Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,919 --> 00:00:05,088
(cathedral bell ringing)
2
00:00:09,051 --> 00:00:11,970
(boat horn blowing)
3
00:00:13,639 --> 00:00:16,683
(gentle piano music)
4
00:01:13,198 --> 00:01:16,118
(boat horn blowing)
5
00:01:31,091 --> 00:01:34,136
(somber piano music)
6
00:02:01,371 --> 00:02:05,083
(distant boat horn blowing)
7
00:02:32,361 --> 00:02:33,070
- Olivia.
8
00:02:33,403 --> 00:02:35,864
What're you doing out here?
9
00:02:36,198 --> 00:02:37,699
You're supposed to be in bed.
10
00:02:38,033 --> 00:02:39,242
Come on now.
11
00:02:39,576 --> 00:02:41,119
- [Olivia] I want another story.
12
00:02:42,704 --> 00:02:43,747
- Okay.
13
00:02:44,081 --> 00:02:45,957
This is the last
one for tonight.
14
00:02:47,417 --> 00:02:50,420
The evil sorcerer shut
Rapunzel up in a tower
15
00:02:50,754 --> 00:02:52,798
which stood by a larger river.
16
00:02:53,131 --> 00:02:55,634
It had neither stairs nor a door
17
00:02:55,967 --> 00:02:58,929
and only one little
window just at the top.
18
00:02:59,262 --> 00:03:01,306
Rapunzel would
look out her window
19
00:03:01,640 --> 00:03:05,060
and dream of all the
wonderful things outside.
20
00:03:06,061 --> 00:03:08,021
After a few years had passed,
21
00:03:08,355 --> 00:03:11,942
it happened that a handsome
prince was walking by the river.
22
00:03:12,275 --> 00:03:15,570
He heard a song so lovely
that he stopped to listen.
23
00:03:16,446 --> 00:03:19,199
(door knocking)
24
00:03:21,618 --> 00:03:25,122
(distant boat horn blowing)
25
00:03:27,124 --> 00:03:29,584
(door thudding)
26
00:03:32,504 --> 00:03:33,839
- [Man] My name's Alex.
27
00:03:34,172 --> 00:03:36,091
Met you last night
at the bridge.
28
00:03:36,425 --> 00:03:37,008
- [Woman] Oh, right.
29
00:03:37,342 --> 00:03:38,176
Come in, Alex.
30
00:03:39,386 --> 00:03:42,139
(door thudding)
31
00:03:44,182 --> 00:03:45,183
Want a drink?
32
00:03:45,517 --> 00:03:46,268
- [Alex] No, thanks.
33
00:03:52,649 --> 00:03:54,568
- Are you on vacation here?
(faint music)
34
00:03:54,901 --> 00:03:55,444
- Yep.
35
00:03:57,279 --> 00:03:58,947
I'm on my way back
to the States now.
36
00:04:00,282 --> 00:04:02,242
Stationed in Havelberg,
Germany for two years.
37
00:04:02,576 --> 00:04:03,869
- Oh, the States, eh?
38
00:04:04,202 --> 00:04:05,537
My Dad was an American.
39
00:04:05,871 --> 00:04:07,372
I grew up partly in Wisconsin.
40
00:04:08,665 --> 00:04:12,878
(faint doo-wop music)
(boat horn blowing)
41
00:04:13,211 --> 00:04:14,880
- Nice view of the
bridge you got here.
42
00:04:16,631 --> 00:04:18,175
You live alone?
43
00:04:18,508 --> 00:04:19,050
- Mm-hmm.
44
00:04:20,677 --> 00:04:23,346
Why don't you come over here
and make yourself comfortable?
45
00:04:27,142 --> 00:04:28,477
- [Alex] A friend
of mine told me
46
00:04:28,810 --> 00:04:30,771
you might be able to help me.
47
00:04:31,104 --> 00:04:31,980
- [Woman] Sure.
48
00:04:32,314 --> 00:04:33,565
What is it that you want?
49
00:04:33,899 --> 00:04:34,483
- Well...
50
00:04:36,485 --> 00:04:39,237
It's little itty bit special.
51
00:04:39,571 --> 00:04:40,363
- All right.
52
00:04:42,574 --> 00:04:43,950
- I like to get tied up.
53
00:04:45,076 --> 00:04:45,786
- Mm-hmm?
54
00:04:47,621 --> 00:04:49,164
- And then I want
you to tease me.
55
00:04:50,999 --> 00:04:51,708
- Okay.
56
00:04:53,126 --> 00:04:54,085
- Now, the thing is,
57
00:04:55,086 --> 00:04:58,006
after awhile, I'm gonna
ask you to untie me.
58
00:04:59,174 --> 00:04:59,883
- Mm-hmm.
59
00:05:01,218 --> 00:05:04,346
But I really don't
want you to untie me.
60
00:05:04,679 --> 00:05:05,597
- Okay.
61
00:05:05,931 --> 00:05:08,892
- So, whenever I ask
you to untie me, don't.
62
00:05:10,352 --> 00:05:11,770
That's very important.
63
00:05:12,729 --> 00:05:13,855
- Okay.
64
00:05:14,189 --> 00:05:17,818
(distant boat horn blowing)
65
00:05:21,029 --> 00:05:22,864
(cuffs cranking)
66
00:05:23,198 --> 00:05:24,741
- Get your hands off me!
67
00:05:29,246 --> 00:05:31,039
I want to see you
playing with yourself.
68
00:05:38,171 --> 00:05:39,840
That's good, ain't it?
69
00:05:41,842 --> 00:05:44,094
You don't like me to
touch you, do you?
70
00:05:44,427 --> 00:05:45,720
You'd rather do it yourself.
71
00:05:46,054 --> 00:05:47,097
Come on, tell me.
72
00:05:48,431 --> 00:05:51,101
Say it to me, I don't
like you to touch me.
73
00:05:52,644 --> 00:05:54,104
I'd rather do it myself.
74
00:05:56,439 --> 00:05:58,149
- I don't like you touching me.
75
00:05:59,860 --> 00:06:01,111
- [Alex] You hate it, right?
76
00:06:02,320 --> 00:06:03,029
Right?
77
00:06:04,573 --> 00:06:07,534
- Yeah, I can't stand it.
78
00:06:07,868 --> 00:06:10,370
- [Alex] Because I'm dirty.
79
00:06:10,704 --> 00:06:11,288
Right?
80
00:06:12,414 --> 00:06:13,123
Right?
81
00:06:14,332 --> 00:06:15,041
- Yes.
82
00:06:16,126 --> 00:06:17,252
- Come on, say it.
83
00:06:18,837 --> 00:06:20,046
- You're a pig.
84
00:06:22,257 --> 00:06:24,509
- [Alex] Say it again.
85
00:06:24,843 --> 00:06:27,053
- You're such a pig.
86
00:06:27,387 --> 00:06:29,431
- I must be the worst
pig you ever had, right?
87
00:06:31,433 --> 00:06:32,976
Say it!
88
00:06:33,310 --> 00:06:35,020
- You're the most disgusting man
89
00:06:35,353 --> 00:06:37,272
I've ever met in my entire life.
90
00:06:38,523 --> 00:06:40,650
- All right, now you're
gonna get it, cunt.
91
00:06:40,984 --> 00:06:42,360
Go on, untie me.
92
00:06:42,694 --> 00:06:44,446
- No.
93
00:06:44,779 --> 00:06:46,323
- [Alex] Come on, untie me.
94
00:06:46,656 --> 00:06:47,198
- No.
95
00:06:47,532 --> 00:06:49,075
(ominous music)
96
00:06:49,409 --> 00:06:51,453
- Come on, untie me,
you fucking cunt!
97
00:06:51,786 --> 00:06:52,370
- Shut up!
98
00:06:54,122 --> 00:06:54,956
- [Alex] Come on!
99
00:06:55,290 --> 00:06:57,000
Come on, untie me!
100
00:06:57,334 --> 00:06:59,044
Go on, untie me, bitch!
101
00:06:59,377 --> 00:07:01,379
- [Woman] You are
really disgusting!
102
00:07:01,713 --> 00:07:03,006
I can't take this anymore!
103
00:07:03,340 --> 00:07:04,090
Get out of here!
104
00:07:04,424 --> 00:07:05,425
- No, don't do it!
105
00:07:05,759 --> 00:07:06,760
(sinister music)
106
00:07:07,093 --> 00:07:08,053
(head thudding)
107
00:07:08,386 --> 00:07:10,972
(woman yelling)
108
00:07:11,932 --> 00:07:14,476
(Alex groaning)
109
00:07:27,197 --> 00:07:29,699
(ominous music)
110
00:07:32,285 --> 00:07:33,078
What's wrong?
111
00:07:34,245 --> 00:07:35,413
What's happening?
112
00:07:36,456 --> 00:07:37,624
Oh no.
113
00:07:37,958 --> 00:07:38,959
Oh Jesus God, no!
114
00:07:41,252 --> 00:07:45,215
(distant boat horn blowing)
115
00:07:45,548 --> 00:07:46,091
Oh, shit.
116
00:07:47,092 --> 00:07:48,134
Jesus Christ.
117
00:07:50,637 --> 00:07:53,932
(ominous music)
118
00:07:54,265 --> 00:07:54,808
Dear God.
119
00:07:57,143 --> 00:07:58,353
You stupid bitch!
120
00:08:00,647 --> 00:08:02,440
I oughta show you.
121
00:08:02,774 --> 00:08:05,860
I told you not to untie me!
122
00:08:11,449 --> 00:08:14,035
Oh God, oh shit, come on.
123
00:08:21,209 --> 00:08:21,918
Oh shit.
124
00:08:27,382 --> 00:08:30,218
(foreboding music)
125
00:08:50,780 --> 00:08:54,200
(cathedral bell ringing)
126
00:08:57,537 --> 00:09:00,415
(crowd chattering)
127
00:09:09,883 --> 00:09:11,342
- [Woman] Hanging
out under the bridge.
128
00:09:11,676 --> 00:09:12,635
(horse hooves clacking)
129
00:09:12,969 --> 00:09:13,553
- [Man] Ain't got
nothing better to do
130
00:09:13,887 --> 00:09:15,722
than jumping off the bridge.
131
00:09:16,056 --> 00:09:16,848
- Stand back!
132
00:09:17,182 --> 00:09:17,932
Come on, stand back!
133
00:09:20,185 --> 00:09:23,188
(dramatic piano music)
134
00:09:28,068 --> 00:09:29,694
- Your mother wasn't
alone, was she?
135
00:09:31,279 --> 00:09:32,781
Did you see who she was with?
136
00:09:37,202 --> 00:09:39,079
You don't have to
be afraid, Olivia.
137
00:09:40,246 --> 00:09:41,790
Just tell me what you had seen.
138
00:09:44,751 --> 00:09:45,794
Was it a man?
139
00:09:47,087 --> 00:09:50,090
(sinister music)
140
00:09:50,423 --> 00:09:53,468
(water sloshing)
141
00:09:53,802 --> 00:09:57,097
(melancholy organ music)
142
00:10:27,168 --> 00:10:29,754
- Will there be
any other mourners?
143
00:10:30,088 --> 00:10:32,924
(gentle piano music)
144
00:10:43,059 --> 00:10:46,479
(cathedral bell ringing)
145
00:10:51,818 --> 00:10:55,613
(faint upbeat accordion music)
146
00:11:11,921 --> 00:11:13,464
- [Man] Hello, miss,
something I can do for you?
147
00:11:13,798 --> 00:11:14,674
- Yes.
148
00:11:15,008 --> 00:11:16,217
I saw a notice
about a waitress job
149
00:11:16,551 --> 00:11:18,761
and I wondering if
it's still available.
150
00:11:19,095 --> 00:11:21,222
- Yes, I could do with
someone to give me a hand.
151
00:11:21,556 --> 00:11:22,015
How old are you?
152
00:11:22,348 --> 00:11:23,141
- I'm 20.
153
00:11:24,559 --> 00:11:26,019
- Well, have you worked
for a pub before?
154
00:11:26,352 --> 00:11:27,061
- No, I haven't.
155
00:11:27,395 --> 00:11:28,021
- Very well, I'll
train you then.
156
00:11:28,354 --> 00:11:29,314
Can you start tomorrow?
157
00:11:29,647 --> 00:11:30,607
- I'll ask my husband.
158
00:11:30,940 --> 00:11:31,524
- [Man] You speak to
your husband then.
159
00:11:31,858 --> 00:11:32,734
Have you got my phone number?
160
00:11:33,067 --> 00:11:34,027
- Yes.
161
00:11:34,360 --> 00:11:35,111
- [Man] Talk to
your old man then.
162
00:11:35,445 --> 00:11:36,321
It's four pounds a shift
plus supper and drinks.
163
00:11:36,654 --> 00:11:37,530
- All right.
- If you want it,
164
00:11:37,864 --> 00:11:38,406
come in at 10 o'clock
in the morning.
165
00:11:38,740 --> 00:11:39,324
- Thanks.
166
00:11:41,326 --> 00:11:44,078
(electric buzzing)
167
00:11:58,218 --> 00:12:00,553
(hammer thudding)
168
00:12:00,887 --> 00:12:01,387
- Goodbye.
169
00:12:06,309 --> 00:12:09,020
(motors rumbling)
170
00:12:11,564 --> 00:12:12,565
- See ya, mate.
171
00:12:25,912 --> 00:12:28,414
(car whooshing)
172
00:12:33,044 --> 00:12:36,047
(seagulls squawking)
173
00:13:07,495 --> 00:13:10,915
(faint radio chattering)
174
00:13:15,628 --> 00:13:16,337
Olivia?
175
00:13:17,630 --> 00:13:20,425
(parrot squawking)
176
00:13:31,436 --> 00:13:32,020
Oh, you're up already.
177
00:13:32,353 --> 00:13:33,521
Where you been, love?
178
00:13:33,855 --> 00:13:35,023
- Couldn't sleep.
179
00:13:35,356 --> 00:13:36,357
- So, where's my breakfast?
180
00:13:37,358 --> 00:13:38,985
- What would you
like today then?
181
00:13:39,319 --> 00:13:41,529
- What I'd like, I'd like
my bleeding breakfast.
182
00:13:41,863 --> 00:13:44,115
- Well, if you tried being
a bit nicer about it.
183
00:13:45,700 --> 00:13:47,702
- Oh, shut your
bloody mouth, love.
184
00:13:50,330 --> 00:13:53,082
(faint radio chattering)
185
00:13:53,416 --> 00:13:55,877
(pan sizzling)
186
00:14:00,006 --> 00:14:02,550
(dog whimpering)
187
00:14:16,856 --> 00:14:17,565
- Richard,
188
00:14:19,609 --> 00:14:22,070
there's a possibility of
doing some work at McHenry's.
189
00:14:28,826 --> 00:14:31,704
- Get off here!
(dog whimpering)
190
00:14:35,583 --> 00:14:37,668
- I'm getting tired of
being in the house all day.
191
00:14:41,255 --> 00:14:42,006
It's not a bad job.
192
00:14:42,340 --> 00:14:43,758
I could make some money for us.
193
00:14:44,092 --> 00:14:45,218
- Listen, I'm not having my wife
194
00:14:45,551 --> 00:14:46,886
waiting on tables, all right?
195
00:14:51,224 --> 00:14:54,060
- You don't want
me to do anything.
196
00:14:58,731 --> 00:15:00,691
(somber music)
197
00:15:01,025 --> 00:15:02,944
- Mommy, can't you
read me another story?
198
00:15:03,277 --> 00:15:03,736
(mother shushing)
199
00:15:04,070 --> 00:15:04,987
- Not now.
200
00:15:05,321 --> 00:15:06,989
You're supposed to be in bed.
201
00:15:07,323 --> 00:15:08,741
Now get in there and be quiet!
202
00:15:09,992 --> 00:15:12,912
(boat horn blowing)
203
00:15:14,664 --> 00:15:17,500
(distant seagulls squawking)
204
00:15:18,584 --> 00:15:19,877
- Hey, love, I'm off again.
205
00:15:21,087 --> 00:15:22,296
- [Olivia] Here's your lunchbox.
206
00:15:22,630 --> 00:15:23,172
- Give me a kiss.
207
00:15:26,259 --> 00:15:27,969
- So, Richard, are we going
to Brighton for the weekend?
208
00:15:28,302 --> 00:15:30,054
- We'll have to wait and see.
209
00:15:33,558 --> 00:15:35,852
- We haven't been to
the coast in ages.
210
00:15:36,185 --> 00:15:36,894
- Listen, I've
got to go, Olivia.
211
00:15:37,228 --> 00:15:39,730
We'll talk about it
later, all right?
212
00:15:40,064 --> 00:15:42,275
(distant boat horn blowing)
213
00:15:45,611 --> 00:15:47,989
- When Rapunzel
was 16 years old,
214
00:15:48,322 --> 00:15:50,283
the evil sorcerer
shut her up in a tower
215
00:15:50,616 --> 00:15:51,659
which stood alone at the river
216
00:15:51,993 --> 00:15:53,661
and had neither stairs nor door
217
00:15:53,995 --> 00:15:55,997
and only one small
window just at the top.
218
00:15:57,373 --> 00:15:59,000
After a couple of
years had passed,
219
00:15:59,333 --> 00:16:01,586
it happened that the king's
son was riding through the wood
220
00:16:01,919 --> 00:16:02,795
and came by the tower.
221
00:16:04,088 --> 00:16:05,339
There, he heard a
song so beautiful--
222
00:16:05,673 --> 00:16:08,050
- [Mother] That he stood
still and listened.
223
00:16:08,384 --> 00:16:11,804
It was Rapunzel, who to
pass the lonely time away,
224
00:16:12,138 --> 00:16:13,681
was singing to herself.
225
00:16:14,015 --> 00:16:16,934
Happy birthday.
(eerie music)
226
00:16:17,268 --> 00:16:19,020
Here you are, all alone.
227
00:16:21,314 --> 00:16:23,274
Only your mommy is with you.
228
00:16:25,193 --> 00:16:28,988
Have you forgotten what
happened to your mommy?
229
00:16:29,322 --> 00:16:31,449
What you saw through
the key hole?
230
00:16:31,782 --> 00:16:33,034
(Olivia crying)
231
00:16:33,367 --> 00:16:35,870
Why didn't you help your mommy?
232
00:16:37,246 --> 00:16:39,248
Perhaps you didn't love her.
(wind howling)
233
00:16:39,582 --> 00:16:43,127
(Olivia whimpering)
Or did you?
234
00:16:43,461 --> 00:16:45,505
Don't worry, Olivia.
235
00:16:45,838 --> 00:16:47,507
Mommy will forgive you.
236
00:16:49,050 --> 00:16:52,553
Just listen to your
mommy and do as she says
237
00:16:54,096 --> 00:16:56,599
and you'll never be alone again.
238
00:16:58,976 --> 00:17:02,688
I will always be with you.
(wind howling)
239
00:17:04,065 --> 00:17:07,109
(seagulls squawking)
240
00:17:10,780 --> 00:17:13,366
(dramatic music)
241
00:17:55,199 --> 00:17:58,411
(distant boat horn blowing)
242
00:17:58,744 --> 00:18:01,747
(electrical fizzling)
243
00:18:03,165 --> 00:18:06,043
(ominous music)
244
00:18:06,377 --> 00:18:06,877
- Harold.
245
00:18:07,211 --> 00:18:09,922
(dog whimpering)
246
00:18:34,071 --> 00:18:36,282
- Mom, where are you going?
247
00:18:38,284 --> 00:18:40,911
- For a walk under the bridge.
248
00:18:41,245 --> 00:18:43,664
(eerie music)
249
00:18:47,627 --> 00:18:49,920
- [Olivia] I want
to go with you.
250
00:18:50,254 --> 00:18:51,088
- It's too late now.
251
00:18:53,174 --> 00:18:54,800
It's time for you
to be off to bed.
252
00:19:01,807 --> 00:19:04,518
When I come back, ['ll
read you a fairytale.
253
00:19:04,852 --> 00:19:05,603
- Which one?
254
00:19:08,022 --> 00:19:11,233
- The one where the
prince meets the girl.
255
00:19:11,567 --> 00:19:13,986
(eerie music)
256
00:19:21,160 --> 00:19:24,205
(gentle piano music)
257
00:19:42,348 --> 00:19:45,101
(ominous music)
258
00:20:07,081 --> 00:20:09,875
(dog whimpering)
259
00:20:15,047 --> 00:20:17,633
(sinister music)
260
00:20:28,978 --> 00:20:33,899
(water sloshing)
(boat horn blowing)
261
00:20:34,483 --> 00:20:36,986
(sinister music)
262
00:21:05,222 --> 00:21:05,973
- What's coming there?
263
00:21:06,307 --> 00:21:07,600
Isn't it past your bedtime?
264
00:21:11,145 --> 00:21:12,313
Get lost.
265
00:21:27,119 --> 00:21:29,622
(ominous music)
266
00:21:31,499 --> 00:21:36,128
- I'd like to see what's
hiding behind those glasses.
267
00:21:36,462 --> 00:21:37,421
How are you tonight?
268
00:21:44,261 --> 00:21:45,221
So shall we go?
269
00:21:47,389 --> 00:21:48,808
- [Mother] Go with him, baby.
270
00:21:49,850 --> 00:21:52,436
(sinister music)
271
00:22:02,863 --> 00:22:04,573
- After you, my dear.
272
00:22:04,907 --> 00:22:06,826
I'd like you to meet
some friends of mine.
273
00:22:22,800 --> 00:22:24,802
These ladies keep good company.
274
00:22:25,135 --> 00:22:26,262
Sometimes when
I'm alone at night
275
00:22:26,595 --> 00:22:28,097
I take one of them into my bed.
276
00:22:29,431 --> 00:22:32,142
In fact, you can't imagine
how jealous the other two get.
277
00:22:33,894 --> 00:22:35,437
You might think
they aren't alive.
278
00:22:37,106 --> 00:22:39,066
- But they have more real
emotions than a lot of us.
279
00:22:39,984 --> 00:22:42,069
Is that what you want to say?
280
00:22:42,403 --> 00:22:43,320
- Nice way to put it.
281
00:22:44,822 --> 00:22:46,240
Would you like to smoke a joint?
282
00:22:47,199 --> 00:22:48,367
Or what about some coke?
283
00:22:50,160 --> 00:22:51,662
- No thanks.
284
00:22:51,996 --> 00:22:53,122
- Why, are you in a hurry?
285
00:22:54,290 --> 00:22:55,666
Most of the girls that come here
286
00:22:56,000 --> 00:22:58,002
would like to stay all night.
287
00:22:58,335 --> 00:22:59,420
Cash is no problem.
288
00:23:04,717 --> 00:23:06,802
Somehow, I don't know,
289
00:23:07,803 --> 00:23:09,096
I have a pretty good instinct.
290
00:23:12,474 --> 00:23:13,475
- What about?
291
00:23:14,894 --> 00:23:16,353
- You're not an
old pro, are you?
292
00:23:18,022 --> 00:23:21,901
I don't want to hurt your
feelings or anything but--
293
00:23:22,234 --> 00:23:22,985
- What's your name?
294
00:23:24,445 --> 00:23:25,154
- Eric.
295
00:23:27,239 --> 00:23:29,241
- Well, Eric, how
would you like it?
296
00:23:30,701 --> 00:23:33,037
- Anything you can think of.
297
00:23:39,251 --> 00:23:41,211
I think I've seen you before.
298
00:23:45,132 --> 00:23:46,967
What did you say was your name?
299
00:23:52,932 --> 00:23:55,100
- [Olivia] My name is Olivia.
300
00:23:57,353 --> 00:23:59,021
- [Eric] Why don't
you do that to me?
301
00:24:00,356 --> 00:24:01,023
Touch me.
302
00:24:02,232 --> 00:24:03,150
Caress me.
303
00:24:05,152 --> 00:24:06,528
- I don't like touching others.
304
00:24:07,655 --> 00:24:08,989
- Oh really?
305
00:24:09,323 --> 00:24:10,366
You want me to beg you?
306
00:24:11,367 --> 00:24:12,743
- No.
307
00:24:13,077 --> 00:24:14,662
- So this is maybe
some kind of game
308
00:24:14,995 --> 00:24:15,996
I haven't played before?
309
00:24:19,416 --> 00:24:20,084
- Maybe.
310
00:24:21,418 --> 00:24:23,462
- Are there specific
rules I should know?
311
00:24:24,588 --> 00:24:26,507
(sinister music)
312
00:24:26,840 --> 00:24:27,841
This is crazy.
313
00:24:30,803 --> 00:24:31,679
But I like it.
314
00:24:40,854 --> 00:24:41,855
What's wrong?
315
00:24:44,108 --> 00:24:46,026
Why are you staring at me?
316
00:24:46,360 --> 00:24:46,944
I get you.
317
00:24:49,488 --> 00:24:51,490
You want to punish me.
318
00:24:51,824 --> 00:24:52,408
Right?
319
00:24:54,118 --> 00:24:55,202
That's interesting.
320
00:24:57,371 --> 00:24:59,289
You're the first one
who understands me.
321
00:25:02,042 --> 00:25:03,585
You know what I need, don't you?
322
00:25:04,962 --> 00:25:05,671
Yes you do.
323
00:25:08,007 --> 00:25:09,383
Oh, come on.
324
00:25:09,717 --> 00:25:10,342
Come on.
325
00:25:10,676 --> 00:25:11,218
Hit me.
326
00:25:13,178 --> 00:25:14,138
Hit me.
327
00:25:15,222 --> 00:25:17,850
(Eric moaning)
328
00:25:20,769 --> 00:25:23,272
(ominous music)
329
00:25:30,904 --> 00:25:35,075
- [Mother] Now you can show
mommy how much you love her.
330
00:25:35,409 --> 00:25:38,120
(sinister music)
331
00:25:41,957 --> 00:25:44,835
(Olivia whimpering)
332
00:25:48,672 --> 00:25:51,175
(Olivia crying)
333
00:26:05,105 --> 00:26:08,859
(traffic whooshing)
334
00:26:09,193 --> 00:26:11,737
- The most important
question facing us today
335
00:26:12,071 --> 00:26:15,199
concerns the restoration,
or the demolition,
336
00:26:15,532 --> 00:26:16,617
of London Bridge.
337
00:26:18,285 --> 00:26:20,996
I would like to introduce
to you Mr. Michael Grant.
338
00:26:22,289 --> 00:26:25,459
Representing the SELCO
Corporation of Los Angeles.
339
00:26:26,877 --> 00:26:29,004
We've contracted
them to investigate
340
00:26:29,338 --> 00:26:32,633
and make a report on the
future of our bridge.
341
00:26:32,966 --> 00:26:34,051
Mr. Grant.
342
00:26:34,384 --> 00:26:35,803
- Thank you, Mr. Chairman.
343
00:26:36,136 --> 00:26:39,640
I'd like to express the
gratitude of our corporation
344
00:26:39,973 --> 00:26:41,100
for the opportunity
of working with you
345
00:26:41,433 --> 00:26:43,018
on this historic landmark.
346
00:26:43,352 --> 00:26:45,729
- When can we expect to
receive your recommendations
347
00:26:46,063 --> 00:26:48,774
for the restoration, or the
demolition, of the bridge?
348
00:26:49,108 --> 00:26:51,151
- I'll give you a
preliminary report
349
00:26:51,485 --> 00:26:54,738
on the restoration
possibilities in three days.
350
00:26:55,989 --> 00:26:58,117
As far as the demolition
of the bridge goes,
351
00:26:59,159 --> 00:27:00,285
that's not my cup of tea.
352
00:27:04,331 --> 00:27:07,209
(boat horn blowing)
353
00:27:08,502 --> 00:27:11,213
(camera snapping)
354
00:27:12,714 --> 00:27:15,300
(water sloshing)
355
00:27:18,512 --> 00:27:19,763
- Leave it, Harold.
356
00:27:20,681 --> 00:27:23,308
(dog whimpering)
357
00:27:28,897 --> 00:27:29,982
Come on, Harold.
358
00:27:33,902 --> 00:27:36,530
(sinister music)
359
00:27:44,788 --> 00:27:45,497
Come on.
360
00:27:49,668 --> 00:27:51,461
Richard, you're
home early tonight.
361
00:27:51,795 --> 00:27:53,589
- Glad to see me, are you?
362
00:27:53,922 --> 00:27:55,465
- Yes, of course I am.
363
00:27:57,509 --> 00:27:59,136
- Where have you been?
364
00:28:02,055 --> 00:28:04,016
- I've been out walking the
dog the way I always do.
365
00:28:04,349 --> 00:28:06,602
- Takes a lot of walking
these days, doesn't it?
366
00:28:08,187 --> 00:28:10,022
- Can I get you a cup of tea?
367
00:28:10,355 --> 00:28:11,607
- Sure you can, love.
368
00:28:16,653 --> 00:28:18,864
(hand slapping)
369
00:28:19,198 --> 00:28:21,825
(ominous music)
370
00:28:53,148 --> 00:28:55,859
(camera snapping)
371
00:29:00,030 --> 00:29:02,324
(eerie music)
372
00:29:18,215 --> 00:29:20,926
(camera snapping)
373
00:29:28,976 --> 00:29:31,687
(camera snapping)
374
00:29:32,688 --> 00:29:34,064
- [Man] How much?
375
00:29:34,398 --> 00:29:34,982
307
376
00:29:35,315 --> 00:29:36,149
507
377
00:29:37,150 --> 00:29:39,111
Just tell me how much.
378
00:29:49,871 --> 00:29:52,374
(ominous music)
379
00:29:53,375 --> 00:29:56,169
(heels clicking)
380
00:30:00,590 --> 00:30:02,426
(water sloshing)
381
00:30:02,759 --> 00:30:05,512
(boat horn blowing)
382
00:30:27,451 --> 00:30:28,160
- Hi.
383
00:30:30,162 --> 00:30:31,121
- Hello.
384
00:30:34,541 --> 00:30:37,753
- Aren't you afraid
of catching a cold?
385
00:30:39,838 --> 00:30:41,006
- Are you an American?
386
00:30:41,340 --> 00:30:42,090
- Yeah.
387
00:30:43,467 --> 00:30:44,134
Come on.
388
00:30:45,177 --> 00:30:50,015
(ominous music)
(bus whooshing)
389
00:30:50,891 --> 00:30:52,851
Go ahead.
390
00:30:55,562 --> 00:30:57,481
(light switch clicking)
391
00:30:57,814 --> 00:31:00,192
- [Olivia] I'd like to go
to America myself sometime.
392
00:31:06,156 --> 00:31:06,865
- Oh, damn.
393
00:31:07,199 --> 00:31:08,158
- Huh?
394
00:31:08,492 --> 00:31:09,576
- They forgot to
put in an opener.
395
00:31:09,910 --> 00:31:10,827
- Where are you going?
396
00:31:11,161 --> 00:31:12,871
- They might have one
at the front desk.
397
00:31:13,205 --> 00:31:15,999
- Here, give it to me.
398
00:31:24,383 --> 00:31:26,676
- How did you do that?
399
00:31:27,010 --> 00:31:28,970
- Harold and I
have strong teeth.
400
00:31:30,180 --> 00:31:30,972
- Oh yeah?
401
00:31:31,306 --> 00:31:32,099
Who is Harold?
402
00:31:33,225 --> 00:31:34,017
- My dog.
403
00:31:36,311 --> 00:31:37,979
- Now I think I remember you.
404
00:31:39,231 --> 00:31:41,108
The first night on the bridge.
405
00:31:41,441 --> 00:31:44,444
You have a mutt,
black and white sorta.
406
00:31:44,778 --> 00:31:47,948
- Yeah, I walk him under
the bridge every night.
407
00:31:48,281 --> 00:31:49,074
- You look different.
408
00:31:52,702 --> 00:31:55,038
- [Olivia] Where do
you live in America?
409
00:31:55,372 --> 00:31:56,164
- In Los Angeles.
410
00:31:57,999 --> 00:31:59,876
I used to live around
the Great Lakes but
411
00:32:01,086 --> 00:32:03,422
I couldn't take
those cold winters.
412
00:32:06,091 --> 00:32:07,676
- Are you married?
413
00:32:08,009 --> 00:32:09,136
- No.
414
00:32:09,469 --> 00:32:10,262
Move around too much.
415
00:32:12,013 --> 00:32:12,722
- What do you do?
416
00:32:15,100 --> 00:32:18,728
- Oh, I take care of
things that fall apart.
417
00:32:19,062 --> 00:32:20,730
- Oh, I guess we
could use you here.
418
00:32:22,065 --> 00:32:22,941
- What for?
419
00:32:23,275 --> 00:32:24,234
- To fix up the bridge.
420
00:32:25,902 --> 00:32:27,112
- Oh yeah.
421
00:32:27,446 --> 00:32:28,530
You oughta tell my boss.
422
00:32:30,157 --> 00:32:31,616
How's it go?
423
00:32:31,950 --> 00:32:35,537
♪ London bridge is falling
down, falling down
424
00:32:35,871 --> 00:32:36,913
♪ Falling down
425
00:32:37,247 --> 00:32:40,041
♪ London bridge
is falling down
426
00:32:40,375 --> 00:32:42,586
♪ My fair lady
427
00:32:44,129 --> 00:32:46,673
(eerie music)
428
00:32:53,513 --> 00:32:55,724
- I'll be back in a minute.
429
00:33:02,314 --> 00:33:04,608
I don't understand.
430
00:33:04,941 --> 00:33:06,985
Of course I mislead you, mommy.
431
00:33:08,195 --> 00:33:10,489
(eerie music)
432
00:33:14,326 --> 00:33:15,452
Mommy, please.
433
00:33:21,541 --> 00:33:23,168
But this is...
434
00:33:23,502 --> 00:33:24,669
This is my life.
435
00:33:28,173 --> 00:33:29,799
You can't always...
436
00:33:31,384 --> 00:33:32,677
- Where you talking to me?
437
00:33:36,264 --> 00:33:37,265
- Yes, I...
438
00:33:43,230 --> 00:33:43,939
We better...
439
00:33:48,026 --> 00:33:49,277
How would you like it?
440
00:33:52,864 --> 00:33:56,326
(gentle piano music)
441
00:33:56,660 --> 00:33:58,912
Would you like to be tied up?
442
00:34:01,206 --> 00:34:03,959
- I just wanted
someone to talk to.
443
00:34:05,961 --> 00:34:08,588
(dramatic music)
444
00:34:49,504 --> 00:34:52,716
(pleasant piano music)
445
00:35:13,069 --> 00:35:15,905
(Olivia huffing)
446
00:35:29,336 --> 00:35:32,088
(motor buzzing)
447
00:35:37,844 --> 00:35:40,555
(water trickling)
448
00:36:06,706 --> 00:36:09,793
(car engine rumbling)
449
00:36:13,213 --> 00:36:16,216
(television commotion)
450
00:36:18,093 --> 00:36:19,844
- Oh, there you are, dear.
451
00:36:20,178 --> 00:36:21,763
- Been running around again?
452
00:36:22,097 --> 00:36:25,058
- No, I just popped
out for some milk.
453
00:36:27,310 --> 00:36:30,146
Bought some chips and
meat pie for supper.
454
00:36:48,373 --> 00:36:49,541
Anything the matter?
455
00:37:00,385 --> 00:37:01,928
(Olivia whimpering)
456
00:37:02,262 --> 00:37:05,140
(Richard grunting)
457
00:37:10,770 --> 00:37:13,064
(eerie music)
458
00:37:19,279 --> 00:37:22,407
- Gentlemen, ladies,
please be seated.
459
00:37:25,201 --> 00:37:26,327
So, Mr. Grant,
460
00:37:27,370 --> 00:37:29,998
what have you to report to us?
461
00:37:30,331 --> 00:37:31,166
- Oh, well,
462
00:37:33,042 --> 00:37:35,211
things are coming
along very well.
463
00:37:36,588 --> 00:37:39,299
I've looked the
bridge over thoroughly
464
00:37:40,842 --> 00:37:45,305
and I assure you it can be
renovated at a reasonable cost.
465
00:37:46,306 --> 00:37:47,432
- I see.
466
00:37:47,766 --> 00:37:50,935
Well, do you have any
figures you can give us?
467
00:37:52,187 --> 00:37:54,189
- Well, I would say
definitely under a million.
468
00:37:55,482 --> 00:37:56,900
- A million pounds?
469
00:37:57,233 --> 00:37:58,026
- Dollars.
470
00:37:58,359 --> 00:37:58,860
- Oh.
471
00:37:59,194 --> 00:38:02,197
(people chuckling)
472
00:38:02,530 --> 00:38:06,201
When can you give us a more
exact figure, in pounds?
473
00:38:08,703 --> 00:38:12,081
- Well, it's just a
matter of working it out.
474
00:38:14,417 --> 00:38:16,252
I will have the exact
figures for you in 24 hours.
475
00:38:16,586 --> 00:38:18,630
- I'd appreciate that
very much, Mr. Grant.
476
00:38:21,466 --> 00:38:24,803
(dramatic cinema music)
477
00:38:26,554 --> 00:38:27,514
- [Man In Movie] My
mother always said,
478
00:38:27,847 --> 00:38:29,557
you can't win playing cards
479
00:38:29,891 --> 00:38:31,935
but you can't lose
anything by cutting them.
480
00:38:33,812 --> 00:38:35,271
- [Man In Movie] I just
dropped in to say goodbye.
481
00:38:36,439 --> 00:38:37,524
- [Man In Movie] Hmmm?
482
00:38:37,857 --> 00:38:38,483
- [Man In Movie] Yeah,
my bags are all packed.
483
00:38:38,817 --> 00:38:39,776
I'm leaving right away.
484
00:38:41,820 --> 00:38:43,988
- [Man In Movie]
He's always leaving.
485
00:38:44,322 --> 00:38:45,114
- [Man In Movie] Pleasure, kid.
486
00:38:46,699 --> 00:38:47,992
- [Man In Movie] Well,
it's nice to know he will.
487
00:38:50,912 --> 00:38:51,996
Goodbye, Grant.
488
00:38:52,330 --> 00:38:55,250
- [Man In Movie]
Goodbye again, son.
489
00:38:59,921 --> 00:39:02,006
- [Man In Movie] Goodbye now.
490
00:39:02,340 --> 00:39:05,260
(dramatic cinema movie)
491
00:39:07,178 --> 00:39:08,471
- [Man In Movie] You!
492
00:39:08,805 --> 00:39:09,889
Just what do you
expect a man to do?
493
00:39:10,223 --> 00:39:11,391
I've apologized, I've crawled.
494
00:39:11,724 --> 00:39:12,892
I've had just about enough.
495
00:39:13,226 --> 00:39:16,020
I'll give you just 90
seconds to make up your mind.
496
00:39:16,312 --> 00:39:17,105
I'll be at the bar.
497
00:39:19,315 --> 00:39:20,441
Just 90 seconds!
498
00:39:26,114 --> 00:39:28,157
- I didn't listen to my
mother for many years.
499
00:39:30,118 --> 00:39:32,161
But now I do everything
that she tells me.
500
00:39:34,247 --> 00:39:35,915
She told me I would
meet someone like you
501
00:39:36,249 --> 00:39:39,377
when I was only six years old.
502
00:39:39,711 --> 00:39:41,129
- She live in London?
503
00:39:44,257 --> 00:39:44,966
- Yes.
504
00:39:46,801 --> 00:39:48,511
- There's something
I don't understand.
505
00:39:49,512 --> 00:39:51,014
How come a girl like you is...
506
00:39:53,933 --> 00:39:54,809
I mean, why do you?
507
00:39:57,061 --> 00:39:58,271
- 1 only did it that once.
508
00:40:01,774 --> 00:40:02,483
With you.
509
00:40:03,443 --> 00:40:04,694
- [Mike] Oh, come on.
510
00:40:05,695 --> 00:40:06,905
- [Olivia] But it's true.
511
00:40:07,238 --> 00:40:08,364
- [Mike] Do you
have a boyfriend?
512
00:40:12,911 --> 00:40:14,621
- What about with you?
513
00:40:14,954 --> 00:40:16,539
What else do you want?
514
00:40:19,208 --> 00:40:22,211
(tower bell ringing)
515
00:40:23,546 --> 00:40:26,591
(electrical fizzling)
516
00:40:26,925 --> 00:40:29,052
(eerie music)
517
00:40:31,721 --> 00:40:34,641
(Olivia whimpering)
518
00:40:37,602 --> 00:40:40,104
(sinister music)
519
00:40:40,438 --> 00:40:41,272
I'm sorry, mom.
520
00:40:43,399 --> 00:40:44,150
You're right, I...
521
00:40:47,278 --> 00:40:47,946
I'll talk to him.
522
00:40:49,155 --> 00:40:51,616
I can't see you
anymore, Mike, I can't.
523
00:40:51,950 --> 00:40:52,492
- But I love you.
524
00:40:53,993 --> 00:40:55,870
- If Richard finds
out, he'll kill me.
525
00:40:56,204 --> 00:40:56,913
- Who?
526
00:40:57,246 --> 00:41:00,625
(electrical fizzling)
527
00:41:00,959 --> 00:41:01,542
- I'm gonna make a phone call.
528
00:41:01,876 --> 00:41:03,461
Can you finish this, mate?
529
00:41:03,795 --> 00:41:04,963
- Yeah.
- All right.
530
00:41:06,547 --> 00:41:09,258
(hammer thudding)
531
00:41:11,052 --> 00:41:11,886
Can I use the phone?
532
00:41:12,220 --> 00:41:13,513
- Yeah, all right.
533
00:41:13,846 --> 00:41:16,808
(electrical fizzling)
534
00:41:25,024 --> 00:41:27,527
(phone ringing)
535
00:41:30,405 --> 00:41:32,031
- When were you married?
536
00:41:32,365 --> 00:41:33,866
- When I was 16.
537
00:41:34,200 --> 00:41:35,410
- 167
538
00:41:35,743 --> 00:41:40,081
You didn't know what the
hell you were doing then.
539
00:41:40,415 --> 00:41:44,919
- I don't even know what
the hell I'm doing now.
540
00:41:45,253 --> 00:41:46,838
(motor buzzing)
541
00:41:51,092 --> 00:41:52,010
- Olivia?
542
00:41:54,470 --> 00:41:57,140
(dog whimpering)
543
00:41:57,473 --> 00:41:57,974
Olivia?
544
00:42:09,277 --> 00:42:11,821
(eerie music)
545
00:42:13,281 --> 00:42:15,700
(bus rumbling)
546
00:42:16,034 --> 00:42:18,745
(foreboding music)
547
00:42:26,169 --> 00:42:27,837
No!
548
00:42:28,171 --> 00:42:29,005
- I'm not fighting with you!
- You've been getting--
549
00:42:29,338 --> 00:42:31,007
- Hey, take it easy!
550
00:42:31,340 --> 00:42:32,884
- Just watch it, mate!
551
00:42:33,843 --> 00:42:35,636
- Richard, don't!
552
00:42:35,970 --> 00:42:38,222
(suspenseful music)
553
00:42:38,556 --> 00:42:41,309
(Olivia whimpering)
554
00:42:44,228 --> 00:42:45,688
Richard, stop it!
555
00:42:50,359 --> 00:42:53,112
(Richard grunting)
556
00:42:58,451 --> 00:43:00,995
(Mike groaning)
557
00:43:01,329 --> 00:43:02,038
No!
558
00:43:02,371 --> 00:43:03,414
Don't!
559
00:43:03,748 --> 00:43:06,959
(Richard screaming)
560
00:43:07,293 --> 00:43:08,669
(water splashing)
561
00:43:09,003 --> 00:43:11,756
(boat horn blowing)
562
00:43:16,094 --> 00:43:18,763
(somber music)
563
00:43:19,972 --> 00:43:21,474
- [Mike] Olivia?
564
00:43:21,808 --> 00:43:22,350
Olivia!
565
00:43:24,268 --> 00:43:24,977
Olivia!
566
00:43:25,978 --> 00:43:29,065
(dramatic guitar music)
567
00:43:40,785 --> 00:43:43,412
(Olivia huffing)
568
00:44:18,364 --> 00:44:20,741
(somber music)
569
00:44:21,075 --> 00:44:23,578
(birds chirping)
570
00:44:35,173 --> 00:44:38,384
(man faintly speaking)
571
00:44:47,143 --> 00:44:48,936
- Now the bridge was sold
to the highest bidder
572
00:44:49,270 --> 00:44:51,772
which turned out to be
an American corporation.
573
00:44:52,106 --> 00:44:53,524
The entire bridge
was dismembered
574
00:44:53,858 --> 00:44:55,568
and each brick
marked with a number
575
00:44:55,902 --> 00:44:57,653
and shipped across the Atlantic.
576
00:44:57,987 --> 00:44:59,530
Now it was reassembled
out here in Arizona
577
00:44:59,864 --> 00:45:03,659
where the famed London Bridge
now spans the Colorado River.
578
00:45:03,993 --> 00:45:05,244
Now if you'll just follow me,
579
00:45:05,578 --> 00:45:07,663
I'd like to show you our
authentic little English village.
580
00:45:07,997 --> 00:45:10,249
We have candle shops,
pewter wear shops
581
00:45:10,583 --> 00:45:12,793
and youngsters can enjoy
homemade ice cream.
582
00:45:14,128 --> 00:45:16,714
(dramatic music)
583
00:46:08,099 --> 00:46:11,477
(boat motor buzzing)
584
00:46:11,811 --> 00:46:14,105
- New complex, 46
luxury condominiums
585
00:46:14,438 --> 00:46:16,065
on the shores of
the Colorado River,
586
00:46:16,399 --> 00:46:18,901
adjacent to the
famed London Bridge.
587
00:46:19,235 --> 00:46:20,236
A new achievement
in fine living,
588
00:46:20,569 --> 00:46:22,947
elegance and ease,
fun and relaxation.
589
00:46:23,281 --> 00:46:25,491
Beautifully designed and
skillfully constructed,
590
00:46:25,825 --> 00:46:28,160
these condominiums offer
you and your family
591
00:46:28,494 --> 00:46:30,871
the very finest of
features in deployment.
592
00:46:31,205 --> 00:46:34,083
You have tennis, swimming,
saunas and sunning.
593
00:46:34,417 --> 00:46:36,877
Two championship 18
hole golf courses.
594
00:46:37,211 --> 00:46:38,129
Plus an executive par 3...
595
00:46:38,462 --> 00:46:41,549
(dramatic piano music)
596
00:46:45,761 --> 00:46:47,263
The English village
has restaurants,
597
00:46:47,596 --> 00:46:49,056
lounges and entertainment.
598
00:46:49,390 --> 00:46:52,893
Just minutes away, the finest
marina in a modern area.
599
00:46:53,227 --> 00:46:54,061
Altogether...
600
00:46:54,395 --> 00:46:57,440
(dramatic piano music)
601
00:47:05,906 --> 00:47:08,826
(people chattering)
602
00:47:10,995 --> 00:47:13,581
(birds chirping)
603
00:47:14,999 --> 00:47:16,709
As you can see, never
more dramatically
604
00:47:17,043 --> 00:47:19,670
has Palm Springs luxury been
brought to life with water.
605
00:47:21,047 --> 00:47:23,341
We like to think of it as
a royal resort community
606
00:47:23,674 --> 00:47:26,135
of a monthly maintenance
fee of only a $107.
607
00:47:27,386 --> 00:47:29,221
It's a short walk to
the mini shopping center
608
00:47:29,555 --> 00:47:31,140
and there's a
centralized alarm system,
609
00:47:31,474 --> 00:47:32,725
which of course you
won't be needing
610
00:47:33,059 --> 00:47:35,561
since this area has the lowest
crime rate in the country.
611
00:47:35,895 --> 00:47:37,980
The units were designed
for relaxed living.
612
00:47:38,314 --> 00:47:39,648
Bars, ice makers.
613
00:47:41,192 --> 00:47:43,611
You know, people would
rather be out on their boats.
614
00:47:46,822 --> 00:47:50,034
(dramatic piano music)
615
00:47:58,000 --> 00:47:59,668
Why don't you all just
have a look around
616
00:48:00,002 --> 00:48:02,505
and if you have any
questions, feel free to ask.
617
00:48:06,008 --> 00:48:09,053
(gentle piano music)
618
00:48:27,196 --> 00:48:29,156
- [Mike] How much did you say?
619
00:48:29,490 --> 00:48:31,784
- 265 with 20 percent down.
620
00:48:32,118 --> 00:48:34,203
- [Woman] Where can
we load our boat?
621
00:48:35,454 --> 00:48:37,164
- Oh, there's a
private area for boats
622
00:48:37,498 --> 00:48:38,791
at the other end
of this building.
623
00:48:39,125 --> 00:48:40,000
- Great, thanks.
624
00:48:40,334 --> 00:48:40,918
- You're welcome.
625
00:48:45,756 --> 00:48:46,882
- So,
626
00:48:47,216 --> 00:48:48,217
all you need is 53.
627
00:48:49,427 --> 00:48:51,303
- Yes, 53 is a down payment.
628
00:48:51,637 --> 00:48:54,014
- Sounds pretty good to me.
629
00:48:54,348 --> 00:48:56,475
- Yes, but it's probably
too big for one person.
630
00:48:58,185 --> 00:49:00,312
- [Woman] And what
about the draperies?
631
00:49:00,646 --> 00:49:02,148
- That's part of
our bonus package.
632
00:49:02,481 --> 00:49:03,441
- Oh, that's interesting.
633
00:49:03,774 --> 00:49:04,984
- Say,
634
00:49:05,317 --> 00:49:06,819
I was wondering
about the property.
635
00:49:08,612 --> 00:49:10,948
I don't know what kind of
plans you're having tonight
636
00:49:11,282 --> 00:49:13,325
but maybe we could have
dinner together and--
637
00:49:13,659 --> 00:49:15,119
- Oh, I would love to, mister?
638
00:49:15,453 --> 00:49:16,036
- Grant.
639
00:49:16,370 --> 00:49:17,663
- Yes, but I'm terribly busy.
640
00:49:17,997 --> 00:49:20,040
However, Ray is having an open
house at singles residences
641
00:49:20,374 --> 00:49:22,084
this afternoon at 2 P.M.
642
00:49:22,418 --> 00:49:23,461
- What a tremendous view.
643
00:49:25,171 --> 00:49:26,130
- Unusual, isn't it?
644
00:49:26,464 --> 00:49:27,089
Excuse me.
645
00:49:28,924 --> 00:49:31,093
The view is our main attraction.
646
00:49:31,427 --> 00:49:31,927
Would you like to
take a look at it?
647
00:49:32,261 --> 00:49:33,846
- I certainly would.
648
00:49:34,889 --> 00:49:37,892
(somber piano music)
649
00:49:41,479 --> 00:49:43,856
- The tennis courts are
open until 10 every night.
650
00:49:44,190 --> 00:49:45,483
- [Woman] Oh, that's nice.
651
00:49:45,816 --> 00:49:47,151
- And we're building
an additional 30 units
652
00:49:47,485 --> 00:49:50,237
on the hill over there which
will offer an even nicer view.
653
00:49:50,571 --> 00:49:52,031
- [Woman] Mmmmm.
654
00:49:52,364 --> 00:49:54,742
(ominous music)
655
00:50:03,626 --> 00:50:06,170
(dramatic music)
656
00:50:32,738 --> 00:50:35,991
(dramatic piano music)
657
00:51:16,323 --> 00:51:17,199
- They're great.
658
00:51:17,533 --> 00:51:18,701
Probably win, okay?
659
00:51:21,036 --> 00:51:23,205
(faint upbeat music)
660
00:51:24,582 --> 00:51:25,332
- Hi, Carol.
661
00:51:25,666 --> 00:51:27,001
- [Carol] Oh, Jenny.
662
00:51:27,334 --> 00:51:28,377
- Any messages?
663
00:51:28,711 --> 00:51:30,421
- Yeah, the Hensons the
called regarding condo 28.
664
00:51:30,754 --> 00:51:31,964
They've decided to buy it.
665
00:51:32,298 --> 00:51:33,007
And Ray called.
666
00:51:33,340 --> 00:51:34,341
He wants to know if
you're still gonna
667
00:51:34,675 --> 00:51:35,926
be able to go out
to lunch with him.
668
00:51:37,595 --> 00:51:39,054
Jenny, you okay?
669
00:51:39,388 --> 00:51:40,180
- Huh?
670
00:51:41,223 --> 00:51:42,391
- [Carol] You okay?
671
00:51:42,725 --> 00:51:43,475
- Yeah, I'm fine.
672
00:51:46,186 --> 00:51:47,062
Who called?
673
00:51:47,396 --> 00:51:50,190
(dramatic piano music)
674
00:52:12,755 --> 00:52:15,674
(crickets chirping)
675
00:52:19,261 --> 00:52:21,930
(pleasant piano music)
676
00:52:23,932 --> 00:52:25,225
- I sold two more units today.
677
00:52:26,185 --> 00:52:27,144
- Hm?
678
00:52:28,520 --> 00:52:30,606
- In fact, we had to bring
the price down to a 135.
679
00:52:31,899 --> 00:52:33,901
(people chattering)
680
00:52:34,234 --> 00:52:36,779
The interest rates are
really beating us up.
681
00:52:37,112 --> 00:52:37,696
- Mm-hmm.
682
00:52:39,657 --> 00:52:40,908
- [Ray] Oh, lobster tail.
683
00:52:43,035 --> 00:52:44,953
Well what're you gonna have?
684
00:52:45,287 --> 00:52:46,080
- [Jenny] I don't know.
685
00:52:46,413 --> 00:52:47,456
- What's the matter, Jenny?
686
00:52:48,957 --> 00:52:50,209
You seem nervous or something.
687
00:52:51,669 --> 00:52:54,129
- No, I just don't
feel too well.
688
00:52:55,172 --> 00:52:56,757
- Why don't you take Sunday off?
689
00:52:57,091 --> 00:52:57,716
- Not just Sunday--
690
00:52:58,050 --> 00:52:58,801
- [Ray] Oh, hi, Mr. Grant.
691
00:52:59,134 --> 00:52:59,635
- Hi.
692
00:53:03,764 --> 00:53:07,935
- You know, I really haven't
had a vacation in quite awhile.
693
00:53:08,268 --> 00:53:08,977
- [Ray] I know.
694
00:53:09,311 --> 00:53:11,188
But you can't take
a vacation now.
695
00:53:11,522 --> 00:53:12,398
That's impossible.
696
00:53:13,649 --> 00:53:14,358
What about the fillet?
697
00:53:14,692 --> 00:53:15,442
It's pretty good here.
698
00:53:19,697 --> 00:53:20,948
- I don't know.
699
00:53:23,200 --> 00:53:25,119
I don't think I
wanna eat at all.
700
00:53:29,206 --> 00:53:30,541
- [Bartender] Have
you made up your mind?
701
00:53:31,875 --> 00:53:33,669
- Yes.
702
00:53:34,002 --> 00:53:34,545
Yes.
703
00:53:36,296 --> 00:53:39,216
(crickets chirping)
704
00:54:08,662 --> 00:54:11,498
(doorbell ringing)
705
00:54:16,086 --> 00:54:19,965
(pleasant radio piano music)
706
00:54:21,300 --> 00:54:22,176
- Yes?
707
00:54:22,509 --> 00:54:23,051
- Hi.
708
00:54:23,385 --> 00:54:24,094
May I come in?
709
00:54:24,428 --> 00:54:25,888
- I'm cooking dinner.
710
00:54:26,221 --> 00:54:27,222
- Great, need some help?
711
00:54:27,556 --> 00:54:29,141
- No, that's okay.
712
00:54:30,058 --> 00:54:31,143
- Something's burning.
713
00:54:31,477 --> 00:54:32,019
- Huh?
714
00:54:33,437 --> 00:54:34,104
Oh!
715
00:54:36,565 --> 00:54:37,274
Damn it!
716
00:54:38,650 --> 00:54:39,860
- Ah.
717
00:54:40,194 --> 00:54:41,695
What was this supposed to be?
718
00:54:42,029 --> 00:54:44,198
- Nothing, I'm not
exactly a gourmet cook.
719
00:54:45,491 --> 00:54:47,159
- Don't throw them away.
720
00:54:47,493 --> 00:54:49,745
We could've maybe
saved something.
721
00:54:50,078 --> 00:54:51,038
- Oh, you're such an expert.
722
00:54:52,498 --> 00:54:54,500
- I had a butler for
the past four years.
723
00:54:55,834 --> 00:54:57,044
- Oh, really?
724
00:54:57,377 --> 00:54:58,545
- Yeah.
725
00:54:58,879 --> 00:54:59,671
Taught me everything.
726
00:55:04,384 --> 00:55:06,762
So, how do you like it?
727
00:55:07,095 --> 00:55:08,305
Medium or rare?
728
00:55:08,639 --> 00:55:10,891
- Right, make yourself at home.
729
00:55:11,225 --> 00:55:12,100
- Mm-hmm.
730
00:55:12,434 --> 00:55:13,060
(pan sizzling)
731
00:55:13,393 --> 00:55:14,603
Let's see, a little
onion powder.
732
00:55:14,937 --> 00:55:16,814
A little garlic.
733
00:55:17,147 --> 00:55:18,649
- No garlic, please.
734
00:55:18,982 --> 00:55:19,566
- No garlic.
735
00:55:22,152 --> 00:55:24,822
♪ London bridge
is falling down
736
00:55:26,448 --> 00:55:27,199
- Mr. Grant?
737
00:55:28,492 --> 00:55:32,287
Don't you think you're
being just a bit pushy?
738
00:55:32,621 --> 00:55:33,831
- Just a little.
739
00:55:35,833 --> 00:55:38,001
(pleasant radio piano music)
740
00:55:52,266 --> 00:55:55,769
Nothing better than a
home cooked meal, huh?
741
00:56:01,817 --> 00:56:03,527
Got anything to drink?
742
00:56:11,368 --> 00:56:13,620
- Milk, wine, beer,
743
00:56:13,954 --> 00:56:14,746
water?
744
00:56:15,080 --> 00:56:16,081
- [Mike] Beer.
745
00:56:30,387 --> 00:56:32,723
- Why are you staring at me?
746
00:56:34,725 --> 00:56:35,434
- Nothing.
747
00:56:45,569 --> 00:56:49,072
Would you be insulted
if I told you that
748
00:56:49,406 --> 00:56:51,366
you remind me very much
of someone I once knew?
749
00:56:53,243 --> 00:56:53,952
- It depends.
750
00:56:57,748 --> 00:56:58,916
- [Mike] She looks
just like you.
751
00:56:59,249 --> 00:57:00,334
- Were you in love with her?
752
00:57:01,877 --> 00:57:02,586
- Very much.
753
00:57:06,381 --> 00:57:09,176
- Did she love you too?
754
00:57:09,509 --> 00:57:10,594
- I thought so.
755
00:57:14,097 --> 00:57:15,599
- When did this happen?
756
00:57:15,933 --> 00:57:17,100
- Oh, about four years ago.
757
00:57:19,186 --> 00:57:20,729
- Did you ever
fall in love again?
758
00:57:22,105 --> 00:57:23,065
- No.
759
00:57:27,319 --> 00:57:29,738
Why are you always
running away from me?
760
00:57:30,072 --> 00:57:30,530
- Who?
761
00:57:30,864 --> 00:57:31,782
- You.
762
00:57:32,115 --> 00:57:33,158
- I'm not running
away, I'm right here.
763
00:57:33,492 --> 00:57:35,077
- At the office, at the
condo, at the restaurant.
764
00:57:36,203 --> 00:57:37,371
- I guess I'm very busy.
765
00:57:40,874 --> 00:57:42,042
- May I have another beer?
766
00:57:58,016 --> 00:57:59,685
No, the other way.
767
00:58:00,852 --> 00:58:02,104
With your teeth.
768
00:58:02,437 --> 00:58:02,980
- You're crazy.
769
00:58:05,857 --> 00:58:06,817
Mr. Grant.
770
00:58:08,443 --> 00:58:09,653
- Bitch.
771
00:58:09,987 --> 00:58:13,073
(pleasant piano music)
772
00:58:40,100 --> 00:58:43,061
(water trickling)
773
00:58:58,285 --> 00:59:01,246
(Olivia gasping)
774
00:59:01,580 --> 00:59:04,041
(birds chirping)
775
00:59:19,139 --> 00:59:20,891
(parrot squawking)
776
00:59:21,224 --> 00:59:22,726
- [Olivia] I'll meet you
at the bridge at five.
777
00:59:24,728 --> 00:59:27,773
(gentle piano music)
778
01:00:02,974 --> 01:00:06,186
(dramatic piano music)
779
01:01:06,079 --> 01:01:08,582
(ominous music)
780
01:01:21,178 --> 01:01:24,055
(dramatic music)
781
01:02:18,026 --> 01:02:20,654
(dramatic music)
782
01:02:32,165 --> 01:02:33,959
- My mother will be very
angry when she finds out
783
01:02:34,292 --> 01:02:35,794
that we are back together again.
784
01:02:37,254 --> 01:02:39,256
- Don't you think you're
old enough by now to
785
01:02:40,799 --> 01:02:42,509
make your own decisions?
786
01:02:42,842 --> 01:02:45,136
You don't have to
listen to mommy anymore.
787
01:02:45,470 --> 01:02:46,554
- I owe it to her.
788
01:02:49,099 --> 01:02:50,976
- [Mike] Does she
still live in London?
789
01:02:52,060 --> 01:02:52,727
- Yeah.
790
01:02:55,772 --> 01:02:57,274
She came once to America
791
01:02:57,607 --> 01:03:00,151
to visit me.
(door creaking)
792
01:03:01,820 --> 01:03:02,946
- What's that?
793
01:03:04,239 --> 01:03:05,365
Did you hear that?
794
01:03:05,699 --> 01:03:06,283
- What?
795
01:03:07,617 --> 01:03:09,160
- A noise outside.
796
01:03:12,747 --> 01:03:13,456
- Only the wind.
797
01:03:15,083 --> 01:03:17,877
Picks up at night at this
time of year in the desert.
798
01:03:20,463 --> 01:03:23,675
(sinister music)
799
01:03:24,009 --> 01:03:24,968
- Hey.
800
01:03:25,302 --> 01:03:27,762
Did your mother tell
you to move to Arizona
801
01:03:28,096 --> 01:03:31,766
and start a new life
under a new name?
802
01:03:32,100 --> 01:03:33,977
- I wanted to get
away from everything.
803
01:03:35,729 --> 01:03:38,148
I didn't know where to go
until they moved the bridge.
804
01:03:41,693 --> 01:03:44,070
Now sleep, don't ask
me any more questions.
805
01:03:46,698 --> 01:03:47,907
- You're right.
806
01:03:48,241 --> 01:03:49,701
Now is what's important.
807
01:03:51,244 --> 01:03:52,287
The past is passed.
808
01:03:55,206 --> 01:03:58,043
(birds chirping)
809
01:04:01,296 --> 01:04:04,007
(water trickling)
810
01:04:10,013 --> 01:04:12,974
- Yes, but I know
what I'm doing.
811
01:04:13,308 --> 01:04:14,684
Yes, I understand.
812
01:04:15,810 --> 01:04:17,604
But I won't do that, ever.
813
01:04:19,898 --> 01:04:20,607
I will.
814
01:04:21,691 --> 01:04:22,650
I promise you, Mommy.
815
01:04:24,152 --> 01:04:28,114
(electric toothbrush buzzing)
816
01:04:31,451 --> 01:04:32,118
- [Mike] Olivia?
817
01:04:33,703 --> 01:04:34,412
- Yes?
818
01:04:35,538 --> 01:04:37,082
- [Mike] Are you alone in here?
819
01:04:37,415 --> 01:04:38,333
- Yes.
820
01:04:38,666 --> 01:04:40,919
- I thought I heard you
talking to somebody.
821
01:04:41,252 --> 01:04:43,254
- I was just talking to myself.
822
01:04:45,173 --> 01:04:46,341
- Oh.
823
01:04:46,674 --> 01:04:48,676
- I'm going to be spending
all day in the office.
824
01:04:50,053 --> 01:04:52,806
Would you like to take a boat
tour or anything like that?
825
01:04:53,139 --> 01:04:55,141
- Nah, I think I'll
just relax at home.
826
01:04:56,267 --> 01:05:01,189
- Okay.
827
01:05:01,981 --> 01:05:06,027
♪ Living on the ocean
828
01:05:06,361 --> 01:05:09,489
♪ Falling into Blue
829
01:05:09,823 --> 01:05:12,992
♪ Sharing a little secret
830
01:05:13,326 --> 01:05:15,578
(upbeat music)
831
01:05:19,124 --> 01:05:20,625
- [Carol] Hi, can I help you?
832
01:05:20,959 --> 01:05:21,668
- Yes, please.
833
01:05:25,338 --> 01:05:27,215
I'm a five, six and I'm--
834
01:05:27,549 --> 01:05:28,007
- [Carol] Jenny?
835
01:05:28,341 --> 01:05:29,592
- Hi, miss.
836
01:05:29,926 --> 01:05:31,469
- [Carol] You look incredible.
837
01:05:31,803 --> 01:05:32,720
You look terrific.
838
01:05:33,805 --> 01:05:35,014
- Well, are there any messages?
839
01:05:35,348 --> 01:05:36,141
- Lots.
840
01:05:36,474 --> 01:05:37,016
- Well good.
841
01:05:39,227 --> 01:05:40,645
- Like another person.
842
01:05:40,979 --> 01:05:43,606
- A new complex with
843
01:05:43,940 --> 01:05:45,650
on the shores of
the Colorado River
844
01:05:45,984 --> 01:05:48,027
adjacent to the
famed London Bridge.
845
01:05:48,361 --> 01:05:49,529
A new achievement in fine living
846
01:05:49,863 --> 01:05:52,157
of elegance and ease,
fun and relaxation.
847
01:05:53,241 --> 01:05:55,160
Beautifully designed and
skillfully constructed,
848
01:05:55,493 --> 01:05:57,745
these condominiums offer
you and your family
849
01:05:58,079 --> 01:06:00,665
the very finest of
features in deployment.
850
01:06:00,999 --> 01:06:03,877
You've got your tennis,
swimming, sauna, sunning.
851
01:06:04,210 --> 01:06:05,628
Two championship
18 hole golf course
852
01:06:05,962 --> 01:06:07,630
and plus an executive...
853
01:06:07,964 --> 01:06:08,506
Yeah.
854
01:06:10,258 --> 01:06:12,469
Well things are
pretty hectic here,
855
01:06:12,802 --> 01:06:14,888
I don't think I'll be
finished before 10.
856
01:06:15,221 --> 01:06:16,014
- That late?
857
01:06:18,183 --> 01:06:19,267
Oh no.
858
01:06:19,601 --> 01:06:21,227
Oh sure, I understand.
859
01:06:22,395 --> 01:06:23,980
Yeah, I love you too.
860
01:06:25,648 --> 01:06:26,357
Okay.
861
01:06:28,234 --> 01:06:28,943
Okay, bye.
862
01:06:31,404 --> 01:06:34,657
(ominous music)
863
01:06:34,991 --> 01:06:37,494
(water sloshing)
864
01:06:44,667 --> 01:06:46,961
(eerie music)
865
01:07:01,518 --> 01:07:05,230
(electric toothbrush buzzing)
866
01:07:11,736 --> 01:07:16,658
(sinister music)
(Mike gagging)
867
01:07:29,295 --> 01:07:32,215
(crickets chirping)
868
01:07:34,175 --> 01:07:36,928
(ominous music)
869
01:07:51,985 --> 01:07:55,029
(gentle piano music)
870
01:08:26,436 --> 01:08:28,021
(foreboding music)
871
01:08:28,354 --> 01:08:29,188
Mike?
872
01:08:30,148 --> 01:08:31,566
You already asleep?
873
01:08:38,823 --> 01:08:40,325
Sorry I was so late.
874
01:08:40,658 --> 01:08:42,744
I had a great day at the office.
875
01:08:43,077 --> 01:08:44,746
I sold two condos
and three lots.
876
01:08:46,247 --> 01:08:47,749
The busiest day
I've had in ages.
877
01:08:51,252 --> 01:08:52,378
Come on, Mike, wake up.
878
01:08:56,924 --> 01:08:59,552
(sinister music)
879
01:09:02,805 --> 01:09:05,725
(Olivia screaming)
880
01:09:06,059 --> 01:09:08,811
(Olivia whimpering)
881
01:09:14,233 --> 01:09:17,070
(foreboding music)
882
01:09:31,209 --> 01:09:34,128
(dramatic piano music)
883
01:10:00,029 --> 01:10:02,865
(foreboding music)
884
01:10:18,339 --> 01:10:20,591
- [Richard] Forget
about that bloke.
885
01:10:20,925 --> 01:10:21,718
He won't be back.
886
01:10:23,970 --> 01:10:26,556
(pleasant music)
887
01:10:28,641 --> 01:10:30,435
- See the ducks, Kevin?
888
01:10:39,485 --> 01:10:42,155
(water splashing)
889
01:10:48,786 --> 01:10:49,912
- [Boy] Any luck?
890
01:10:50,246 --> 01:10:50,997
- [Boy In Yellow] Nah.
891
01:10:51,330 --> 01:10:53,791
Those kids keep scaring
away all the fish.
892
01:10:54,125 --> 01:10:57,170
(sinister music)
(kids shouting)
893
01:11:04,552 --> 01:11:07,263
(water splashing)
894
01:11:11,893 --> 01:11:13,519
- Come on, not again.
895
01:11:19,901 --> 01:11:22,195
Oh crap, lost it again.
896
01:11:22,528 --> 01:11:25,948
(water splashing)
897
01:11:26,282 --> 01:11:27,909
(eerie music)
898
01:11:28,242 --> 01:11:29,869
(girl screaming)
899
01:11:30,203 --> 01:11:31,329
- What's she screaming about?
900
01:11:31,662 --> 01:11:34,040
(girl screaming)
901
01:11:34,373 --> 01:11:36,709
(ominous music)
902
01:11:50,056 --> 01:11:50,723
- Well,
903
01:11:52,350 --> 01:11:53,976
there we are, love.
904
01:11:55,311 --> 01:11:57,188
Starting all over again.
905
01:12:02,276 --> 01:12:05,029
(ominous music)
906
01:12:06,072 --> 01:12:10,076
Why don't you get that
chicken out of the oven?
907
01:12:26,592 --> 01:12:27,510
Ah, sensational.
908
01:12:28,511 --> 01:12:29,428
Got a knife?
909
01:12:32,640 --> 01:12:35,184
(eerie music)
910
01:12:43,818 --> 01:12:46,612
Took me a long time
to get over it.
911
01:12:47,947 --> 01:12:50,449
But I've decided to forgive you.
912
01:12:52,159 --> 01:12:54,412
(eerie music)
913
01:13:24,901 --> 01:13:26,777
London is always so bloody cold.
914
01:13:30,197 --> 01:13:31,532
I most prefer it here.
915
01:13:33,951 --> 01:13:37,413
So, aren't you interested in
where I've been all this time?
916
01:13:37,747 --> 01:13:39,165
How I've finally
tracked you down?
917
01:13:44,211 --> 01:13:46,714
(ominous music)
918
01:14:24,752 --> 01:14:26,754
Well, that was a
great meal, love.
919
01:14:27,088 --> 01:14:28,547
At least you haven't
forgotten how to cook.
920
01:14:30,424 --> 01:14:32,969
(eerie music)
921
01:14:40,059 --> 01:14:40,768
Well,
922
01:14:42,353 --> 01:14:43,896
it's getting late.
923
01:14:47,024 --> 01:14:50,152
I'll let you get
yourself undressed.
924
01:14:50,486 --> 01:14:53,197
(parrots chirping)
925
01:14:54,991 --> 01:14:57,535
What's the matter, love?
926
01:14:57,868 --> 01:14:58,869
- I'm thirsty.
927
01:15:00,246 --> 01:15:03,749
- How about you get yourself
a glass of water then?
928
01:15:04,083 --> 01:15:04,625
- Okay.
929
01:15:13,592 --> 01:15:16,095
(ominous music)
930
01:15:22,852 --> 01:15:25,688
(unsettling music)
931
01:16:01,599 --> 01:16:04,518
(crickets chirping)
932
01:16:26,957 --> 01:16:29,502
(sinister music)
933
01:16:40,596 --> 01:16:45,518
(knife squelching)
(Richard gagging)
934
01:16:54,151 --> 01:16:57,113
(Richard gasping)
935
01:17:17,049 --> 01:17:20,094
(parrots chirping)
936
01:17:33,065 --> 01:17:35,985
(crickets chirping)
937
01:18:34,418 --> 01:18:37,171
(ominous music)
938
01:19:07,952 --> 01:19:10,788
(trunk clattering)
939
01:19:22,424 --> 01:19:24,969
(dog barking)
940
01:19:31,600 --> 01:19:34,311
(Olivia groaning)
941
01:19:51,328 --> 01:19:54,081
(ominous music)
942
01:19:56,667 --> 01:19:59,295
(water sloshing)
943
01:20:33,287 --> 01:20:36,123
(foreboding music)
944
01:20:48,177 --> 01:20:50,846
(Olivia grunting)
945
01:21:27,049 --> 01:21:29,218
(ominous music)
946
01:21:29,551 --> 01:21:32,012
(water bubbling)
947
01:21:33,889 --> 01:21:36,850
- [Mother] Then the prince lead
Rapunzel away to his kingdom
948
01:21:37,184 --> 01:21:39,812
where they remained as
one, alone and contented.
949
01:21:42,481 --> 01:21:43,649
- Mommy?
950
01:21:43,982 --> 01:21:44,942
- Yes?
951
01:21:45,275 --> 01:21:47,486
- Am I going to
find a prince too?
952
01:21:47,820 --> 01:21:49,071
- Oh yes, baby.
953
01:21:50,155 --> 01:21:53,450
Every little girl will
find her prince someday.
954
01:21:53,784 --> 01:21:55,953
- Will he play with
me and read me books?
955
01:21:56,286 --> 01:21:57,413
- Of course.
956
01:21:57,746 --> 01:22:00,791
And he'll take care
of you and love you
957
01:22:01,125 --> 01:22:05,129
and the two of you will live
happily ever thereafter.
958
01:22:07,089 --> 01:22:12,010
("London Bridge Is
Falling Down" piano music)
959
01:22:27,484 --> 01:22:29,903
(crickets chirping)
960
01:22:30,237 --> 01:22:34,074
(dramatic instrumental music)
961
01:23:34,885 --> 01:23:38,597
(dramatic instrumental music)
58803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.