All language subtitles for Olivia.1983.UNCUT.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,919 --> 00:00:05,088 (cathedral bell ringing) 2 00:00:09,051 --> 00:00:11,970 (boat horn blowing) 3 00:00:13,639 --> 00:00:16,683 (gentle piano music) 4 00:01:13,198 --> 00:01:16,118 (boat horn blowing) 5 00:01:31,091 --> 00:01:34,136 (somber piano music) 6 00:02:01,371 --> 00:02:05,083 (distant boat horn blowing) 7 00:02:32,361 --> 00:02:33,070 - Olivia. 8 00:02:33,403 --> 00:02:35,864 What're you doing out here? 9 00:02:36,198 --> 00:02:37,699 You're supposed to be in bed. 10 00:02:38,033 --> 00:02:39,242 Come on now. 11 00:02:39,576 --> 00:02:41,119 - [Olivia] I want another story. 12 00:02:42,704 --> 00:02:43,747 - Okay. 13 00:02:44,081 --> 00:02:45,957 This is the last one for tonight. 14 00:02:47,417 --> 00:02:50,420 The evil sorcerer shut Rapunzel up in a tower 15 00:02:50,754 --> 00:02:52,798 which stood by a larger river. 16 00:02:53,131 --> 00:02:55,634 It had neither stairs nor a door 17 00:02:55,967 --> 00:02:58,929 and only one little window just at the top. 18 00:02:59,262 --> 00:03:01,306 Rapunzel would look out her window 19 00:03:01,640 --> 00:03:05,060 and dream of all the wonderful things outside. 20 00:03:06,061 --> 00:03:08,021 After a few years had passed, 21 00:03:08,355 --> 00:03:11,942 it happened that a handsome prince was walking by the river. 22 00:03:12,275 --> 00:03:15,570 He heard a song so lovely that he stopped to listen. 23 00:03:16,446 --> 00:03:19,199 (door knocking) 24 00:03:21,618 --> 00:03:25,122 (distant boat horn blowing) 25 00:03:27,124 --> 00:03:29,584 (door thudding) 26 00:03:32,504 --> 00:03:33,839 - [Man] My name's Alex. 27 00:03:34,172 --> 00:03:36,091 Met you last night at the bridge. 28 00:03:36,425 --> 00:03:37,008 - [Woman] Oh, right. 29 00:03:37,342 --> 00:03:38,176 Come in, Alex. 30 00:03:39,386 --> 00:03:42,139 (door thudding) 31 00:03:44,182 --> 00:03:45,183 Want a drink? 32 00:03:45,517 --> 00:03:46,268 - [Alex] No, thanks. 33 00:03:52,649 --> 00:03:54,568 - Are you on vacation here? (faint music) 34 00:03:54,901 --> 00:03:55,444 - Yep. 35 00:03:57,279 --> 00:03:58,947 I'm on my way back to the States now. 36 00:04:00,282 --> 00:04:02,242 Stationed in Havelberg, Germany for two years. 37 00:04:02,576 --> 00:04:03,869 - Oh, the States, eh? 38 00:04:04,202 --> 00:04:05,537 My Dad was an American. 39 00:04:05,871 --> 00:04:07,372 I grew up partly in Wisconsin. 40 00:04:08,665 --> 00:04:12,878 (faint doo-wop music) (boat horn blowing) 41 00:04:13,211 --> 00:04:14,880 - Nice view of the bridge you got here. 42 00:04:16,631 --> 00:04:18,175 You live alone? 43 00:04:18,508 --> 00:04:19,050 - Mm-hmm. 44 00:04:20,677 --> 00:04:23,346 Why don't you come over here and make yourself comfortable? 45 00:04:27,142 --> 00:04:28,477 - [Alex] A friend of mine told me 46 00:04:28,810 --> 00:04:30,771 you might be able to help me. 47 00:04:31,104 --> 00:04:31,980 - [Woman] Sure. 48 00:04:32,314 --> 00:04:33,565 What is it that you want? 49 00:04:33,899 --> 00:04:34,483 - Well... 50 00:04:36,485 --> 00:04:39,237 It's little itty bit special. 51 00:04:39,571 --> 00:04:40,363 - All right. 52 00:04:42,574 --> 00:04:43,950 - I like to get tied up. 53 00:04:45,076 --> 00:04:45,786 - Mm-hmm? 54 00:04:47,621 --> 00:04:49,164 - And then I want you to tease me. 55 00:04:50,999 --> 00:04:51,708 - Okay. 56 00:04:53,126 --> 00:04:54,085 - Now, the thing is, 57 00:04:55,086 --> 00:04:58,006 after awhile, I'm gonna ask you to untie me. 58 00:04:59,174 --> 00:04:59,883 - Mm-hmm. 59 00:05:01,218 --> 00:05:04,346 But I really don't want you to untie me. 60 00:05:04,679 --> 00:05:05,597 - Okay. 61 00:05:05,931 --> 00:05:08,892 - So, whenever I ask you to untie me, don't. 62 00:05:10,352 --> 00:05:11,770 That's very important. 63 00:05:12,729 --> 00:05:13,855 - Okay. 64 00:05:14,189 --> 00:05:17,818 (distant boat horn blowing) 65 00:05:21,029 --> 00:05:22,864 (cuffs cranking) 66 00:05:23,198 --> 00:05:24,741 - Get your hands off me! 67 00:05:29,246 --> 00:05:31,039 I want to see you playing with yourself. 68 00:05:38,171 --> 00:05:39,840 That's good, ain't it? 69 00:05:41,842 --> 00:05:44,094 You don't like me to touch you, do you? 70 00:05:44,427 --> 00:05:45,720 You'd rather do it yourself. 71 00:05:46,054 --> 00:05:47,097 Come on, tell me. 72 00:05:48,431 --> 00:05:51,101 Say it to me, I don't like you to touch me. 73 00:05:52,644 --> 00:05:54,104 I'd rather do it myself. 74 00:05:56,439 --> 00:05:58,149 - I don't like you touching me. 75 00:05:59,860 --> 00:06:01,111 - [Alex] You hate it, right? 76 00:06:02,320 --> 00:06:03,029 Right? 77 00:06:04,573 --> 00:06:07,534 - Yeah, I can't stand it. 78 00:06:07,868 --> 00:06:10,370 - [Alex] Because I'm dirty. 79 00:06:10,704 --> 00:06:11,288 Right? 80 00:06:12,414 --> 00:06:13,123 Right? 81 00:06:14,332 --> 00:06:15,041 - Yes. 82 00:06:16,126 --> 00:06:17,252 - Come on, say it. 83 00:06:18,837 --> 00:06:20,046 - You're a pig. 84 00:06:22,257 --> 00:06:24,509 - [Alex] Say it again. 85 00:06:24,843 --> 00:06:27,053 - You're such a pig. 86 00:06:27,387 --> 00:06:29,431 - I must be the worst pig you ever had, right? 87 00:06:31,433 --> 00:06:32,976 Say it! 88 00:06:33,310 --> 00:06:35,020 - You're the most disgusting man 89 00:06:35,353 --> 00:06:37,272 I've ever met in my entire life. 90 00:06:38,523 --> 00:06:40,650 - All right, now you're gonna get it, cunt. 91 00:06:40,984 --> 00:06:42,360 Go on, untie me. 92 00:06:42,694 --> 00:06:44,446 - No. 93 00:06:44,779 --> 00:06:46,323 - [Alex] Come on, untie me. 94 00:06:46,656 --> 00:06:47,198 - No. 95 00:06:47,532 --> 00:06:49,075 (ominous music) 96 00:06:49,409 --> 00:06:51,453 - Come on, untie me, you fucking cunt! 97 00:06:51,786 --> 00:06:52,370 - Shut up! 98 00:06:54,122 --> 00:06:54,956 - [Alex] Come on! 99 00:06:55,290 --> 00:06:57,000 Come on, untie me! 100 00:06:57,334 --> 00:06:59,044 Go on, untie me, bitch! 101 00:06:59,377 --> 00:07:01,379 - [Woman] You are really disgusting! 102 00:07:01,713 --> 00:07:03,006 I can't take this anymore! 103 00:07:03,340 --> 00:07:04,090 Get out of here! 104 00:07:04,424 --> 00:07:05,425 - No, don't do it! 105 00:07:05,759 --> 00:07:06,760 (sinister music) 106 00:07:07,093 --> 00:07:08,053 (head thudding) 107 00:07:08,386 --> 00:07:10,972 (woman yelling) 108 00:07:11,932 --> 00:07:14,476 (Alex groaning) 109 00:07:27,197 --> 00:07:29,699 (ominous music) 110 00:07:32,285 --> 00:07:33,078 What's wrong? 111 00:07:34,245 --> 00:07:35,413 What's happening? 112 00:07:36,456 --> 00:07:37,624 Oh no. 113 00:07:37,958 --> 00:07:38,959 Oh Jesus God, no! 114 00:07:41,252 --> 00:07:45,215 (distant boat horn blowing) 115 00:07:45,548 --> 00:07:46,091 Oh, shit. 116 00:07:47,092 --> 00:07:48,134 Jesus Christ. 117 00:07:50,637 --> 00:07:53,932 (ominous music) 118 00:07:54,265 --> 00:07:54,808 Dear God. 119 00:07:57,143 --> 00:07:58,353 You stupid bitch! 120 00:08:00,647 --> 00:08:02,440 I oughta show you. 121 00:08:02,774 --> 00:08:05,860 I told you not to untie me! 122 00:08:11,449 --> 00:08:14,035 Oh God, oh shit, come on. 123 00:08:21,209 --> 00:08:21,918 Oh shit. 124 00:08:27,382 --> 00:08:30,218 (foreboding music) 125 00:08:50,780 --> 00:08:54,200 (cathedral bell ringing) 126 00:08:57,537 --> 00:09:00,415 (crowd chattering) 127 00:09:09,883 --> 00:09:11,342 - [Woman] Hanging out under the bridge. 128 00:09:11,676 --> 00:09:12,635 (horse hooves clacking) 129 00:09:12,969 --> 00:09:13,553 - [Man] Ain't got nothing better to do 130 00:09:13,887 --> 00:09:15,722 than jumping off the bridge. 131 00:09:16,056 --> 00:09:16,848 - Stand back! 132 00:09:17,182 --> 00:09:17,932 Come on, stand back! 133 00:09:20,185 --> 00:09:23,188 (dramatic piano music) 134 00:09:28,068 --> 00:09:29,694 - Your mother wasn't alone, was she? 135 00:09:31,279 --> 00:09:32,781 Did you see who she was with? 136 00:09:37,202 --> 00:09:39,079 You don't have to be afraid, Olivia. 137 00:09:40,246 --> 00:09:41,790 Just tell me what you had seen. 138 00:09:44,751 --> 00:09:45,794 Was it a man? 139 00:09:47,087 --> 00:09:50,090 (sinister music) 140 00:09:50,423 --> 00:09:53,468 (water sloshing) 141 00:09:53,802 --> 00:09:57,097 (melancholy organ music) 142 00:10:27,168 --> 00:10:29,754 - Will there be any other mourners? 143 00:10:30,088 --> 00:10:32,924 (gentle piano music) 144 00:10:43,059 --> 00:10:46,479 (cathedral bell ringing) 145 00:10:51,818 --> 00:10:55,613 (faint upbeat accordion music) 146 00:11:11,921 --> 00:11:13,464 - [Man] Hello, miss, something I can do for you? 147 00:11:13,798 --> 00:11:14,674 - Yes. 148 00:11:15,008 --> 00:11:16,217 I saw a notice about a waitress job 149 00:11:16,551 --> 00:11:18,761 and I wondering if it's still available. 150 00:11:19,095 --> 00:11:21,222 - Yes, I could do with someone to give me a hand. 151 00:11:21,556 --> 00:11:22,015 How old are you? 152 00:11:22,348 --> 00:11:23,141 - I'm 20. 153 00:11:24,559 --> 00:11:26,019 - Well, have you worked for a pub before? 154 00:11:26,352 --> 00:11:27,061 - No, I haven't. 155 00:11:27,395 --> 00:11:28,021 - Very well, I'll train you then. 156 00:11:28,354 --> 00:11:29,314 Can you start tomorrow? 157 00:11:29,647 --> 00:11:30,607 - I'll ask my husband. 158 00:11:30,940 --> 00:11:31,524 - [Man] You speak to your husband then. 159 00:11:31,858 --> 00:11:32,734 Have you got my phone number? 160 00:11:33,067 --> 00:11:34,027 - Yes. 161 00:11:34,360 --> 00:11:35,111 - [Man] Talk to your old man then. 162 00:11:35,445 --> 00:11:36,321 It's four pounds a shift plus supper and drinks. 163 00:11:36,654 --> 00:11:37,530 - All right. - If you want it, 164 00:11:37,864 --> 00:11:38,406 come in at 10 o'clock in the morning. 165 00:11:38,740 --> 00:11:39,324 - Thanks. 166 00:11:41,326 --> 00:11:44,078 (electric buzzing) 167 00:11:58,218 --> 00:12:00,553 (hammer thudding) 168 00:12:00,887 --> 00:12:01,387 - Goodbye. 169 00:12:06,309 --> 00:12:09,020 (motors rumbling) 170 00:12:11,564 --> 00:12:12,565 - See ya, mate. 171 00:12:25,912 --> 00:12:28,414 (car whooshing) 172 00:12:33,044 --> 00:12:36,047 (seagulls squawking) 173 00:13:07,495 --> 00:13:10,915 (faint radio chattering) 174 00:13:15,628 --> 00:13:16,337 Olivia? 175 00:13:17,630 --> 00:13:20,425 (parrot squawking) 176 00:13:31,436 --> 00:13:32,020 Oh, you're up already. 177 00:13:32,353 --> 00:13:33,521 Where you been, love? 178 00:13:33,855 --> 00:13:35,023 - Couldn't sleep. 179 00:13:35,356 --> 00:13:36,357 - So, where's my breakfast? 180 00:13:37,358 --> 00:13:38,985 - What would you like today then? 181 00:13:39,319 --> 00:13:41,529 - What I'd like, I'd like my bleeding breakfast. 182 00:13:41,863 --> 00:13:44,115 - Well, if you tried being a bit nicer about it. 183 00:13:45,700 --> 00:13:47,702 - Oh, shut your bloody mouth, love. 184 00:13:50,330 --> 00:13:53,082 (faint radio chattering) 185 00:13:53,416 --> 00:13:55,877 (pan sizzling) 186 00:14:00,006 --> 00:14:02,550 (dog whimpering) 187 00:14:16,856 --> 00:14:17,565 - Richard, 188 00:14:19,609 --> 00:14:22,070 there's a possibility of doing some work at McHenry's. 189 00:14:28,826 --> 00:14:31,704 - Get off here! (dog whimpering) 190 00:14:35,583 --> 00:14:37,668 - I'm getting tired of being in the house all day. 191 00:14:41,255 --> 00:14:42,006 It's not a bad job. 192 00:14:42,340 --> 00:14:43,758 I could make some money for us. 193 00:14:44,092 --> 00:14:45,218 - Listen, I'm not having my wife 194 00:14:45,551 --> 00:14:46,886 waiting on tables, all right? 195 00:14:51,224 --> 00:14:54,060 - You don't want me to do anything. 196 00:14:58,731 --> 00:15:00,691 (somber music) 197 00:15:01,025 --> 00:15:02,944 - Mommy, can't you read me another story? 198 00:15:03,277 --> 00:15:03,736 (mother shushing) 199 00:15:04,070 --> 00:15:04,987 - Not now. 200 00:15:05,321 --> 00:15:06,989 You're supposed to be in bed. 201 00:15:07,323 --> 00:15:08,741 Now get in there and be quiet! 202 00:15:09,992 --> 00:15:12,912 (boat horn blowing) 203 00:15:14,664 --> 00:15:17,500 (distant seagulls squawking) 204 00:15:18,584 --> 00:15:19,877 - Hey, love, I'm off again. 205 00:15:21,087 --> 00:15:22,296 - [Olivia] Here's your lunchbox. 206 00:15:22,630 --> 00:15:23,172 - Give me a kiss. 207 00:15:26,259 --> 00:15:27,969 - So, Richard, are we going to Brighton for the weekend? 208 00:15:28,302 --> 00:15:30,054 - We'll have to wait and see. 209 00:15:33,558 --> 00:15:35,852 - We haven't been to the coast in ages. 210 00:15:36,185 --> 00:15:36,894 - Listen, I've got to go, Olivia. 211 00:15:37,228 --> 00:15:39,730 We'll talk about it later, all right? 212 00:15:40,064 --> 00:15:42,275 (distant boat horn blowing) 213 00:15:45,611 --> 00:15:47,989 - When Rapunzel was 16 years old, 214 00:15:48,322 --> 00:15:50,283 the evil sorcerer shut her up in a tower 215 00:15:50,616 --> 00:15:51,659 which stood alone at the river 216 00:15:51,993 --> 00:15:53,661 and had neither stairs nor door 217 00:15:53,995 --> 00:15:55,997 and only one small window just at the top. 218 00:15:57,373 --> 00:15:59,000 After a couple of years had passed, 219 00:15:59,333 --> 00:16:01,586 it happened that the king's son was riding through the wood 220 00:16:01,919 --> 00:16:02,795 and came by the tower. 221 00:16:04,088 --> 00:16:05,339 There, he heard a song so beautiful-- 222 00:16:05,673 --> 00:16:08,050 - [Mother] That he stood still and listened. 223 00:16:08,384 --> 00:16:11,804 It was Rapunzel, who to pass the lonely time away, 224 00:16:12,138 --> 00:16:13,681 was singing to herself. 225 00:16:14,015 --> 00:16:16,934 Happy birthday. (eerie music) 226 00:16:17,268 --> 00:16:19,020 Here you are, all alone. 227 00:16:21,314 --> 00:16:23,274 Only your mommy is with you. 228 00:16:25,193 --> 00:16:28,988 Have you forgotten what happened to your mommy? 229 00:16:29,322 --> 00:16:31,449 What you saw through the key hole? 230 00:16:31,782 --> 00:16:33,034 (Olivia crying) 231 00:16:33,367 --> 00:16:35,870 Why didn't you help your mommy? 232 00:16:37,246 --> 00:16:39,248 Perhaps you didn't love her. (wind howling) 233 00:16:39,582 --> 00:16:43,127 (Olivia whimpering) Or did you? 234 00:16:43,461 --> 00:16:45,505 Don't worry, Olivia. 235 00:16:45,838 --> 00:16:47,507 Mommy will forgive you. 236 00:16:49,050 --> 00:16:52,553 Just listen to your mommy and do as she says 237 00:16:54,096 --> 00:16:56,599 and you'll never be alone again. 238 00:16:58,976 --> 00:17:02,688 I will always be with you. (wind howling) 239 00:17:04,065 --> 00:17:07,109 (seagulls squawking) 240 00:17:10,780 --> 00:17:13,366 (dramatic music) 241 00:17:55,199 --> 00:17:58,411 (distant boat horn blowing) 242 00:17:58,744 --> 00:18:01,747 (electrical fizzling) 243 00:18:03,165 --> 00:18:06,043 (ominous music) 244 00:18:06,377 --> 00:18:06,877 - Harold. 245 00:18:07,211 --> 00:18:09,922 (dog whimpering) 246 00:18:34,071 --> 00:18:36,282 - Mom, where are you going? 247 00:18:38,284 --> 00:18:40,911 - For a walk under the bridge. 248 00:18:41,245 --> 00:18:43,664 (eerie music) 249 00:18:47,627 --> 00:18:49,920 - [Olivia] I want to go with you. 250 00:18:50,254 --> 00:18:51,088 - It's too late now. 251 00:18:53,174 --> 00:18:54,800 It's time for you to be off to bed. 252 00:19:01,807 --> 00:19:04,518 When I come back, ['ll read you a fairytale. 253 00:19:04,852 --> 00:19:05,603 - Which one? 254 00:19:08,022 --> 00:19:11,233 - The one where the prince meets the girl. 255 00:19:11,567 --> 00:19:13,986 (eerie music) 256 00:19:21,160 --> 00:19:24,205 (gentle piano music) 257 00:19:42,348 --> 00:19:45,101 (ominous music) 258 00:20:07,081 --> 00:20:09,875 (dog whimpering) 259 00:20:15,047 --> 00:20:17,633 (sinister music) 260 00:20:28,978 --> 00:20:33,899 (water sloshing) (boat horn blowing) 261 00:20:34,483 --> 00:20:36,986 (sinister music) 262 00:21:05,222 --> 00:21:05,973 - What's coming there? 263 00:21:06,307 --> 00:21:07,600 Isn't it past your bedtime? 264 00:21:11,145 --> 00:21:12,313 Get lost. 265 00:21:27,119 --> 00:21:29,622 (ominous music) 266 00:21:31,499 --> 00:21:36,128 - I'd like to see what's hiding behind those glasses. 267 00:21:36,462 --> 00:21:37,421 How are you tonight? 268 00:21:44,261 --> 00:21:45,221 So shall we go? 269 00:21:47,389 --> 00:21:48,808 - [Mother] Go with him, baby. 270 00:21:49,850 --> 00:21:52,436 (sinister music) 271 00:22:02,863 --> 00:22:04,573 - After you, my dear. 272 00:22:04,907 --> 00:22:06,826 I'd like you to meet some friends of mine. 273 00:22:22,800 --> 00:22:24,802 These ladies keep good company. 274 00:22:25,135 --> 00:22:26,262 Sometimes when I'm alone at night 275 00:22:26,595 --> 00:22:28,097 I take one of them into my bed. 276 00:22:29,431 --> 00:22:32,142 In fact, you can't imagine how jealous the other two get. 277 00:22:33,894 --> 00:22:35,437 You might think they aren't alive. 278 00:22:37,106 --> 00:22:39,066 - But they have more real emotions than a lot of us. 279 00:22:39,984 --> 00:22:42,069 Is that what you want to say? 280 00:22:42,403 --> 00:22:43,320 - Nice way to put it. 281 00:22:44,822 --> 00:22:46,240 Would you like to smoke a joint? 282 00:22:47,199 --> 00:22:48,367 Or what about some coke? 283 00:22:50,160 --> 00:22:51,662 - No thanks. 284 00:22:51,996 --> 00:22:53,122 - Why, are you in a hurry? 285 00:22:54,290 --> 00:22:55,666 Most of the girls that come here 286 00:22:56,000 --> 00:22:58,002 would like to stay all night. 287 00:22:58,335 --> 00:22:59,420 Cash is no problem. 288 00:23:04,717 --> 00:23:06,802 Somehow, I don't know, 289 00:23:07,803 --> 00:23:09,096 I have a pretty good instinct. 290 00:23:12,474 --> 00:23:13,475 - What about? 291 00:23:14,894 --> 00:23:16,353 - You're not an old pro, are you? 292 00:23:18,022 --> 00:23:21,901 I don't want to hurt your feelings or anything but-- 293 00:23:22,234 --> 00:23:22,985 - What's your name? 294 00:23:24,445 --> 00:23:25,154 - Eric. 295 00:23:27,239 --> 00:23:29,241 - Well, Eric, how would you like it? 296 00:23:30,701 --> 00:23:33,037 - Anything you can think of. 297 00:23:39,251 --> 00:23:41,211 I think I've seen you before. 298 00:23:45,132 --> 00:23:46,967 What did you say was your name? 299 00:23:52,932 --> 00:23:55,100 - [Olivia] My name is Olivia. 300 00:23:57,353 --> 00:23:59,021 - [Eric] Why don't you do that to me? 301 00:24:00,356 --> 00:24:01,023 Touch me. 302 00:24:02,232 --> 00:24:03,150 Caress me. 303 00:24:05,152 --> 00:24:06,528 - I don't like touching others. 304 00:24:07,655 --> 00:24:08,989 - Oh really? 305 00:24:09,323 --> 00:24:10,366 You want me to beg you? 306 00:24:11,367 --> 00:24:12,743 - No. 307 00:24:13,077 --> 00:24:14,662 - So this is maybe some kind of game 308 00:24:14,995 --> 00:24:15,996 I haven't played before? 309 00:24:19,416 --> 00:24:20,084 - Maybe. 310 00:24:21,418 --> 00:24:23,462 - Are there specific rules I should know? 311 00:24:24,588 --> 00:24:26,507 (sinister music) 312 00:24:26,840 --> 00:24:27,841 This is crazy. 313 00:24:30,803 --> 00:24:31,679 But I like it. 314 00:24:40,854 --> 00:24:41,855 What's wrong? 315 00:24:44,108 --> 00:24:46,026 Why are you staring at me? 316 00:24:46,360 --> 00:24:46,944 I get you. 317 00:24:49,488 --> 00:24:51,490 You want to punish me. 318 00:24:51,824 --> 00:24:52,408 Right? 319 00:24:54,118 --> 00:24:55,202 That's interesting. 320 00:24:57,371 --> 00:24:59,289 You're the first one who understands me. 321 00:25:02,042 --> 00:25:03,585 You know what I need, don't you? 322 00:25:04,962 --> 00:25:05,671 Yes you do. 323 00:25:08,007 --> 00:25:09,383 Oh, come on. 324 00:25:09,717 --> 00:25:10,342 Come on. 325 00:25:10,676 --> 00:25:11,218 Hit me. 326 00:25:13,178 --> 00:25:14,138 Hit me. 327 00:25:15,222 --> 00:25:17,850 (Eric moaning) 328 00:25:20,769 --> 00:25:23,272 (ominous music) 329 00:25:30,904 --> 00:25:35,075 - [Mother] Now you can show mommy how much you love her. 330 00:25:35,409 --> 00:25:38,120 (sinister music) 331 00:25:41,957 --> 00:25:44,835 (Olivia whimpering) 332 00:25:48,672 --> 00:25:51,175 (Olivia crying) 333 00:26:05,105 --> 00:26:08,859 (traffic whooshing) 334 00:26:09,193 --> 00:26:11,737 - The most important question facing us today 335 00:26:12,071 --> 00:26:15,199 concerns the restoration, or the demolition, 336 00:26:15,532 --> 00:26:16,617 of London Bridge. 337 00:26:18,285 --> 00:26:20,996 I would like to introduce to you Mr. Michael Grant. 338 00:26:22,289 --> 00:26:25,459 Representing the SELCO Corporation of Los Angeles. 339 00:26:26,877 --> 00:26:29,004 We've contracted them to investigate 340 00:26:29,338 --> 00:26:32,633 and make a report on the future of our bridge. 341 00:26:32,966 --> 00:26:34,051 Mr. Grant. 342 00:26:34,384 --> 00:26:35,803 - Thank you, Mr. Chairman. 343 00:26:36,136 --> 00:26:39,640 I'd like to express the gratitude of our corporation 344 00:26:39,973 --> 00:26:41,100 for the opportunity of working with you 345 00:26:41,433 --> 00:26:43,018 on this historic landmark. 346 00:26:43,352 --> 00:26:45,729 - When can we expect to receive your recommendations 347 00:26:46,063 --> 00:26:48,774 for the restoration, or the demolition, of the bridge? 348 00:26:49,108 --> 00:26:51,151 - I'll give you a preliminary report 349 00:26:51,485 --> 00:26:54,738 on the restoration possibilities in three days. 350 00:26:55,989 --> 00:26:58,117 As far as the demolition of the bridge goes, 351 00:26:59,159 --> 00:27:00,285 that's not my cup of tea. 352 00:27:04,331 --> 00:27:07,209 (boat horn blowing) 353 00:27:08,502 --> 00:27:11,213 (camera snapping) 354 00:27:12,714 --> 00:27:15,300 (water sloshing) 355 00:27:18,512 --> 00:27:19,763 - Leave it, Harold. 356 00:27:20,681 --> 00:27:23,308 (dog whimpering) 357 00:27:28,897 --> 00:27:29,982 Come on, Harold. 358 00:27:33,902 --> 00:27:36,530 (sinister music) 359 00:27:44,788 --> 00:27:45,497 Come on. 360 00:27:49,668 --> 00:27:51,461 Richard, you're home early tonight. 361 00:27:51,795 --> 00:27:53,589 - Glad to see me, are you? 362 00:27:53,922 --> 00:27:55,465 - Yes, of course I am. 363 00:27:57,509 --> 00:27:59,136 - Where have you been? 364 00:28:02,055 --> 00:28:04,016 - I've been out walking the dog the way I always do. 365 00:28:04,349 --> 00:28:06,602 - Takes a lot of walking these days, doesn't it? 366 00:28:08,187 --> 00:28:10,022 - Can I get you a cup of tea? 367 00:28:10,355 --> 00:28:11,607 - Sure you can, love. 368 00:28:16,653 --> 00:28:18,864 (hand slapping) 369 00:28:19,198 --> 00:28:21,825 (ominous music) 370 00:28:53,148 --> 00:28:55,859 (camera snapping) 371 00:29:00,030 --> 00:29:02,324 (eerie music) 372 00:29:18,215 --> 00:29:20,926 (camera snapping) 373 00:29:28,976 --> 00:29:31,687 (camera snapping) 374 00:29:32,688 --> 00:29:34,064 - [Man] How much? 375 00:29:34,398 --> 00:29:34,982 307 376 00:29:35,315 --> 00:29:36,149 507 377 00:29:37,150 --> 00:29:39,111 Just tell me how much. 378 00:29:49,871 --> 00:29:52,374 (ominous music) 379 00:29:53,375 --> 00:29:56,169 (heels clicking) 380 00:30:00,590 --> 00:30:02,426 (water sloshing) 381 00:30:02,759 --> 00:30:05,512 (boat horn blowing) 382 00:30:27,451 --> 00:30:28,160 - Hi. 383 00:30:30,162 --> 00:30:31,121 - Hello. 384 00:30:34,541 --> 00:30:37,753 - Aren't you afraid of catching a cold? 385 00:30:39,838 --> 00:30:41,006 - Are you an American? 386 00:30:41,340 --> 00:30:42,090 - Yeah. 387 00:30:43,467 --> 00:30:44,134 Come on. 388 00:30:45,177 --> 00:30:50,015 (ominous music) (bus whooshing) 389 00:30:50,891 --> 00:30:52,851 Go ahead. 390 00:30:55,562 --> 00:30:57,481 (light switch clicking) 391 00:30:57,814 --> 00:31:00,192 - [Olivia] I'd like to go to America myself sometime. 392 00:31:06,156 --> 00:31:06,865 - Oh, damn. 393 00:31:07,199 --> 00:31:08,158 - Huh? 394 00:31:08,492 --> 00:31:09,576 - They forgot to put in an opener. 395 00:31:09,910 --> 00:31:10,827 - Where are you going? 396 00:31:11,161 --> 00:31:12,871 - They might have one at the front desk. 397 00:31:13,205 --> 00:31:15,999 - Here, give it to me. 398 00:31:24,383 --> 00:31:26,676 - How did you do that? 399 00:31:27,010 --> 00:31:28,970 - Harold and I have strong teeth. 400 00:31:30,180 --> 00:31:30,972 - Oh yeah? 401 00:31:31,306 --> 00:31:32,099 Who is Harold? 402 00:31:33,225 --> 00:31:34,017 - My dog. 403 00:31:36,311 --> 00:31:37,979 - Now I think I remember you. 404 00:31:39,231 --> 00:31:41,108 The first night on the bridge. 405 00:31:41,441 --> 00:31:44,444 You have a mutt, black and white sorta. 406 00:31:44,778 --> 00:31:47,948 - Yeah, I walk him under the bridge every night. 407 00:31:48,281 --> 00:31:49,074 - You look different. 408 00:31:52,702 --> 00:31:55,038 - [Olivia] Where do you live in America? 409 00:31:55,372 --> 00:31:56,164 - In Los Angeles. 410 00:31:57,999 --> 00:31:59,876 I used to live around the Great Lakes but 411 00:32:01,086 --> 00:32:03,422 I couldn't take those cold winters. 412 00:32:06,091 --> 00:32:07,676 - Are you married? 413 00:32:08,009 --> 00:32:09,136 - No. 414 00:32:09,469 --> 00:32:10,262 Move around too much. 415 00:32:12,013 --> 00:32:12,722 - What do you do? 416 00:32:15,100 --> 00:32:18,728 - Oh, I take care of things that fall apart. 417 00:32:19,062 --> 00:32:20,730 - Oh, I guess we could use you here. 418 00:32:22,065 --> 00:32:22,941 - What for? 419 00:32:23,275 --> 00:32:24,234 - To fix up the bridge. 420 00:32:25,902 --> 00:32:27,112 - Oh yeah. 421 00:32:27,446 --> 00:32:28,530 You oughta tell my boss. 422 00:32:30,157 --> 00:32:31,616 How's it go? 423 00:32:31,950 --> 00:32:35,537 ♪ London bridge is falling down, falling down 424 00:32:35,871 --> 00:32:36,913 ♪ Falling down 425 00:32:37,247 --> 00:32:40,041 ♪ London bridge is falling down 426 00:32:40,375 --> 00:32:42,586 ♪ My fair lady 427 00:32:44,129 --> 00:32:46,673 (eerie music) 428 00:32:53,513 --> 00:32:55,724 - I'll be back in a minute. 429 00:33:02,314 --> 00:33:04,608 I don't understand. 430 00:33:04,941 --> 00:33:06,985 Of course I mislead you, mommy. 431 00:33:08,195 --> 00:33:10,489 (eerie music) 432 00:33:14,326 --> 00:33:15,452 Mommy, please. 433 00:33:21,541 --> 00:33:23,168 But this is... 434 00:33:23,502 --> 00:33:24,669 This is my life. 435 00:33:28,173 --> 00:33:29,799 You can't always... 436 00:33:31,384 --> 00:33:32,677 - Where you talking to me? 437 00:33:36,264 --> 00:33:37,265 - Yes, I... 438 00:33:43,230 --> 00:33:43,939 We better... 439 00:33:48,026 --> 00:33:49,277 How would you like it? 440 00:33:52,864 --> 00:33:56,326 (gentle piano music) 441 00:33:56,660 --> 00:33:58,912 Would you like to be tied up? 442 00:34:01,206 --> 00:34:03,959 - I just wanted someone to talk to. 443 00:34:05,961 --> 00:34:08,588 (dramatic music) 444 00:34:49,504 --> 00:34:52,716 (pleasant piano music) 445 00:35:13,069 --> 00:35:15,905 (Olivia huffing) 446 00:35:29,336 --> 00:35:32,088 (motor buzzing) 447 00:35:37,844 --> 00:35:40,555 (water trickling) 448 00:36:06,706 --> 00:36:09,793 (car engine rumbling) 449 00:36:13,213 --> 00:36:16,216 (television commotion) 450 00:36:18,093 --> 00:36:19,844 - Oh, there you are, dear. 451 00:36:20,178 --> 00:36:21,763 - Been running around again? 452 00:36:22,097 --> 00:36:25,058 - No, I just popped out for some milk. 453 00:36:27,310 --> 00:36:30,146 Bought some chips and meat pie for supper. 454 00:36:48,373 --> 00:36:49,541 Anything the matter? 455 00:37:00,385 --> 00:37:01,928 (Olivia whimpering) 456 00:37:02,262 --> 00:37:05,140 (Richard grunting) 457 00:37:10,770 --> 00:37:13,064 (eerie music) 458 00:37:19,279 --> 00:37:22,407 - Gentlemen, ladies, please be seated. 459 00:37:25,201 --> 00:37:26,327 So, Mr. Grant, 460 00:37:27,370 --> 00:37:29,998 what have you to report to us? 461 00:37:30,331 --> 00:37:31,166 - Oh, well, 462 00:37:33,042 --> 00:37:35,211 things are coming along very well. 463 00:37:36,588 --> 00:37:39,299 I've looked the bridge over thoroughly 464 00:37:40,842 --> 00:37:45,305 and I assure you it can be renovated at a reasonable cost. 465 00:37:46,306 --> 00:37:47,432 - I see. 466 00:37:47,766 --> 00:37:50,935 Well, do you have any figures you can give us? 467 00:37:52,187 --> 00:37:54,189 - Well, I would say definitely under a million. 468 00:37:55,482 --> 00:37:56,900 - A million pounds? 469 00:37:57,233 --> 00:37:58,026 - Dollars. 470 00:37:58,359 --> 00:37:58,860 - Oh. 471 00:37:59,194 --> 00:38:02,197 (people chuckling) 472 00:38:02,530 --> 00:38:06,201 When can you give us a more exact figure, in pounds? 473 00:38:08,703 --> 00:38:12,081 - Well, it's just a matter of working it out. 474 00:38:14,417 --> 00:38:16,252 I will have the exact figures for you in 24 hours. 475 00:38:16,586 --> 00:38:18,630 - I'd appreciate that very much, Mr. Grant. 476 00:38:21,466 --> 00:38:24,803 (dramatic cinema music) 477 00:38:26,554 --> 00:38:27,514 - [Man In Movie] My mother always said, 478 00:38:27,847 --> 00:38:29,557 you can't win playing cards 479 00:38:29,891 --> 00:38:31,935 but you can't lose anything by cutting them. 480 00:38:33,812 --> 00:38:35,271 - [Man In Movie] I just dropped in to say goodbye. 481 00:38:36,439 --> 00:38:37,524 - [Man In Movie] Hmmm? 482 00:38:37,857 --> 00:38:38,483 - [Man In Movie] Yeah, my bags are all packed. 483 00:38:38,817 --> 00:38:39,776 I'm leaving right away. 484 00:38:41,820 --> 00:38:43,988 - [Man In Movie] He's always leaving. 485 00:38:44,322 --> 00:38:45,114 - [Man In Movie] Pleasure, kid. 486 00:38:46,699 --> 00:38:47,992 - [Man In Movie] Well, it's nice to know he will. 487 00:38:50,912 --> 00:38:51,996 Goodbye, Grant. 488 00:38:52,330 --> 00:38:55,250 - [Man In Movie] Goodbye again, son. 489 00:38:59,921 --> 00:39:02,006 - [Man In Movie] Goodbye now. 490 00:39:02,340 --> 00:39:05,260 (dramatic cinema movie) 491 00:39:07,178 --> 00:39:08,471 - [Man In Movie] You! 492 00:39:08,805 --> 00:39:09,889 Just what do you expect a man to do? 493 00:39:10,223 --> 00:39:11,391 I've apologized, I've crawled. 494 00:39:11,724 --> 00:39:12,892 I've had just about enough. 495 00:39:13,226 --> 00:39:16,020 I'll give you just 90 seconds to make up your mind. 496 00:39:16,312 --> 00:39:17,105 I'll be at the bar. 497 00:39:19,315 --> 00:39:20,441 Just 90 seconds! 498 00:39:26,114 --> 00:39:28,157 - I didn't listen to my mother for many years. 499 00:39:30,118 --> 00:39:32,161 But now I do everything that she tells me. 500 00:39:34,247 --> 00:39:35,915 She told me I would meet someone like you 501 00:39:36,249 --> 00:39:39,377 when I was only six years old. 502 00:39:39,711 --> 00:39:41,129 - She live in London? 503 00:39:44,257 --> 00:39:44,966 - Yes. 504 00:39:46,801 --> 00:39:48,511 - There's something I don't understand. 505 00:39:49,512 --> 00:39:51,014 How come a girl like you is... 506 00:39:53,933 --> 00:39:54,809 I mean, why do you? 507 00:39:57,061 --> 00:39:58,271 - 1 only did it that once. 508 00:40:01,774 --> 00:40:02,483 With you. 509 00:40:03,443 --> 00:40:04,694 - [Mike] Oh, come on. 510 00:40:05,695 --> 00:40:06,905 - [Olivia] But it's true. 511 00:40:07,238 --> 00:40:08,364 - [Mike] Do you have a boyfriend? 512 00:40:12,911 --> 00:40:14,621 - What about with you? 513 00:40:14,954 --> 00:40:16,539 What else do you want? 514 00:40:19,208 --> 00:40:22,211 (tower bell ringing) 515 00:40:23,546 --> 00:40:26,591 (electrical fizzling) 516 00:40:26,925 --> 00:40:29,052 (eerie music) 517 00:40:31,721 --> 00:40:34,641 (Olivia whimpering) 518 00:40:37,602 --> 00:40:40,104 (sinister music) 519 00:40:40,438 --> 00:40:41,272 I'm sorry, mom. 520 00:40:43,399 --> 00:40:44,150 You're right, I... 521 00:40:47,278 --> 00:40:47,946 I'll talk to him. 522 00:40:49,155 --> 00:40:51,616 I can't see you anymore, Mike, I can't. 523 00:40:51,950 --> 00:40:52,492 - But I love you. 524 00:40:53,993 --> 00:40:55,870 - If Richard finds out, he'll kill me. 525 00:40:56,204 --> 00:40:56,913 - Who? 526 00:40:57,246 --> 00:41:00,625 (electrical fizzling) 527 00:41:00,959 --> 00:41:01,542 - I'm gonna make a phone call. 528 00:41:01,876 --> 00:41:03,461 Can you finish this, mate? 529 00:41:03,795 --> 00:41:04,963 - Yeah. - All right. 530 00:41:06,547 --> 00:41:09,258 (hammer thudding) 531 00:41:11,052 --> 00:41:11,886 Can I use the phone? 532 00:41:12,220 --> 00:41:13,513 - Yeah, all right. 533 00:41:13,846 --> 00:41:16,808 (electrical fizzling) 534 00:41:25,024 --> 00:41:27,527 (phone ringing) 535 00:41:30,405 --> 00:41:32,031 - When were you married? 536 00:41:32,365 --> 00:41:33,866 - When I was 16. 537 00:41:34,200 --> 00:41:35,410 - 167 538 00:41:35,743 --> 00:41:40,081 You didn't know what the hell you were doing then. 539 00:41:40,415 --> 00:41:44,919 - I don't even know what the hell I'm doing now. 540 00:41:45,253 --> 00:41:46,838 (motor buzzing) 541 00:41:51,092 --> 00:41:52,010 - Olivia? 542 00:41:54,470 --> 00:41:57,140 (dog whimpering) 543 00:41:57,473 --> 00:41:57,974 Olivia? 544 00:42:09,277 --> 00:42:11,821 (eerie music) 545 00:42:13,281 --> 00:42:15,700 (bus rumbling) 546 00:42:16,034 --> 00:42:18,745 (foreboding music) 547 00:42:26,169 --> 00:42:27,837 No! 548 00:42:28,171 --> 00:42:29,005 - I'm not fighting with you! - You've been getting-- 549 00:42:29,338 --> 00:42:31,007 - Hey, take it easy! 550 00:42:31,340 --> 00:42:32,884 - Just watch it, mate! 551 00:42:33,843 --> 00:42:35,636 - Richard, don't! 552 00:42:35,970 --> 00:42:38,222 (suspenseful music) 553 00:42:38,556 --> 00:42:41,309 (Olivia whimpering) 554 00:42:44,228 --> 00:42:45,688 Richard, stop it! 555 00:42:50,359 --> 00:42:53,112 (Richard grunting) 556 00:42:58,451 --> 00:43:00,995 (Mike groaning) 557 00:43:01,329 --> 00:43:02,038 No! 558 00:43:02,371 --> 00:43:03,414 Don't! 559 00:43:03,748 --> 00:43:06,959 (Richard screaming) 560 00:43:07,293 --> 00:43:08,669 (water splashing) 561 00:43:09,003 --> 00:43:11,756 (boat horn blowing) 562 00:43:16,094 --> 00:43:18,763 (somber music) 563 00:43:19,972 --> 00:43:21,474 - [Mike] Olivia? 564 00:43:21,808 --> 00:43:22,350 Olivia! 565 00:43:24,268 --> 00:43:24,977 Olivia! 566 00:43:25,978 --> 00:43:29,065 (dramatic guitar music) 567 00:43:40,785 --> 00:43:43,412 (Olivia huffing) 568 00:44:18,364 --> 00:44:20,741 (somber music) 569 00:44:21,075 --> 00:44:23,578 (birds chirping) 570 00:44:35,173 --> 00:44:38,384 (man faintly speaking) 571 00:44:47,143 --> 00:44:48,936 - Now the bridge was sold to the highest bidder 572 00:44:49,270 --> 00:44:51,772 which turned out to be an American corporation. 573 00:44:52,106 --> 00:44:53,524 The entire bridge was dismembered 574 00:44:53,858 --> 00:44:55,568 and each brick marked with a number 575 00:44:55,902 --> 00:44:57,653 and shipped across the Atlantic. 576 00:44:57,987 --> 00:44:59,530 Now it was reassembled out here in Arizona 577 00:44:59,864 --> 00:45:03,659 where the famed London Bridge now spans the Colorado River. 578 00:45:03,993 --> 00:45:05,244 Now if you'll just follow me, 579 00:45:05,578 --> 00:45:07,663 I'd like to show you our authentic little English village. 580 00:45:07,997 --> 00:45:10,249 We have candle shops, pewter wear shops 581 00:45:10,583 --> 00:45:12,793 and youngsters can enjoy homemade ice cream. 582 00:45:14,128 --> 00:45:16,714 (dramatic music) 583 00:46:08,099 --> 00:46:11,477 (boat motor buzzing) 584 00:46:11,811 --> 00:46:14,105 - New complex, 46 luxury condominiums 585 00:46:14,438 --> 00:46:16,065 on the shores of the Colorado River, 586 00:46:16,399 --> 00:46:18,901 adjacent to the famed London Bridge. 587 00:46:19,235 --> 00:46:20,236 A new achievement in fine living, 588 00:46:20,569 --> 00:46:22,947 elegance and ease, fun and relaxation. 589 00:46:23,281 --> 00:46:25,491 Beautifully designed and skillfully constructed, 590 00:46:25,825 --> 00:46:28,160 these condominiums offer you and your family 591 00:46:28,494 --> 00:46:30,871 the very finest of features in deployment. 592 00:46:31,205 --> 00:46:34,083 You have tennis, swimming, saunas and sunning. 593 00:46:34,417 --> 00:46:36,877 Two championship 18 hole golf courses. 594 00:46:37,211 --> 00:46:38,129 Plus an executive par 3... 595 00:46:38,462 --> 00:46:41,549 (dramatic piano music) 596 00:46:45,761 --> 00:46:47,263 The English village has restaurants, 597 00:46:47,596 --> 00:46:49,056 lounges and entertainment. 598 00:46:49,390 --> 00:46:52,893 Just minutes away, the finest marina in a modern area. 599 00:46:53,227 --> 00:46:54,061 Altogether... 600 00:46:54,395 --> 00:46:57,440 (dramatic piano music) 601 00:47:05,906 --> 00:47:08,826 (people chattering) 602 00:47:10,995 --> 00:47:13,581 (birds chirping) 603 00:47:14,999 --> 00:47:16,709 As you can see, never more dramatically 604 00:47:17,043 --> 00:47:19,670 has Palm Springs luxury been brought to life with water. 605 00:47:21,047 --> 00:47:23,341 We like to think of it as a royal resort community 606 00:47:23,674 --> 00:47:26,135 of a monthly maintenance fee of only a $107. 607 00:47:27,386 --> 00:47:29,221 It's a short walk to the mini shopping center 608 00:47:29,555 --> 00:47:31,140 and there's a centralized alarm system, 609 00:47:31,474 --> 00:47:32,725 which of course you won't be needing 610 00:47:33,059 --> 00:47:35,561 since this area has the lowest crime rate in the country. 611 00:47:35,895 --> 00:47:37,980 The units were designed for relaxed living. 612 00:47:38,314 --> 00:47:39,648 Bars, ice makers. 613 00:47:41,192 --> 00:47:43,611 You know, people would rather be out on their boats. 614 00:47:46,822 --> 00:47:50,034 (dramatic piano music) 615 00:47:58,000 --> 00:47:59,668 Why don't you all just have a look around 616 00:48:00,002 --> 00:48:02,505 and if you have any questions, feel free to ask. 617 00:48:06,008 --> 00:48:09,053 (gentle piano music) 618 00:48:27,196 --> 00:48:29,156 - [Mike] How much did you say? 619 00:48:29,490 --> 00:48:31,784 - 265 with 20 percent down. 620 00:48:32,118 --> 00:48:34,203 - [Woman] Where can we load our boat? 621 00:48:35,454 --> 00:48:37,164 - Oh, there's a private area for boats 622 00:48:37,498 --> 00:48:38,791 at the other end of this building. 623 00:48:39,125 --> 00:48:40,000 - Great, thanks. 624 00:48:40,334 --> 00:48:40,918 - You're welcome. 625 00:48:45,756 --> 00:48:46,882 - So, 626 00:48:47,216 --> 00:48:48,217 all you need is 53. 627 00:48:49,427 --> 00:48:51,303 - Yes, 53 is a down payment. 628 00:48:51,637 --> 00:48:54,014 - Sounds pretty good to me. 629 00:48:54,348 --> 00:48:56,475 - Yes, but it's probably too big for one person. 630 00:48:58,185 --> 00:49:00,312 - [Woman] And what about the draperies? 631 00:49:00,646 --> 00:49:02,148 - That's part of our bonus package. 632 00:49:02,481 --> 00:49:03,441 - Oh, that's interesting. 633 00:49:03,774 --> 00:49:04,984 - Say, 634 00:49:05,317 --> 00:49:06,819 I was wondering about the property. 635 00:49:08,612 --> 00:49:10,948 I don't know what kind of plans you're having tonight 636 00:49:11,282 --> 00:49:13,325 but maybe we could have dinner together and-- 637 00:49:13,659 --> 00:49:15,119 - Oh, I would love to, mister? 638 00:49:15,453 --> 00:49:16,036 - Grant. 639 00:49:16,370 --> 00:49:17,663 - Yes, but I'm terribly busy. 640 00:49:17,997 --> 00:49:20,040 However, Ray is having an open house at singles residences 641 00:49:20,374 --> 00:49:22,084 this afternoon at 2 P.M. 642 00:49:22,418 --> 00:49:23,461 - What a tremendous view. 643 00:49:25,171 --> 00:49:26,130 - Unusual, isn't it? 644 00:49:26,464 --> 00:49:27,089 Excuse me. 645 00:49:28,924 --> 00:49:31,093 The view is our main attraction. 646 00:49:31,427 --> 00:49:31,927 Would you like to take a look at it? 647 00:49:32,261 --> 00:49:33,846 - I certainly would. 648 00:49:34,889 --> 00:49:37,892 (somber piano music) 649 00:49:41,479 --> 00:49:43,856 - The tennis courts are open until 10 every night. 650 00:49:44,190 --> 00:49:45,483 - [Woman] Oh, that's nice. 651 00:49:45,816 --> 00:49:47,151 - And we're building an additional 30 units 652 00:49:47,485 --> 00:49:50,237 on the hill over there which will offer an even nicer view. 653 00:49:50,571 --> 00:49:52,031 - [Woman] Mmmmm. 654 00:49:52,364 --> 00:49:54,742 (ominous music) 655 00:50:03,626 --> 00:50:06,170 (dramatic music) 656 00:50:32,738 --> 00:50:35,991 (dramatic piano music) 657 00:51:16,323 --> 00:51:17,199 - They're great. 658 00:51:17,533 --> 00:51:18,701 Probably win, okay? 659 00:51:21,036 --> 00:51:23,205 (faint upbeat music) 660 00:51:24,582 --> 00:51:25,332 - Hi, Carol. 661 00:51:25,666 --> 00:51:27,001 - [Carol] Oh, Jenny. 662 00:51:27,334 --> 00:51:28,377 - Any messages? 663 00:51:28,711 --> 00:51:30,421 - Yeah, the Hensons the called regarding condo 28. 664 00:51:30,754 --> 00:51:31,964 They've decided to buy it. 665 00:51:32,298 --> 00:51:33,007 And Ray called. 666 00:51:33,340 --> 00:51:34,341 He wants to know if you're still gonna 667 00:51:34,675 --> 00:51:35,926 be able to go out to lunch with him. 668 00:51:37,595 --> 00:51:39,054 Jenny, you okay? 669 00:51:39,388 --> 00:51:40,180 - Huh? 670 00:51:41,223 --> 00:51:42,391 - [Carol] You okay? 671 00:51:42,725 --> 00:51:43,475 - Yeah, I'm fine. 672 00:51:46,186 --> 00:51:47,062 Who called? 673 00:51:47,396 --> 00:51:50,190 (dramatic piano music) 674 00:52:12,755 --> 00:52:15,674 (crickets chirping) 675 00:52:19,261 --> 00:52:21,930 (pleasant piano music) 676 00:52:23,932 --> 00:52:25,225 - I sold two more units today. 677 00:52:26,185 --> 00:52:27,144 - Hm? 678 00:52:28,520 --> 00:52:30,606 - In fact, we had to bring the price down to a 135. 679 00:52:31,899 --> 00:52:33,901 (people chattering) 680 00:52:34,234 --> 00:52:36,779 The interest rates are really beating us up. 681 00:52:37,112 --> 00:52:37,696 - Mm-hmm. 682 00:52:39,657 --> 00:52:40,908 - [Ray] Oh, lobster tail. 683 00:52:43,035 --> 00:52:44,953 Well what're you gonna have? 684 00:52:45,287 --> 00:52:46,080 - [Jenny] I don't know. 685 00:52:46,413 --> 00:52:47,456 - What's the matter, Jenny? 686 00:52:48,957 --> 00:52:50,209 You seem nervous or something. 687 00:52:51,669 --> 00:52:54,129 - No, I just don't feel too well. 688 00:52:55,172 --> 00:52:56,757 - Why don't you take Sunday off? 689 00:52:57,091 --> 00:52:57,716 - Not just Sunday-- 690 00:52:58,050 --> 00:52:58,801 - [Ray] Oh, hi, Mr. Grant. 691 00:52:59,134 --> 00:52:59,635 - Hi. 692 00:53:03,764 --> 00:53:07,935 - You know, I really haven't had a vacation in quite awhile. 693 00:53:08,268 --> 00:53:08,977 - [Ray] I know. 694 00:53:09,311 --> 00:53:11,188 But you can't take a vacation now. 695 00:53:11,522 --> 00:53:12,398 That's impossible. 696 00:53:13,649 --> 00:53:14,358 What about the fillet? 697 00:53:14,692 --> 00:53:15,442 It's pretty good here. 698 00:53:19,697 --> 00:53:20,948 - I don't know. 699 00:53:23,200 --> 00:53:25,119 I don't think I wanna eat at all. 700 00:53:29,206 --> 00:53:30,541 - [Bartender] Have you made up your mind? 701 00:53:31,875 --> 00:53:33,669 - Yes. 702 00:53:34,002 --> 00:53:34,545 Yes. 703 00:53:36,296 --> 00:53:39,216 (crickets chirping) 704 00:54:08,662 --> 00:54:11,498 (doorbell ringing) 705 00:54:16,086 --> 00:54:19,965 (pleasant radio piano music) 706 00:54:21,300 --> 00:54:22,176 - Yes? 707 00:54:22,509 --> 00:54:23,051 - Hi. 708 00:54:23,385 --> 00:54:24,094 May I come in? 709 00:54:24,428 --> 00:54:25,888 - I'm cooking dinner. 710 00:54:26,221 --> 00:54:27,222 - Great, need some help? 711 00:54:27,556 --> 00:54:29,141 - No, that's okay. 712 00:54:30,058 --> 00:54:31,143 - Something's burning. 713 00:54:31,477 --> 00:54:32,019 - Huh? 714 00:54:33,437 --> 00:54:34,104 Oh! 715 00:54:36,565 --> 00:54:37,274 Damn it! 716 00:54:38,650 --> 00:54:39,860 - Ah. 717 00:54:40,194 --> 00:54:41,695 What was this supposed to be? 718 00:54:42,029 --> 00:54:44,198 - Nothing, I'm not exactly a gourmet cook. 719 00:54:45,491 --> 00:54:47,159 - Don't throw them away. 720 00:54:47,493 --> 00:54:49,745 We could've maybe saved something. 721 00:54:50,078 --> 00:54:51,038 - Oh, you're such an expert. 722 00:54:52,498 --> 00:54:54,500 - I had a butler for the past four years. 723 00:54:55,834 --> 00:54:57,044 - Oh, really? 724 00:54:57,377 --> 00:54:58,545 - Yeah. 725 00:54:58,879 --> 00:54:59,671 Taught me everything. 726 00:55:04,384 --> 00:55:06,762 So, how do you like it? 727 00:55:07,095 --> 00:55:08,305 Medium or rare? 728 00:55:08,639 --> 00:55:10,891 - Right, make yourself at home. 729 00:55:11,225 --> 00:55:12,100 - Mm-hmm. 730 00:55:12,434 --> 00:55:13,060 (pan sizzling) 731 00:55:13,393 --> 00:55:14,603 Let's see, a little onion powder. 732 00:55:14,937 --> 00:55:16,814 A little garlic. 733 00:55:17,147 --> 00:55:18,649 - No garlic, please. 734 00:55:18,982 --> 00:55:19,566 - No garlic. 735 00:55:22,152 --> 00:55:24,822 ♪ London bridge is falling down 736 00:55:26,448 --> 00:55:27,199 - Mr. Grant? 737 00:55:28,492 --> 00:55:32,287 Don't you think you're being just a bit pushy? 738 00:55:32,621 --> 00:55:33,831 - Just a little. 739 00:55:35,833 --> 00:55:38,001 (pleasant radio piano music) 740 00:55:52,266 --> 00:55:55,769 Nothing better than a home cooked meal, huh? 741 00:56:01,817 --> 00:56:03,527 Got anything to drink? 742 00:56:11,368 --> 00:56:13,620 - Milk, wine, beer, 743 00:56:13,954 --> 00:56:14,746 water? 744 00:56:15,080 --> 00:56:16,081 - [Mike] Beer. 745 00:56:30,387 --> 00:56:32,723 - Why are you staring at me? 746 00:56:34,725 --> 00:56:35,434 - Nothing. 747 00:56:45,569 --> 00:56:49,072 Would you be insulted if I told you that 748 00:56:49,406 --> 00:56:51,366 you remind me very much of someone I once knew? 749 00:56:53,243 --> 00:56:53,952 - It depends. 750 00:56:57,748 --> 00:56:58,916 - [Mike] She looks just like you. 751 00:56:59,249 --> 00:57:00,334 - Were you in love with her? 752 00:57:01,877 --> 00:57:02,586 - Very much. 753 00:57:06,381 --> 00:57:09,176 - Did she love you too? 754 00:57:09,509 --> 00:57:10,594 - I thought so. 755 00:57:14,097 --> 00:57:15,599 - When did this happen? 756 00:57:15,933 --> 00:57:17,100 - Oh, about four years ago. 757 00:57:19,186 --> 00:57:20,729 - Did you ever fall in love again? 758 00:57:22,105 --> 00:57:23,065 - No. 759 00:57:27,319 --> 00:57:29,738 Why are you always running away from me? 760 00:57:30,072 --> 00:57:30,530 - Who? 761 00:57:30,864 --> 00:57:31,782 - You. 762 00:57:32,115 --> 00:57:33,158 - I'm not running away, I'm right here. 763 00:57:33,492 --> 00:57:35,077 - At the office, at the condo, at the restaurant. 764 00:57:36,203 --> 00:57:37,371 - I guess I'm very busy. 765 00:57:40,874 --> 00:57:42,042 - May I have another beer? 766 00:57:58,016 --> 00:57:59,685 No, the other way. 767 00:58:00,852 --> 00:58:02,104 With your teeth. 768 00:58:02,437 --> 00:58:02,980 - You're crazy. 769 00:58:05,857 --> 00:58:06,817 Mr. Grant. 770 00:58:08,443 --> 00:58:09,653 - Bitch. 771 00:58:09,987 --> 00:58:13,073 (pleasant piano music) 772 00:58:40,100 --> 00:58:43,061 (water trickling) 773 00:58:58,285 --> 00:59:01,246 (Olivia gasping) 774 00:59:01,580 --> 00:59:04,041 (birds chirping) 775 00:59:19,139 --> 00:59:20,891 (parrot squawking) 776 00:59:21,224 --> 00:59:22,726 - [Olivia] I'll meet you at the bridge at five. 777 00:59:24,728 --> 00:59:27,773 (gentle piano music) 778 01:00:02,974 --> 01:00:06,186 (dramatic piano music) 779 01:01:06,079 --> 01:01:08,582 (ominous music) 780 01:01:21,178 --> 01:01:24,055 (dramatic music) 781 01:02:18,026 --> 01:02:20,654 (dramatic music) 782 01:02:32,165 --> 01:02:33,959 - My mother will be very angry when she finds out 783 01:02:34,292 --> 01:02:35,794 that we are back together again. 784 01:02:37,254 --> 01:02:39,256 - Don't you think you're old enough by now to 785 01:02:40,799 --> 01:02:42,509 make your own decisions? 786 01:02:42,842 --> 01:02:45,136 You don't have to listen to mommy anymore. 787 01:02:45,470 --> 01:02:46,554 - I owe it to her. 788 01:02:49,099 --> 01:02:50,976 - [Mike] Does she still live in London? 789 01:02:52,060 --> 01:02:52,727 - Yeah. 790 01:02:55,772 --> 01:02:57,274 She came once to America 791 01:02:57,607 --> 01:03:00,151 to visit me. (door creaking) 792 01:03:01,820 --> 01:03:02,946 - What's that? 793 01:03:04,239 --> 01:03:05,365 Did you hear that? 794 01:03:05,699 --> 01:03:06,283 - What? 795 01:03:07,617 --> 01:03:09,160 - A noise outside. 796 01:03:12,747 --> 01:03:13,456 - Only the wind. 797 01:03:15,083 --> 01:03:17,877 Picks up at night at this time of year in the desert. 798 01:03:20,463 --> 01:03:23,675 (sinister music) 799 01:03:24,009 --> 01:03:24,968 - Hey. 800 01:03:25,302 --> 01:03:27,762 Did your mother tell you to move to Arizona 801 01:03:28,096 --> 01:03:31,766 and start a new life under a new name? 802 01:03:32,100 --> 01:03:33,977 - I wanted to get away from everything. 803 01:03:35,729 --> 01:03:38,148 I didn't know where to go until they moved the bridge. 804 01:03:41,693 --> 01:03:44,070 Now sleep, don't ask me any more questions. 805 01:03:46,698 --> 01:03:47,907 - You're right. 806 01:03:48,241 --> 01:03:49,701 Now is what's important. 807 01:03:51,244 --> 01:03:52,287 The past is passed. 808 01:03:55,206 --> 01:03:58,043 (birds chirping) 809 01:04:01,296 --> 01:04:04,007 (water trickling) 810 01:04:10,013 --> 01:04:12,974 - Yes, but I know what I'm doing. 811 01:04:13,308 --> 01:04:14,684 Yes, I understand. 812 01:04:15,810 --> 01:04:17,604 But I won't do that, ever. 813 01:04:19,898 --> 01:04:20,607 I will. 814 01:04:21,691 --> 01:04:22,650 I promise you, Mommy. 815 01:04:24,152 --> 01:04:28,114 (electric toothbrush buzzing) 816 01:04:31,451 --> 01:04:32,118 - [Mike] Olivia? 817 01:04:33,703 --> 01:04:34,412 - Yes? 818 01:04:35,538 --> 01:04:37,082 - [Mike] Are you alone in here? 819 01:04:37,415 --> 01:04:38,333 - Yes. 820 01:04:38,666 --> 01:04:40,919 - I thought I heard you talking to somebody. 821 01:04:41,252 --> 01:04:43,254 - I was just talking to myself. 822 01:04:45,173 --> 01:04:46,341 - Oh. 823 01:04:46,674 --> 01:04:48,676 - I'm going to be spending all day in the office. 824 01:04:50,053 --> 01:04:52,806 Would you like to take a boat tour or anything like that? 825 01:04:53,139 --> 01:04:55,141 - Nah, I think I'll just relax at home. 826 01:04:56,267 --> 01:05:01,189 - Okay. 827 01:05:01,981 --> 01:05:06,027 ♪ Living on the ocean 828 01:05:06,361 --> 01:05:09,489 ♪ Falling into Blue 829 01:05:09,823 --> 01:05:12,992 ♪ Sharing a little secret 830 01:05:13,326 --> 01:05:15,578 (upbeat music) 831 01:05:19,124 --> 01:05:20,625 - [Carol] Hi, can I help you? 832 01:05:20,959 --> 01:05:21,668 - Yes, please. 833 01:05:25,338 --> 01:05:27,215 I'm a five, six and I'm-- 834 01:05:27,549 --> 01:05:28,007 - [Carol] Jenny? 835 01:05:28,341 --> 01:05:29,592 - Hi, miss. 836 01:05:29,926 --> 01:05:31,469 - [Carol] You look incredible. 837 01:05:31,803 --> 01:05:32,720 You look terrific. 838 01:05:33,805 --> 01:05:35,014 - Well, are there any messages? 839 01:05:35,348 --> 01:05:36,141 - Lots. 840 01:05:36,474 --> 01:05:37,016 - Well good. 841 01:05:39,227 --> 01:05:40,645 - Like another person. 842 01:05:40,979 --> 01:05:43,606 - A new complex with 843 01:05:43,940 --> 01:05:45,650 on the shores of the Colorado River 844 01:05:45,984 --> 01:05:48,027 adjacent to the famed London Bridge. 845 01:05:48,361 --> 01:05:49,529 A new achievement in fine living 846 01:05:49,863 --> 01:05:52,157 of elegance and ease, fun and relaxation. 847 01:05:53,241 --> 01:05:55,160 Beautifully designed and skillfully constructed, 848 01:05:55,493 --> 01:05:57,745 these condominiums offer you and your family 849 01:05:58,079 --> 01:06:00,665 the very finest of features in deployment. 850 01:06:00,999 --> 01:06:03,877 You've got your tennis, swimming, sauna, sunning. 851 01:06:04,210 --> 01:06:05,628 Two championship 18 hole golf course 852 01:06:05,962 --> 01:06:07,630 and plus an executive... 853 01:06:07,964 --> 01:06:08,506 Yeah. 854 01:06:10,258 --> 01:06:12,469 Well things are pretty hectic here, 855 01:06:12,802 --> 01:06:14,888 I don't think I'll be finished before 10. 856 01:06:15,221 --> 01:06:16,014 - That late? 857 01:06:18,183 --> 01:06:19,267 Oh no. 858 01:06:19,601 --> 01:06:21,227 Oh sure, I understand. 859 01:06:22,395 --> 01:06:23,980 Yeah, I love you too. 860 01:06:25,648 --> 01:06:26,357 Okay. 861 01:06:28,234 --> 01:06:28,943 Okay, bye. 862 01:06:31,404 --> 01:06:34,657 (ominous music) 863 01:06:34,991 --> 01:06:37,494 (water sloshing) 864 01:06:44,667 --> 01:06:46,961 (eerie music) 865 01:07:01,518 --> 01:07:05,230 (electric toothbrush buzzing) 866 01:07:11,736 --> 01:07:16,658 (sinister music) (Mike gagging) 867 01:07:29,295 --> 01:07:32,215 (crickets chirping) 868 01:07:34,175 --> 01:07:36,928 (ominous music) 869 01:07:51,985 --> 01:07:55,029 (gentle piano music) 870 01:08:26,436 --> 01:08:28,021 (foreboding music) 871 01:08:28,354 --> 01:08:29,188 Mike? 872 01:08:30,148 --> 01:08:31,566 You already asleep? 873 01:08:38,823 --> 01:08:40,325 Sorry I was so late. 874 01:08:40,658 --> 01:08:42,744 I had a great day at the office. 875 01:08:43,077 --> 01:08:44,746 I sold two condos and three lots. 876 01:08:46,247 --> 01:08:47,749 The busiest day I've had in ages. 877 01:08:51,252 --> 01:08:52,378 Come on, Mike, wake up. 878 01:08:56,924 --> 01:08:59,552 (sinister music) 879 01:09:02,805 --> 01:09:05,725 (Olivia screaming) 880 01:09:06,059 --> 01:09:08,811 (Olivia whimpering) 881 01:09:14,233 --> 01:09:17,070 (foreboding music) 882 01:09:31,209 --> 01:09:34,128 (dramatic piano music) 883 01:10:00,029 --> 01:10:02,865 (foreboding music) 884 01:10:18,339 --> 01:10:20,591 - [Richard] Forget about that bloke. 885 01:10:20,925 --> 01:10:21,718 He won't be back. 886 01:10:23,970 --> 01:10:26,556 (pleasant music) 887 01:10:28,641 --> 01:10:30,435 - See the ducks, Kevin? 888 01:10:39,485 --> 01:10:42,155 (water splashing) 889 01:10:48,786 --> 01:10:49,912 - [Boy] Any luck? 890 01:10:50,246 --> 01:10:50,997 - [Boy In Yellow] Nah. 891 01:10:51,330 --> 01:10:53,791 Those kids keep scaring away all the fish. 892 01:10:54,125 --> 01:10:57,170 (sinister music) (kids shouting) 893 01:11:04,552 --> 01:11:07,263 (water splashing) 894 01:11:11,893 --> 01:11:13,519 - Come on, not again. 895 01:11:19,901 --> 01:11:22,195 Oh crap, lost it again. 896 01:11:22,528 --> 01:11:25,948 (water splashing) 897 01:11:26,282 --> 01:11:27,909 (eerie music) 898 01:11:28,242 --> 01:11:29,869 (girl screaming) 899 01:11:30,203 --> 01:11:31,329 - What's she screaming about? 900 01:11:31,662 --> 01:11:34,040 (girl screaming) 901 01:11:34,373 --> 01:11:36,709 (ominous music) 902 01:11:50,056 --> 01:11:50,723 - Well, 903 01:11:52,350 --> 01:11:53,976 there we are, love. 904 01:11:55,311 --> 01:11:57,188 Starting all over again. 905 01:12:02,276 --> 01:12:05,029 (ominous music) 906 01:12:06,072 --> 01:12:10,076 Why don't you get that chicken out of the oven? 907 01:12:26,592 --> 01:12:27,510 Ah, sensational. 908 01:12:28,511 --> 01:12:29,428 Got a knife? 909 01:12:32,640 --> 01:12:35,184 (eerie music) 910 01:12:43,818 --> 01:12:46,612 Took me a long time to get over it. 911 01:12:47,947 --> 01:12:50,449 But I've decided to forgive you. 912 01:12:52,159 --> 01:12:54,412 (eerie music) 913 01:13:24,901 --> 01:13:26,777 London is always so bloody cold. 914 01:13:30,197 --> 01:13:31,532 I most prefer it here. 915 01:13:33,951 --> 01:13:37,413 So, aren't you interested in where I've been all this time? 916 01:13:37,747 --> 01:13:39,165 How I've finally tracked you down? 917 01:13:44,211 --> 01:13:46,714 (ominous music) 918 01:14:24,752 --> 01:14:26,754 Well, that was a great meal, love. 919 01:14:27,088 --> 01:14:28,547 At least you haven't forgotten how to cook. 920 01:14:30,424 --> 01:14:32,969 (eerie music) 921 01:14:40,059 --> 01:14:40,768 Well, 922 01:14:42,353 --> 01:14:43,896 it's getting late. 923 01:14:47,024 --> 01:14:50,152 I'll let you get yourself undressed. 924 01:14:50,486 --> 01:14:53,197 (parrots chirping) 925 01:14:54,991 --> 01:14:57,535 What's the matter, love? 926 01:14:57,868 --> 01:14:58,869 - I'm thirsty. 927 01:15:00,246 --> 01:15:03,749 - How about you get yourself a glass of water then? 928 01:15:04,083 --> 01:15:04,625 - Okay. 929 01:15:13,592 --> 01:15:16,095 (ominous music) 930 01:15:22,852 --> 01:15:25,688 (unsettling music) 931 01:16:01,599 --> 01:16:04,518 (crickets chirping) 932 01:16:26,957 --> 01:16:29,502 (sinister music) 933 01:16:40,596 --> 01:16:45,518 (knife squelching) (Richard gagging) 934 01:16:54,151 --> 01:16:57,113 (Richard gasping) 935 01:17:17,049 --> 01:17:20,094 (parrots chirping) 936 01:17:33,065 --> 01:17:35,985 (crickets chirping) 937 01:18:34,418 --> 01:18:37,171 (ominous music) 938 01:19:07,952 --> 01:19:10,788 (trunk clattering) 939 01:19:22,424 --> 01:19:24,969 (dog barking) 940 01:19:31,600 --> 01:19:34,311 (Olivia groaning) 941 01:19:51,328 --> 01:19:54,081 (ominous music) 942 01:19:56,667 --> 01:19:59,295 (water sloshing) 943 01:20:33,287 --> 01:20:36,123 (foreboding music) 944 01:20:48,177 --> 01:20:50,846 (Olivia grunting) 945 01:21:27,049 --> 01:21:29,218 (ominous music) 946 01:21:29,551 --> 01:21:32,012 (water bubbling) 947 01:21:33,889 --> 01:21:36,850 - [Mother] Then the prince lead Rapunzel away to his kingdom 948 01:21:37,184 --> 01:21:39,812 where they remained as one, alone and contented. 949 01:21:42,481 --> 01:21:43,649 - Mommy? 950 01:21:43,982 --> 01:21:44,942 - Yes? 951 01:21:45,275 --> 01:21:47,486 - Am I going to find a prince too? 952 01:21:47,820 --> 01:21:49,071 - Oh yes, baby. 953 01:21:50,155 --> 01:21:53,450 Every little girl will find her prince someday. 954 01:21:53,784 --> 01:21:55,953 - Will he play with me and read me books? 955 01:21:56,286 --> 01:21:57,413 - Of course. 956 01:21:57,746 --> 01:22:00,791 And he'll take care of you and love you 957 01:22:01,125 --> 01:22:05,129 and the two of you will live happily ever thereafter. 958 01:22:07,089 --> 01:22:12,010 ("London Bridge Is Falling Down" piano music) 959 01:22:27,484 --> 01:22:29,903 (crickets chirping) 960 01:22:30,237 --> 01:22:34,074 (dramatic instrumental music) 961 01:23:34,885 --> 01:23:38,597 (dramatic instrumental music) 58803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.