Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,170 --> 00:00:08,750
Tandy:
Previously on
Cloak and Dagger...
2
00:00:08,750 --> 00:00:10,830
Eight years ago, on the rig
that stole our dads,
3
00:00:10,830 --> 00:00:13,830
the entire crew went crazy.
4
00:00:13,830 --> 00:00:15,750
-Your dad
called them "Terrors."
-(Taser crackling)
5
00:00:15,750 --> 00:00:17,830
-Move.
-You walk out that door
without permission,
6
00:00:17,830 --> 00:00:20,330
-and there's nothing
that I can do--
-I said move!
7
00:00:21,790 --> 00:00:23,920
♪ ♪
8
00:00:26,000 --> 00:00:27,830
-I like making
girlfriend pancakes.
-I'm your girlfriend?
9
00:00:30,500 --> 00:00:31,500
(gasps)
10
00:00:32,420 --> 00:00:33,330
I ended up in the back
11
00:00:33,330 --> 00:00:35,040
of an ambulance
with this-this girl.
12
00:00:35,040 --> 00:00:35,920
I think she was
getting kidnapped.
13
00:00:35,920 --> 00:00:37,790
-Help me!
-(gun cocks)
14
00:00:37,790 --> 00:00:39,620
(gunshot)
15
00:00:39,620 --> 00:00:41,290
Tyrone:
I don't know how to
take someone with me.
16
00:00:41,290 --> 00:00:43,040
Andre Deschaine:
These folks come
together pretty regular.
17
00:00:43,040 --> 00:00:44,830
To share information,
keep people looking.
18
00:00:44,830 --> 00:00:46,210
Tandy:
That's more than
a dozen girls.
19
00:00:46,210 --> 00:00:47,460
Someone has to be
looking for them.
20
00:00:49,460 --> 00:00:52,040
(metal scraping, clanging)
21
00:00:52,040 --> 00:00:54,120
-(grunts, groans)
-The other girls,
where are they?
22
00:00:54,120 --> 00:00:55,000
I don't know!
23
00:00:55,000 --> 00:00:56,790
Tyrone:
Brigid!
24
00:00:56,790 --> 00:00:58,670
We have to get out of here.
Look, we're in danger, Ty.
25
00:00:58,670 --> 00:00:59,580
You, me, and Tandy.
26
00:01:01,670 --> 00:01:03,830
Ty?
But if you're here,
then who...
27
00:01:03,830 --> 00:01:05,830
♪ ♪
28
00:01:08,880 --> 00:01:10,830
(pages flipping)
29
00:01:14,750 --> 00:01:17,750
♪ ♪
30
00:01:22,580 --> 00:01:23,960
Hey, buddy.
31
00:01:23,960 --> 00:01:26,330
Ready for some exercise?
32
00:01:29,170 --> 00:01:31,670
Subject 11 has been drinking
an aqueous solution
33
00:01:31,670 --> 00:01:34,670
with a 6.5% Roxxon
chemical agent,
34
00:01:34,670 --> 00:01:38,290
recovery sample number 446,
taken from the north shore
of Lake Pontchartrain,
35
00:01:38,290 --> 00:01:42,290
24 hours after
the mass exposure.
36
00:01:42,290 --> 00:01:46,000
Don't worry, these cosmetics
were tested on humans.
37
00:01:47,540 --> 00:01:50,170
-(quietly) 'Kay...
-(Subject 11 squeaks)
38
00:01:50,960 --> 00:01:53,250
The maze is similar to one
Subject 11 already knows,
39
00:01:53,250 --> 00:01:55,830
and has been working on
the last three months,
40
00:01:55,830 --> 00:01:58,830
but has been modified
to test its resilience
in the face of adversity.
41
00:01:58,830 --> 00:02:02,000
So, we are trying
to frustrate it, basically.
42
00:02:02,000 --> 00:02:04,670
Very much like
I am frustrated.
43
00:02:04,670 --> 00:02:09,170
Because if this experiment
doesn't yield something soon,
44
00:02:09,170 --> 00:02:10,710
I am gonna run out
of grant money,
45
00:02:10,710 --> 00:02:12,880
then we will never know
what happened that night.
46
00:02:12,880 --> 00:02:15,920
-(electricity explodes)
-(rats squeaking)
47
00:02:15,920 --> 00:02:17,920
Mina:
And I'm gonna
have to get a day job.
48
00:02:17,920 --> 00:02:19,500
Maybe in a bakery.
49
00:02:19,500 --> 00:02:20,920
-Wanna come with me?
-(squeaking continues)
50
00:02:20,920 --> 00:02:23,210
-(power turns back on)
-It could be like
in that movie.
51
00:02:24,830 --> 00:02:27,250
(dramatic music)
52
00:02:29,250 --> 00:02:30,790
Well, that's certainly
something.
53
00:02:30,790 --> 00:02:33,620
(squeaking continues)
54
00:02:33,620 --> 00:02:35,540
-No, no, no.
-(squeaking, tearing)
55
00:02:35,540 --> 00:02:36,790
No, no, no, no, no, no--
56
00:02:36,790 --> 00:02:38,580
(squeaking, tearing continues)
57
00:02:38,580 --> 00:02:41,580
♪ ♪
58
00:02:46,580 --> 00:02:49,580
♪ ♪
59
00:02:53,670 --> 00:02:56,580
(sloshing)
60
00:03:11,210 --> 00:03:12,380
(door closes)
61
00:03:21,710 --> 00:03:23,210
Newscaster (on TV):
Other reports are coming in
62
00:03:23,210 --> 00:03:25,670
that the unexplained acts
of violence across the city
63
00:03:25,670 --> 00:03:28,420
have not yet been...
(continues, indistinct)
64
00:03:32,250 --> 00:03:35,120
-(turns on sink, water running)
-(Newscaster continues)
65
00:03:42,250 --> 00:03:43,040
(glass shatters)
66
00:03:48,460 --> 00:03:50,040
(panting)
67
00:03:50,040 --> 00:03:53,080
-(turns off sink)
-(panting continues)
68
00:03:53,080 --> 00:03:56,080
(music intensifies)
69
00:04:09,500 --> 00:04:13,880
-(screaming)
-(punching)
70
00:04:15,960 --> 00:04:17,710
(panting)
71
00:04:17,710 --> 00:04:21,830
-(whoosh)
-(crash)
72
00:04:21,830 --> 00:04:26,960
(descending footsteps)
73
00:04:26,960 --> 00:04:28,830
(panting)
74
00:04:31,880 --> 00:04:34,420
(panting continues)
75
00:04:37,040 --> 00:04:39,960
Newscaster 2 (on TV):
The cost of destruction is said
to be amounting to millions.
76
00:04:39,960 --> 00:04:42,500
While the death toll
is still uncertain,
77
00:04:42,500 --> 00:04:46,500
hundreds on injuries have
been reported, including
Detective Brigid O'Reilly,
78
00:04:46,500 --> 00:04:49,620
who is in critical condition
in County General.
79
00:04:49,620 --> 00:04:53,830
(machines, monitors beeping)
80
00:04:58,170 --> 00:05:02,290
(steady, slow breathing)
81
00:05:12,790 --> 00:05:14,830
(beeping continues)
82
00:05:21,620 --> 00:05:26,620
♪ ♪
83
00:05:29,420 --> 00:05:31,830
Sgt. Paulson: (through door)
How can you even think of
stepping away from your post?
84
00:05:31,830 --> 00:05:33,250
Officer Wyatt: (through door)
One coffee, Sarge.
85
00:05:33,250 --> 00:05:35,420
It didn't seem like
that big a deal.
86
00:05:35,420 --> 00:05:37,750
Yeah, well... that cop?
87
00:05:37,750 --> 00:05:39,750
That O'Reilly has
a beef with? Connors--
88
00:05:39,750 --> 00:05:43,960
He's in the wind.
He tried to kill her once...
89
00:05:47,880 --> 00:05:52,120
Now he could come back,
and finish the job.
90
00:05:52,120 --> 00:05:54,460
Paulson:
You want that on you?
91
00:05:54,460 --> 00:05:56,040
Officer Wyatt:
No, ma'am.
92
00:05:56,040 --> 00:05:57,960
Then mind your post.
93
00:05:57,960 --> 00:06:01,750
-(door closes)
-(steadies breathing)
94
00:06:01,750 --> 00:06:03,500
Connors...
95
00:06:11,790 --> 00:06:13,540
He dies first.
96
00:06:13,540 --> 00:06:17,330
-We'll catch up soon.
-(beeping continues)
97
00:06:17,330 --> 00:06:19,330
♪ ♪
98
00:06:31,920 --> 00:06:34,790
-Well, I suppose the cat's
out of the bag.
-Tandy: What?
99
00:06:34,790 --> 00:06:37,580
What is this?
Who are you?
100
00:06:37,580 --> 00:06:40,000
I'm the one who's going
to find those missing girls.
101
00:06:40,000 --> 00:06:41,960
What do you say, Tandy?
You wanna keep on?
102
00:06:43,920 --> 00:06:45,540
It was you who killed
all those people in the club,
103
00:06:45,540 --> 00:06:47,580
-wasn't it?
-Well, duh.
104
00:06:48,830 --> 00:06:50,620
Last chance, Tandy.
105
00:06:52,830 --> 00:06:54,540
-Mayhem: Okay...
-(sirens wailing in distance)
106
00:06:54,540 --> 00:06:55,540
-(cocks gun)
-Just stay out of my way.
107
00:06:55,540 --> 00:06:57,540
(sirens continue)
108
00:07:01,120 --> 00:07:04,330
-(gunshot)
-(sirens approaching)
109
00:07:04,330 --> 00:07:06,750
(all grunt, panting)
110
00:07:09,380 --> 00:07:11,290
Tandy:
Ty, how did you do that?!
111
00:07:13,960 --> 00:07:18,040
-Are you okay?
-Tyrone: (panting)
I'm fine.
112
00:07:18,040 --> 00:07:21,000
But it's not easy
doing it so fast.
113
00:07:21,000 --> 00:07:23,620
With two people.
(steadies breathing)
114
00:07:23,620 --> 00:07:25,420
Ah, just-just
give me a minute.
115
00:07:25,420 --> 00:07:28,580
Okay, then, your turn.
116
00:07:28,580 --> 00:07:29,920
How is there two of you?
117
00:07:29,920 --> 00:07:30,960
And then, this other you--
118
00:07:30,960 --> 00:07:34,500
(stammering)
she slit this guy's throat
open with her own hands!
119
00:07:34,500 --> 00:07:35,920
She's crazy strong
and crazy homicidal!
120
00:07:35,920 --> 00:07:39,540
-She's not me!
-Tandy: She's got your face,
and she's got your badge.
121
00:07:39,540 --> 00:07:42,170
She pointed a gun at us.
She-she killed this guy
in the ambulance.
122
00:07:42,170 --> 00:07:44,500
-And all the people
at the club--
-Tyrone: Tandy, Tandy!
123
00:07:44,500 --> 00:07:46,750
Give her a minute,
too, okay?
124
00:07:48,750 --> 00:07:51,580
Okay,
I'm-I'm sorry.
125
00:07:51,580 --> 00:07:53,960
I'm sorry, she just...
126
00:07:53,960 --> 00:07:56,620
I mean, how did this happen?
127
00:07:56,620 --> 00:07:59,210
-W-was there some
sort of lighting strike?
-Tandy!
128
00:08:00,830 --> 00:08:03,040
Look, I don't think
she knows
what happened.
129
00:08:07,250 --> 00:08:08,830
Okay, then who does?
130
00:08:09,880 --> 00:08:12,920
Mina:
I had no idea
a human split occurred.
131
00:08:12,920 --> 00:08:16,960
-This is fascinating.
-Yeah, or crazy as all get-out.
132
00:08:16,960 --> 00:08:18,250
I've been trying
to figure out
133
00:08:18,250 --> 00:08:19,620
what happened
with the Terrors,
134
00:08:19,620 --> 00:08:21,710
isolate the cause.
135
00:08:21,710 --> 00:08:22,960
Trying to unpack
my own trauma
136
00:08:22,960 --> 00:08:24,710
from that night.
137
00:08:24,710 --> 00:08:27,710
Last time we spoke,
you said you hadn't
gotten anywhere.
138
00:08:27,710 --> 00:08:29,380
That was before
lucky number 11.
139
00:08:29,380 --> 00:08:31,460
What happened
with number 11?
140
00:08:31,460 --> 00:08:32,830
Mina:
So, like all the other
candidates,
141
00:08:32,830 --> 00:08:35,750
it was exposed to
the chemical agent
from my Roxxon valve,
142
00:08:35,750 --> 00:08:38,040
but the protocols of
the experiment changed
143
00:08:38,040 --> 00:08:39,670
when we had
a power surge.
144
00:08:39,670 --> 00:08:40,960
A moment of trauma
stimulated
145
00:08:40,960 --> 00:08:43,000
a fear agent and produced
full-on division.
146
00:08:43,000 --> 00:08:46,500
Brigid:
So, when I went into
the water after I was shot,
147
00:08:46,500 --> 00:08:47,880
I divided into two?
148
00:08:47,880 --> 00:08:50,880
Yup, so you and your
twin have the same DNA,
149
00:08:50,880 --> 00:08:52,420
the same fingerprints,
150
00:08:52,420 --> 00:08:54,710
even the same memories,
up until the point
of the split.
151
00:08:54,710 --> 00:08:57,830
But very
distinct personalities.
152
00:08:57,830 --> 00:08:58,960
Yeah, you said it.
153
00:08:58,960 --> 00:09:01,290
So I conducted
brain scans on the pairs.
154
00:09:01,290 --> 00:09:03,960
-(keyboard key clacks)
-In the dociles,
there's almost no activity
155
00:09:03,960 --> 00:09:07,460
in the anger
and rage center of
the cerebral cortex.
156
00:09:07,460 --> 00:09:10,750
But in the aggressives,
there's only activity
in the rage center.
157
00:09:10,750 --> 00:09:14,120
It's as if inside
their head, there's
nothing but
158
00:09:14,120 --> 00:09:17,710
chaos
and anger, and...
159
00:09:17,710 --> 00:09:19,250
Mayhem.
160
00:09:20,830 --> 00:09:23,000
Okay, so,
that was number 11.
161
00:09:23,000 --> 00:09:24,880
What happened
to all the others?
162
00:09:24,880 --> 00:09:25,920
So, we're on pair 22 now.
163
00:09:25,920 --> 00:09:27,540
I was finally able
to get some funding
164
00:09:27,540 --> 00:09:30,250
and we've been able
to replicate the results
several times over.
165
00:09:30,250 --> 00:09:32,830
Tandy:
How come there's
no 17A, 22A,
166
00:09:32,830 --> 00:09:35,540
-and no 13B?
-Mina: Um...
167
00:09:35,540 --> 00:09:39,040
...so, the aggressive mouse...
168
00:09:39,040 --> 00:09:41,710
It killed the docile one.
169
00:09:43,750 --> 00:09:45,580
That happen a lot?
170
00:09:45,580 --> 00:09:48,960
It's almost like they decided
that it was wrong for there
to be more than one.
171
00:09:51,620 --> 00:09:52,920
Dale:
Two weeks in advance.
172
00:09:52,920 --> 00:09:56,880
Rent's due at the crack
of Monday-- cash only.
173
00:09:56,880 --> 00:09:58,710
Although, you could
174
00:09:58,710 --> 00:10:01,830
build up a little credit
with me...
175
00:10:01,830 --> 00:10:02,920
if you like.
176
00:10:02,920 --> 00:10:05,580
(scoffs)
What's your name?
177
00:10:05,580 --> 00:10:06,960
Dale.
178
00:10:07,920 --> 00:10:09,380
Dale...
179
00:10:09,380 --> 00:10:11,540
you hitting on me...
Dale?
180
00:10:13,920 --> 00:10:16,120
-No.
-(slams book shut)
Good call.
181
00:10:20,330 --> 00:10:22,790
(keys jingle)
182
00:10:36,880 --> 00:10:38,750
(keys jingle)
183
00:10:45,790 --> 00:10:49,580
Brigid:
I haven't felt whole since
the night I was shot, but...
184
00:10:49,580 --> 00:10:51,790
I thought it was
in my head, PTSD.
185
00:10:51,790 --> 00:10:54,500
But shit, she really
wants to kill me.
186
00:10:54,500 --> 00:10:56,290
Tyrone:
Don't worry.
187
00:10:56,290 --> 00:10:57,750
I'll take you
somewhere safe,
188
00:10:57,750 --> 00:10:59,120
and Tandy and I
will go after her.
189
00:10:59,120 --> 00:11:00,500
Tandy: (stammering)
No, no.
190
00:11:00,500 --> 00:11:02,380
No, Brigid's the only one
that can help us.
191
00:11:02,380 --> 00:11:05,210
I can't even shoot
straight anymore.
I'm useless.
192
00:11:05,210 --> 00:11:06,920
Tandy:
You heard Mina...
193
00:11:06,920 --> 00:11:08,500
you're the same person.
194
00:11:08,500 --> 00:11:09,580
Same memories.
195
00:11:09,580 --> 00:11:12,380
If anybody knows
where the other Brigid
is going, it's you.
196
00:11:15,210 --> 00:11:16,080
So, if you were her...
197
00:11:17,540 --> 00:11:18,750
where would you go?
198
00:11:24,790 --> 00:11:26,960
What kind of place
is this?
199
00:11:26,960 --> 00:11:27,960
SRO.
200
00:11:27,960 --> 00:11:30,920
Sort of a hotel for
the broke, or forgotten.
201
00:11:30,920 --> 00:11:32,790
Tandy:
Why here?
202
00:11:32,790 --> 00:11:34,120
No windows on front.
203
00:11:34,120 --> 00:11:35,830
Rear access is shoddy.
204
00:11:35,830 --> 00:11:37,540
From the fourth
and fifth floors,
you can
205
00:11:37,540 --> 00:11:39,620
access another rooftop,
if necessary.
206
00:11:39,620 --> 00:11:41,960
I used to walk past here
all the time from Fuchs's
place and think,
207
00:11:41,960 --> 00:11:44,290
"If I ever got in trouble,
this is where I'd hide."
208
00:11:44,290 --> 00:11:46,830
Tandy:
Well, let's find out
if you did.
209
00:11:49,080 --> 00:11:50,790
-(knocking)
-(gasps)
210
00:11:50,790 --> 00:11:52,750
No one went in your room.
211
00:11:54,920 --> 00:11:56,960
I didn't mean to make
eye contact, I'm sorry.
212
00:11:59,920 --> 00:12:01,750
Just give me my key, please.
213
00:12:03,080 --> 00:12:04,750
(keys jingle)
214
00:12:05,790 --> 00:12:07,380
(keys slide, jingle)
215
00:12:09,330 --> 00:12:10,960
(indistinct chatter)
216
00:12:16,750 --> 00:12:19,750
♪ ♪
217
00:12:28,920 --> 00:12:30,750
What is all this?
218
00:12:38,080 --> 00:12:39,790
This is Mayhem.
219
00:12:43,170 --> 00:12:49,170
-(church bell ringing)
-(choir singing, indistinct)
220
00:13:05,080 --> 00:13:08,170
(choir continues)
221
00:13:15,500 --> 00:13:17,330
Mayhem:
Excuse me.
222
00:13:17,330 --> 00:13:19,500
Are you Father
Francis Delgado?
223
00:13:19,500 --> 00:13:21,790
That's a timely question
right there.
224
00:13:21,790 --> 00:13:24,500
I'm looking for a student
of yours, Tyrone Johnson.
225
00:13:24,500 --> 00:13:26,670
I was told you
were a friend of his?
226
00:13:26,670 --> 00:13:27,960
I was his advisor.
227
00:13:27,960 --> 00:13:29,830
Any idea where
he might be?
228
00:13:29,830 --> 00:13:31,960
Police aren't supposed
to be on school grounds.
229
00:13:31,960 --> 00:13:34,620
And I already gave
a statement, Officer.
230
00:13:34,620 --> 00:13:36,420
Detective.
231
00:13:37,120 --> 00:13:39,750
-(school bell rings)
-And I really need you
to help me find him.
232
00:13:41,580 --> 00:13:43,960
Listen, I'm all out
of cheeks to turn.
233
00:13:43,960 --> 00:13:46,380
I won't be party to
any more harm coming
down on that boy.
234
00:13:46,380 --> 00:13:48,790
No, I'm not looking
to hurt Ty.
235
00:13:48,790 --> 00:13:50,210
I need his help.
236
00:13:50,210 --> 00:13:52,880
I'm looking for someone--
someone dangerous
named Connors,
237
00:13:52,880 --> 00:13:54,460
and Ty might be
able to help me.
238
00:13:54,460 --> 00:13:55,750
And in another lifetime...
239
00:13:55,750 --> 00:13:58,250
Ty was a friend.
240
00:13:59,170 --> 00:14:00,380
At least,
he was to me.
241
00:14:00,380 --> 00:14:01,960
I don't know if
he'd say the same.
242
00:14:01,960 --> 00:14:04,960
You're a cop.
Can't you find this
Connors on your own?
243
00:14:06,290 --> 00:14:08,880
I'm not really with
the police right now.
244
00:14:08,880 --> 00:14:10,880
Ah, and why is that?
245
00:14:10,880 --> 00:14:14,830
I don't fit the whole
"protect and serve"
racket anymore.
246
00:14:16,380 --> 00:14:19,250
Looks like I'm not
the only one making
career changes.
247
00:14:19,250 --> 00:14:20,830
So, what?
248
00:14:20,830 --> 00:14:21,750
You were fired?
249
00:14:21,750 --> 00:14:24,380
I should've been.
250
00:14:24,380 --> 00:14:25,830
So, I'm walking away.
251
00:14:26,790 --> 00:14:29,250
I didn't think you
could ever really
stop being a priest.
252
00:14:29,250 --> 00:14:33,040
I don't think you'll
ever really stop
being a detective.
253
00:14:33,040 --> 00:14:36,080
-(school bell rings)
-He didn't do it...
254
00:14:36,080 --> 00:14:37,960
the cop.
255
00:14:37,960 --> 00:14:39,790
Tyrone,
he didn't kill him.
256
00:14:41,250 --> 00:14:43,330
Does it matter?
257
00:14:45,880 --> 00:14:49,880
(choir continues, indistinct)
258
00:14:52,880 --> 00:14:54,880
♪ ♪
259
00:14:59,620 --> 00:15:01,460
(Tandy chuckles)
Hey, Ty, look.
260
00:15:01,460 --> 00:15:03,750
You've got
a deranged map twin.
261
00:15:08,750 --> 00:15:11,330
Credit card.
With your name on it.
262
00:15:11,330 --> 00:15:13,920
Brigid:
That explains the calls
from the bank.
263
00:15:18,960 --> 00:15:20,540
Check these out...
264
00:15:22,120 --> 00:15:26,250
I walked all up
and down the 9th ward,
and these are everywhere.
265
00:15:26,250 --> 00:15:28,540
At least somebody's
looking for these girls.
266
00:15:28,540 --> 00:15:31,750
Brigid, if you were starting
with these flyers,
267
00:15:31,750 --> 00:15:33,960
what would you do next?
268
00:15:33,960 --> 00:15:35,750
Brigid:
I'd find out
who these girls were.
269
00:15:35,750 --> 00:15:39,620
How they were vulnerable.
And who would be dangerous
enough to take them.
270
00:15:40,790 --> 00:15:43,040
And that's what this room
is all about.
271
00:15:43,040 --> 00:15:45,750
She was tracking the girls.
272
00:15:45,750 --> 00:15:47,750
Figuring out how
they were being moved.
273
00:15:48,750 --> 00:15:51,380
Bet that's how she found
the ambulance company.
274
00:15:52,830 --> 00:15:54,880
The driver, he said...
275
00:15:56,380 --> 00:15:59,250
-he said something
before she...
-Tyrone: What'd he say?
276
00:16:00,960 --> 00:16:03,830
That there was gonna
be another job tonight.
277
00:16:03,830 --> 00:16:05,710
But, he didn't
know where.
278
00:16:07,120 --> 00:16:09,380
Tandy:
So, where do you
think she'd go next?
279
00:16:09,380 --> 00:16:10,920
I don't know.
280
00:16:12,080 --> 00:16:14,880
Yes, you do.
That's why we're here.
281
00:16:14,880 --> 00:16:16,920
So, come on,
tell us where you think
that she went, because--
282
00:16:16,920 --> 00:16:19,330
Okay. If I'm gonna do this,
you need to give me
a minute, okay?
283
00:16:19,330 --> 00:16:21,000
-Tandy: Okay.
-Yeah, we'll wait
in the hall.
284
00:16:22,540 --> 00:16:25,580
-Come on, Tandy.
-(door opens)
285
00:16:25,580 --> 00:16:28,580
♪ ♪
286
00:16:37,960 --> 00:16:40,960
(indistinct chatter in distance)
287
00:16:44,960 --> 00:16:47,040
Do you think I'm like her?
288
00:16:47,040 --> 00:16:49,960
-Map on the wall,
stolen weapons...
-No.
289
00:16:50,830 --> 00:16:52,000
(scoffs)
No, that's ridiculous.
290
00:16:52,000 --> 00:16:53,790
I mean, those people
in the club, they were
all there
291
00:16:53,790 --> 00:16:56,250
-because of me.
-They're dead because of her.
292
00:16:56,250 --> 00:16:57,960
She's a force
of destruction.
293
00:16:57,960 --> 00:16:59,710
And you're a protector.
294
00:17:02,500 --> 00:17:03,790
How do you know?
295
00:17:05,170 --> 00:17:06,880
Because you protect me.
296
00:17:10,670 --> 00:17:13,750
-You really think
Brigid is up to this?
-I do.
297
00:17:13,750 --> 00:17:15,750
Brigid's tough.
298
00:17:15,750 --> 00:17:18,210
Yeah, I don't think
that's the tough part
of her in there.
299
00:17:18,210 --> 00:17:19,920
Yeah, well, she can
have her breakdown later.
300
00:17:19,920 --> 00:17:22,920
♪ ♪
301
00:17:46,960 --> 00:17:48,120
Guys!
302
00:17:55,000 --> 00:17:56,830
When I was undercover,
303
00:17:56,830 --> 00:17:58,830
I kept case notes
on playing cards.
304
00:17:58,830 --> 00:18:01,000
I learned it from
this reporter in New York.
305
00:18:01,000 --> 00:18:02,750
So, she must've learned
the same thing.
306
00:18:02,750 --> 00:18:05,210
But the order
didn't make sense,
307
00:18:05,210 --> 00:18:08,290
until I remembered
this old card trick
my dad taught me:
308
00:18:08,290 --> 00:18:09,380
the Four Kingdoms.
309
00:18:09,380 --> 00:18:11,830
To find the girls,
she started with
the drugs.
310
00:18:11,830 --> 00:18:13,790
When you're dealing
with any volume of girls,
311
00:18:13,790 --> 00:18:16,880
drugs are the way
to ensure all of them
are pliant.
312
00:18:16,880 --> 00:18:19,380
That's what led her
to the gangland meeting.
313
00:18:19,380 --> 00:18:21,420
Tandy:
And here's where we
found the ambulances.
314
00:18:21,420 --> 00:18:23,540
Brigid:
The next place she'd go
is Pier 81.
315
00:18:23,540 --> 00:18:24,880
Vice knows that's a...
316
00:18:24,880 --> 00:18:26,330
hot spot
for drug traffic.
317
00:18:27,580 --> 00:18:29,420
You mean this Pier 81?
318
00:18:29,420 --> 00:18:31,920
♪ ♪
319
00:18:33,750 --> 00:18:35,750
Tandy:
Okay, you're certainly
in her head.
320
00:18:35,750 --> 00:18:37,080
So where does
the next card take us?
321
00:18:37,080 --> 00:18:39,330
Brigid:
This deck here is all about
322
00:18:39,330 --> 00:18:42,040
the more acceptable
New Orleans sex trade.
323
00:18:42,040 --> 00:18:44,830
Who's up for a trip
to Bourbon Street?
324
00:18:44,830 --> 00:18:47,670
Father Francis Delgado:
We exist in our own
personal hell.
325
00:18:47,670 --> 00:18:48,880
(indistinct chatter)
326
00:18:48,880 --> 00:18:53,420
All knowing, on some level--
as we play the victim--
327
00:18:53,420 --> 00:18:55,420
that we do it to ourselves!
328
00:19:01,170 --> 00:19:04,040
We inflict the cuts that...
329
00:19:04,040 --> 00:19:06,830
burn when
exposed to air.
330
00:19:09,710 --> 00:19:10,750
(crying)
331
00:19:10,750 --> 00:19:15,040
We ignore sickness,
pretending everything is fine!
332
00:19:15,040 --> 00:19:19,880
And the momentary relief
of sin will not deliver us.
333
00:19:23,830 --> 00:19:28,920
Despair comes... for all...
334
00:19:32,250 --> 00:19:36,540
(indistinct chatter)
335
00:19:36,540 --> 00:19:39,540
♪ ♪
336
00:19:44,710 --> 00:19:46,790
-(groans)
-Mayhem: Bless me, Father,
337
00:19:46,790 --> 00:19:50,620
for I am about to sin.
338
00:19:50,620 --> 00:19:53,620
♪ ♪
339
00:19:58,960 --> 00:20:01,960
♪ ♪
340
00:20:25,210 --> 00:20:26,460
(phone camera snaps)
341
00:20:29,080 --> 00:20:31,170
Officer Wyatt:
Detective, heard you
were back.
342
00:20:31,170 --> 00:20:33,830
What are you doin'
in my patrol car?
343
00:20:33,830 --> 00:20:35,830
-(indistinct police radio)
-Uh, you mean the car
344
00:20:35,830 --> 00:20:37,830
you left unlocked,
ignoring proper procedure?
345
00:20:37,830 --> 00:20:39,210
You could get
written up for that.
346
00:20:39,210 --> 00:20:41,580
-I, um--
-I'll tell you what, uh...
347
00:20:41,580 --> 00:20:42,830
Wyatt...
348
00:20:42,830 --> 00:20:44,460
you get me coffee,
349
00:20:44,460 --> 00:20:46,830
four creams, five sugars,
and we'll forget this
ever happened.
350
00:20:46,830 --> 00:20:48,210
(relieved sigh)
Okay.
351
00:20:48,210 --> 00:20:51,040
Brigid:
Excuse me, Chief?
352
00:20:51,040 --> 00:20:53,540
O'Reilly.
Good first day back?
353
00:20:53,540 --> 00:20:55,790
-How's your shoulder?
-Fully articulate.
354
00:20:55,790 --> 00:20:57,750
I was just wondering
if there'd been any more
355
00:20:57,750 --> 00:20:59,920
information on
Detective Connors.
356
00:20:59,920 --> 00:21:01,120
No new leads.
357
00:21:01,120 --> 00:21:03,250
And if I were you,
I would leave it
at that.
358
00:21:03,250 --> 00:21:05,250
Uh, why?
359
00:21:05,250 --> 00:21:07,170
You're the last one
to see him alive.
360
00:21:07,170 --> 00:21:08,580
He shot you.
361
00:21:08,580 --> 00:21:09,750
Eventually...
362
00:21:09,750 --> 00:21:13,670
someone is going
to wonder if you are
what happened to him.
363
00:21:16,830 --> 00:21:19,670
We all know you
have that dark streak
in you, O'Reilly.
364
00:21:20,790 --> 00:21:23,750
(out of breath)
Coffee... Detective.
365
00:21:23,750 --> 00:21:26,540
(dance music)
366
00:21:29,170 --> 00:21:33,000
Tandy: Okay, we go in,
we find the owner, and we
find out what he knows.
367
00:21:33,000 --> 00:21:35,380
Brigid:
What if she's here?
How do we stop her?
368
00:21:35,380 --> 00:21:37,670
Have you guys ever
faced anyone as strong
as her before?
369
00:21:37,670 --> 00:21:40,250
Tandy:
Listen, we can handle it.
370
00:21:40,250 --> 00:21:42,290
Ty's gonna find a way
around the front.
371
00:21:43,540 --> 00:21:45,830
-What, just walk
into a strip joint?
-Yeah.
372
00:21:45,830 --> 00:21:47,580
That's generally
how you enter places.
373
00:21:47,580 --> 00:21:50,120
-By walking in.
-Brigid: I think
this is the door.
374
00:21:51,420 --> 00:21:53,380
Tandy:
Brigid?
375
00:21:53,380 --> 00:21:56,460
-Listen, if we don't come back
in 10 minutes, then you--
-I know.
376
00:21:56,460 --> 00:21:57,880
Come in blasting.
377
00:21:57,880 --> 00:22:00,920
-We got this.
-Yeah, you do.
378
00:22:00,920 --> 00:22:02,040
Okay.
379
00:22:02,040 --> 00:22:04,460
(electronic music playing)
380
00:22:07,120 --> 00:22:08,120
(gun cocks)
381
00:22:13,790 --> 00:22:15,250
♪ ♪
382
00:22:26,330 --> 00:22:28,920
♪ ♪
383
00:22:35,830 --> 00:22:38,830
(music continues)
384
00:22:42,830 --> 00:22:44,750
(distant commotion)
385
00:22:44,750 --> 00:22:47,790
(Carl grunting)
386
00:22:47,790 --> 00:22:51,120
-(Brigid and Carl grunting)
-Tandy: Hey!
387
00:22:51,960 --> 00:22:53,500
Will everyone give
it up for Tandy!
388
00:22:53,500 --> 00:22:54,670
Just stepping up
to center stage.
389
00:22:54,670 --> 00:22:57,790
You can't just keep tearing up
the city and hurting people.
390
00:22:57,790 --> 00:22:59,500
Mayhem:
Hurting people works
sometimes, Tandy.
391
00:22:59,500 --> 00:23:00,790
Those girls we're looking for
392
00:23:00,790 --> 00:23:02,580
are at the Bayou Brothers
Truck Stop in Slidell.
393
00:23:02,580 --> 00:23:03,710
-Isn't that right, Carl?
-(Carl groans)
394
00:23:03,710 --> 00:23:05,880
We can get to them
if we leave right now.
395
00:23:07,750 --> 00:23:10,460
Are you with me?
Or are you gonna
slow me down?
396
00:23:10,460 --> 00:23:12,040
Tyrone:
Brigid, look!
397
00:23:12,040 --> 00:23:14,080
Don't do this.
398
00:23:15,620 --> 00:23:17,790
(Carl grunts, groans)
399
00:23:17,790 --> 00:23:20,540
♪ ♪
400
00:23:21,880 --> 00:23:23,710
You're gonna have to do
better than that.
401
00:23:25,880 --> 00:23:28,250
(both grunt)
402
00:23:28,250 --> 00:23:30,080
(groans)
403
00:23:30,080 --> 00:23:32,830
♪ ♪
404
00:23:32,830 --> 00:23:34,620
(music continues, muffled)
405
00:23:36,380 --> 00:23:37,750
Hold it right there!
406
00:23:37,750 --> 00:23:40,830
-Seriously?
-You have the right
to remain silent.
407
00:23:40,830 --> 00:23:42,920
Or what...
you're gonna shoot me?
408
00:23:45,330 --> 00:23:46,710
Bang!
409
00:23:48,750 --> 00:23:50,330
Now you're making
both of us look bad.
410
00:23:50,330 --> 00:23:52,540
If you're gonna shoot me,
shoot me,
411
00:24:02,580 --> 00:24:03,830
That's what I thought.
412
00:24:05,670 --> 00:24:06,830
Loser.
413
00:24:16,120 --> 00:24:18,500
Board Member:
A vote has been called
regarding excessive force
414
00:24:18,500 --> 00:24:21,170
against a young woman
in the 9th ward.
As you all know,
415
00:24:21,170 --> 00:24:23,420
for an official parish
investigation to continue,
416
00:24:23,420 --> 00:24:26,500
approval must be unanimous.
417
00:24:26,500 --> 00:24:28,880
(crowd murmuring)
418
00:24:28,880 --> 00:24:30,580
(gavel pounding)
419
00:24:31,580 --> 00:24:33,040
Reed?
420
00:24:33,040 --> 00:24:34,330
How say you?
421
00:24:35,250 --> 00:24:37,170
Yea.
422
00:24:37,170 --> 00:24:39,500
Board Member:
Douglass?
423
00:24:39,500 --> 00:24:41,330
Yea.
424
00:24:41,330 --> 00:24:43,250
Board Member:
Johnson.
425
00:24:46,830 --> 00:24:48,620
Johnson.
426
00:24:54,210 --> 00:24:55,960
Nay.
427
00:24:55,960 --> 00:24:58,380
-(crowd erupts)
-(gavel pounding)
428
00:25:02,920 --> 00:25:04,880
(gavel pounding continues)
429
00:25:04,880 --> 00:25:07,790
Board Member:
Everybody, please--
everybody, please!
430
00:25:07,790 --> 00:25:10,830
Please. That was
a "nay" from Johnson.
431
00:25:10,830 --> 00:25:12,960
There will be no
further investigation.
432
00:25:12,960 --> 00:25:14,670
(car struggling to start)
433
00:25:14,670 --> 00:25:16,880
-(mutters)
-(car struggling to start)
434
00:25:16,880 --> 00:25:18,120
(grunts)
435
00:25:19,170 --> 00:25:20,210
(grunts)
436
00:25:20,210 --> 00:25:21,790
(car door closes)
437
00:25:30,790 --> 00:25:32,170
Car trouble?
438
00:25:33,420 --> 00:25:34,880
It's probably
the carburetor.
439
00:25:34,880 --> 00:25:37,830
It's not
the carburetor.
440
00:25:37,830 --> 00:25:39,880
So, what was that
meeting about in there?
441
00:25:39,880 --> 00:25:41,500
The usual.
442
00:25:41,500 --> 00:25:44,000
The "community" trying
to pin all their woes
on the cops.
443
00:25:44,000 --> 00:25:45,960
Are you a police officer?
444
00:25:45,960 --> 00:25:47,380
Used to be.
445
00:25:47,380 --> 00:25:48,920
PBA now.
446
00:25:49,790 --> 00:25:51,790
I used to know a cop, um...
447
00:25:51,790 --> 00:25:55,040
James Connors,
you ever hear of him?
448
00:25:55,040 --> 00:25:56,500
Back in the day.
449
00:25:56,500 --> 00:25:58,250
"Back in the day"
you rolled together.
450
00:25:59,790 --> 00:26:01,960
It's not your carburetor.
451
00:26:01,960 --> 00:26:03,460
Someone stole
your spark plug.
452
00:26:03,460 --> 00:26:04,670
What?
453
00:26:04,670 --> 00:26:06,620
-(thud)
-(Bradford grunts, groans)
454
00:26:06,620 --> 00:26:08,580
-Connors, where is he?
-(choking)
I don't know anything.
455
00:26:08,580 --> 00:26:10,420
Oh, you most certainly
do know something.
456
00:26:10,420 --> 00:26:12,580
You were his partner
the night Billy Johnson
was murdered.
457
00:26:12,580 --> 00:26:14,750
Covering for him
is kind of your thing.
458
00:26:14,750 --> 00:26:17,000
No-- I mean,
about the Johnson kid.
459
00:26:17,000 --> 00:26:18,420
He didn't mean
to hurt him.
460
00:26:18,420 --> 00:26:19,830
(groans, choking)
461
00:26:19,830 --> 00:26:21,790
Connors convinced me
to back his story.
462
00:26:21,790 --> 00:26:23,960
Said his uncle...
would take care of me.
463
00:26:23,960 --> 00:26:24,960
Said I could bank a favor.
464
00:26:24,960 --> 00:26:26,920
(choking)
But a year later...
465
00:26:26,920 --> 00:26:29,290
when I'm gettin' kicked off
the force on a trumped-up
drug charge,
466
00:26:29,290 --> 00:26:30,920
he's nowhere to be found!
467
00:26:30,920 --> 00:26:33,120
Aw, bestie break up
with you?
468
00:26:33,120 --> 00:26:35,920
Look, I tried to find Connors,
I did.
469
00:26:35,920 --> 00:26:37,710
I-I got nothin'.
470
00:26:38,710 --> 00:26:41,330
-(thud, grunts)
-Damn it.
471
00:26:41,330 --> 00:26:42,920
I believe you.
472
00:26:42,920 --> 00:26:44,880
I hope you find
the asshole.
473
00:26:44,880 --> 00:26:46,920
I never should have
vouched for him.
474
00:26:48,250 --> 00:26:49,670
(scoffs)
475
00:26:52,580 --> 00:26:55,120
-But you did, didn't you?
-I told you--
476
00:26:55,120 --> 00:26:57,750
You watched an innocent
kid get shot,
477
00:26:57,750 --> 00:27:00,170
and then you
banked a favor.
478
00:27:00,170 --> 00:27:03,080
You don't get
to play the victim.
479
00:27:03,080 --> 00:27:05,830
-(Mayhem grunts)
-(bone cracks, chokes)
480
00:27:05,830 --> 00:27:07,380
(Bradford grunts, thuds)
481
00:27:07,380 --> 00:27:10,830
♪ ♪
482
00:27:10,830 --> 00:27:14,500
Well... now,
I suppose you can.
483
00:27:15,880 --> 00:27:18,880
♪ ♪
484
00:27:24,830 --> 00:27:27,000
(indistinct chatter)
485
00:27:32,960 --> 00:27:34,750
They're running
a deal inside.
486
00:27:34,750 --> 00:27:36,420
Two for one on
Redcoat English Gin.
487
00:27:36,420 --> 00:27:39,120
As Paul Revere said,
buy in bulk.
488
00:27:41,080 --> 00:27:42,790
You're not an easy
man to find.
489
00:27:42,790 --> 00:27:45,620
Leave it to
the good detective.
490
00:27:45,620 --> 00:27:47,420
No...
491
00:27:47,420 --> 00:27:49,580
good detectives don't
go around killing people.
492
00:27:51,540 --> 00:27:54,290
If you want to confess,
I'm not your man.
493
00:27:54,290 --> 00:27:56,080
God lost my number.
494
00:27:56,080 --> 00:27:58,250
I'm not asking God
to hear me.
495
00:27:58,250 --> 00:28:02,460
I found a person that I thought
would lead me to my bad guy,
Connors, but...
496
00:28:02,460 --> 00:28:05,000
turns out, he was
just another dead end.
497
00:28:05,000 --> 00:28:08,120
-You killed him for that?
-No.
498
00:28:08,120 --> 00:28:10,880
I killed him because
I felt he deserved it.
499
00:28:12,670 --> 00:28:14,960
Are you worried
about your soul?
500
00:28:14,960 --> 00:28:17,830
-God's reckoning?
-Here's the thing...
501
00:28:19,380 --> 00:28:22,120
sins have weight,
guilt attached to them.
502
00:28:23,580 --> 00:28:26,500
I don't feel any of that.
503
00:28:26,500 --> 00:28:29,380
If I have a soul,
it's not in this body.
504
00:28:29,380 --> 00:28:32,330
The man I killed,
he was my last link
to the bad guy.
505
00:28:32,330 --> 00:28:35,830
I'm never gonna find him.
He gets away with it.
506
00:28:35,830 --> 00:28:37,080
So what?
507
00:28:38,460 --> 00:28:40,540
So your personal vendetta
goes unresolved?
508
00:28:40,540 --> 00:28:41,960
Who cares?
509
00:28:41,960 --> 00:28:43,880
The whole world
is in pain.
510
00:28:44,750 --> 00:28:46,920
You wanna use
your freedom?
511
00:28:46,920 --> 00:28:48,920
Look beyond
your own bullshit.
512
00:28:52,540 --> 00:28:54,830
What if I just
want to hurt people?
513
00:28:54,830 --> 00:28:56,460
(scoffs)
514
00:28:58,330 --> 00:29:01,750
S-start with the ones
who deserve it, I guess.
515
00:29:06,290 --> 00:29:07,880
Hey, Father!
516
00:29:09,710 --> 00:29:11,120
The Redcoats are coming.
517
00:29:22,790 --> 00:29:23,920
(paper crunches)
518
00:29:27,040 --> 00:29:29,330
♪ ♪
519
00:29:49,750 --> 00:29:52,750
♪ ♪
520
00:29:56,790 --> 00:29:58,040
We're too late.
521
00:30:02,750 --> 00:30:04,380
(female voices, indistinct)
522
00:30:12,710 --> 00:30:14,880
-(girls whimpering)
-Tyrone: Hey, Brigid, you wanna
go check on that driver?
523
00:30:14,880 --> 00:30:17,580
-Brigid: Yeah.
-Tandy: Hey, you guys
are okay.
524
00:30:17,580 --> 00:30:20,000
Okay? You're safe now,
we're gonna take care of you.
525
00:30:21,170 --> 00:30:22,960
Did you guys happen to
see a woman that looks
just like her?
526
00:30:22,960 --> 00:30:24,620
Mm-hmm.
527
00:30:24,620 --> 00:30:26,750
(stammering)
She saved us.
528
00:30:26,750 --> 00:30:29,500
♪ ♪
529
00:30:29,500 --> 00:30:32,500
(ambulance engine running)
530
00:30:44,540 --> 00:30:48,210
♪ ♪
531
00:30:48,210 --> 00:30:51,330
He has a pulse,
I'm calling it in.
532
00:30:51,330 --> 00:30:54,000
Brigid:
Do you have any idea where
you were headed next?
533
00:30:54,000 --> 00:30:57,540
-Girls: No...
-Brigid: Okay,
that's okay, uh...
534
00:30:57,540 --> 00:30:59,620
come with me,
let's get you warm.
535
00:31:03,880 --> 00:31:05,960
Tyrone:
Tandy, what's the matter?
536
00:31:05,960 --> 00:31:08,540
"What's the matter?"
537
00:31:08,540 --> 00:31:10,420
Everything!
This is so messed up!
538
00:31:10,420 --> 00:31:12,330
-We're getting to
the bottom of it.
-It's not gonna help, Ty.
539
00:31:13,920 --> 00:31:15,750
It's not.
540
00:31:15,750 --> 00:31:18,170
We stop one gang,
one operation,
it doesn't matter,
541
00:31:18,170 --> 00:31:20,460
there's hundreds more.
542
00:31:20,460 --> 00:31:23,380
This world, being-being
a woman, it-it doesn't matter!
543
00:31:23,380 --> 00:31:27,540
-Tandy, of course it does.
-You know what it took
to find these girls?
544
00:31:27,540 --> 00:31:28,960
We didn't do it.
545
00:31:28,960 --> 00:31:30,580
Brigid certainly can't.
I mean, maybe--
546
00:31:30,580 --> 00:31:31,920
Look what she did
to this guy!
547
00:31:31,920 --> 00:31:33,580
I see.
548
00:31:33,580 --> 00:31:35,380
-And maybe he deserved it.
You know what?
-Tandy...
549
00:31:35,380 --> 00:31:38,040
No, he did, because he
was in the act of doing it,
550
00:31:38,040 --> 00:31:40,040
and the only thing
that stopped him
was the act of Mayhem.
551
00:31:40,040 --> 00:31:42,210
By tearing the place apart
and hurting people.
552
00:31:42,210 --> 00:31:45,710
-She saved them.
-Do they look safe to you?
553
00:31:45,710 --> 00:31:47,460
They're petrified.
554
00:31:49,170 --> 00:31:50,790
Look, she didn't
even call the police.
555
00:31:50,790 --> 00:31:54,880
-All right? She's not
right about this.
-And what if she is?
556
00:31:54,880 --> 00:31:56,880
♪ ♪
557
00:32:01,920 --> 00:32:03,790
♪ Crash the system
Hack the planet ♪
558
00:32:03,790 --> 00:32:05,500
♪ Death to the frauds
and the fakes ♪
559
00:32:05,500 --> 00:32:07,170
♪ Set fire to the stakes... ♪
560
00:32:07,170 --> 00:32:09,080
(chains rattling)
561
00:32:09,080 --> 00:32:11,120
Who the hell are you?
562
00:32:12,750 --> 00:32:15,040
-(men yelling)
-(grunting)
563
00:32:16,170 --> 00:32:17,330
(man grunts)
564
00:32:18,420 --> 00:32:20,620
(both grunt)
565
00:32:23,830 --> 00:32:25,830
-(blade slices)
-(man grunting)
566
00:32:25,830 --> 00:32:26,880
♪ ♪
567
00:32:29,080 --> 00:32:30,000
(man grunts)
568
00:32:31,120 --> 00:32:32,170
-(glass cracks)
-(man grunts)
569
00:32:36,960 --> 00:32:38,960
♪ ♪
570
00:32:46,120 --> 00:32:47,460
They're pretty shaken,
I'm not getting
571
00:32:47,460 --> 00:32:48,750
anything out of them.
572
00:32:49,880 --> 00:32:51,250
Not that way.
573
00:32:52,620 --> 00:32:53,830
(crying, sniffling)
574
00:32:58,790 --> 00:33:00,750
Tandy:
May I hold your hand?
575
00:33:06,750 --> 00:33:12,040
(popping static)
576
00:33:12,040 --> 00:33:15,500
♪ Don't leave me here ♪
577
00:33:18,880 --> 00:33:22,080
♪ All wrapped in fear ♪
578
00:33:24,250 --> 00:33:28,330
♪ The darkness... ♪
579
00:33:28,330 --> 00:33:30,080
It was nothing.
580
00:33:31,540 --> 00:33:33,040
Ty, I--
581
00:33:33,040 --> 00:33:34,830
I touched her,
but there's nothing.
582
00:33:38,620 --> 00:33:40,000
♪ I can't wake up... ♪
583
00:33:40,000 --> 00:33:42,080
She has no hope.
584
00:33:46,170 --> 00:33:48,040
Can you try?
585
00:33:52,000 --> 00:33:56,830
♪ This nightmare won't let me ♪
586
00:33:56,830 --> 00:34:00,920
♪ Let go... ♪
587
00:34:00,920 --> 00:34:03,120
(crying out)
No, please! No!
588
00:34:03,120 --> 00:34:04,620
Let me help you!
589
00:34:04,620 --> 00:34:07,500
(crying, screams)
590
00:34:09,460 --> 00:34:12,460
(girl screaming)
591
00:34:12,460 --> 00:34:14,920
(continues screaming)
592
00:34:14,920 --> 00:34:18,000
♪ And I,
I can't escape it ♪
593
00:34:18,000 --> 00:34:21,460
♪ I can't escape it ♪
594
00:34:21,460 --> 00:34:25,830
♪ I can't escape, no... ♪
595
00:34:35,710 --> 00:34:37,460
I know where
they were goin'.
596
00:34:42,080 --> 00:34:45,040
(girls whimpering)
597
00:34:45,040 --> 00:34:48,880
Delgado:
There's no point,
no purpose!
598
00:34:48,880 --> 00:34:52,880
There's no plan,
brothers and sisters.
599
00:34:52,880 --> 00:34:55,960
No playbook...
600
00:34:55,960 --> 00:34:58,170
King James or otherwise.
601
00:34:58,170 --> 00:35:01,210
(somber music)
602
00:35:01,210 --> 00:35:03,000
(crowd, indistinct)
603
00:35:04,960 --> 00:35:06,420
(bottle smashes)
604
00:35:06,420 --> 00:35:08,670
Delgado:
Preying on fears.
605
00:35:08,670 --> 00:35:10,790
Since He won't
do a damn thing.
606
00:35:10,790 --> 00:35:13,960
'Cause the good Lord only helps
those who help themselves.
607
00:35:13,960 --> 00:35:17,330
So, save your prayers,
your candles.
608
00:35:17,330 --> 00:35:19,540
Save your pleas
in the dark of night.
609
00:35:19,540 --> 00:35:21,790
They make no difference
to Him.
610
00:35:21,790 --> 00:35:23,500
Tyrone:
That's what I saw.
611
00:35:25,250 --> 00:35:26,920
Then this is
where we're going.
612
00:35:26,920 --> 00:35:29,080
Delgado:
'Cause the only thing
that matters...
613
00:35:29,080 --> 00:35:32,120
is what you do
in this moment.
614
00:35:37,830 --> 00:35:41,210
(indistinct police
radio chatter)
615
00:35:42,710 --> 00:35:43,920
(retches)
616
00:35:43,920 --> 00:35:45,540
Woman:
What, did O'Reilly
get lost again?
617
00:35:45,540 --> 00:35:46,750
(indistinct)
618
00:35:46,750 --> 00:35:48,920
Man:
Making attempt to contact
at 501 Franklin Avenue.
619
00:35:48,920 --> 00:35:50,750
(indistinct)
620
00:35:50,750 --> 00:35:51,960
Mayhem:
I always knew you were weak.
621
00:35:51,960 --> 00:35:54,960
Just a scared girl,
pretending to be brave.
622
00:35:54,960 --> 00:35:57,040
Pretending
to be police.
623
00:35:57,040 --> 00:35:59,540
Well, you've had
your chance.
624
00:35:59,540 --> 00:36:01,250
It's my turn now.
625
00:36:02,620 --> 00:36:04,120
(water sloshes)
626
00:36:06,500 --> 00:36:08,000
Come on, where are you?
627
00:36:12,620 --> 00:36:14,830
Oh, finally,
what'd you see?
628
00:36:14,830 --> 00:36:17,830
Two guys in the back,
same as the front.
629
00:36:17,830 --> 00:36:19,460
(panting):
I'll, uh...
630
00:36:19,460 --> 00:36:21,750
-I'll go in and look around.
-Do you know where you're going?
631
00:36:21,750 --> 00:36:24,080
-Nah, I'll figure it out
when I get in there.
-Not alone.
632
00:36:24,080 --> 00:36:25,750
We have to get
the girls out.
633
00:36:25,750 --> 00:36:28,040
All right? We-we can't
just go in there fighting,
people'll get hurt.
634
00:36:28,040 --> 00:36:32,880
I know, just...
be careful, okay?
635
00:36:36,540 --> 00:36:40,750
(men chatter, shout,
indistinct)
636
00:36:51,120 --> 00:36:53,670
♪ ♪
637
00:36:53,670 --> 00:36:56,670
(indistinct chatter continues)
638
00:37:13,920 --> 00:37:15,830
In the back.
639
00:37:15,830 --> 00:37:17,000
They're locked in--
640
00:37:17,000 --> 00:37:18,290
-Locked in?
-Yeah.
641
00:37:18,290 --> 00:37:20,120
Look like cells.
642
00:37:20,120 --> 00:37:21,580
Ty, you don't look so good.
643
00:37:21,580 --> 00:37:23,500
Look, I'll manage.
We do this now.
644
00:37:26,330 --> 00:37:27,790
What if we wait?
645
00:37:28,830 --> 00:37:29,960
You-know-who
is on her way.
646
00:37:29,960 --> 00:37:31,080
She can take care
of the gang members.
647
00:37:31,080 --> 00:37:32,670
We get the girls
and bring 'em to Brigid.
648
00:37:32,670 --> 00:37:34,920
-We are not
waiting for her.
-Why not?
649
00:37:34,920 --> 00:37:36,290
Because her style
of "shoot first,
ask questions later"
650
00:37:36,290 --> 00:37:38,540
is what got
my brother killed.
651
00:37:41,880 --> 00:37:42,880
Okay.
652
00:37:45,290 --> 00:37:47,960
Then we'll find
a distraction.
653
00:37:47,960 --> 00:37:50,880
-How many guys were in there?
-At least five.
654
00:37:50,880 --> 00:37:51,750
Okay...
655
00:37:53,290 --> 00:37:54,830
I have an idea.
656
00:37:54,830 --> 00:37:56,880
You're gonna need
to move back a little.
657
00:37:56,880 --> 00:38:00,750
-What are you gonna do?
-You have new tricks...
658
00:38:00,750 --> 00:38:02,380
so do I.
659
00:38:02,380 --> 00:38:05,380
(The Revivalists, "Oh No")
660
00:38:08,670 --> 00:38:12,790
♪ That wide-eyed wonder
can't help herself ♪
661
00:38:12,790 --> 00:38:16,580
-(crashing)
-(gang members groaning)
662
00:38:16,580 --> 00:38:18,960
-Go!
-(music continues)
663
00:38:18,960 --> 00:38:21,790
♪ That wide-eyed wonder
can't help herself ♪
664
00:38:21,790 --> 00:38:26,880
♪ If I wasn't a dead man
walking the streets ♪
665
00:38:26,880 --> 00:38:29,380
♪ You know I'd be happy... ♪
666
00:38:29,380 --> 00:38:30,790
(girls whimpering,
panting)
667
00:38:30,790 --> 00:38:32,210
Look, you have to be quiet.
668
00:38:32,210 --> 00:38:35,580
♪ When you left me with debt ♪
669
00:38:35,580 --> 00:38:36,830
♪ And all that you
can say is ♪
670
00:38:36,830 --> 00:38:37,750
Take care of them.
671
00:38:37,750 --> 00:38:38,960
♪ "Baby, I'm sorry" ♪
672
00:38:38,960 --> 00:38:41,420
-I'm bringing more back.
-Okay.
673
00:38:41,420 --> 00:38:42,880
Come with me.
674
00:38:42,880 --> 00:38:44,880
Gang Member 1:
What the hell was that shit?!
675
00:38:44,880 --> 00:38:46,920
♪ That ain't how
I need to know ♪
676
00:38:46,920 --> 00:38:49,420
♪ That ain't how
it's going down ♪
677
00:38:50,880 --> 00:38:52,670
(gang members yelling,
indistinct)
678
00:38:52,670 --> 00:38:54,380
♪ That ain't how
it's supposed to go ♪
679
00:38:54,380 --> 00:38:56,920
♪ That ain't how
I need to know ♪
680
00:38:56,920 --> 00:38:58,960
♪ That ain't how
it's going down ♪
681
00:39:00,960 --> 00:39:03,080
♪ And you can hitch
your wagon to a star ♪
682
00:39:03,080 --> 00:39:04,790
♪ And let the wheels
spin 'round and 'round ♪
683
00:39:04,790 --> 00:39:06,330
Hey, brah, they're gone.
684
00:39:06,330 --> 00:39:08,620
♪ And you can put
them bullets in that gun ♪
685
00:39:08,620 --> 00:39:10,880
♪ Let the shots
ring out downtown ♪
686
00:39:10,880 --> 00:39:13,460
♪ And you can beg
your sister for a dime ♪
687
00:39:13,460 --> 00:39:14,920
♪ But that money
won't keep you clean... ♪
688
00:39:14,920 --> 00:39:17,080
-(gun cocks)
-Gang Member 2:
Hold up there, Blondie.
689
00:39:17,080 --> 00:39:20,790
♪ With liquor shots
and Maybelline ♪
690
00:39:20,790 --> 00:39:24,710
♪ Oh no, that ain't how
it's supposed to go... ♪
691
00:39:24,710 --> 00:39:25,920
How the hell
you did that?!
692
00:39:26,960 --> 00:39:30,920
♪ That ain't how
it's going down ♪
693
00:39:30,920 --> 00:39:34,210
♪ Oh no, that ain't how
it's supposed to go... ♪
694
00:39:34,210 --> 00:39:36,290
-(horn honking)
-(man gasps, yells)
695
00:39:38,460 --> 00:39:41,250
-(gunfire)
-(thuds)
696
00:39:43,540 --> 00:39:45,920
Gang Member 3:
Solomon! Get in here!
697
00:39:48,960 --> 00:39:51,540
-Guess who's coming to dinner?
-Stop! We already got
all the girls out!
698
00:39:51,540 --> 00:39:53,460
Great, that makes
my thing easier.
699
00:39:53,460 --> 00:39:56,460
♪ ♪
700
00:40:05,580 --> 00:40:07,460
Where the girls at, man?
701
00:40:07,460 --> 00:40:10,710
-Tell me what
happened to 'em.
-(Solomon pleading, yells)
702
00:40:10,710 --> 00:40:12,710
(rapid gunfire)
703
00:40:15,380 --> 00:40:18,880
♪ ♪
704
00:40:18,880 --> 00:40:20,880
(gunfire continues)
705
00:40:24,170 --> 00:40:26,960
♪ ♪
706
00:40:26,960 --> 00:40:28,080
(gunfire continues)
707
00:40:33,380 --> 00:40:36,290
♪ That wide-eyed wonder
can't help herself ♪
708
00:40:36,290 --> 00:40:37,710
♪ ♪
709
00:40:37,710 --> 00:40:38,790
♪ No ♪
710
00:40:43,420 --> 00:40:46,250
♪ That wide-eyed wonder
can't help herself ♪
711
00:40:56,880 --> 00:41:00,750
Mayhem:
Hello? Hello!
712
00:41:00,750 --> 00:41:02,500
(motor running)
713
00:41:04,960 --> 00:41:08,040
♪ ♪
714
00:41:31,040 --> 00:41:32,920
Who's up for awkward
reunion pancakes?
715
00:41:37,580 --> 00:41:40,580
♪ ♪
48735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.