Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,800 --> 00:00:52,000
Dear residents
evacuate the area immediately
2
00:00:52,120 --> 00:00:56,600
It's very dangerous and unsafe
for you and your children...
3
00:00:59,120 --> 00:01:00,520
We're close to the target, sir
4
00:01:00,600 --> 00:01:03,080
Wait for my orders out on the
street and stay alert
5
00:01:03,200 --> 00:01:04,680
Roger, sir
6
00:01:21,200 --> 00:01:24,680
Moussa didn't do anything wrong
I'm to blame
7
00:01:25,000 --> 00:01:27,080
If anyone has to be punished
8
00:01:27,880 --> 00:01:29,880
it would be me, not Moussa
9
00:01:32,320 --> 00:01:34,960
Dr. Fares, the kid uploaded the video
on all channels
10
00:01:35,160 --> 00:01:36,960
- No one gets in
- Alright
11
00:01:40,000 --> 00:01:43,760
We're on our way, once you have eyes
the target, take him down
12
00:02:18,760 --> 00:02:20,480
The guy is inside
And we did as you ordered
13
00:02:20,560 --> 00:02:22,560
No one gets in there
Stay outside
14
00:03:18,240 --> 00:03:20,240
Evacuate!
15
00:03:47,920 --> 00:03:49,320
Yehya
16
00:03:52,840 --> 00:03:54,240
Yehya
17
00:04:03,080 --> 00:04:06,000
I know
The guys are tough
18
00:04:07,360 --> 00:04:09,360
But it's good you're still alive
19
00:05:07,520 --> 00:05:10,880
Listen, Yehya
This car is very fast
20
00:05:11,520 --> 00:05:13,920
It can go up to 500 km per hour
21
00:05:14,240 --> 00:05:16,240
I programmed a computer
control module
22
00:05:16,680 --> 00:05:18,120
to increase the engine power
23
00:05:18,440 --> 00:05:21,440
I need to find a way to enlarge
the tube without loosing pressure
24
00:05:22,680 --> 00:05:24,280
Twin Turbo
25
00:05:25,880 --> 00:05:27,280
You!
26
00:05:28,600 --> 00:05:29,960
Come
27
00:05:33,240 --> 00:05:34,600
Faster
28
00:05:35,720 --> 00:05:37,720
Solve the equation the way
I explained it, here you go
29
00:06:06,800 --> 00:06:09,080
But that's not how I explained it
30
00:06:10,640 --> 00:06:12,560
Your approach is outdated
31
00:06:13,080 --> 00:06:15,080
This is a faster one
32
00:06:16,000 --> 00:06:19,160
If you like, sir, I can...
33
00:06:19,280 --> 00:06:21,480
- Explain it to you
- Wait! What?
34
00:06:22,960 --> 00:06:24,200
Explain it to me?
35
00:06:24,440 --> 00:06:27,920
Did you think you're in university
to teach the professors?
36
00:06:29,040 --> 00:06:30,680
What does your father do?
37
00:06:31,080 --> 00:06:33,400
- He was an engineer
- He was? May he rest in peace
38
00:06:33,520 --> 00:06:35,360
- Go back to your seat
- No
39
00:06:36,000 --> 00:06:37,480
My father didn't die
40
00:06:38,960 --> 00:06:40,520
He quit engineering
41
00:06:40,640 --> 00:06:42,880
- He makes watches now
- A watchmaker
42
00:06:43,160 --> 00:06:45,720
Your dad sent you here
so you'd become a watchmaker?
43
00:06:46,600 --> 00:06:48,840
You're here to listen
Not to think
44
00:07:00,760 --> 00:07:05,040
Listen! Get out! You're an idiot
You wouldn't understand anyway, out
45
00:07:25,440 --> 00:07:28,320
Are you crazy or dumb?
Or blind?
46
00:07:28,480 --> 00:07:31,960
- Stop it
- Get up if you're man! Get up!
47
00:07:32,080 --> 00:07:33,600
Hey! Hey!
Hey! Hey!
48
00:07:34,080 --> 00:07:36,200
Enough, man!
This is just silly!
49
00:07:36,360 --> 00:07:38,480
If you want
I'll make a show out of you here
50
00:07:38,560 --> 00:07:41,160
Go ahead, leave
It is just 3 pounds
51
00:07:41,280 --> 00:07:43,000
Why are you meddling?
Are you his lawyer?
52
00:07:43,120 --> 00:07:45,840
Yes, I'm his lawyer!
Take your stuff and leave!
53
00:08:01,960 --> 00:08:03,960
It's not like
it's the first time, Yehya!
54
00:08:04,320 --> 00:08:06,320
They always call you crazy
55
00:08:07,000 --> 00:08:10,800
You're like your father, or you don't
know that your father is crazy?
56
00:08:11,640 --> 00:08:14,200
- Of course I know
- You nasty!
57
00:08:15,720 --> 00:08:17,640
Tell me, Yehya
58
00:08:18,400 --> 00:08:20,720
Are you upset because
of what happened?
59
00:08:21,040 --> 00:08:23,400
Or because it happened
in front of Maryam?
60
00:08:27,040 --> 00:08:30,480
No! No! Careful with this gear
61
00:08:30,600 --> 00:08:33,080
It's rare
You can't find it in Egypt
62
00:08:38,400 --> 00:08:40,440
Thank God, it's working
63
00:08:44,600 --> 00:08:47,560
Yehya!
Let's do something fun, son
64
00:08:47,640 --> 00:08:50,480
Let's go out
and get some fresh air
65
00:08:54,800 --> 00:08:56,600
You want to go to the shack?
66
00:08:56,880 --> 00:08:58,320
A long time ago, Yehya
67
00:08:59,080 --> 00:09:03,560
I used to like going
to the shack to relax
68
00:09:03,960 --> 00:09:05,960
And think about your mom
May she rest in peace
69
00:09:06,760 --> 00:09:10,960
Now I'm scared to open the door
so it wouldn't explode in my face!
70
00:09:23,920 --> 00:09:25,800
Uncle Saleh
71
00:09:26,720 --> 00:09:28,160
What else do you want, Nasser?
72
00:09:28,240 --> 00:09:31,000
- Where's my daughter, Samah?
- Samah went to her parents' house
73
00:09:31,440 --> 00:09:33,040
So that they save her and protect her
74
00:09:33,400 --> 00:09:35,480
from the insults and abuse
she endured with you
75
00:09:35,840 --> 00:09:37,840
Did I pick her up
from the Four Seasons?
76
00:09:38,720 --> 00:09:40,720
- She was just your maid!
- Man!
77
00:09:41,360 --> 00:09:43,440
The police keeps raiding her house
78
00:09:43,520 --> 00:09:45,840
They insult her and disrespect her
And why?
79
00:09:46,440 --> 00:09:49,000
Because she is married to you
Go away
80
00:09:50,360 --> 00:09:52,160
Go, son
May God forgive you
81
00:09:52,400 --> 00:09:54,400
Go, Nasser
May God forgive you
82
00:09:54,880 --> 00:09:56,280
Fine
83
00:09:57,440 --> 00:09:59,440
Listen, Saleh!
84
00:10:00,440 --> 00:10:03,080
Saleh?
What, Mr. Nasser?
85
00:10:03,160 --> 00:10:05,160
Who told the police
about my new location?
86
00:10:05,720 --> 00:10:07,720
- Was it Samah?
- No
87
00:10:08,320 --> 00:10:10,320
- I did
- I thought so
88
00:10:10,720 --> 00:10:12,440
Think whatever you want
89
00:10:12,720 --> 00:10:15,680
But keep in mind
if you mistreat Samah
90
00:10:15,760 --> 00:10:17,760
- you'd be mistreating me
- Fair enough!
91
00:10:19,080 --> 00:10:21,320
Since you're hiding behind
the ghost you brought to this life
92
00:10:22,760 --> 00:10:24,360
What do you think, ghost?
93
00:10:33,480 --> 00:10:37,120
Come, Yehya, show me
what you've done at the shack
94
00:10:37,400 --> 00:10:40,240
Come on! Come
Let's go, Yehya
95
00:10:47,960 --> 00:10:51,640
It's been so long...
It's Yehya's now!
96
00:10:52,000 --> 00:10:54,240
Do you remember when you told me
that mom, may she rest in peace
97
00:10:54,680 --> 00:10:56,680
got pregnant before me
and the baby was stillborn?
98
00:10:57,120 --> 00:10:59,360
And if he was alive
he'd be my older brother?
99
00:11:00,920 --> 00:11:02,920
Do you remember what
would've been his name?
100
00:11:04,320 --> 00:11:05,680
Moussa
101
00:11:13,920 --> 00:11:15,280
Moussa
102
00:11:18,880 --> 00:11:20,520
What does it do?
103
00:11:25,880 --> 00:11:29,800
I programmed it
to be controlled by this VR
104
00:11:30,720 --> 00:11:32,800
that I connect to the spinal cord
105
00:11:33,120 --> 00:11:35,200
to the temporal lobes in the brain
106
00:11:38,520 --> 00:11:41,840
And I control him
to do whatever I think of
107
00:11:54,000 --> 00:11:55,560
What's that?
108
00:11:59,840 --> 00:12:01,040
Really nice
109
00:12:01,400 --> 00:12:04,800
Take that thing
and sell it at a toy store
110
00:12:04,920 --> 00:12:06,840
When kids see this
111
00:12:06,920 --> 00:12:09,200
they'd kill each other
and their parents
112
00:12:09,400 --> 00:12:11,880
They would stop at nothing
to get it
113
00:12:12,560 --> 00:12:14,560
May you rest in peace, Zeinab
114
00:12:14,640 --> 00:12:16,920
God saved her from you and me
115
00:12:17,360 --> 00:12:19,360
But, why save her from you?
116
00:12:23,920 --> 00:12:25,240
Good evening
117
00:12:26,160 --> 00:12:27,560
Yehya, are you okay?
118
00:12:39,120 --> 00:12:41,200
I'm sorry I came unannounced
119
00:12:41,280 --> 00:12:43,200
I called many times
but his phone was off
120
00:12:43,280 --> 00:12:46,000
Don't worry, child
This thing is to blame
121
00:12:46,080 --> 00:12:48,360
- Ok, excuse me, uncle
- No, no, don't worry
122
00:12:48,840 --> 00:12:50,840
Come in! Welcome!
123
00:12:53,840 --> 00:12:55,160
Maryam?
124
00:12:55,480 --> 00:12:57,120
Do you love Yehya?
125
00:13:03,080 --> 00:13:05,080
- You sympathize with him
- No!
126
00:13:05,760 --> 00:13:09,480
- Did he tell you how we met?
- Yes
127
00:13:09,880 --> 00:13:12,760
He told me about the girl
who flipped his headset
128
00:13:13,080 --> 00:13:15,640
I once had a piano rehearsal
and needed earphones
129
00:13:17,480 --> 00:13:20,400
I saw a guy in the corner
with a headset bigger than his head
130
00:13:21,240 --> 00:13:22,560
I took it from him
131
00:13:22,680 --> 00:13:25,320
Two hours later, I came back to give
it back but he wasn't there
132
00:13:26,440 --> 00:13:28,440
I asked everyone about him
133
00:13:29,080 --> 00:13:31,880
No one knew him at university
He had no friends
134
00:13:32,920 --> 00:13:34,240
as if he doesn't exist
135
00:13:35,800 --> 00:13:37,560
Then I met him by chance
136
00:13:38,280 --> 00:13:40,200
I talked to him
and learned his name
137
00:13:40,360 --> 00:13:43,080
I saw that he had problems
like all of us
138
00:13:43,160 --> 00:13:46,640
The medical examination
of Mister Yehya Saleh El Khayyat
139
00:13:47,560 --> 00:13:50,400
shows that he suffers
from severe mental disorders
140
00:13:50,480 --> 00:13:53,280
And has trouble socializing
since he was born
141
00:13:53,840 --> 00:13:56,840
Thus he was placed...
Listen, I don't get any of this
142
00:13:56,960 --> 00:13:59,560
What I learned here
is that you're a dumb kid
143
00:14:00,560 --> 00:14:04,400
That's normal
Only a sick person can do this
144
00:14:05,680 --> 00:14:08,000
No one is perfect
145
00:14:10,280 --> 00:14:12,600
What treatments did you have
as a child, Yehya?
146
00:14:13,360 --> 00:14:15,840
Electric shocks or pills?
147
00:14:16,240 --> 00:14:19,160
We had an idiot like you in Asyut
148
00:14:20,560 --> 00:14:24,440
His parents chained him
so he would stop scaring other kids
149
00:14:25,640 --> 00:14:28,680
And one day, I unchained him
and made him lead the way
150
00:14:29,680 --> 00:14:31,680
so he would scare the kids
151
00:14:35,880 --> 00:14:39,520
A family of two
Yehya...
152
00:14:41,000 --> 00:14:44,760
and his father, Saleh
How did your father die?
153
00:14:54,280 --> 00:14:56,280
My father is not dead
154
00:14:59,960 --> 00:15:03,160
I know you only saw
your mother in pictures
155
00:15:04,360 --> 00:15:05,880
When you were born
156
00:15:06,080 --> 00:15:08,880
you can't imagine
how happy I was to see you
157
00:15:09,920 --> 00:15:12,520
By the way
you didn't cry like babies do
158
00:15:13,240 --> 00:15:15,240
But I cried instead, Yehya
159
00:15:15,920 --> 00:15:17,920
I cried over you mom
May she rest in peace
160
00:15:18,640 --> 00:15:21,360
when she died on the day
you were born
161
00:15:22,440 --> 00:15:23,800
God!
162
00:15:24,800 --> 00:15:26,800
God gives and God takes
163
00:15:27,360 --> 00:15:29,360
God compensates
164
00:15:29,640 --> 00:15:31,640
But Maryam loves you
165
00:15:33,400 --> 00:15:35,400
She's always with that guy
from university
166
00:15:38,480 --> 00:15:40,480
What guy?
167
00:15:42,200 --> 00:15:44,200
A nice guy
168
00:15:47,000 --> 00:15:49,000
He looks good
169
00:15:51,280 --> 00:15:53,280
He dresses well
170
00:15:57,360 --> 00:16:01,160
- He speaks well
- Talk to her, Yehya!
171
00:16:07,360 --> 00:16:11,200
A long time ago, there were no
cell phones and all that
172
00:16:13,240 --> 00:16:15,240
Do you know what I used to do?
173
00:16:15,760 --> 00:16:18,760
I used to write letters to your mother
and throw them from the balcony
174
00:16:19,720 --> 00:16:23,920
Your grandpa, may he rest in peace
beat me hard back then
175
00:16:25,280 --> 00:16:28,040
So you...
want me to get beaten?
176
00:16:28,400 --> 00:16:30,400
You're being beaten anyway!
177
00:16:30,680 --> 00:16:32,680
Let it be for a good reason!
178
00:16:34,680 --> 00:16:38,840
Listen, why don't you make us
something to drink?
179
00:16:38,920 --> 00:16:41,720
I'll play a song
you'll like very much
180
00:16:41,960 --> 00:16:44,120
Go ahead, Yehya
181
00:17:38,440 --> 00:17:40,480
What are you doing here?
182
00:18:45,320 --> 00:18:47,320
Finish already!
183
00:20:35,640 --> 00:20:37,680
Yehya, I don't want you to talk
184
00:20:38,400 --> 00:20:40,640
I just came to check on you
and make sure you're okay
185
00:20:44,720 --> 00:20:46,800
I want to sell this house
186
00:20:49,200 --> 00:20:50,680
without the shack
187
00:21:40,760 --> 00:21:45,040
He has papers that his car works at
a taxi company like Uber and Kareem
188
00:21:45,400 --> 00:21:47,880
He was in the North coast
at the time of the incident
189
00:21:48,720 --> 00:21:51,320
You could have seen
the wrong car registration number
190
00:21:52,080 --> 00:21:54,360
The kid has a week to be investigated
191
00:21:55,520 --> 00:21:57,600
Maybe he'll speak under pressure
192
00:21:58,120 --> 00:22:00,680
I'll call you then to close the case
193
00:22:02,760 --> 00:22:05,440
- We'll find something on him
- You got the wrong guy
194
00:22:09,360 --> 00:22:11,000
It's not him
195
00:22:12,120 --> 00:22:15,400
- They had the wrong guy
- No
196
00:22:16,440 --> 00:22:18,120
but I got scared
197
00:22:18,240 --> 00:22:20,240
Are you sure this is what happened?
198
00:22:20,600 --> 00:22:22,920
I mean, you weren't hallucinating?
199
00:22:23,480 --> 00:22:26,160
Because you told me
you're father is not dead
200
00:22:32,120 --> 00:22:33,440
Fine
201
00:22:34,640 --> 00:22:36,120
What did you do then?
202
00:22:37,840 --> 00:22:39,480
I tried to commit suicide
203
00:22:42,520 --> 00:22:44,240
That's normal
204
00:22:45,560 --> 00:22:47,560
Because you're not a brave man
205
00:22:50,200 --> 00:22:52,200
I can imagine your father's pain
206
00:22:53,920 --> 00:22:55,440
while fire devours him
207
00:22:56,280 --> 00:22:58,280
and his only son watching him
208
00:23:01,680 --> 00:23:03,320
If I were you...
209
00:23:04,240 --> 00:23:06,080
I would've stayed with my father
210
00:23:06,560 --> 00:23:09,080
I'd have died with him
That's what I would have done
211
00:23:35,600 --> 00:23:37,480
But you're not like him
212
00:23:39,040 --> 00:23:40,520
You're a coward
213
00:23:47,160 --> 00:23:48,760
You're brave, Yehya
214
00:23:56,440 --> 00:23:58,720
God! What is it, kid?
215
00:23:59,280 --> 00:24:01,280
You thought I would just go
and leave you?
216
00:24:01,560 --> 00:24:04,120
You thought that death
would separate us?
217
00:24:13,400 --> 00:24:14,680
I'm sorry
218
00:24:15,000 --> 00:24:18,960
You apologize if you step
on my toe by mistake
219
00:24:22,200 --> 00:24:24,200
What do you want me to do?
220
00:24:25,160 --> 00:24:26,520
Avenge me
221
00:24:27,240 --> 00:24:29,240
Those kids are still out there
222
00:24:30,280 --> 00:24:32,440
If not tomorrow, the day after
they'll kill someone else
223
00:24:32,560 --> 00:24:34,160
and leave his kids orphans
224
00:24:38,840 --> 00:24:40,440
I won't change the world
225
00:24:40,960 --> 00:24:42,880
Who will, then?
226
00:24:45,000 --> 00:24:46,640
I got scared!
227
00:24:49,600 --> 00:24:51,600
I froze and couldn't help you!
228
00:24:56,200 --> 00:24:59,400
I couldn't even let myself burn
in the fire with you
229
00:25:11,920 --> 00:25:13,920
One of us had to burn
230
00:25:14,840 --> 00:25:17,120
so he'd light the way for the other
231
00:25:22,480 --> 00:25:25,600
Yehya, go make us something to drink
232
00:25:26,480 --> 00:25:28,480
so we can sit together
233
00:25:29,120 --> 00:25:32,520
and think about what we'll do
234
00:25:34,480 --> 00:25:35,840
Go!
235
00:25:48,040 --> 00:25:49,600
You drink...
236
00:26:46,640 --> 00:26:48,280
It was a rainy day
237
00:26:49,200 --> 00:26:51,200
A moonless night
238
00:26:54,680 --> 00:26:56,960
"I exist"
239
00:26:59,040 --> 00:27:03,440
"Even if you refuse
to see me in the existence"
240
00:27:05,840 --> 00:27:09,800
"Even if you never hear my voice"
241
00:27:12,360 --> 00:27:15,120
"The day will come
when you'll hear about me"
242
00:27:15,240 --> 00:27:18,280
"I exist"
243
00:27:18,520 --> 00:27:24,360
"I have no limits"
244
00:27:24,800 --> 00:27:26,800
I didn't see the light
245
00:27:27,520 --> 00:27:29,600
before I saw my father burn
246
00:27:30,440 --> 00:27:32,440
"I'm the truth"
247
00:27:32,760 --> 00:27:36,920
"Even if the world lies"
248
00:27:37,320 --> 00:27:39,320
"I'm the fire"
249
00:27:39,600 --> 00:27:43,640
"I'm the fire you can't put out"
250
00:27:44,480 --> 00:27:46,480
"A sure thing"
251
00:27:46,560 --> 00:27:50,520
"If the world refused me
it should change"
252
00:27:51,040 --> 00:27:56,280
"I'm the new beginning"
253
00:27:58,480 --> 00:28:00,720
The fire that consumed his body...
254
00:28:01,960 --> 00:28:03,960
enlightened me
255
00:28:10,440 --> 00:28:14,120
"I exist"
256
00:28:16,880 --> 00:28:19,320
- "I exist"
- Yehya Saleh El Khayyat
257
00:28:23,800 --> 00:28:26,040
"I exist"
258
00:28:30,560 --> 00:28:33,680
"I exist"
259
00:28:43,360 --> 00:28:45,440
"I exist"
260
00:28:50,160 --> 00:28:52,280
Let that be the end of grievances
261
00:29:43,600 --> 00:29:45,880
Welcome back!
262
00:29:47,240 --> 00:29:51,240
- You're a star now
- It's not like I got life in prison!
263
00:29:55,840 --> 00:29:57,160
Chiaa
264
00:29:58,000 --> 00:30:00,360
Tell that girl Samia
to meet me home
265
00:30:00,960 --> 00:30:03,440
I need a back massage
from this two-week-vacation
266
00:30:20,240 --> 00:30:21,520
Nasser
267
00:30:34,240 --> 00:30:36,200
It seems you miss your father
268
00:30:37,720 --> 00:30:39,680
This kid is edgy today
269
00:33:00,400 --> 00:33:02,000
Moussa
270
00:34:18,720 --> 00:34:20,720
Come watch this video
271
00:34:20,800 --> 00:34:22,920
- I filmed it
- What's that?
272
00:34:23,520 --> 00:34:27,200
- That's not a human being, guys!
- I swear it's an alien
273
00:34:27,720 --> 00:34:32,000
What you hear in sci-fi movies...
274
00:34:32,240 --> 00:34:34,240
is getting closer to us
275
00:34:34,360 --> 00:34:37,600
by the deed of a killing robot
276
00:34:38,280 --> 00:34:43,320
It can kill anyone who might harm you
277
00:34:43,640 --> 00:34:46,880
This robot is insane!
278
00:34:47,360 --> 00:34:50,040
This robot and robotics thing
279
00:34:50,360 --> 00:34:54,200
A mythological winged creature
280
00:34:55,480 --> 00:34:59,840
Whoever wants to fight this robot
will have to carry a weapon
281
00:34:59,960 --> 00:35:04,240
Of course you'll say
Amr, you're...
282
00:35:10,880 --> 00:35:14,640
So if it wasn't for the kid passing by
Moussa wouldn't exist
283
00:35:15,200 --> 00:35:18,280
And I wouldn't be sitting
with you now
284
00:35:21,120 --> 00:35:24,080
Destiny brought us together
285
00:35:30,400 --> 00:35:31,720
Come on, Youssef
286
00:35:34,560 --> 00:35:36,560
Lamia, take Youssef
and wait for me outside
287
00:35:47,280 --> 00:35:49,360
Nothing new
The treatment won't work
288
00:35:49,440 --> 00:35:52,000
We'll keep trying until he dies
like his brother?
289
00:35:52,120 --> 00:35:54,480
The only solution is surgery
We've already talked about this
290
00:35:54,680 --> 00:35:56,560
This surgery is done in Germany
291
00:35:56,680 --> 00:35:59,160
- How much does it cost?
- Not less than 200,000 Euros
292
00:36:00,120 --> 00:36:02,120
200,000 Euros
293
00:36:03,040 --> 00:36:06,080
Alright, I have another solution
There's a young doctor...
294
00:36:06,680 --> 00:36:08,240
I don't like experiments
295
00:36:13,040 --> 00:36:15,200
Hello, yes, sir
296
00:36:17,720 --> 00:36:20,640
The ministry of interior affairs?
Okay, okay
297
00:36:21,320 --> 00:36:23,120
Okay, sir, okay
298
00:36:33,040 --> 00:36:34,400
Let's go, Lamia
299
00:36:35,800 --> 00:36:38,120
There's panic and shock
amongst the Egyptians
300
00:36:38,240 --> 00:36:40,280
because of a robot roaming the streets
301
00:36:40,640 --> 00:36:42,640
We'd like an answer...
302
00:37:08,320 --> 00:37:10,440
This is a public opinion case
303
00:37:10,840 --> 00:37:13,600
This happened in broad day light
and was filmed
304
00:37:14,000 --> 00:37:16,920
It would be a disaster
if it happened again
305
00:37:17,360 --> 00:37:20,400
It'll be the case
of Lieutenant Colonel Zakaria
306
00:37:20,800 --> 00:37:22,880
He has all the authority
307
00:37:45,440 --> 00:37:50,040
Dr. Fares Nassar head of the robotics
department in the engineering faculty
308
00:37:50,160 --> 00:37:51,840
Dr. Fares will be with you
309
00:37:51,960 --> 00:37:55,120
so he would explain to us
what exactly we're dealing with
310
00:37:55,320 --> 00:37:59,240
I need to be involved in every move
or investigation involving this robot
311
00:37:59,320 --> 00:38:01,320
Any small detail matters
312
00:38:01,800 --> 00:38:04,880
Sir, you know my father well
and what he taught me
313
00:38:05,040 --> 00:38:08,520
The flame the robot fired
melted steel in a second
314
00:38:09,120 --> 00:38:13,000
We have a crucial weapon
but we don't know its source
315
00:38:13,520 --> 00:38:15,520
We'll have no problem
catching him
316
00:38:15,800 --> 00:38:19,080
- But before the police does
- One last request, sir
317
00:38:19,320 --> 00:38:22,120
When we catch the one who did it
I'd want to be part of interrogations
318
00:38:22,200 --> 00:38:25,080
- But it's not your job, Dr
- You have our permission, Dr
319
00:38:25,200 --> 00:38:27,840
But you'll have to solve it
in 24 hours
320
00:38:27,920 --> 00:38:30,400
I think the fastest way to get there
321
00:38:30,480 --> 00:38:33,760
is to delegate a member
of the research team on the case
322
00:38:34,160 --> 00:38:35,760
We'll be one step ahead
323
00:38:35,840 --> 00:38:38,320
They have warrants and
permissions to ask for, unlike us
324
00:38:38,440 --> 00:38:40,440
You surely know who I am
325
00:38:40,720 --> 00:38:43,360
Just like I know that
you created Moussa
326
00:38:44,000 --> 00:38:47,040
Their bad luck made them
cross your way
327
00:38:47,600 --> 00:38:50,120
Moussa got out of the flames
that burned your dad
328
00:38:50,520 --> 00:38:53,760
And if the fire is still burning
let me know
329
00:38:54,880 --> 00:38:56,880
An old friend...
330
00:38:57,240 --> 00:38:59,800
Mr. Zakaria
the forensic team is here
331
00:39:00,200 --> 00:39:02,080
It's the one we saw in the video
332
00:39:06,960 --> 00:39:08,280
The welding of the door
333
00:39:08,640 --> 00:39:11,920
resulted from extreme heat
coming from the robot
334
00:39:12,840 --> 00:39:16,480
which means the robot is made
of heat resisting metal
335
00:39:17,200 --> 00:39:19,160
more than any other common metals
336
00:39:19,280 --> 00:39:21,280
- One more thing, this doctor...
- Drop it, Hamdi
337
00:39:21,960 --> 00:39:24,120
You do as he says
Orders from Mousaad
338
00:39:24,240 --> 00:39:26,280
I thought I came for vacation!
339
00:39:26,400 --> 00:39:28,960
Turns out I have to capture Spiderman!
Go, Hamdi!
340
00:39:38,680 --> 00:39:43,240
Yehya! Open already!
Man, I would've thought I busted you
341
00:39:50,040 --> 00:39:52,680
- Where's Maryam?
- In her room and she's upset
342
00:39:59,440 --> 00:40:01,440
I know you are mad at me
343
00:40:02,960 --> 00:40:04,960
It wasn't intentional
I had to go
344
00:40:08,880 --> 00:40:12,680
It's okay, father
I was just lonely
345
00:40:12,760 --> 00:40:14,760
Sorry, my love
It's my work, you know it
346
00:40:15,160 --> 00:40:16,960
No, no need to worry
347
00:40:17,040 --> 00:40:20,560
On the contrary I'd like to reassure
people that the Security Forces...
348
00:40:21,200 --> 00:40:23,200
are doing the best they can
349
00:40:23,360 --> 00:40:25,240
and we'll hopefully
find the person...
350
00:40:25,320 --> 00:40:27,560
This case is turning
the world upside down
351
00:40:28,160 --> 00:40:32,160
But I want to know
why is this professor involved?
352
00:40:33,600 --> 00:40:35,600
It's about a robot, Yehya!
353
00:40:35,680 --> 00:40:37,840
It's normal to have
a robotics professor
354
00:40:37,920 --> 00:40:41,360
We know that the victims
were registered criminals
355
00:40:42,360 --> 00:40:43,720
Even so...
356
00:40:44,760 --> 00:40:46,760
We have laws and a justice system
357
00:40:47,320 --> 00:40:49,880
- We're not in a jungle
- Mr. Zakaria, the kid is here
358
00:40:50,040 --> 00:40:52,040
- What's his name?
- Haytham Mohamed Jomaa
359
00:40:52,480 --> 00:40:54,480
- Check him up until I come
- Okay, sir
360
00:40:54,920 --> 00:40:59,520
But to execute it in secret
and without notice
361
00:40:59,760 --> 00:41:01,760
provokes terror and fear...
362
00:41:02,320 --> 00:41:06,600
I got you the sketch book
you drew the twin turbo on
363
00:41:07,000 --> 00:41:10,240
And I found some other drawings
you did
364
00:41:12,800 --> 00:41:14,400
One of them...
365
00:41:18,680 --> 00:41:20,080
is this one
366
00:41:23,680 --> 00:41:25,080
Where is it?
367
00:41:25,960 --> 00:41:27,400
I want to see it
368
00:41:32,960 --> 00:41:34,600
Don't worry
369
00:42:21,280 --> 00:42:23,640
I believe you, Haytham
You can go
370
00:42:23,760 --> 00:42:25,800
- I swear...
- Enough!
371
00:42:26,360 --> 00:42:29,120
- Go because you dad is worried sick
- Okay, sir
372
00:42:30,760 --> 00:42:32,120
- Hamdi?
- Yes!
373
00:42:32,240 --> 00:42:33,600
Put that kid under surveillance
for 24 hours
374
00:42:33,720 --> 00:42:35,520
Phone records, emails
Facebook, even PopG
375
00:42:35,640 --> 00:42:38,240
- I want him completely covered
- Okay, sir
376
00:42:40,760 --> 00:42:42,920
What's that for, Dr?
377
00:42:44,640 --> 00:42:46,640
To help me sleep
378
00:42:48,360 --> 00:42:50,440
The General told me
your son is sick
379
00:42:54,480 --> 00:42:57,480
It's okay
He'll be fine
380
00:43:12,160 --> 00:43:13,800
Come on, stop staring
381
00:43:38,360 --> 00:43:40,360
We need a wider seat
382
00:43:40,760 --> 00:43:42,760
so that Moussa can slide under
383
00:43:42,960 --> 00:43:45,160
My dad's car is too small for him
384
00:43:47,160 --> 00:43:49,880
Yehya, are you doing this
to avenge your father?
385
00:43:52,720 --> 00:43:54,760
To avenge all the world
386
00:43:55,040 --> 00:43:59,000
Does anyone else know?
Maryam?
387
00:43:59,960 --> 00:44:03,520
- No
- But you must tell her
388
00:44:04,840 --> 00:44:07,920
She must know that you're
the knight everyone is looking for
389
00:44:08,360 --> 00:44:10,360
The one that requited
his father's death
390
00:44:10,480 --> 00:44:13,240
You must prove her
that you're a good guy, Yehya
391
00:44:19,160 --> 00:44:20,600
No
392
00:44:21,960 --> 00:44:24,400
You'll need to tell her one day
393
00:44:24,720 --> 00:44:26,480
Can I tell you something?
394
00:44:28,240 --> 00:44:29,960
You'd want me to tell her
395
00:44:43,440 --> 00:44:45,760
Don't give it that look
I live here!
396
00:44:47,600 --> 00:44:49,920
It's been a while since I last been
to my father's mansion
397
00:44:58,160 --> 00:45:00,880
Why do you want to help me
knowing I'm a disaster?
398
00:45:02,600 --> 00:45:04,600
Because I know you're right, Yehya
399
00:45:05,800 --> 00:45:07,800
And I'm with what's right
400
00:45:09,400 --> 00:45:12,560
This world has to end
and be burned down
401
00:45:13,800 --> 00:45:16,520
A flood should destroy it
to be built all over again
402
00:45:18,040 --> 00:45:20,040
The old world has to end
403
00:45:23,760 --> 00:45:25,080
So what shall we do?
404
00:45:26,800 --> 00:45:28,560
I know a guy
405
00:45:28,920 --> 00:45:30,920
He sent me an email
on the dark web
406
00:45:32,320 --> 00:45:33,960
He knows I built Moussa
407
00:45:35,040 --> 00:45:37,040
He said if I'm willing to continue
408
00:45:37,560 --> 00:45:41,080
I'll give you all the names of people
who deserve to disappear
409
00:45:49,880 --> 00:45:52,080
There are dealers of everything
410
00:45:53,480 --> 00:45:54,800
Drugs
411
00:45:56,040 --> 00:45:57,640
and weapons
412
00:45:59,720 --> 00:46:01,840
Even humans
413
00:46:04,200 --> 00:46:06,360
Kids are being kidnapped
414
00:46:07,480 --> 00:46:09,920
and their organs are sold to the rich
415
00:46:18,000 --> 00:46:21,080
Those are way worse
than your father's killers
416
00:47:45,240 --> 00:47:46,840
Yehya
417
00:51:10,160 --> 00:51:12,200
I need the files of the kids
from the old castle
418
00:51:12,880 --> 00:51:15,840
- Get the files
- And their every move since last week
419
00:51:15,960 --> 00:51:17,480
Take my place while you're at it
420
00:51:19,160 --> 00:51:20,680
Mr. Zakaria
421
00:51:22,720 --> 00:51:26,800
A mechatronics engineer tries
to understand how humans think
422
00:51:27,120 --> 00:51:30,240
We have to understand
how Moussa thinks and acts
423
00:51:30,680 --> 00:51:33,680
So we can find out how Moussa's
creator thinks and capture him
424
00:51:34,880 --> 00:51:36,640
This is why I'm here
425
00:51:38,280 --> 00:51:43,240
Yes! What did you say?
When did that happen?
426
00:51:53,560 --> 00:51:55,560
Second incident this month
427
00:51:55,720 --> 00:51:59,040
Moussa is back again
but this time, it wasn't personal
428
00:51:59,160 --> 00:52:00,960
There are 20 hanged criminals
429
00:52:01,040 --> 00:52:03,640
Moussa?
Is he controlled by an outlaw?
430
00:52:03,760 --> 00:52:05,720
Or a vigilante seeking justice
on Earth?
431
00:52:06,200 --> 00:52:09,680
- I want the CCTV footage of this area
- Okay, sir
432
00:52:09,800 --> 00:52:13,200
And every car that passed by
and every detail about the drivers
433
00:52:13,520 --> 00:52:15,520
- All of them?
- Yes, Hamdi
434
00:52:15,600 --> 00:52:19,680
The car that was burned and smashed
I want to know its owner
435
00:52:19,760 --> 00:52:21,760
- Okay, sir
- Wait, Hamdi
436
00:52:22,720 --> 00:52:26,280
The kids over there
Check them one by one
437
00:52:26,720 --> 00:52:28,160
Okay, sir
438
00:52:30,400 --> 00:52:32,680
The robot is controlled remotely
439
00:52:33,200 --> 00:52:36,920
He must have a vehicle customized
to transport him to such a place
440
00:53:00,000 --> 00:53:02,200
How do you make it move?
441
00:53:14,640 --> 00:53:17,880
I control him by spinal reflexes
442
00:53:18,680 --> 00:53:22,400
Like when you squeezed your hand
before screaming
443
00:53:22,760 --> 00:53:26,240
Since I'm your partner now
I want to try it
444
00:53:28,120 --> 00:53:30,760
Do you promise not to kill us?
445
00:53:58,720 --> 00:54:00,560
What do you see?
446
00:54:04,120 --> 00:54:06,000
I see myself
447
00:55:38,680 --> 00:55:40,680
Depending on the car's state
and its length
448
00:55:41,360 --> 00:55:46,920
the robot's height
is between 220 to 240
449
00:55:48,840 --> 00:55:50,920
The robot is controlled remotely
450
00:55:51,560 --> 00:55:55,000
He must have a vehicle customized
to transport him to such a place
451
00:57:09,160 --> 00:57:11,160
You're trying to become
Adam Elsharkawy?
452
00:57:11,960 --> 00:57:14,680
But Adam Elsherkawy
was a thief
453
00:57:17,040 --> 00:57:20,480
What are you?
Are you applying a new law?
454
00:57:20,840 --> 00:57:24,960
A stuttering idiot like you
is going to teach us what to do?
455
00:57:25,120 --> 00:57:27,120
An outlaw like you
456
00:57:27,360 --> 00:57:29,720
will become a role model
for young kids?
457
00:57:30,440 --> 00:57:32,560
You think you can change the world?
458
00:57:35,080 --> 00:57:36,800
Who else will?
459
00:58:11,680 --> 00:58:14,880
- Good evening
- How are you, Yehya?
460
00:58:22,920 --> 00:58:26,000
- What's that?
- As you can see
461
00:58:27,800 --> 00:58:30,280
What went through your mind, Yehya
while doing all this?
462
00:58:30,720 --> 00:58:32,600
What do you expect me to do?
463
00:58:33,320 --> 00:58:35,520
Let them beat me up
at the university?
464
00:58:38,160 --> 00:58:40,320
Or you want me
to be scared again?
465
00:58:41,360 --> 00:58:43,600
And not take vengeance
for my father's death?
466
00:58:44,280 --> 00:58:47,480
That's not a solution, Yehya
You'll die this way!
467
00:58:49,280 --> 00:58:51,920
I have already started
and I can't stop now
468
00:58:53,520 --> 00:58:56,280
Yehya, I have never left you
since I met you
469
00:58:59,280 --> 00:59:01,120
But now I'm leaving you
470
00:59:02,960 --> 00:59:05,480
I'm leaving so you'd come back
to your senses
471
00:59:09,320 --> 00:59:11,360
You don't need Moussa
to be a hero
472
00:59:24,240 --> 00:59:26,040
Get me the towers activities
of this area
473
00:59:26,160 --> 00:59:27,440
Yes sir
474
00:59:29,600 --> 00:59:31,160
Here are the report
of the castle kids
475
00:59:31,400 --> 00:59:35,440
One of them is a suspect in the murder
of Saleh Zaki El Khayyat
476
00:59:38,280 --> 00:59:40,080
That genius doctor behind it...
477
00:59:40,360 --> 00:59:44,480
When we find him, we'll turn him in
to the ministry or the university?
478
00:59:45,600 --> 00:59:47,600
We'll dismantle it
piece by piece
479
00:59:47,720 --> 00:59:51,560
And his creator must be hanged
as a lesson to others
480
00:59:52,240 --> 00:59:53,880
Stop at this car!
481
00:59:55,520 --> 00:59:59,560
- This car is emptied from underneath
- Look up the plate number and owner
482
00:59:59,880 --> 01:00:01,640
Don't be upset, Yehya
483
01:00:03,240 --> 01:00:05,400
I knew this would happen
from the beginning
484
01:00:06,720 --> 01:00:08,800
We have to hide everything now
485
01:00:09,200 --> 01:00:12,160
We don't know what she might do
under shock or fear
486
01:00:15,040 --> 01:00:16,400
Yehya!
487
01:00:17,160 --> 01:00:18,480
Yehya!
488
01:00:22,720 --> 01:00:26,240
Sir, the car owner
is Saleh Zaki El Khayyat
489
01:00:26,320 --> 01:00:28,640
The registration number H-369
490
01:00:29,480 --> 01:00:31,880
Isn't it the same name
in the castle files?
491
01:01:01,040 --> 01:01:03,200
Yes sir
We found nothing
492
01:01:03,400 --> 01:01:05,400
Just some books, that's all
493
01:01:38,400 --> 01:01:39,840
Maryam!
494
01:01:48,600 --> 01:01:52,560
Sir, your people searched my house
and didn't find anything
495
01:01:53,320 --> 01:01:56,960
- I want to know why I'm here
- How many work with you?
496
01:01:57,440 --> 01:01:59,440
- Work with me?
- Stop!
497
01:01:59,920 --> 01:02:02,960
You think I'm a fool?
Where's the robot?
498
01:02:05,240 --> 01:02:07,640
Sir, tell me how can I help
and I'll do it
499
01:02:08,320 --> 01:02:09,840
Come in!
500
01:02:13,600 --> 01:02:16,320
Mr. Ali, the lawyer, member
of the Human Rights Association
501
01:02:16,440 --> 01:02:18,800
I'll be supervising the interrogation
of Yehya Saleh El Khayyat
502
01:02:19,040 --> 01:02:21,080
Human rights, sir?
What for?
503
01:02:21,200 --> 01:02:23,240
It's just a chat before
he leaves with you
504
01:02:23,880 --> 01:02:25,920
Some tea for the gentlemen while
we finish the papers and leave
505
01:02:26,040 --> 01:02:27,840
I'm leaving in two minutes
506
01:02:28,240 --> 01:02:31,000
Go ahead, Dr.
Go ahead
507
01:02:44,480 --> 01:02:45,960
Hamdi!
508
01:02:47,840 --> 01:02:49,240
Goodbye
509
01:02:51,760 --> 01:02:53,440
At your service, Dr.
510
01:02:54,280 --> 01:02:58,040
- This guy will be released?
- Yes, his record is clean
511
01:02:58,360 --> 01:03:01,840
But our team is setting hidden
microphones in his house now
512
01:03:02,120 --> 01:03:04,120
So if there's anything on him
we'll know
513
01:03:05,040 --> 01:03:06,440
Where's the recording room?
514
01:03:07,360 --> 01:03:09,600
Come in
Come in, Dr.
515
01:03:15,040 --> 01:03:18,360
- Do you have kids, Hamdi?
- A boy and two girls
516
01:03:19,960 --> 01:03:21,360
May God bless them
517
01:03:22,880 --> 01:03:25,400
- Is your salary enough?
- It's fine
518
01:03:26,600 --> 01:03:27,960
Why?
519
01:03:31,320 --> 01:03:33,200
My father was an officer
520
01:03:34,440 --> 01:03:36,440
I wanted to become one like him
521
01:03:37,840 --> 01:03:40,320
Ever since I was born
he used to call me Captain Fares
522
01:03:42,760 --> 01:03:44,760
But after he was killed on duty...
523
01:03:45,520 --> 01:03:47,520
I changed my mind
524
01:03:48,640 --> 01:03:50,640
and I studied mechatronics
525
01:03:51,160 --> 01:03:53,160
so I'm not an idiot
526
01:03:53,520 --> 01:03:57,120
And if they know out there
what you're up to, they'll hang you
527
01:03:57,200 --> 01:04:00,880
- What are you talking about?
- Someone is beating us to him
528
01:04:01,360 --> 01:04:02,680
Every time...
529
01:04:03,800 --> 01:04:05,560
giving information
530
01:04:07,000 --> 01:04:10,280
It's either me or you
or Zakaria
531
01:04:11,080 --> 01:04:14,400
It's not me
And Zakaria would kill you if he knew
532
01:04:15,640 --> 01:04:18,200
- Sir, I have information...
- I'll know who it is
533
01:04:18,800 --> 01:04:20,120
who do you report to...
534
01:04:21,200 --> 01:04:23,200
- You're being unfair
- I'll keep it between us
535
01:04:26,120 --> 01:04:28,120
- Sir, you're mixing up...
- I'll tell Zakaria
536
01:04:28,560 --> 01:04:29,920
Mr. Zakaria
537
01:04:31,120 --> 01:04:32,520
Samir El Ashkar
538
01:04:39,520 --> 01:04:41,520
The CEO of Ashkar Association?
539
01:04:45,960 --> 01:04:48,440
Don't worry, no one will know
540
01:04:56,920 --> 01:04:58,520
What happened, Yehya?
Did they...
541
01:04:58,640 --> 01:05:00,720
It was all a misunderstanding
They understand now
542
01:05:05,160 --> 01:05:08,400
- Who?
- Maryam, Yehya
543
01:05:10,120 --> 01:05:12,120
Why? Why would she do that?
544
01:05:12,520 --> 01:05:17,680
No, she must have panicked
Thank God she is far now
545
01:05:20,040 --> 01:05:22,600
Dr. Fares!
Help! Dr. Fares
546
01:05:23,600 --> 01:05:27,200
Youssef! Youssef! Youssef!
547
01:05:31,600 --> 01:05:34,080
His health is deteriorating daily
548
01:05:34,720 --> 01:05:38,040
Please, consider the new surgeon
I mentioned before
549
01:05:38,480 --> 01:05:41,320
I told you, doctor
I don't like to experiment
550
01:05:41,800 --> 01:05:43,800
- Excuse me
- Sure
551
01:05:53,040 --> 01:05:58,360
- Don't worry, you'll be fine
- I'm not afraid
552
01:05:59,400 --> 01:06:01,240
Moussa will save me
553
01:06:06,160 --> 01:06:07,640
Moussa will save you?
554
01:06:10,760 --> 01:06:12,200
Moussa will save you!
555
01:06:25,040 --> 01:06:28,160
Mr. Samir, I'm sorry I came
without an appointment
556
01:06:29,600 --> 01:06:31,600
I want you to trust me
557
01:06:32,280 --> 01:06:33,880
I come to join forces
558
01:06:34,040 --> 01:06:36,400
- What do you need?
- A two-way favor
559
01:06:38,120 --> 01:06:40,120
Help me capture Moussa
560
01:06:40,520 --> 01:06:44,120
- and I'll hand him to you
- Why would you do that?
561
01:06:46,040 --> 01:06:50,720
20 years ago, my father
was stationed in Upper Egypt
562
01:06:52,680 --> 01:06:55,480
He had a mission to exterminate
terrorists there
563
01:06:57,320 --> 01:07:01,320
Some men and a few kids
Little young men
564
01:07:02,960 --> 01:07:04,960
He thought he could talk to them
and change them
565
01:07:08,000 --> 01:07:10,000
distract them from the weapons
566
01:07:11,120 --> 01:07:12,720
But they killed him
567
01:07:15,600 --> 01:07:17,880
It's useless to negotiate
with those people
568
01:07:20,200 --> 01:07:23,080
My father died
because he was an idiot
569
01:07:25,480 --> 01:07:28,560
And my son died
because I'm an idiot
570
01:07:29,720 --> 01:07:32,840
And my second son has the same
disease, but I won't let him die
571
01:07:38,680 --> 01:07:40,080
Money
572
01:07:41,760 --> 01:07:45,080
- And how would you do it?
- Join forces with me first
573
01:07:57,200 --> 01:07:59,400
A group of men will board the train
574
01:08:00,000 --> 01:08:02,320
undercover as travelers
575
01:08:07,720 --> 01:08:10,600
It's better if those men are not yours
576
01:08:11,120 --> 01:08:14,680
They shouldn't know who you are
and have no connections with you
577
01:08:15,000 --> 01:08:18,480
But they should be
heartless strong men
578
01:08:18,560 --> 01:08:22,000
And in mid way
between Fayyoum and Beni Suef
579
01:08:22,840 --> 01:08:27,000
- We'll start
- If anyone tries to make a move
580
01:08:27,120 --> 01:08:29,960
I'll kill you
and I don't want to do that!
581
01:08:30,080 --> 01:08:32,080
Unless you ask for it!
582
01:08:35,080 --> 01:08:39,880
Meanwhile one of our men will film it
and send it to a reporter
583
01:08:40,520 --> 01:08:44,640
So that when it happens
people would know it's Moussa's fault
584
01:08:45,080 --> 01:08:49,680
Therefore Moussa
and his creator will be far
585
01:08:50,400 --> 01:08:52,160
Away from the public's support
586
01:08:55,320 --> 01:08:58,640
We just got news of people
being held hostages
587
01:08:58,760 --> 01:09:02,360
by a group of terrorists
on a train going to Upper Egypt
588
01:09:02,480 --> 01:09:04,400
and passengers are being terrorized
589
01:09:04,520 --> 01:09:07,520
We'll show you an exclusive footage
from inside the train
590
01:09:07,640 --> 01:09:09,040
Yes, Rika!
591
01:09:22,360 --> 01:09:24,560
And while the train is being hijacked
592
01:09:25,880 --> 01:09:29,360
a girl related to the kid
called Yehya will be kidnapped
593
01:09:30,440 --> 01:09:32,880
I have reason to believe
that this girl...
594
01:09:33,640 --> 01:09:35,320
is Yehya's weak point
595
01:09:39,760 --> 01:09:42,560
After that it'll unfold like a Domino
596
01:09:55,840 --> 01:10:00,160
We'll remain away from the target
until we find a way to intervene, sir
597
01:10:05,200 --> 01:10:07,000
The first piece to fall
598
01:10:07,440 --> 01:10:10,280
will push the second
the third and the fourth
599
01:10:10,400 --> 01:10:12,920
and so on
until we reach Moussa
600
01:10:30,280 --> 01:10:33,760
We are still covering
the train hijacking
601
01:10:34,080 --> 01:10:36,520
The minister of interior affairs
602
01:10:36,600 --> 01:10:39,840
stated that they have full control
over the situation
603
01:10:39,920 --> 01:10:42,640
and the special forces
are in place
604
01:10:42,720 --> 01:10:46,120
and the armed terrorists
are being pursued
605
01:10:47,680 --> 01:10:49,120
Do it!
606
01:11:11,520 --> 01:11:12,880
Done!
607
01:11:16,200 --> 01:11:18,000
No one moves!
608
01:11:18,440 --> 01:11:19,800
Stay down!
609
01:11:57,480 --> 01:11:59,120
What is it, Yehya?
610
01:12:15,880 --> 01:12:17,320
Yehya?
611
01:12:18,120 --> 01:12:19,760
What is it, Yehya?
612
01:12:48,240 --> 01:12:50,240
- Move
- Move
613
01:12:51,000 --> 01:12:53,640
Move! Go! Go!
614
01:13:11,520 --> 01:13:14,840
The train driver is down!
615
01:14:14,520 --> 01:14:16,880
- What's your name?
- Maryam
616
01:14:18,040 --> 01:14:20,800
Yehya! We have Maryam
617
01:14:21,600 --> 01:14:23,880
And she is fine...
Till now
618
01:14:24,640 --> 01:14:27,920
You know what we want
and where to find us
619
01:14:28,080 --> 01:14:30,440
Yehya, it's none of your business...
620
01:14:33,360 --> 01:14:36,040
The number you are calling
is not available
621
01:14:37,200 --> 01:14:39,200
You know where
Maryam's house is, right?
622
01:14:41,440 --> 01:14:42,720
Yehya
623
01:14:44,040 --> 01:14:46,480
This is a trap, man!
624
01:14:49,600 --> 01:14:50,960
What trap?
625
01:14:51,800 --> 01:14:54,640
They know where I am
and can come any second
626
01:14:56,800 --> 01:15:01,400
They know it's the only way
to get to Moussa
627
01:15:01,880 --> 01:15:03,200
He said no one would die
628
01:15:03,320 --> 01:15:05,840
I sent men who don't know
anything about me
629
01:15:06,320 --> 01:15:08,040
for him to kidnap my daughter?
630
01:15:09,400 --> 01:15:11,800
I came to find a solution
631
01:15:18,040 --> 01:15:20,720
Fares, the girl you have
is my daughter
632
01:15:20,840 --> 01:15:22,760
You think I didn't know?
633
01:15:23,760 --> 01:15:27,720
Tell that kid he has 24 hours
He knows where to find me
634
01:15:30,640 --> 01:15:32,560
Fine, Fares!
635
01:15:33,360 --> 01:15:35,840
If you start a war
Maryam will be the only victim
636
01:15:38,960 --> 01:15:41,000
I want to know his full name
637
01:15:47,160 --> 01:15:49,320
Fares Abdelazziz
638
01:15:50,240 --> 01:15:52,040
Khalil Nassar
639
01:15:58,200 --> 01:16:00,920
Now all the cards are unfold
640
01:16:33,920 --> 01:16:36,720
I sent his name to your friend
What are you up to?
641
01:16:37,280 --> 01:16:38,720
If I take Moussa
642
01:16:40,040 --> 01:16:43,080
the disruption on the train
might happen again
643
01:16:46,320 --> 01:16:48,320
So you'll meet Fares alone?
644
01:16:48,400 --> 01:16:51,160
Fares is curious to know
the whole story
645
01:16:53,240 --> 01:16:55,240
And when I make sure
that Moussa disappeared
646
01:16:58,160 --> 01:16:59,760
I'll help Maryam out
647
01:17:01,160 --> 01:17:03,160
This man will help me
648
01:17:08,960 --> 01:17:10,520
Can you do it without Moussa?
649
01:17:11,920 --> 01:17:13,920
I am the one who built Moussa
650
01:17:15,480 --> 01:17:17,480
This is the location of Fares' phone
651
01:17:29,120 --> 01:17:31,120
I know you're innocent
652
01:17:32,800 --> 01:17:34,800
But your service is no longer needed
653
01:17:48,840 --> 01:17:50,840
My name is Yehya Saleh El Khayyat
654
01:17:53,360 --> 01:17:55,760
and I decided to tell the whole story
655
01:17:59,040 --> 01:18:01,040
I got in the engineering faculty
656
01:18:01,120 --> 01:18:03,120
Other students used to beat me up
at university
657
01:18:03,560 --> 01:18:07,480
And girls used to defend me
because I couldn't defend myself
658
01:18:14,680 --> 01:18:16,000
My father died
659
01:18:18,560 --> 01:18:21,000
They burned him in cold blood
right before my eyes
660
01:18:21,320 --> 01:18:22,800
I couldn't defend him
661
01:18:26,760 --> 01:18:28,760
I lived alone ever since...
662
01:18:30,040 --> 01:18:31,760
until Moussa came
663
01:18:35,080 --> 01:18:36,440
I made him my friend
664
01:18:37,720 --> 01:18:39,280
I treated him like a brother
665
01:18:42,920 --> 01:18:44,920
I couldn't find flesh and blood
to befriend
666
01:18:46,720 --> 01:18:48,840
So I made friends
with a pile of metal
667
01:18:49,240 --> 01:18:50,880
Moussa didn't do anything wrong
668
01:18:51,960 --> 01:18:53,480
I'm the one to blame
669
01:18:55,000 --> 01:18:56,800
And I'm sorry for what happened
670
01:18:58,920 --> 01:19:00,920
If anyone must be punished
671
01:19:03,120 --> 01:19:04,800
it would be me, not Moussa
672
01:19:09,600 --> 01:19:14,000
Moussa and I
are at 15 Youssef El Saddiq street
673
01:19:14,200 --> 01:19:15,880
I'll miss you, Moussa
674
01:19:18,600 --> 01:19:20,360
And if I caused anyone any harm
675
01:19:21,840 --> 01:19:23,440
He can come and take him
676
01:19:25,960 --> 01:19:28,200
And so that no one gets hurt
677
01:19:29,840 --> 01:19:31,400
the smoke will lead you
to the house
678
01:19:47,280 --> 01:19:50,520
Residents should leave
their homes now
679
01:19:50,840 --> 01:19:52,800
The situation is very dangerous
680
01:19:57,800 --> 01:19:59,360
Be careful, Yehya
681
01:20:22,160 --> 01:20:23,800
I'm Yehya Saleh El Khayyat
682
01:20:23,880 --> 01:20:25,600
The kid is inside
we did what you asked for
683
01:20:25,680 --> 01:20:27,440
No one gets in
Stay outside
684
01:21:12,560 --> 01:21:14,320
Evacuate!
685
01:21:32,400 --> 01:21:33,760
Yes
686
01:21:35,320 --> 01:21:36,840
Are you sure?
687
01:21:38,640 --> 01:21:40,400
OK
Keep me posted
688
01:21:43,440 --> 01:21:45,160
Moussa exploded
689
01:21:47,240 --> 01:21:49,240
But Moussa's blueprint...
690
01:21:51,480 --> 01:21:52,840
is up here
691
01:21:54,960 --> 01:21:57,240
Let Maryam go
and I'll give it to you
692
01:22:08,560 --> 01:22:10,160
Maryam is staying here
693
01:22:10,840 --> 01:22:14,080
And God knows what they'll do to her
until you start drawing
694
01:22:14,560 --> 01:22:16,200
Samir El Ashkar
695
01:22:18,480 --> 01:22:22,080
The man you talked to...
It's his daughter
696
01:22:23,960 --> 01:22:25,960
If anything happens to her
697
01:22:27,560 --> 01:22:29,280
he won't let you go
698
01:22:40,760 --> 01:22:43,280
Let the girl go but follow her
699
01:22:44,200 --> 01:22:46,400
Don't go out the gate
before I say so
700
01:22:47,840 --> 01:22:49,480
Let her talk to me
701
01:23:07,920 --> 01:23:10,760
Yes, Yehya, don't worry
702
01:23:11,120 --> 01:23:14,120
- Maryam is with me
- Don't let her mention anyone
703
01:23:14,760 --> 01:23:16,560
Hello! Yehya...
704
01:23:24,760 --> 01:23:27,480
- We're leaving him?
- If anything happens, we will
705
01:23:27,880 --> 01:23:29,520
I've done my part
706
01:23:30,240 --> 01:23:32,560
Anything else before we start?
707
01:23:57,040 --> 01:23:58,680
Excuse me, Dr.
708
01:23:59,000 --> 01:24:00,680
Crazy people like me...
709
01:24:01,080 --> 01:24:04,200
have rituals while working
710
01:24:05,200 --> 01:24:06,680
Do whatever you want
711
01:24:07,160 --> 01:24:09,160
If you want to change everything
then, do it
712
01:24:09,680 --> 01:24:11,480
- Did you betray him?
- I swear I didn't
713
01:24:11,600 --> 01:24:14,960
I haven't said a word to anyone!
I swear it!
714
01:24:17,040 --> 01:24:19,160
Do your best, Einstein
715
01:24:22,880 --> 01:24:25,160
You know your way is outdated?
716
01:24:27,200 --> 01:24:29,600
I'll explain to you the new way
717
01:24:51,160 --> 01:24:53,600
Tell me what happened
718
01:25:12,200 --> 01:25:14,440
- I'll tell Dr. Fares
- What will you tell Dr. Fares?
719
01:25:14,600 --> 01:25:16,760
There's a car going around?
720
01:25:17,200 --> 01:25:20,200
You're right
Give me a cigarette
721
01:25:53,280 --> 01:25:55,200
Ten seconds
722
01:26:07,640 --> 01:26:09,360
Seven
723
01:26:16,920 --> 01:26:18,880
What...
724
01:26:19,640 --> 01:26:21,440
What's happening outside?
725
01:26:29,520 --> 01:26:32,200
Hey! What's happening outside?
726
01:26:35,240 --> 01:26:37,560
Hey!
What's happening outside?
727
01:26:37,960 --> 01:26:40,880
- Answer! Enough nonsense!
- Answer! Enough nonsense!
728
01:26:43,800 --> 01:26:45,800
Put your shirt down
or I'll shoot you
729
01:26:49,440 --> 01:26:52,840
- Yehya, I'll kill you!
- Yehya, I'll kill you!
730
01:26:56,920 --> 01:26:59,240
One
731
01:27:03,240 --> 01:27:05,440
Yehya, I'll kill you!
732
01:27:12,640 --> 01:27:16,840
Yehya, I'll kill you!
Yehya, I'll kill you!
733
01:27:18,520 --> 01:27:21,040
- Leave the girls there and come
- Okay
734
01:27:22,640 --> 01:27:24,320
Come, the boss needs us
735
01:27:29,720 --> 01:27:33,240
You have to leave now
The place will blow up in 10 minutes
736
01:27:45,640 --> 01:27:48,320
Mr. Fares, we must leave
737
01:27:48,800 --> 01:27:50,320
Mr. Fares?
738
01:27:52,200 --> 01:27:54,080
Mr. Fares?
739
01:27:57,360 --> 01:27:59,360
Go check what's happening outside
740
01:27:59,480 --> 01:28:02,000
- Mr. Fares?
- Keep an eye on the boy
741
01:28:11,640 --> 01:28:14,720
Rika, move
742
01:28:15,880 --> 01:28:17,560
Move right away
743
01:28:18,280 --> 01:28:20,440
You promised me if things go
wrong, you'd run away
744
01:28:21,560 --> 01:28:23,560
You've always kept your promises
745
01:28:25,200 --> 01:28:27,240
- Hello, Yehya
- Maryam
746
01:28:27,920 --> 01:28:30,520
I might not know
how to look you in the eye
747
01:28:32,080 --> 01:28:35,240
But I might not find the time
to tell you this
748
01:28:37,680 --> 01:28:39,680
I...
I love you
749
01:28:43,720 --> 01:28:45,440
Rika, we can't leave
750
01:28:45,800 --> 01:28:47,640
Open the door! Rika!
751
01:28:48,000 --> 01:28:49,320
Rika!
752
01:29:29,720 --> 01:29:33,240
He told me to give you this
if things go wrong
753
01:29:42,960 --> 01:29:44,320
Maryam...
754
01:29:45,240 --> 01:29:47,240
If you're reading this now
755
01:29:48,560 --> 01:29:50,120
it means I'm gone
756
01:29:51,920 --> 01:29:53,720
but you're fine
757
01:29:55,040 --> 01:29:56,400
And that's what matters
758
01:29:57,640 --> 01:29:59,000
You being fine
759
01:29:59,840 --> 01:30:02,040
I'm not worried about you
because Rika is there
760
01:30:03,160 --> 01:30:06,760
Rika is crazy
but she's sweet and brave
761
01:30:11,480 --> 01:30:13,480
I was able to protect you
without Moussa
762
01:30:14,360 --> 01:30:16,000
Like you told me
763
01:30:16,520 --> 01:30:18,520
I don't need Moussa to be a hero
764
01:30:20,600 --> 01:30:22,600
Like my father used to say
765
01:30:23,400 --> 01:30:25,520
If the righteous ones remain silent
766
01:30:26,400 --> 01:30:29,080
the wicked will think they're right
767
01:30:31,240 --> 01:30:33,600
Maryam, take good care of yourself
768
01:30:35,040 --> 01:30:36,600
Don't worry about me
769
01:30:37,360 --> 01:30:39,360
I'm in a better place
770
01:30:40,040 --> 01:30:41,680
with my parents
771
01:30:52,040 --> 01:30:55,000
Yes, Safwat, do you have the money
and the tickets?
772
01:30:56,400 --> 01:30:58,080
Okay, great
773
01:31:21,000 --> 01:31:22,320
Yes, Iman
774
01:31:25,360 --> 01:31:27,480
Let the new doctor do the surgery
775
01:31:28,400 --> 01:31:29,840
Yes
776
01:31:40,640 --> 01:31:42,320
Do you want to listen to music?
777
01:31:43,840 --> 01:31:45,200
Yes, music
778
01:33:31,840 --> 01:33:33,840
People like us don't die
779
01:34:19,080 --> 01:34:24,240
"Moussa's explosion site"
56776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.