All language subtitles for Marvels.Cloak.and.Dagger.S01E09.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,730 --> 00:00:09,110 [pages rustling] 2 00:00:14,800 --> 00:00:16,460 Previously on Cloak and Dagger... 3 00:00:16,470 --> 00:00:17,800 You're lying and you know it! 4 00:00:17,870 --> 00:00:19,690 One of them shot Billy, I saw it. 5 00:00:19,700 --> 00:00:21,860 We've got no evidence of that. 6 00:00:21,870 --> 00:00:23,190 Enough already, Ma. 7 00:00:23,200 --> 00:00:25,250 You're afraid if I don't do everything 8 00:00:25,260 --> 00:00:26,770 just right, you're gonna lose me. 9 00:00:26,780 --> 00:00:29,690 Find rich kids, slip a little somethin' into their drinks, 10 00:00:29,700 --> 00:00:31,940 and jack them of their rich-kid stuff. 11 00:00:31,950 --> 00:00:34,150 LIAM: I got pinched. Tandy, I put all my money 12 00:00:34,160 --> 00:00:36,070 into your new life. I need your help. 13 00:00:36,180 --> 00:00:37,720 All this anger inside of me. 14 00:00:37,740 --> 00:00:39,790 What if I could find the person who caused it? 15 00:00:39,820 --> 00:00:42,110 DELGADO: It's not anger in the bottle. It's poison. 16 00:00:42,130 --> 00:00:43,960 Can I get a fifth of the O'Harren's, please? 17 00:00:43,970 --> 00:00:46,620 - I like making girlfriend pancakes. - I'm your girlfriend? 18 00:00:46,630 --> 00:00:47,840 This was the kid, right? 19 00:00:47,850 --> 00:00:51,250 Hopped that yellow banister and then disappeared. 20 00:00:51,260 --> 00:00:52,620 CONNORS: I killed you and buried you. 21 00:00:52,630 --> 00:00:54,670 O'REILLY: Detective Connors, you're under arrest 22 00:00:54,690 --> 00:00:56,480 for the murder of Billy Johnson. 23 00:00:58,100 --> 00:00:59,976 - PETER: Peter Scarborough. -TANDY: I'll take the money. 24 00:01:00,000 --> 00:01:02,580 Fuchs! I want celebration pancakes! 25 00:01:02,600 --> 00:01:03,690 [gasps] 26 00:01:06,920 --> 00:01:09,620 ♪ Come this way ♪ 27 00:01:09,630 --> 00:01:12,670 ♪ That's what I hear him say ♪ 28 00:01:12,680 --> 00:01:15,290 ♪ From somewhere beneath ♪ 29 00:01:15,300 --> 00:01:18,710 ♪ He takes a hold of me ♪ 30 00:01:18,720 --> 00:01:21,040 ♪ Gonna open the doorway ♪ 31 00:01:21,050 --> 00:01:24,580 ♪ To the in-between ♪ 32 00:01:24,590 --> 00:01:28,790 ♪ Comin' and goin' as I please ♪ 33 00:01:28,800 --> 00:01:31,790 ♪ When I'm all turned upside down ♪ 34 00:01:31,800 --> 00:01:34,500 ♪ Wrong way on a broken street ♪ 35 00:01:34,510 --> 00:01:38,130 ♪ Boogeyman, won't you come for me? ♪ 36 00:01:39,750 --> 00:01:42,530 ♪ When I'm all turned upside down ♪ 37 00:01:42,540 --> 00:01:45,320 ♪ And I got that achin' need ♪ 38 00:01:45,330 --> 00:01:49,120 ♪ Boogeyman, yeah, he'll come for me ♪ 39 00:01:49,130 --> 00:01:51,860 ♪ Yeah, he'll come for me ♪ 40 00:01:51,890 --> 00:01:54,780 ♪ Yeah, he'll come for me ♪ 41 00:01:54,800 --> 00:01:57,360 ♪ Yeah, he'll come for me ♪ 42 00:01:57,370 --> 00:02:00,420 ♪ Oh, oh, come for me ♪ 43 00:02:01,440 --> 00:02:04,280 ♪ When I'm all turned upside down ♪ 44 00:02:04,290 --> 00:02:07,070 ♪ And I got that achin' need ♪ 45 00:02:07,080 --> 00:02:10,740 ♪ Boogeyman, yeah, he'll come for me ♪ 46 00:02:10,750 --> 00:02:13,740 ♪ Yeah, he'll come for me ♪ 47 00:02:13,770 --> 00:02:16,450 ♪ Yeah, he'll come for me ♪ 48 00:02:16,460 --> 00:02:19,070 ♪ Yeah, he'll come for me ♪ 49 00:02:19,080 --> 00:02:21,670 ♪ Oh, oh, come for me ♪ 50 00:02:32,930 --> 00:02:37,930 Okay, let's talk about what makes a hero. 51 00:02:37,960 --> 00:02:40,950 Now, as we've been discussing for the last few weeks, 52 00:02:40,960 --> 00:02:44,700 the best heroes, the ones we love and cherish, 53 00:02:44,710 --> 00:02:46,280 they follow an arc. 54 00:02:46,290 --> 00:02:50,410 Odysseus, Dorothy, Rick and Morty... 55 00:02:50,420 --> 00:02:53,070 - [laughter] - ...they've all walked the same path. 56 00:02:53,080 --> 00:02:55,820 They've answered the call, met the mentor 57 00:02:55,830 --> 00:02:58,450 and battled the threshold guardians. 58 00:02:58,460 --> 00:03:00,820 They've come out of it stronger than they've ever been. 59 00:03:00,830 --> 00:03:03,200 But towards the end of that arc, 60 00:03:03,210 --> 00:03:05,570 when the rubber meets the road... 61 00:03:05,580 --> 00:03:08,160 - [claps] - ...the tire blows. 62 00:03:08,170 --> 00:03:10,620 Something knocks him down, hard. 63 00:03:10,630 --> 00:03:12,860 And that hero regresses. 64 00:03:12,870 --> 00:03:14,620 They lose everything. 65 00:03:14,630 --> 00:03:16,530 Become less than they were when we met them. 66 00:03:16,540 --> 00:03:21,170 Because, well, if a hero is going to be an actual hero... 67 00:03:22,420 --> 00:03:25,950 he has to be born again, from nothing. 68 00:03:25,960 --> 00:03:29,410 ♪ Trigger me I'll trigger you ♪ 69 00:03:29,420 --> 00:03:32,660 ♪ Only got ourselves to lose ♪ 70 00:03:32,720 --> 00:03:36,170 ♪ Fire me up the way you do ♪ 71 00:03:36,180 --> 00:03:40,460 ♪ Trigger me I'll trigger you ♪ 72 00:03:40,470 --> 00:03:43,670 ♪ Under my skin ♪ 73 00:03:43,680 --> 00:03:47,250 ♪ I can't get you outta my head ♪ 74 00:03:47,260 --> 00:03:49,510 ♪ Keepin' you in ♪ 75 00:03:50,970 --> 00:03:54,460 ♪ Can't slow down it's beatin' my chest ♪ 76 00:03:54,470 --> 00:03:56,760 ♪ Ooh ♪ 77 00:03:58,090 --> 00:04:00,910 ♪ Yeah, you know you can't help me ♪ 78 00:04:00,920 --> 00:04:03,340 ♪ Ooh ♪ 79 00:04:05,010 --> 00:04:07,330 ♪ Yeah, you know you can't help me ♪ 80 00:04:07,340 --> 00:04:10,250 ♪ Trigger me I'll trigger you ♪ 81 00:04:10,260 --> 00:04:13,710 ♪ Only got ourselves to lose ♪ 82 00:04:13,720 --> 00:04:15,510 ♪ Ooh ♪ 83 00:04:16,800 --> 00:04:19,710 ♪ Yeah, you know you can't help me ♪ 84 00:04:19,720 --> 00:04:22,050 ♪ Ooh ♪ 85 00:04:23,550 --> 00:04:25,970 ♪ Yeah, you know you can't help me ♪ 86 00:04:26,970 --> 00:04:30,370 ♪ Trigger, trigger me ♪ 87 00:04:30,380 --> 00:04:32,550 ♪ Trigger, trigger you ♪ 88 00:04:33,720 --> 00:04:36,340 ♪ Trigger, trigger me ♪ 89 00:04:37,510 --> 00:04:40,500 ♪ Yeah, you fire me up now ♪ 90 00:04:40,510 --> 00:04:44,120 ♪ Trigger, trigger me ♪ 91 00:04:44,130 --> 00:04:47,750 - Get her out of here. - ♪ Only got ourselves to lose ♪ 92 00:04:47,760 --> 00:04:50,620 ♪ Fire me up the way you do ♪ 93 00:04:50,630 --> 00:04:54,580 ♪ Trigger me I'll trigger you ♪ 94 00:04:54,590 --> 00:04:56,320 There's a confession? 95 00:04:56,330 --> 00:04:58,470 Detective O'Reilly submitted a recording 96 00:04:58,480 --> 00:05:00,630 of Detective Connors discussing the death 97 00:05:00,640 --> 00:05:02,670 of your son, William. 98 00:05:02,680 --> 00:05:04,880 We're looking into the statements made on the tape. 99 00:05:04,900 --> 00:05:08,240 - Connors. That's his name? - Yes, ma'am. 100 00:05:08,320 --> 00:05:11,830 We've opened a file to look into Tyrone's version of events. 101 00:05:11,840 --> 00:05:14,370 OTIS: What happens next? 102 00:05:14,380 --> 00:05:15,910 The detective is suspended, 103 00:05:15,920 --> 00:05:18,040 pending further investigation. 104 00:05:18,050 --> 00:05:19,170 OTIS: And after that? 105 00:05:19,330 --> 00:05:20,610 It depends on our findings. 106 00:05:20,620 --> 00:05:22,820 We've heard that song before. 107 00:05:22,880 --> 00:05:24,480 There are eyes on these situations 108 00:05:24,500 --> 00:05:26,280 that weren't there before. 109 00:05:26,290 --> 00:05:28,700 So you can count on the fact that a thorough examination 110 00:05:28,710 --> 00:05:30,479 of the evidence will be completed. 111 00:05:30,480 --> 00:05:32,910 I counted on that fact eight years ago. 112 00:05:32,920 --> 00:05:34,160 And here we are. 113 00:05:34,170 --> 00:05:36,200 I promise, 114 00:05:36,210 --> 00:05:38,490 I'll keep you apprised of every development. 115 00:05:38,500 --> 00:05:39,710 Thank you. 116 00:05:41,700 --> 00:05:44,520 Wait. That... That's it, that's all you're gonna say? 117 00:05:44,530 --> 00:05:46,280 Yes, Tyrone. We're leaving. 118 00:05:50,700 --> 00:05:53,830 Are you really just walking back to the car like nothing happened? 119 00:05:55,160 --> 00:05:57,320 I was right! 120 00:05:57,330 --> 00:05:58,800 All these years I was right! 121 00:05:58,810 --> 00:06:01,060 Billy was exactly who I said he was. 122 00:06:01,080 --> 00:06:02,170 My brother was a hero. 123 00:06:02,180 --> 00:06:04,150 I don't need you to tell me who Billy was. 124 00:06:04,160 --> 00:06:05,650 - Don't you dare. - Mom... 125 00:06:05,660 --> 00:06:07,980 Just get in the car. I'm sure you got some schoolwork... 126 00:06:07,990 --> 00:06:10,510 Schoolwork? Who the hell cares about schoolwork? 127 00:06:10,540 --> 00:06:13,520 - Watch your mouth! - Get in the car. 128 00:06:13,530 --> 00:06:15,280 We will talk about this later. 129 00:06:31,030 --> 00:06:33,060 [door opens] 130 00:06:33,070 --> 00:06:34,860 [door closes] 131 00:06:34,870 --> 00:06:37,610 You know what you would tell me if I was out all night. 132 00:06:37,620 --> 00:06:39,090 Without your phone, any way to reach you, 133 00:06:39,110 --> 00:06:42,030 like, come on, I gotta get to school, and you got me worried about... 134 00:06:44,950 --> 00:06:46,690 What were you doing? 135 00:06:46,700 --> 00:06:49,650 There is nothing in all the worlds that will destroy us 136 00:06:49,670 --> 00:06:51,260 like we will. 137 00:06:51,660 --> 00:06:55,220 Oh my G... How long have you been awake? 138 00:06:55,830 --> 00:06:58,320 How long we all gonna sleep? 139 00:06:58,330 --> 00:07:00,450 - Auntie... - Don't Auntie me. 140 00:07:00,480 --> 00:07:03,570 - Oh... - Another crisis is coming. 141 00:07:03,840 --> 00:07:06,300 Whether we want it to or not, it is coming. 142 00:07:07,330 --> 00:07:09,650 And it is close. 143 00:07:10,200 --> 00:07:13,240 And goddamn it, if we aren't doin' our best to bring it closer. 144 00:07:13,260 --> 00:07:14,480 You're not makin' any sense. 145 00:07:14,490 --> 00:07:17,940 What ROXXON is doin', Evita. 146 00:07:17,950 --> 00:07:20,740 Diggin' up all that makes this place special. 147 00:07:23,990 --> 00:07:26,520 They've set the gears in motion. 148 00:07:26,530 --> 00:07:31,200 Happy to announce they are months ahead of destroying the city. 149 00:07:34,930 --> 00:07:36,889 We can't stop it. 150 00:07:36,890 --> 00:07:38,299 Then who can? 151 00:07:38,300 --> 00:07:39,720 They can. 152 00:07:41,300 --> 00:07:42,759 The Divine Pairing. 153 00:07:42,760 --> 00:07:45,389 - [sighs] - Every time. 154 00:07:45,390 --> 00:07:49,360 At this point, the one has met the other. 155 00:07:49,420 --> 00:07:51,060 What if he hasn't? 156 00:07:54,430 --> 00:07:55,799 Ask him. 157 00:07:55,800 --> 00:07:57,759 Your boy, Tyrone. 158 00:07:57,760 --> 00:07:59,220 I need you to get some rest, okay? 159 00:07:59,240 --> 00:08:02,299 He trusts you. If there's anybody he'd tell, it'd be you. 160 00:08:02,300 --> 00:08:04,559 - Ask him, please. - Okay. 161 00:08:04,560 --> 00:08:06,929 Okay, I'll ask him, okay? 162 00:08:06,930 --> 00:08:09,680 Just... Just get some rest, please. 163 00:08:15,600 --> 00:08:17,010 [sighs] 164 00:08:21,470 --> 00:08:25,010 ♪ ♪ 165 00:08:29,580 --> 00:08:31,599 ♪ My baby is a freak like me ♪ 166 00:08:31,600 --> 00:08:34,340 ♪ And she knows just what I like ♪ 167 00:08:34,470 --> 00:08:38,460 ♪ She carries all the keys to the places that no one dares to find ♪ 168 00:08:38,550 --> 00:08:40,740 ♪ She won't tell nobody... ♪ 169 00:08:40,750 --> 00:08:44,830 I don't know what you gave me, but I am flying. 170 00:08:46,180 --> 00:08:47,509 How about you? 171 00:08:47,510 --> 00:08:49,720 I'm getting there. 172 00:08:49,840 --> 00:08:51,090 What can I do 173 00:08:51,150 --> 00:08:53,070 to get you here with me? 174 00:08:54,820 --> 00:08:56,940 You're gonna think it's lame. 175 00:08:58,690 --> 00:09:01,650 I promise you, I will not. 176 00:09:04,820 --> 00:09:07,690 I want to know your greatest hopes. 177 00:09:08,360 --> 00:09:10,560 My greatest hopes? 178 00:09:10,780 --> 00:09:12,540 I recently learned... 179 00:09:13,820 --> 00:09:17,040 that I can see into people's hopes. 180 00:09:17,420 --> 00:09:21,090 - That sounds unreal. - Mm, it very much is. 181 00:09:22,580 --> 00:09:24,890 But it's also amazing. 182 00:09:26,320 --> 00:09:28,990 And when I touch someone, 183 00:09:29,650 --> 00:09:31,950 the right someone, 184 00:09:32,820 --> 00:09:35,100 in the right place, 185 00:09:36,220 --> 00:09:38,800 I can step inside... 186 00:09:40,320 --> 00:09:43,110 and see where their hopes are pointed. 187 00:09:45,780 --> 00:09:50,400 Yours, it seems, run on one track. 188 00:09:54,930 --> 00:09:56,520 But the real trick... 189 00:09:59,980 --> 00:10:02,730 the one I've just recently been working out... 190 00:10:06,060 --> 00:10:08,640 is that I can do more than just see hopes. 191 00:10:09,850 --> 00:10:13,710 ♪ Oh, concubine, what are you made of? ♪ 192 00:10:13,770 --> 00:10:15,690 I can steal them, 193 00:10:15,790 --> 00:10:17,440 and feel them, 194 00:10:17,510 --> 00:10:20,840 and have them all for myself. 195 00:10:23,980 --> 00:10:25,020 [sighs] 196 00:10:25,040 --> 00:10:28,870 ♪ Ironic how you let me raise hell ♪ 197 00:10:29,190 --> 00:10:34,420 ♪ Let it go, surrender control... ♪ 198 00:10:35,140 --> 00:10:37,480 [phone buzzing] 199 00:10:46,770 --> 00:10:49,520 A hero's regression often begins with a trauma. 200 00:10:51,310 --> 00:10:55,059 One that is in some manner a result of their actions, 201 00:10:55,060 --> 00:10:58,729 an unintended consequence of their newfound abilities. 202 00:10:58,730 --> 00:11:02,270 The death of a loved one, an uncovered truth, 203 00:11:02,390 --> 00:11:06,520 or a dream that, once realized, reveals itself as a nightmare. 204 00:11:12,930 --> 00:11:15,219 That trauma shocks our hero, 205 00:11:15,220 --> 00:11:17,470 and ushers in those same fears and insecurities 206 00:11:17,480 --> 00:11:20,269 that held them back before the journey began. 207 00:11:20,270 --> 00:11:22,769 But these fears and insecurities that haunt them, 208 00:11:22,770 --> 00:11:24,429 they are now amplified. 209 00:11:24,430 --> 00:11:26,929 And our hero, now more powerful, 210 00:11:26,930 --> 00:11:31,139 can use that power to turn their own life apart. 211 00:11:31,140 --> 00:11:34,809 When everything is taken away... what's left? 212 00:11:34,810 --> 00:11:36,519 ♪ I just feign despite the pain ♪ 213 00:11:36,520 --> 00:11:38,689 ♪ Strike the match, despite the rain, and light the flame ♪ 214 00:11:38,690 --> 00:11:40,189 ♪ A couple loose screws need tightenin' ♪ 215 00:11:40,190 --> 00:11:41,889 ♪ Before I strike like thunder and lightnin' ♪ 216 00:11:41,890 --> 00:11:44,020 ♪ I told you, I'm out of my head ♪ 217 00:11:44,100 --> 00:11:45,689 ♪ Devil on my shoulder, at the edge of the bed ♪ 218 00:11:45,690 --> 00:11:47,809 ♪ Wish I could've saved him, but it's better to instead ♪ 219 00:11:47,810 --> 00:11:49,639 ♪ 'Cause I got two devils and they're my best friends ♪ 220 00:11:49,640 --> 00:11:53,349 ♪ Friends with my demons I can mess around and let 'em out ♪ 221 00:11:53,350 --> 00:11:57,139 ♪ You better watch what you say what you say to me ♪ 222 00:11:57,140 --> 00:12:00,280 ♪ Don't need a reason I can barely keep control ♪ 223 00:12:00,300 --> 00:12:04,929 ♪ I got demons, and they don't do as they're told ♪ 224 00:12:04,930 --> 00:12:07,929 - ♪ Whoa ♪ - ♪ Demons, they visit in the night ♪ 225 00:12:07,930 --> 00:12:09,889 ♪ Cut the light, stabbed in the back with a knife ♪ 226 00:12:09,890 --> 00:12:11,729 ♪ Appetite for destruction, stuck in a maze ♪ 227 00:12:11,730 --> 00:12:13,979 ♪ They say just wait 'cause it's probably a phase ♪ 228 00:12:13,980 --> 00:12:15,519 ♪ Tear you down and break your soul with 'em ♪ 229 00:12:15,520 --> 00:12:17,559 ♪ Drain your dreams and eat you whole with 'em ♪ 230 00:12:17,560 --> 00:12:18,769 ♪ Take the prayer miracle ♪ 231 00:12:18,770 --> 00:12:21,139 ♪ I got a voice inside that I can't control ♪ 232 00:12:21,140 --> 00:12:22,809 ♪ Feel a bit of enemy energy in my veins ♪ 233 00:12:22,810 --> 00:12:24,639 ♪ Giving it my all, but still goin' insane ♪ 234 00:12:24,640 --> 00:12:26,479 ♪ Sick about the pain and I've lost control ♪ 235 00:12:26,480 --> 00:12:28,230 ♪ Don't think I can go it alone ♪ 236 00:12:38,690 --> 00:12:39,690 Hello? 237 00:12:40,620 --> 00:12:43,000 - Anybody home? - Tandy! Hey! 238 00:12:43,020 --> 00:12:47,639 Sorry, I was just, uh... Are you all right? You look sick. 239 00:12:47,640 --> 00:12:50,229 Just a little too much whiskey last night. 240 00:12:50,230 --> 00:12:52,559 And that, my dear, is why I stick to edibles. 241 00:12:52,560 --> 00:12:53,730 [bell dings] 242 00:12:54,730 --> 00:12:56,929 - Wait, are those? - Sadly, no. 243 00:12:56,930 --> 00:13:00,309 They're for my dad. He keeps asking for them, so... 244 00:13:00,310 --> 00:13:02,349 You're taking cookies to your dad later? 245 00:13:02,350 --> 00:13:04,479 Oh, no. He's joining us for brunch. 246 00:13:04,480 --> 00:13:06,389 Is that cool? 247 00:13:06,390 --> 00:13:07,890 Yeah. Of course. 248 00:13:08,890 --> 00:13:10,730 Dad, Tandy's here. 249 00:13:11,980 --> 00:13:13,729 Hey, Tandy. 250 00:13:13,730 --> 00:13:18,929 Sorry about, uh... I'm still tryin' to get used 251 00:13:18,930 --> 00:13:21,689 to my body not responding the way I want it to. 252 00:13:21,690 --> 00:13:24,019 He can't move home until he can walk. 253 00:13:24,020 --> 00:13:25,500 But he's making good progress. 254 00:13:25,560 --> 00:13:27,519 And he's here, 255 00:13:27,520 --> 00:13:29,640 with us, that's all that matters. 256 00:13:30,890 --> 00:13:33,140 Happy to see you two together again. 257 00:13:34,430 --> 00:13:38,850 [church bell ringing] 258 00:13:41,480 --> 00:13:43,059 Why are you here? 259 00:13:43,060 --> 00:13:44,729 'Cause I clocked Benny. 260 00:13:44,730 --> 00:13:46,270 The question is, why isn't he here? 261 00:13:46,280 --> 00:13:48,099 I'm not talkin' about the fight you got in. 262 00:13:48,100 --> 00:13:50,350 That's not the real reason. 263 00:13:50,470 --> 00:13:54,720 So I'll ask again: Why are you here? 264 00:13:54,800 --> 00:13:56,889 Am I supposed to know what you're talking about? 265 00:13:56,890 --> 00:13:58,299 Okay. 266 00:13:58,300 --> 00:14:00,509 [mutters] 267 00:14:00,510 --> 00:14:03,299 War of 1812, how did it end? 268 00:14:03,300 --> 00:14:05,840 Are you kidding me? I'm in your history class. 269 00:14:08,620 --> 00:14:10,969 Put your arms out. 270 00:14:10,970 --> 00:14:12,260 Palms up. 271 00:14:16,840 --> 00:14:18,300 How did it end? 272 00:14:19,760 --> 00:14:22,009 Treaty of Ghent, signed in 1814. 273 00:14:22,010 --> 00:14:25,299 Yes. That was the legal end of the war, 274 00:14:25,300 --> 00:14:26,679 but it wasn't the end of the fighting. 275 00:14:26,680 --> 00:14:29,770 The Battle of New Orleans rolled into January, yes, I know. 276 00:14:29,780 --> 00:14:31,279 People continued to die in that war 277 00:14:31,280 --> 00:14:32,969 because no one knew it was okay to stop fighting. 278 00:14:32,970 --> 00:14:36,429 And what? You think I'm fightin' a war that's over? 279 00:14:36,430 --> 00:14:39,680 Aren't you? Since the night Billy died, you've been fighting. 280 00:14:40,800 --> 00:14:44,969 To keep your anger in check, to control your pain. 281 00:14:44,970 --> 00:14:48,630 The war is over, but the battle still rages. 282 00:14:50,590 --> 00:14:52,760 Who's gonna die in that one? 283 00:15:00,590 --> 00:15:02,759 IVAN [distant]: Caffeine expands the capillaries in the brain, 284 00:15:02,760 --> 00:15:05,129 allowing increased blood flow. 285 00:15:05,130 --> 00:15:07,546 MINA [distant]: Which is my dad's way of saying that it helps with a headache. 286 00:15:07,570 --> 00:15:09,389 IVAN: Isn't that what I said? 287 00:15:09,390 --> 00:15:11,680 Tandy, you okay? 288 00:15:12,760 --> 00:15:14,259 Fine. 289 00:15:14,260 --> 00:15:16,549 - All right. You want some tea? - Yes. 290 00:15:16,550 --> 00:15:17,629 - The usual? - Yes. 291 00:15:17,630 --> 00:15:20,090 - I'll put the kettle on. - Thank you. 292 00:15:23,090 --> 00:15:25,339 Have you decided what you wanna do? 293 00:15:25,340 --> 00:15:26,590 About ROXXON? 294 00:15:28,890 --> 00:15:30,299 No, I don't know. 295 00:15:30,300 --> 00:15:32,050 I can't believe it's been eight years. 296 00:15:33,510 --> 00:15:35,199 I mean, I know it's objectively true. 297 00:15:35,200 --> 00:15:39,100 - [distantly]: It's just some cruel trick. - [rumbling] 298 00:15:39,120 --> 00:15:42,339 My daughter's eight years older. My best friend is dead. 299 00:15:42,340 --> 00:15:44,720 I know I've said all this before, it's just... 300 00:15:47,090 --> 00:15:49,969 Your father was a good man, Tandy, the best. 301 00:15:49,970 --> 00:15:52,800 - I miss him every day... - Excuse me. 302 00:15:54,090 --> 00:15:55,930 - Hey, Tandy, are you... - Fine. 303 00:16:10,340 --> 00:16:12,929 Hey... hey, I'm sorry about my dad, he's just... 304 00:16:12,930 --> 00:16:15,629 he's still wrappin' his head around everything. 305 00:16:15,630 --> 00:16:16,630 It's fine. 306 00:16:18,260 --> 00:16:20,299 I have a confession. 307 00:16:20,300 --> 00:16:23,090 I had an ulterior motive for inviting you to brunch. 308 00:16:24,340 --> 00:16:26,180 I wanna offer you a job at ROXXON. 309 00:16:27,970 --> 00:16:29,129 I'm sorry? 310 00:16:29,130 --> 00:16:31,389 Look, our department's expanding. 311 00:16:31,390 --> 00:16:33,889 I know you're smart, capable. 312 00:16:33,890 --> 00:16:35,740 And to be honest, any daughter of Nathan Bowen 313 00:16:35,750 --> 00:16:37,549 is as good as hired in my book. 314 00:16:37,550 --> 00:16:39,320 [distantly]: You'd be working with me 315 00:16:39,340 --> 00:16:41,150 as we continue the work our fathers started. 316 00:16:41,180 --> 00:16:43,969 What do you say? Are you in? 317 00:16:43,970 --> 00:16:46,130 [water boiling] 318 00:16:54,680 --> 00:16:57,260 [birds singing] 319 00:17:30,800 --> 00:17:33,470 [both gasp] 320 00:17:40,170 --> 00:17:42,510 Now you know how it feels. 321 00:17:46,750 --> 00:17:48,790 [buzzing] 322 00:18:01,890 --> 00:18:04,180 It's important to know that regression is a trick, 323 00:18:05,630 --> 00:18:07,720 just like most aspects of story. 324 00:18:08,800 --> 00:18:11,549 Our heroes can never actually regress. 325 00:18:11,550 --> 00:18:13,889 They can't be who they used to be. 326 00:18:13,890 --> 00:18:15,680 That person is gone. 327 00:18:17,550 --> 00:18:20,550 That person is dead forever, and they're never coming back. 328 00:18:22,630 --> 00:18:25,470 And our heroes, they just can't hit the reset button. 329 00:18:26,840 --> 00:18:30,089 They cannot undo the most traumatic events of their life. 330 00:18:30,090 --> 00:18:32,509 ♪ ♪ 331 00:18:32,510 --> 00:18:34,750 ♪ And there's mad luck and bad luck ♪ 332 00:18:34,760 --> 00:18:37,009 ♪ And what-I-could-have-had luck ♪ 333 00:18:37,010 --> 00:18:40,969 ♪ And it's governed by blackguards in the hills far away ♪ 334 00:18:40,970 --> 00:18:43,299 ♪ And there's robbers and ruses ♪ 335 00:18:43,300 --> 00:18:45,549 ♪ And a thousand excuses ♪ 336 00:18:45,550 --> 00:18:48,100 ♪ For the hard life of Ivan ♪ 337 00:18:48,140 --> 00:18:53,389 ♪ The hard life of Ivan MacRae ♪ 338 00:18:53,390 --> 00:18:57,469 PROFESSOR: But many heroes find themselves trying to do exactly that. 339 00:18:57,470 --> 00:19:01,720 And they dive back into the very life they tried so desperately to escape. 340 00:19:03,090 --> 00:19:06,219 Whatever it takes to stop the pain. 341 00:19:06,220 --> 00:19:09,180 Whatever they can do to quell the regret. 342 00:19:18,930 --> 00:19:22,930 This is a desperate play to make everything how it used to be. 343 00:19:24,550 --> 00:19:26,130 Hey. 344 00:19:32,430 --> 00:19:34,049 It's so good to see you, Liam. 345 00:19:34,050 --> 00:19:35,259 You all right? 346 00:19:35,260 --> 00:19:38,429 Yeah. Yeah, no, I just... I missed you. 347 00:19:38,430 --> 00:19:42,679 Really? 'Cause after I got popped, I never heard a word. 348 00:19:42,680 --> 00:19:45,549 I figured you must've skipped town on me. 349 00:19:45,550 --> 00:19:49,129 Then I heard that you hadn't left, so I figured you had... 350 00:19:49,130 --> 00:19:52,679 - What? - Moved on. 351 00:19:52,680 --> 00:19:55,969 No. No... Liam. 352 00:19:55,970 --> 00:19:59,050 If it was possible, I'd have moved backwards. 353 00:19:59,140 --> 00:20:04,770 I just... it took me a while... you know, to get the cash to bail you out. 354 00:20:04,790 --> 00:20:08,910 But I got the cash... I got you out. I'm here. 355 00:20:12,680 --> 00:20:15,470 Come on. I have something I want you to see. 356 00:20:24,890 --> 00:20:26,140 You ready to talk yet? 357 00:20:27,800 --> 00:20:30,180 I guess that's a no. 358 00:20:30,390 --> 00:20:32,720 You do realize how close you are to expulsion, don't you? 359 00:20:34,260 --> 00:20:35,470 Is that what you want? 360 00:20:48,050 --> 00:20:50,600 So this is it, this is where you live? 361 00:20:54,340 --> 00:20:55,509 It is. 362 00:20:55,510 --> 00:20:59,440 - It's bigger than I thought. - It's colder, too. 363 00:21:01,300 --> 00:21:03,210 Especially alone. 364 00:21:07,180 --> 00:21:09,140 Things can get better, Tyrone. 365 00:21:10,470 --> 00:21:11,720 Can they? 366 00:21:13,430 --> 00:21:14,509 They would if you let them. 367 00:21:14,510 --> 00:21:16,550 Really? Because I'm pretty sure 368 00:21:16,560 --> 00:21:18,010 that even though I've got what I wanted, 369 00:21:18,030 --> 00:21:19,389 nothing is better. 370 00:21:19,390 --> 00:21:21,150 That's because you've defined yourself 371 00:21:21,180 --> 00:21:23,020 by the worst thing that's ever happened to you. 372 00:21:24,140 --> 00:21:26,140 That doesn't have to be true, Tyrone. 373 00:21:27,640 --> 00:21:29,599 But first, you have to choose to end the war. 374 00:21:29,600 --> 00:21:33,389 And what? Lock myself away, like you? 375 00:21:33,390 --> 00:21:35,860 With a bible and a bunch of pretty speeches 376 00:21:35,900 --> 00:21:37,340 that don't mean anything? 377 00:21:40,140 --> 00:21:41,600 Is that what you think my life is? 378 00:21:41,660 --> 00:21:42,890 I think you have no one. 379 00:21:44,260 --> 00:21:46,509 I think you live in a sacred box alone, 380 00:21:46,510 --> 00:21:49,509 - protected. - [church bell rings] 381 00:21:49,510 --> 00:21:53,339 Pretending that you feel this presence of God. 382 00:21:53,340 --> 00:21:57,009 But in fact... you really put yourself here 383 00:21:57,010 --> 00:21:58,900 so you don't have to feel anything. 384 00:21:59,890 --> 00:22:02,010 Do you know why I live here, Liam? 385 00:22:03,430 --> 00:22:05,929 I thought because it was free. 386 00:22:05,930 --> 00:22:08,639 But the way that you're askin' that question... 387 00:22:08,640 --> 00:22:11,339 I always wanted to get married here. 388 00:22:11,340 --> 00:22:14,639 Married? You? 389 00:22:14,640 --> 00:22:15,890 Yeah. 390 00:22:22,260 --> 00:22:23,800 What's going on with you? 391 00:22:23,830 --> 00:22:25,140 What do you mean? 392 00:22:25,170 --> 00:22:27,450 Saying nice things, you're talking about marriage? 393 00:22:27,470 --> 00:22:30,719 - Yeah, so? - So since when is that you? 394 00:22:30,720 --> 00:22:33,470 It's so, uh, hopeful. 395 00:22:35,650 --> 00:22:38,960 You know the dreams I dread the most before I go to sleep? 396 00:22:40,020 --> 00:22:41,730 The good ones. 397 00:22:42,890 --> 00:22:44,770 The happy ones. 398 00:22:45,770 --> 00:22:48,140 The hopeful ones. 399 00:22:48,810 --> 00:22:52,530 Because then you wake up, and you're back to your own life, and... 400 00:22:54,630 --> 00:22:57,230 I realized something when I was without you. 401 00:22:58,890 --> 00:23:00,920 It's my own fault. 402 00:23:01,150 --> 00:23:03,110 I'm the reason I dread those dreams 403 00:23:03,130 --> 00:23:06,050 because I'm not doing anything to make my life any better. 404 00:23:07,760 --> 00:23:09,550 That's gonna stop. 405 00:23:10,440 --> 00:23:12,440 I wanna build a life. 406 00:23:14,230 --> 00:23:16,100 A happy one. 407 00:23:17,190 --> 00:23:18,390 Finally. 408 00:23:20,690 --> 00:23:22,600 The church isn't somewhere I came to hide. 409 00:23:23,770 --> 00:23:25,389 It's where I found answers. 410 00:23:25,390 --> 00:23:26,480 [books thud] 411 00:23:26,890 --> 00:23:29,130 - Tyrone... - Do you think you or whatever you think 412 00:23:29,160 --> 00:23:31,560 this God is has answers for me? 413 00:23:31,840 --> 00:23:34,670 You have no idea what I've been through. 414 00:23:34,700 --> 00:23:35,830 You don't know me. 415 00:23:37,340 --> 00:23:40,940 And neither does your God because he doesn't exist. 416 00:23:41,560 --> 00:23:43,520 You were a good dream, Liam. 417 00:23:45,980 --> 00:23:48,980 I just had to wake up to realize it. 418 00:23:49,100 --> 00:23:50,730 - Tyrone... - Move. 419 00:23:50,760 --> 00:23:52,300 If you walk out that door without permission 420 00:23:52,320 --> 00:23:54,730 - and there's nothing that I can do to... - I said move! 421 00:23:54,750 --> 00:23:56,060 No, not until you... 422 00:24:01,350 --> 00:24:03,890 ♪ ♪ 423 00:24:09,520 --> 00:24:13,350 ♪ ♪ 424 00:24:20,980 --> 00:24:23,190 ♪ ♪ 425 00:24:30,390 --> 00:24:33,390 ♪ ♪ 426 00:25:00,230 --> 00:25:02,310 ♪ ♪ 427 00:25:07,890 --> 00:25:12,730 [church bell ringing] 428 00:25:24,270 --> 00:25:27,270 [church bell ringing] 429 00:25:33,350 --> 00:25:36,150 [church bell ringing] 430 00:25:48,440 --> 00:25:50,100 [rumbling] 431 00:26:00,980 --> 00:26:04,390 [rumbling] 432 00:26:06,800 --> 00:26:08,180 TYRONE: Tandy? 433 00:26:11,810 --> 00:26:13,770 What the hell are you doing? 434 00:26:22,650 --> 00:26:25,560 [panting] 435 00:26:31,110 --> 00:26:32,200 Are you okay? 436 00:26:33,540 --> 00:26:34,690 Just go. 437 00:26:36,300 --> 00:26:38,090 - I'm sorry. - Now. 438 00:26:52,360 --> 00:26:55,570 Now as the audience, naturally we wanna see our heroes at their best. 439 00:26:55,630 --> 00:26:57,960 We root for them to save us all. 440 00:26:58,010 --> 00:27:00,549 To pull themselves out of their downward spiral. 441 00:27:00,550 --> 00:27:03,460 But sometimes the allure of the downward spiral is too strong. 442 00:27:04,510 --> 00:27:06,799 Sometimes our heroes are too weak. 443 00:27:06,800 --> 00:27:09,610 When that goes down, one of two things can happen: 444 00:27:09,630 --> 00:27:12,370 We either witness the death of our hero, 445 00:27:13,090 --> 00:27:17,860 or we realize we've been front row to the origin of something else. 446 00:27:18,090 --> 00:27:20,250 The birth of a villain. 447 00:27:20,360 --> 00:27:22,799 I tried to convince him to take the sergeant's exam. 448 00:27:22,800 --> 00:27:24,749 He had the record for it, right? 449 00:27:24,750 --> 00:27:27,089 But Fuchs wouldn't give up that beat. 450 00:27:27,090 --> 00:27:29,980 I rode with him a few days when we were on tactical alert. 451 00:27:30,040 --> 00:27:32,660 Everyone in that damn neighborhood knew who he was. 452 00:27:32,720 --> 00:27:35,009 Fuchs had won 'em over somehow. 453 00:27:35,010 --> 00:27:37,630 - He was a good man. - Yeah. 454 00:27:42,670 --> 00:27:44,550 CONNORS: Anyone have a drink for me? 455 00:27:47,300 --> 00:27:48,300 Thank you. 456 00:27:55,130 --> 00:27:56,299 To Fuchs. 457 00:27:56,300 --> 00:27:57,510 ALL: Fuchs. 458 00:27:57,530 --> 00:28:00,220 A great guy, a solid cop. 459 00:28:01,250 --> 00:28:04,550 It's a damn tragedy that he got involved with the wrong people. 460 00:28:06,840 --> 00:28:07,840 [grunts] 461 00:28:10,510 --> 00:28:11,510 [grunts] 462 00:28:16,880 --> 00:28:20,299 - ♪ If you were mine ♪ - [grunts] 463 00:28:20,300 --> 00:28:24,339 - ♪ There'd be no crime ♪ -[grunting] 464 00:28:24,340 --> 00:28:28,589 How's your little quest for justice feelin' now, New York? 465 00:28:28,590 --> 00:28:31,040 You really think your inadmissible YouTube videos 466 00:28:31,060 --> 00:28:33,440 would keep me behind bars? 467 00:28:40,300 --> 00:28:41,880 [grunts] 468 00:28:44,090 --> 00:28:48,210 Don't stay down too long. You and me ain't finished yet. 469 00:28:49,210 --> 00:28:52,459 Whiskey, nice and cold. 470 00:28:52,460 --> 00:28:54,050 [sighs] 471 00:29:10,710 --> 00:29:12,040 We need to talk. 472 00:29:13,660 --> 00:29:15,370 - Now? - It's important. 473 00:29:15,400 --> 00:29:17,629 Look, I know you're goin' through a lot. 474 00:29:17,630 --> 00:29:18,959 Do you? 475 00:29:18,960 --> 00:29:21,130 Whatever it is I can help, okay? 476 00:29:21,500 --> 00:29:24,960 - No, you can't. - Yes. Really. I can. 477 00:29:25,420 --> 00:29:27,880 But you gotta talk to me. 478 00:29:32,550 --> 00:29:35,669 I was at the police station this morning. 479 00:29:35,670 --> 00:29:37,049 You were? 480 00:29:37,050 --> 00:29:38,459 Why? 481 00:29:38,460 --> 00:29:41,090 - Because the cop that... - TANDY: Tyrone? 482 00:29:43,460 --> 00:29:46,419 - Tandy, what are you...? - Stay out of my head. 483 00:29:46,420 --> 00:29:48,020 You really think I wanna be in there? 484 00:29:48,050 --> 00:29:50,089 - Obviously you do. - Hey... 485 00:29:50,090 --> 00:29:52,299 strangely aggressive tiny girl. 486 00:29:52,300 --> 00:29:53,940 Ty's havin' a pretty awful day, 487 00:29:53,970 --> 00:29:55,620 so maybe you can yell at him another time. 488 00:29:55,650 --> 00:29:56,669 Can you just stay outta this? 489 00:29:56,670 --> 00:29:58,260 Oh, no, I don't think so. 490 00:29:59,420 --> 00:30:01,049 You ought to get the hell out of here... 491 00:30:01,050 --> 00:30:02,670 [monitors beeping] 492 00:30:11,210 --> 00:30:12,920 No! 493 00:30:15,130 --> 00:30:16,549 Oh, my God. 494 00:30:16,550 --> 00:30:17,920 How did you...? 495 00:30:18,920 --> 00:30:19,960 It's you. 496 00:30:24,420 --> 00:30:26,090 Wait, Evita. 497 00:30:28,130 --> 00:30:29,959 What the hell was that? What are you doing? 498 00:30:29,960 --> 00:30:31,160 I didn't hurt her. 499 00:30:31,180 --> 00:30:33,860 Were you doing to her what you were doing to that guy in the church? 500 00:30:35,000 --> 00:30:37,430 Tandy, you weren't just looking at hopes. 501 00:30:37,460 --> 00:30:38,460 What do you care? 502 00:30:38,470 --> 00:30:40,380 I care because you did it to Evita. 503 00:30:41,460 --> 00:30:43,480 What was it? Tell me. 504 00:30:43,510 --> 00:30:45,920 No, I don't have to tell you anything. 505 00:30:45,940 --> 00:30:48,230 What do you think, you and I are some sort of partnership? 506 00:30:49,210 --> 00:30:50,629 Well, we're not. 507 00:30:50,630 --> 00:30:52,020 Okay? I owe you nothing. 508 00:30:52,040 --> 00:30:55,660 - You came here. - To tell you to stay out of my head, Ty. 509 00:30:55,680 --> 00:30:57,959 Why the hell would I wanna be in your head? 510 00:30:57,960 --> 00:30:59,910 I don't need your drama in my life. 511 00:30:59,940 --> 00:31:02,010 - I got enough shit in my own. - [laughs] Spare me. 512 00:31:02,030 --> 00:31:03,959 I'd pay money to have your problems. 513 00:31:03,960 --> 00:31:06,090 Your cop confessed. You win. 514 00:31:07,340 --> 00:31:09,280 You wanna know what I won? 515 00:31:09,590 --> 00:31:11,460 Nothing. 516 00:31:11,710 --> 00:31:13,260 Okay? Nothing's changed. 517 00:31:13,290 --> 00:31:14,490 Maybe it's worse. 518 00:31:14,520 --> 00:31:17,130 My dad is shut down, my mom won't even look at me. I... 519 00:31:17,160 --> 00:31:19,560 What, did you think you were just gonna fix your family? 520 00:31:19,670 --> 00:31:21,170 Jesus, Ty. 521 00:31:21,480 --> 00:31:23,486 You know, let me give you a little tip from the real world, 522 00:31:23,510 --> 00:31:24,730 Prep School. 523 00:31:24,870 --> 00:31:26,630 Nothing changes. 524 00:31:26,920 --> 00:31:29,520 It just is, again and again. 525 00:31:29,530 --> 00:31:31,880 Look, I know you think things are rough... 526 00:31:31,910 --> 00:31:33,020 Rough? 527 00:31:33,430 --> 00:31:36,170 You saw what my dad did to my mom, right? 528 00:31:38,150 --> 00:31:40,390 That's me, too. 529 00:31:40,770 --> 00:31:42,820 And that's what I was doing to Liam in the church, 530 00:31:42,840 --> 00:31:44,919 taking out all my own shit on him. 531 00:31:44,920 --> 00:31:47,880 - Why? - 'Cause I'm a screwed up bitch, Tyrone. 532 00:31:51,420 --> 00:31:53,620 Have you even talked to your mom about this? 533 00:31:53,640 --> 00:31:54,879 No. 534 00:31:54,880 --> 00:31:57,249 But you know what? We're both on the same page. 535 00:31:57,250 --> 00:31:58,919 If you don't hurt, you get hurt. 536 00:31:58,920 --> 00:32:01,920 - That's not how I see it. - You will if you ever grow up. 537 00:32:02,000 --> 00:32:05,030 And learn there is nothing you can do to bring your big bro back. 538 00:32:05,050 --> 00:32:08,839 Excuse me if I don't take wellness advice from the Bowen family. 539 00:32:08,840 --> 00:32:10,670 Screw you, Tyrone. 540 00:32:13,790 --> 00:32:16,180 I'll see you in your dreams. 541 00:32:28,160 --> 00:32:32,370 By now, you may be wondering, what is the point of regression? 542 00:32:34,460 --> 00:32:36,570 Why watch our hero go through any of this? 543 00:32:37,100 --> 00:32:39,450 Because the story isn't about them. 544 00:32:40,450 --> 00:32:41,980 It's about us. 545 00:32:43,230 --> 00:32:47,360 ♪ Don't let them win your head keep your cool instead... ♪ 546 00:32:49,630 --> 00:32:52,790 PROFESSOR: Heroes make mistakes because we do. 547 00:32:53,380 --> 00:32:56,370 They do things they regret because we do. 548 00:32:58,800 --> 00:33:03,110 And like most any story told, myth is a mirror. 549 00:33:05,290 --> 00:33:09,390 One we hold up to see ourselves more clearly. 550 00:33:10,170 --> 00:33:13,380 But that is the catch-22 of the human condition. 551 00:33:15,390 --> 00:33:18,770 The inability to see ourselves for who we are. 552 00:33:20,000 --> 00:33:23,130 We can often only do it through someone else's eyes. 553 00:33:25,710 --> 00:33:29,589 And when we do, we may not like what they see. 554 00:33:29,590 --> 00:33:31,750 ♪ ♪ 555 00:33:38,210 --> 00:33:41,470 So as we watch the rise and fall of our heroes, 556 00:33:41,800 --> 00:33:46,250 the question we ask should not be, will they be greater? 557 00:33:48,340 --> 00:33:50,420 Can they ascend? 558 00:33:50,690 --> 00:33:52,750 No. 559 00:33:52,780 --> 00:33:55,880 When that rubber hits the road, and that tire blows, 560 00:33:56,890 --> 00:33:59,150 the question we should ask is, 561 00:33:59,380 --> 00:34:01,130 will we be greater? 562 00:34:01,210 --> 00:34:03,709 Can we ascend? 563 00:34:03,710 --> 00:34:06,340 ♪ ♪ 564 00:34:10,880 --> 00:34:11,880 Liam? 565 00:34:12,920 --> 00:34:14,210 Liam, are you here? 566 00:34:15,000 --> 00:34:17,580 I think I owe you an apology. 567 00:34:19,290 --> 00:34:21,210 Liam? 568 00:34:49,630 --> 00:34:51,670 [phone buzzing] 569 00:34:52,170 --> 00:34:54,330 Yes, Mr. Scarborough? 570 00:34:54,450 --> 00:34:56,760 I'm here now, I'll fix it. 571 00:34:57,420 --> 00:35:00,370 I don't know. The heat just started spiking. 572 00:35:00,480 --> 00:35:02,230 Okay, I said I'll fix it. 573 00:35:07,010 --> 00:35:08,970 Great. Dan. 574 00:35:09,960 --> 00:35:12,419 Hey, you guys. It's probably safest if you step... 575 00:35:12,420 --> 00:35:13,960 [gasps] 576 00:35:16,840 --> 00:35:18,290 Hey, you guys okay? 577 00:35:22,750 --> 00:35:24,169 - MINA: What the...? - Come on! 578 00:35:24,170 --> 00:35:25,670 [screams] 579 00:35:28,050 --> 00:35:31,250 [police radio chattering] 580 00:35:42,250 --> 00:35:44,326 MALE DISPATCHER: Attention all units, including tactical. 581 00:35:44,350 --> 00:35:47,130 Suspect in the homicide of Officer Fuchs has been identified. 582 00:35:47,160 --> 00:35:49,440 Respond to 1344 Solomon Place. 583 00:35:49,480 --> 00:35:51,460 This is a level four city-wide call. 584 00:36:03,670 --> 00:36:04,790 Tyrone. 585 00:36:06,850 --> 00:36:08,340 Sit down. 586 00:36:08,550 --> 00:36:09,910 Please. 587 00:36:24,130 --> 00:36:26,340 Go ahead and ask whatever you wanna ask. 588 00:36:33,460 --> 00:36:35,000 Why didn't you do anything? 589 00:36:38,550 --> 00:36:41,440 For all those years, you never listened to me. 590 00:36:41,910 --> 00:36:43,620 Never even tried. 591 00:36:43,750 --> 00:36:45,040 Is that what you think happened? 592 00:36:45,050 --> 00:36:46,710 It is what happened. 593 00:36:48,180 --> 00:36:49,750 If you were telling the truth, 594 00:36:49,920 --> 00:36:54,030 then that meant... a cop murdered a teenage boy 595 00:36:54,330 --> 00:36:56,140 and covered up the crime. 596 00:36:56,200 --> 00:36:59,960 And the only way to do that, means that he had help doing it. 597 00:37:00,170 --> 00:37:01,670 A lot of help. 598 00:37:02,160 --> 00:37:06,330 And that cop gets nervous and he decides he needs to tie up loose ends. 599 00:37:08,160 --> 00:37:10,120 What happens to that little boy 600 00:37:10,280 --> 00:37:12,880 who's the only living witness to what he did? 601 00:37:13,080 --> 00:37:14,460 I wasn't afraid of them. 602 00:37:14,530 --> 00:37:17,080 Well, that's a luxury that you had. 603 00:37:17,160 --> 00:37:19,840 But your father and I couldn't afford that luxury. 604 00:37:19,880 --> 00:37:21,880 We had to be afraid. 605 00:37:22,880 --> 00:37:26,940 Because you alive or you dead, it meant nothing to them. 606 00:37:27,240 --> 00:37:29,550 It still doesn't. 607 00:37:29,980 --> 00:37:32,700 - And what you did... - I had backup. We got him on tape. 608 00:37:32,720 --> 00:37:36,820 You had a white cop on tape confessing to killing a black kid. 609 00:37:36,880 --> 00:37:39,090 Have you been paying attention, Tyrone? 610 00:37:39,120 --> 00:37:42,710 Because in the world that we live in, that means absolutely nothing. 611 00:37:42,740 --> 00:37:44,770 So I should just, what? 612 00:37:44,780 --> 00:37:46,840 Throw my hands up and give up, is that what you're saying? 613 00:37:46,850 --> 00:37:49,240 You put yourself in their crosshairs again. 614 00:37:49,260 --> 00:37:52,259 Someone has to. Otherwise nothing will change. 615 00:37:52,260 --> 00:37:54,299 I've already lost one son, Tyrone. 616 00:37:54,300 --> 00:37:56,800 And if I don't stand up, it will be for nothing. 617 00:37:58,550 --> 00:38:01,590 Watch your mouth. Pull your pants up. Take your hoodie down. 618 00:38:01,650 --> 00:38:03,010 When does it end? 619 00:38:03,460 --> 00:38:06,880 We got all sorts of rules, but you said it best. 620 00:38:07,160 --> 00:38:09,920 Even if I do everything perfect, they still could come after me. 621 00:38:14,310 --> 00:38:16,480 So why be perfect? 622 00:38:18,470 --> 00:38:21,880 Why not stand up for the world the way it should be? 623 00:38:22,090 --> 00:38:24,010 What about my kids, Ma? 624 00:38:24,190 --> 00:38:25,800 Your grandkids. 625 00:38:29,190 --> 00:38:31,260 Everyone who loves you... 626 00:38:31,780 --> 00:38:34,860 what would happen to them if something happened to you? 627 00:38:37,260 --> 00:38:39,420 I watched him die. 628 00:38:42,890 --> 00:38:44,980 I couldn't walk away. 629 00:38:45,150 --> 00:38:47,510 No matter what it cost, I couldn't. 630 00:38:47,550 --> 00:38:49,050 You are here. 631 00:38:50,380 --> 00:38:54,900 Okay? Billy is dead, so... 632 00:38:55,210 --> 00:38:57,620 you have to let it go. 633 00:38:57,920 --> 00:39:00,240 Stop... all of it. 634 00:39:00,720 --> 00:39:03,250 The guilt. The regret. 635 00:39:03,560 --> 00:39:05,140 The fear. 636 00:39:09,400 --> 00:39:11,600 I'm not sure who I am without it. 637 00:39:11,890 --> 00:39:14,180 I know who you are. 638 00:39:16,420 --> 00:39:18,330 I see it every day. 639 00:39:19,950 --> 00:39:21,790 I see your bravery, 640 00:39:21,850 --> 00:39:25,170 and your intelligence, and your will power. 641 00:39:28,690 --> 00:39:31,800 You're more like your brother than you'll ever know. 642 00:39:34,420 --> 00:39:39,210 It inspires me, almost as much as it scares the shit out of me. 643 00:39:39,230 --> 00:39:40,770 [laughs] 644 00:39:43,590 --> 00:39:46,330 [tires screeching outside] 645 00:39:49,360 --> 00:39:51,190 POLICE OFFICER: Tyrone Johnson! 646 00:39:51,240 --> 00:39:52,749 You are under arrest for the murder of Officer Fuchs! 647 00:39:52,750 --> 00:39:54,039 - Tyrone, go! - Mom, what's happening? 648 00:39:54,040 --> 00:39:56,379 - Go! Run! Go! Go! - Come out with your hands up! 649 00:39:56,380 --> 00:39:58,630 [glass shattering] 650 00:40:11,800 --> 00:40:14,550 Mom, I know you're here. The door was unlocked, and I... 651 00:40:19,360 --> 00:40:21,230 wanna talk about everything. 652 00:40:22,850 --> 00:40:25,220 About Dad... 653 00:40:26,360 --> 00:40:28,340 about me... 654 00:40:30,630 --> 00:40:32,290 I don't know, I just... 655 00:40:34,490 --> 00:40:35,740 I need to... 656 00:40:37,790 --> 00:40:39,620 - [gunfire] - [screams] 657 00:40:41,950 --> 00:40:44,700 [whimpering] 658 00:40:44,720 --> 00:40:46,850 Come out, Tandy. 659 00:40:48,460 --> 00:40:50,289 Who are you? 660 00:40:50,290 --> 00:40:52,680 WOMAN: Mr. Scarborough sends his regards. 661 00:40:52,710 --> 00:40:56,090 I'm gonna kill Mommy in three seconds unless you come out. 662 00:40:56,120 --> 00:40:57,959 You know I'm not one to bluff. 663 00:40:57,960 --> 00:40:59,499 Three. 664 00:40:59,500 --> 00:41:01,180 PROFESSOR: When the rubber hits the road, 665 00:41:01,200 --> 00:41:02,730 and that tire blows... 666 00:41:02,800 --> 00:41:03,960 Two. 667 00:41:04,020 --> 00:41:07,980 ...we will ask ourselves the question at the center of all myth... 668 00:41:08,020 --> 00:41:09,959 One. 669 00:41:09,960 --> 00:41:11,700 PROFESSOR: Who are we? 670 00:41:13,270 --> 00:41:16,299 ♪ If you were mine ♪ 671 00:41:16,300 --> 00:41:20,339 ♪ There'd be no crime ♪ 672 00:41:20,340 --> 00:41:23,799 ♪ My dream's come true ♪ 673 00:41:23,800 --> 00:41:27,339 ♪ If I could only get a chance with you ♪ 674 00:41:27,340 --> 00:41:30,040 ♪ I saw you with another man ♪ 675 00:41:31,420 --> 00:41:34,090 ♪ Yeah, you were walking hand in hand ♪ 676 00:41:35,250 --> 00:41:37,740 ♪ Coming through with no more fears ♪ 677 00:41:37,760 --> 00:41:39,539 ♪ Now I'm drowning in my tears ♪ 678 00:41:39,540 --> 00:41:42,040 ♪ It's a crying shame ♪ 50890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.