonald? 1157 01:09:21,331 --> 01:09:24,334 [Tom] If my son had a bone of treachery in his body, 1158 01:09:24,464 --> 01:09:27,467 I'd beat it out of him myself. 1159 01:09:27,598 --> 01:09:29,556 We're loyal to our king. 1160 01:09:35,301 --> 01:09:37,608 Mr. Fraser should give the punishment. 1161 01:09:37,738 --> 01:09:41,046 And we should set a good example... 1162 01:09:41,177 --> 01:09:43,744 to the loyal residents of Fraser's Ridge. 1163 01:09:47,792 --> 01:09:49,576 My land... 1164 01:09:52,753 --> 01:09:54,190 ...my means. 1165 01:09:54,364 --> 01:09:56,931 ♪ ♪ 1166 01:10:01,632 --> 01:10:03,111 Come on, lad. 1167 01:10:03,286 --> 01:10:06,245 ♪ ♪ 1168 01:10:06,376 --> 01:10:08,160 Take off your jacket. 1169 01:10:08,334 --> 01:10:11,207 ♪ ♪ 1170 01:10:26,134 --> 01:10:27,919 [belt snaps] 1171 01:10:28,093 --> 01:10:31,009 ♪ ♪ 1172 01:10:34,186 --> 01:10:35,143 [yelps] 1173 01:10:36,362 --> 01:10:37,842 [yells] 1174 01:10:37,972 --> 01:10:42,412 [belt snapping] 1175 01:10:42,542 --> 01:10:43,891 [Allan yells] 1176 01:10:44,022 --> 01:10:45,545 -[belt snaps] -[Allen shouts] 1177 01:10:48,287 --> 01:10:49,245 [Allan whimpers] 1178 01:10:50,289 --> 01:10:51,203 [shouts] 1179 01:10:51,377 --> 01:10:53,074 ♪ ♪ 1180 01:10:53,205 --> 01:10:54,119 [shouts] 1181 01:10:54,293 --> 01:10:57,165 ♪ ♪ 1182 01:10:57,296 --> 01:11:00,256 [crying] 1183 01:11:00,386 --> 01:11:03,171 [sniffling, whimpering] 1184 01:11:03,346 --> 01:11:06,262 ♪ ♪ 1185 01:11:12,920 --> 01:11:14,792 Now take yer men off my land. 1186 01:11:16,228 --> 01:11:17,969 Colonel. 1187 01:11:18,143 --> 01:11:21,059 ♪ ♪ 1188 01:11:42,036 --> 01:11:43,168 I'll do it. 1189 01:11:44,517 --> 01:11:47,128 If it's between me and him, 1190 01:11:47,259 --> 01:11:48,739 I canna let him do it. 1191 01:11:50,480 --> 01:11:52,308 I'll be your Indian agent. 1192 01:11:52,482 --> 01:11:55,354 ♪ ♪ 1193 01:12:03,754 --> 01:12:05,016 Mr. Christie? 1194 01:12:06,409 --> 01:12:08,324 A word, if I may. 1195 01:12:11,152 --> 01:12:13,067 What happened with Allan and Richard Brown... 1196 01:12:13,198 --> 01:12:14,852 Yes. 1197 01:12:14,982 --> 01:12:16,854 Not how I imagined the beginning of our time 1198 01:12:16,984 --> 01:12:18,464 at the Ridge, I must confess. 1199 01:12:18,595 --> 01:12:20,814 And not how I imagined it either. 1200 01:12:20,945 --> 01:12:23,426 You invited me here. 1201 01:12:23,556 --> 01:12:24,949 And I'm grateful to have come. 1202 01:12:26,820 --> 01:12:28,344 I did. 1203 01:12:28,474 --> 01:12:31,956 At Ardsmuir, we got by... 1204 01:12:33,958 --> 01:12:36,352 ...lived under someone else's command. 1205 01:12:40,094 --> 01:12:41,618 That was then. 1206 01:12:41,748 --> 01:12:43,663 This is now. 1207 01:12:43,794 --> 01:12:47,798 If you're to stay, then my word at Fraser's Ridge is law. 1208 01:12:47,885 --> 01:12:50,366 God's word is law. 1209 01:12:50,453 --> 01:12:54,152 We put Him first, do we not, Mr. Fraser? 1210 01:12:54,282 --> 01:12:56,459 "Thou shalt have no other gods before Me." 1211 01:12:58,591 --> 01:13:00,288 You should see to your son. 1212 01:13:14,477 --> 01:13:17,349 [birds squawking] 1213 01:13:51,383 --> 01:13:53,429 There it is... 1214 01:13:53,559 --> 01:13:56,388 that look... 1215 01:13:56,519 --> 01:13:58,434 the same look you gave me at the gathering. 1216 01:14:02,699 --> 01:14:04,962 Your drunkenness embarrassed me in front of everyone. 1217 01:14:05,092 --> 01:14:07,443 A man needs a drink now and then. 1218 01:14:12,491 --> 01:14:14,493 Your drink is keeping you from your family... 1219 01:14:16,843 --> 01:14:18,236 ...from being a husband. 1220 01:14:18,366 --> 01:14:20,238 Is your husband not sitting here 1221 01:14:20,368 --> 01:14:22,153 in front of you this very moment? 1222 01:14:24,155 --> 01:14:25,025 Is he? 1223 01:14:25,199 --> 01:14:28,115 ♪ ♪ 1224 01:14:42,782 --> 01:14:44,871 I'm sorry I'm such a disappointment. 1225 01:14:45,045 --> 01:14:47,831 ♪ ♪ 1226 01:14:49,310 --> 01:14:53,097 [door clicks open and shut] 1227 01:14:58,058 --> 01:15:01,453 [Lionel] Aren't you the clever one, Dr. Rawlings? 1228 01:15:01,584 --> 01:15:03,716 Now you're gonna repent for your sins. 1229 01:15:03,847 --> 01:15:05,326 [Wylie] A vile succubus! 1230 01:15:05,457 --> 01:15:06,284 [woman] You can come out now, Claire. 1231 01:15:06,414 --> 01:15:07,546 [Lionel] Bitch! 1232 01:15:07,633 --> 01:15:09,113 [woman] You say I'm a witch. 1233 01:15:09,243 --> 01:15:09,896 [Black Jack] I will slit her throat. 1234 01:15:10,027 --> 01:15:11,681 Pleasure to see you. 1235 01:15:11,811 --> 01:15:13,030 [man] I suspect you may be an English spy. 1236 01:15:13,160 --> 01:15:14,205 [Lionel] Aren't you the clever one? 1237 01:15:14,335 --> 01:15:17,077 [gasps, breathing heavily] 1238 01:15:17,208 --> 01:15:20,559 Sassenach, what is it? 1239 01:15:20,690 --> 01:15:22,996 You look like you've seen a ghost. 1240 01:15:23,083 --> 01:15:24,737 It's fine. 1241 01:15:24,868 --> 01:15:26,391 Go back to sleep. 1242 01:15:26,522 --> 01:15:28,306 Is it the Browns? Did they... 1243 01:15:28,436 --> 01:15:30,047 unsettle ye? 1244 01:15:32,266 --> 01:15:36,183 I just want a cup of tea... [exhales deeply] 1245 01:15:36,314 --> 01:15:38,316 ...if I can find any. 1246 01:15:38,446 --> 01:15:39,926 Bloody taxes. 1247 01:15:42,668 --> 01:15:45,541 ♪ ♪ 1248 01:16:56,524 --> 01:16:59,615 I've never been afraid of ghosts. 1249 01:16:59,745 --> 01:17:02,095 I live with them daily. 1250 01:17:02,226 --> 01:17:04,532 When I look into a mirror, 1251 01:17:04,663 --> 01:17:07,187 my mother's eyes look back at me. 1252 01:17:07,318 --> 01:17:09,146 My mouth curls with the smile 1253 01:17:09,276 --> 01:17:10,843 that lured my great-grandfather 1254 01:17:10,974 --> 01:17:12,453 to the fate that was me. 1255 01:17:12,540 --> 01:17:15,413 ♪ ♪ 1256 01:17:18,242 --> 01:17:21,506 Of course, it isn't these homely ghosts 1257 01:17:21,637 --> 01:17:24,814 that trouble sleep and curdle wakefulness. 1258 01:17:24,944 --> 01:17:26,903 Look back. 1259 01:17:27,033 --> 01:17:30,341 Hold a torch to light the recesses of the dark. 1260 01:17:30,471 --> 01:17:32,604 Listen to the footsteps 1261 01:17:32,735 --> 01:17:34,911 that echo behind when you walk alone. 1262 01:17:35,085 --> 01:17:37,914 ♪ ♪ 1263 01:17:51,623 --> 01:17:55,671 All the time, ghosts flit past and through us, 1264 01:17:55,801 --> 01:17:57,542 hiding in the future. 1265 01:17:57,673 --> 01:17:59,675 Each ghost comes unbidden 1266 01:17:59,805 --> 01:18:03,200 from the misty grounds of dreams and silence. 1267 01:18:03,374 --> 01:18:06,116 ♪ ♪ 1268 01:18:06,246 --> 01:18:10,511 Our rational minds say, "No, it isn't." 1269 01:18:10,598 --> 01:18:14,341 But another part, an older part, 1270 01:18:14,472 --> 01:18:17,040 echoes always softly in the dark, 1271 01:18:17,170 --> 01:18:20,434 "Yes, but it could be." 1272 01:18:20,521 --> 01:18:23,394 ♪ ♪ 1273 01:18:40,672 --> 01:18:44,720 By blood and by choice, 1274 01:18:44,850 --> 01:18:46,939 we make our ghosts. 1275 01:18:47,026 --> 01:18:49,072 We haunt ourselves. 1276 01:18:49,246 --> 01:18:52,075 ♪ ♪ 81780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.