Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,680 --> 00:00:20,440
útil.net
Visão Rica, Missão Vencedora
2
00:00:20,880 --> 00:00:30,440
BÔNUS IMEDIATOS DE ATÉ 300%
=== BÔNUS DIÁRIOS! ===
3
00:00:30,880 --> 00:00:40,440
Inscreva-se agora em mantulbanget.net
O maior site de taxa de vitórias na Indonésia
4
00:01:29,720 --> 00:01:30,760
Tudo foi trazido?
5
00:01:38,479 --> 00:01:39,400
Senhorita Zhen Li.
6
00:01:40,759 --> 00:01:41,759
Pode ser iniciado.
7
00:02:13,880 --> 00:02:16,520
Eu tenho competido por um longo tempo
com a Baleia Dragão.
8
00:02:17,750 --> 00:02:18,800
Agora,
9
00:02:19,670 --> 00:02:21,000
eles finalmente ficaram juntos.
10
00:02:21,440 --> 00:02:22,550
A coisa que eu prometi,
11
00:02:23,600 --> 00:02:24,470
Vou cumprir minha promessa.
12
00:02:25,440 --> 00:02:26,160
Certamente.
13
00:04:40,000 --> 00:05:15,110
Legenda por RhainDesign
Palu, 27 de fevereiro de 2022
14
00:06:33,000 --> 00:06:34,110
160 yuans.
15
00:06:36,790 --> 00:06:37,670
Muito caro.
16
00:06:42,230 --> 00:06:42,790
Este.
17
00:07:48,510 --> 00:07:49,920
Olhe para o estômago de Wenjun.
18
00:07:50,000 --> 00:07:51,230
Nem um pouco inchado.
19
00:07:51,390 --> 00:07:52,880
Deve ser um homem.
20
00:07:54,270 --> 00:07:55,440
Você é muito sortudo.
21
00:08:28,670 --> 00:08:29,550
Quem é que voce esta procurando?
22
00:08:30,880 --> 00:08:32,320
Você deve ser meu filho.
23
00:08:32,840 --> 00:08:33,840
Louco.
24
00:08:36,640 --> 00:08:37,710
Eu morava aqui.
25
00:08:39,880 --> 00:08:40,669
O que você está fazendo?
26
00:08:41,400 --> 00:08:43,030
Quem é Você? Você é meu filho.
27
00:08:43,400 --> 00:08:44,520
Você está errado.
28
00:08:45,910 --> 00:08:47,280
Você vive com a sua mãe?
29
00:08:47,400 --> 00:08:48,710
Acabei de me mudar para cá.
30
00:08:52,230 --> 00:08:53,440
Posso entrar?
31
00:08:53,760 --> 00:08:54,520
O que você está olhando?
32
00:08:55,110 --> 00:08:55,760
Olhando em volta.
33
00:08:57,910 --> 00:09:00,080
Ok, você vê, olhe.
34
00:09:00,400 --> 00:09:01,280
Desculpe.
35
00:09:01,840 --> 00:09:03,230
Está tudo bem, é só ver.
36
00:09:27,030 --> 00:09:27,790
O que você quer fazer?
37
00:09:32,150 --> 00:09:32,790
Que?
38
00:09:32,840 --> 00:09:33,880
Não sabe.
39
00:10:04,320 --> 00:10:05,440
Olá, pacote.
40
00:10:07,110 --> 00:10:08,400
Você não está errado?
41
00:10:08,790 --> 00:10:09,910
Não existe essa pessoa aqui.
42
00:10:09,910 --> 00:10:10,840
Ainda o largando todos os dias.
43
00:10:11,440 --> 00:10:12,880
O remetente disse que viria
pegue.
44
00:10:12,880 --> 00:10:14,200
O destinatário é Xiao Jianfeng.
45
00:10:15,150 --> 00:10:17,400
Eu disse que não havia essa pessoa.
46
00:10:22,550 --> 00:10:25,030
Vamos, tio, tome um copo de água.
47
00:10:25,670 --> 00:10:27,470
O que fazer?
Você disse isso?
48
00:10:28,030 --> 00:10:28,790
Eu verei.
49
00:10:30,320 --> 00:10:32,590
O modelo mais recente, também à prova d'água.
50
00:10:33,320 --> 00:10:34,640
O cartão também foi instalado.
51
00:10:38,400 --> 00:10:40,150
Há uma mensagem, dê uma olhada.
52
00:10:42,710 --> 00:10:45,200
Este é um presente de um amigo que
você está procurando?
53
00:10:45,710 --> 00:10:47,080
Muito bom.
54
00:10:48,710 --> 00:10:49,760
Como usar?
55
00:10:50,280 --> 00:10:51,080
Muito fácil.
56
00:10:51,080 --> 00:10:52,350
Aqui, deixe-me dizer-lhe.
57
00:11:04,520 --> 00:11:05,550
Olá Sr Xiao.
58
00:11:05,670 --> 00:11:06,790
Empresa de Tecnologia do Sudeste Asiático,
59
00:11:06,880 --> 00:11:08,280
contratação de consultor de segurança
alto nível.
60
00:11:08,640 --> 00:11:10,280
Salário mensal de 20.000 dólares.
61
00:11:10,470 --> 00:11:11,760
Suas qualificações passaram na avaliação.
62
00:11:11,880 --> 00:11:13,080
convido você a seguir
entrevista.
63
00:11:13,350 --> 00:11:15,200
Empresa reservando passagens aéreas
e um hotel para você.
64
00:11:16,710 --> 00:11:18,230
Como você me achou?
65
00:11:18,350 --> 00:11:19,640
Somos uma empresa de tecnologia.
66
00:11:19,710 --> 00:11:21,110
É muito fácil encontrar você.
67
00:11:21,550 --> 00:11:24,080
Sabíamos que poderíamos escapar da Tailândia.
68
00:11:24,150 --> 00:11:25,440
deve haver alguma habilidade.
69
00:11:27,440 --> 00:11:28,880
Não quero sair de Hong Kong.
70
00:11:42,320 --> 00:11:43,080
Irmão Zeng
71
00:11:46,150 --> 00:11:46,760
Irmão
72
00:11:49,590 --> 00:11:50,550
Inesperado,
73
00:11:50,710 --> 00:11:52,150
Eu ainda posso te ver por toda a minha vida.
74
00:11:53,080 --> 00:11:54,320
Você sabe onde Wen Jun mora?
75
00:11:55,790 --> 00:11:58,150
Aquela vez que você o deixou,
76
00:11:59,030 --> 00:12:00,280
Quem estará esperando por você?
77
00:12:01,640 --> 00:12:03,230
Quero conhecer ele e meu filho.
78
00:12:07,110 --> 00:12:08,470
Já saiu de Hong Kong.
79
00:12:10,840 --> 00:12:12,320
Não há necessidade de procurar mais, inútil.
80
00:12:24,200 --> 00:12:25,150
Acabei de sair.
81
00:12:25,880 --> 00:12:27,320
Quer encontrar um lugar para morar.
82
00:12:28,640 --> 00:12:30,030
Agora a economia não está boa.
83
00:12:30,400 --> 00:12:31,670
Não quero jovens.
84
00:12:32,280 --> 00:12:33,670
Para que eu quero você?
85
00:12:34,760 --> 00:12:35,520
Ver.
86
00:12:35,910 --> 00:12:37,880
O carro agora está cheio de pistas.
87
00:12:38,350 --> 00:12:39,350
Consegues fazê-lo?
88
00:12:40,030 --> 00:12:40,840
Já quebrado.
89
00:12:41,350 --> 00:12:42,440
não podemos pagar compensação.
90
00:12:45,030 --> 00:12:45,880
Meu antigo templo
91
00:12:46,080 --> 00:12:47,550
não pode aceitar um Buda como você.
92
00:12:50,000 --> 00:12:50,760
Vocês...
93
00:12:51,110 --> 00:12:53,110
ser um guardião dos ricos.
94
00:13:03,470 --> 00:13:05,200
Olha, onde está isso?
95
00:13:06,110 --> 00:13:07,520
Número do Sudeste Asiático.
96
00:13:22,030 --> 00:13:22,880
Este é Wenjun.
97
00:13:25,440 --> 00:13:26,520
Quem enviou?
98
00:13:27,350 --> 00:13:28,350
Rápido, rápido, rápido.
99
00:13:28,880 --> 00:13:29,840
O que é isso?
100
00:13:31,150 --> 00:13:32,230
Ouça você mesmo.
101
00:13:33,640 --> 00:13:34,470
Olá.
102
00:13:34,910 --> 00:13:37,150
Olá, passagens aéreas já
encomendado para você.
103
00:13:37,280 --> 00:13:38,670
Sai após 3 horas.
104
00:14:45,840 --> 00:14:48,030
Sr. Xiao Jianfeng,
você pode subir.
105
00:14:48,110 --> 00:14:49,150
É definitivamente seguro aqui.
106
00:15:12,200 --> 00:15:13,640
Onde está a mulher que
você estava falando?
107
00:15:19,280 --> 00:15:20,470
Sr. Xiao Jianfeng.
108
00:15:21,470 --> 00:15:22,670
É definitivamente seguro aqui.
109
00:15:25,030 --> 00:15:26,030
Voz feminina.
110
00:15:27,520 --> 00:15:29,110
não vai te surpreender
não ouse vir.
111
00:15:29,550 --> 00:15:30,440
Por favor sente-se.
112
00:15:31,470 --> 00:15:32,840
Você sempre mente para mim.
113
00:15:34,200 --> 00:15:35,320
Eu não menti para você.
114
00:15:36,000 --> 00:15:38,670
Aqui a única empresa
tecnologia digital.
115
00:15:39,670 --> 00:15:41,760
Procuro um consultor de segurança.
116
00:15:43,080 --> 00:15:44,840
Por que você tem uma foto da minha esposa?
117
00:15:48,400 --> 00:15:49,710
Use isso agora.
118
00:15:50,030 --> 00:15:51,470
Qualquer coisa pode ser encontrada.
119
00:15:51,670 --> 00:15:52,910
idade digital.
120
00:15:54,080 --> 00:15:55,790
Você está na prisão por 25 anos.
121
00:15:56,320 --> 00:15:57,550
Você pode não entender.
122
00:15:58,230 --> 00:15:59,640
Há um computador na prisão.
123
00:16:00,520 --> 00:16:01,760
Computadores prisionais.
124
00:16:02,350 --> 00:16:03,710
Eu posso ver isso também.
125
00:16:07,200 --> 00:16:07,880
Onde está o dinheiro?
126
00:16:22,230 --> 00:16:23,280
Uma transação.
127
00:16:24,110 --> 00:16:26,280
Pague mais 10.000 quando terminar.
128
00:16:27,440 --> 00:16:28,840
Não leva um mês
129
00:16:29,350 --> 00:16:30,910
será finalizado em breve.
130
00:16:35,760 --> 00:16:37,670
Consegui encontrar Chen Wenjun.
131
00:16:41,590 --> 00:16:43,320
Com apenas alguns desses computadores ruins,
132
00:16:44,520 --> 00:16:45,670
Eu consigo te achar,
133
00:16:45,670 --> 00:16:47,320
Também consegui encontrar Chen Wenjun.
134
00:17:07,829 --> 00:17:08,710
O que você quer de mim?
135
00:17:11,640 --> 00:17:12,640
jemmy.
136
00:17:14,069 --> 00:17:15,520
Amarre minha filha.
137
00:17:17,800 --> 00:17:18,829
jemmy.
138
00:17:24,109 --> 00:17:25,310
Você é um espião.
139
00:17:27,560 --> 00:17:28,109
sim.
140
00:17:28,710 --> 00:17:30,230
O chefe está vendendo drogas secretamente.
141
00:17:31,800 --> 00:17:33,230
Você foi enganado.
142
00:17:35,110 --> 00:17:36,470
eu sou o único responsável
para a segurança dele.
143
00:17:36,470 --> 00:17:38,310
Os outros eu realmente não me importo.
144
00:17:39,830 --> 00:17:40,710
Irmão Xiao,
145
00:17:42,280 --> 00:17:43,310
Você me deixa ir.
146
00:17:44,040 --> 00:17:45,070
Quanto custa?
147
00:17:45,350 --> 00:17:46,520
Eu posso te dar tudo.
148
00:17:47,430 --> 00:17:48,710
Seu policial humilde,
149
00:17:49,040 --> 00:17:50,110
quanto dinheiro você pode ter?
150
00:17:50,470 --> 00:17:51,470
Mais do que você pode imaginar.
151
00:17:52,000 --> 00:17:52,830
Irmão Xiao,
152
00:17:54,190 --> 00:17:54,880
Você abre o preço.
153
00:18:27,520 --> 00:18:29,190
Ele é seu subordinado.
154
00:18:29,880 --> 00:18:31,230
Você se lembra?
155
00:18:32,520 --> 00:18:34,040
Como você sabia de tudo isso?
156
00:18:37,280 --> 00:18:38,430
As pessoas fazem alguma coisa
157
00:18:38,880 --> 00:18:40,070
deixará vestígios.
158
00:18:40,710 --> 00:18:42,000
Enquanto eu estiver pronto,
159
00:18:42,190 --> 00:18:43,520
este computador pode ser encontrado
160
00:18:47,110 --> 00:18:48,590
onde está minha esposa e filho.
161
00:18:51,000 --> 00:18:52,430
Demorou um pouco.
162
00:18:53,110 --> 00:18:53,880
Mas...
163
00:18:54,160 --> 00:18:55,590
você salvou minha filha primeiro.
164
00:18:57,230 --> 00:18:59,520
Jemmy, por que você quer amarrá-lo?
165
00:19:01,310 --> 00:19:02,310
Que...
166
00:19:02,590 --> 00:19:04,110
Uma semana atrás.
167
00:19:05,470 --> 00:19:06,520
Ajude-me a ver isso.
168
00:19:22,280 --> 00:19:24,350
Meu motor está irreconhecível.
169
00:19:25,040 --> 00:19:27,680
Que tal você colocar
O relógio está aqui há dois dias?
170
00:19:28,400 --> 00:19:30,190
Eu vou te dizer depois
Eu encontrei.
171
00:19:58,040 --> 00:19:59,800
Eles querem levar este relógio
172
00:19:59,880 --> 00:20:01,000
para compensar isso.
173
00:20:02,400 --> 00:20:03,520
Eu digo a eles,
174
00:20:03,520 --> 00:20:05,350
Kyung-ja pega o relógio.
175
00:20:09,640 --> 00:20:11,040
Existe algo especial sobre
Este relógio?
176
00:20:13,470 --> 00:20:14,520
acima da superfície,
177
00:20:15,160 --> 00:20:16,520
existe uma série de números.
178
00:20:18,040 --> 00:20:19,760
Parece ter que desbloquear o código.
179
00:20:21,400 --> 00:20:22,590
Kyung-ja vem.
180
00:20:22,710 --> 00:20:24,350
e pegou o relógio.
181
00:20:27,430 --> 00:20:28,430
Por que você não chamou a polícia?
182
00:20:30,680 --> 00:20:31,590
Eles dizem
183
00:20:32,230 --> 00:20:34,430
só eu vi
Aquele relógio.
184
00:20:35,430 --> 00:20:36,830
Nenhuma evidência.
185
00:20:37,110 --> 00:20:39,520
Não acredito que o relógio foi roubado.
186
00:20:40,000 --> 00:20:41,710
Se eu chamar a polícia,
Eu vou matá-lo.
187
00:20:43,760 --> 00:20:45,000
eu encontrei
188
00:20:45,520 --> 00:20:48,350
O chefe por trás desse cara é Jemmy.
189
00:20:48,800 --> 00:20:50,710
Jimmy seu ex-subordinado.
190
00:20:53,560 --> 00:20:54,680
Irmão Xiao.
191
00:20:55,590 --> 00:20:57,520
Você acabou de sair de uma prisão tailandesa,
192
00:20:57,520 --> 00:20:58,560
e voltou para Hong Kong.
193
00:20:58,830 --> 00:21:00,640
Eu procurei muito por você.
194
00:21:03,880 --> 00:21:04,350
EU...
195
00:21:05,000 --> 00:21:05,430
EU...
196
00:21:05,430 --> 00:21:07,280
Eu realmente não tenho outro jeito.
197
00:21:07,830 --> 00:21:09,710
Irmão Xiao, estou contando com você.
198
00:21:09,880 --> 00:21:11,680
Tudo está contando com você, irmão Xiao.
199
00:21:15,310 --> 00:21:16,710
Sou uma pessoa com antecedentes criminais.
200
00:21:16,880 --> 00:21:17,920
Confie em mim.
201
00:21:20,560 --> 00:21:22,190
Você não está procurando por sua família?
202
00:21:23,680 --> 00:21:25,520
Você deve entender como me sinto.
203
00:21:26,680 --> 00:21:28,110
Irmão Xiao, por favor.
204
00:21:39,430 --> 00:21:40,430
Eu confio em você.
205
00:21:41,920 --> 00:21:43,110
Não foi possível encontrar o relógio.
206
00:21:43,190 --> 00:21:44,280
Isso não pode ser resolvido.
207
00:21:57,560 --> 00:21:58,590
Minha câmera.
208
00:21:59,040 --> 00:22:00,880
parece ter gravado esta moto.
209
00:22:02,400 --> 00:22:03,310
Irmão Xiao.
210
00:22:03,470 --> 00:22:04,310
Eu lembro,
211
00:22:04,470 --> 00:22:06,880
Seu corpo ainda tem o cheiro de durian.
212
00:22:16,800 --> 00:22:19,110
A forma dos botões é um pouco familiar.
213
00:22:19,430 --> 00:22:21,230
Um pássaro que abre as asas.
214
00:22:21,710 --> 00:22:22,520
Esperar.
215
00:22:40,880 --> 00:22:41,920
Qual é o hobby dele?
216
00:22:43,040 --> 00:22:44,000
Gosta de jogar.
217
00:22:45,520 --> 00:22:46,040
Conhecer.
218
00:22:50,710 --> 00:22:51,400
Irmão.
219
00:22:52,350 --> 00:22:53,280
Conhece essa pessoa?
220
00:22:53,830 --> 00:22:54,350
Não sei.
221
00:22:57,230 --> 00:22:59,040
Olá, conhece essa pessoa?
222
00:23:08,350 --> 00:23:10,110
Irmão, conhece essa pessoa?
223
00:23:10,640 --> 00:23:11,560
Não o conheço.
224
00:23:13,070 --> 00:23:14,830
Irmão, conhece essa pessoa?
225
00:23:30,190 --> 00:23:31,350
Kyung-ja me deve.
226
00:23:31,590 --> 00:23:33,190
Eu vou dividir 10 por cento.
227
00:23:33,400 --> 00:23:34,520
Vou dividir 10%.
228
00:23:43,280 --> 00:23:44,070
Dinheiro devido a mim,
229
00:23:44,110 --> 00:23:45,520
você pode me ajudar a recuperá-lo?
230
00:23:46,520 --> 00:23:47,110
Sem problemas.
231
00:23:47,590 --> 00:23:48,920
Tudo bem, eu vou te levar embora.
232
00:24:16,760 --> 00:24:17,830
Além da dívida de jogo,
233
00:24:18,110 --> 00:24:19,680
ele também pegou o relógio.
234
00:24:20,310 --> 00:24:21,680
Ele roubou da garota.
235
00:24:21,680 --> 00:24:22,400
Ele mesmo pegou.
236
00:24:30,520 --> 00:24:31,470
De novo.
237
00:24:32,680 --> 00:24:33,350
Eu estou indo junto.
238
00:24:35,520 --> 00:24:36,070
Dragão Vermelho.
239
00:24:36,830 --> 00:24:37,640
Como está a sorte?
240
00:24:37,640 --> 00:24:38,190
Razoável.
241
00:24:42,000 --> 00:24:43,400
Espere, estou com todos.
242
00:24:44,190 --> 00:24:45,070
Está tudo bem, eu não quero mais.
243
00:24:45,830 --> 00:24:47,640
Aposto 1.000 dólares.
244
00:24:57,230 --> 00:24:59,040
Ele roubou as coisas do meu amigo.
245
00:24:59,040 --> 00:25:00,350
Desde que ele devolva minhas coisas,
246
00:25:00,350 --> 00:25:01,560
tudo estará seguro.
247
00:25:02,350 --> 00:25:03,350
O que você está fazendo aqui?
248
00:25:10,590 --> 00:25:11,590
Ele é uma merda.
249
00:25:12,430 --> 00:25:13,000
Não crie problemas.
250
00:25:15,230 --> 00:25:17,710
Venha, venha, venha.
251
00:26:13,230 --> 00:26:14,230
Onde está o relógio?
252
00:26:14,590 --> 00:26:16,040
Esta é a última chance.
253
00:26:17,400 --> 00:26:17,920
Irmão mais velho.
254
00:26:18,310 --> 00:26:19,310
Absolutamente não no meu lugar.
255
00:26:19,560 --> 00:26:20,680
Pagou dívidas de jogo.
256
00:26:21,430 --> 00:26:22,230
A quem?
257
00:26:22,920 --> 00:26:24,640
Proprietário do solar número 51.
258
00:27:30,280 --> 00:27:31,430
É uma certidão de divórcio.
259
00:27:56,190 --> 00:27:57,190
Por quê?
260
00:29:06,680 --> 00:29:07,430
Chineses.
261
00:29:10,470 --> 00:29:11,310
Hong Kong, China.
262
00:29:11,800 --> 00:29:12,560
Hong Kong.
263
00:29:12,920 --> 00:29:14,040
Minha mãe também é Hong Kong.
264
00:29:16,400 --> 00:29:18,520
As mulheres devem ter cuidado ao ar livre.
265
00:29:19,680 --> 00:29:20,800
Eu estive neste navio muitas vezes.
266
00:29:21,560 --> 00:29:22,230
Onde você está indo?
267
00:29:24,920 --> 00:29:26,110
Sua mãe é Hong Kong.
268
00:29:26,590 --> 00:29:28,070
Também pertencemos a metade da aldeia.
269
00:29:28,590 --> 00:29:29,280
Onde está seu pai?
270
00:29:31,520 --> 00:29:32,520
Meu pai faleceu.
271
00:29:44,430 --> 00:29:45,400
Eu fui a este lugar.
272
00:29:47,160 --> 00:29:48,590
Coincidentemente, estou aqui também.
273
00:29:49,070 --> 00:29:50,190
Este lugar é um pouco fora dos roteiros mais conhecidos.
274
00:29:50,710 --> 00:29:51,760
Você também está de férias?
275
00:29:55,110 --> 00:29:55,880
sim.
276
00:29:57,230 --> 00:29:59,400
Depois de descer do navio,
tráfego geral não é tão bom.
277
00:29:59,710 --> 00:30:00,590
Deve alugar um carro.
278
00:30:01,310 --> 00:30:03,230
E se eu alugar um carro
te levar junto?
279
00:30:05,470 --> 00:30:06,110
OK.
280
00:30:24,430 --> 00:30:25,280
Estamos assistindo no navio.
281
00:30:26,110 --> 00:30:28,190
Depois de sair do novo navio
procurar oportunidades.
282
00:30:28,430 --> 00:30:29,310
Tudo bem, chefe.
283
00:31:28,640 --> 00:31:29,400
Apenas eu.
284
00:31:29,560 --> 00:31:30,470
Como?
285
00:32:51,470 --> 00:32:52,110
Espere um momento.
286
00:32:53,230 --> 00:32:54,280
O que você está fazendo?
287
00:32:56,190 --> 00:32:57,310
Por que eles estão atrás de você?
288
00:32:59,430 --> 00:33:01,710
Eu sei que você não é fácil.
289
00:33:02,280 --> 00:33:03,760
Estou fazendo uma pesquisa aqui.
290
00:33:04,110 --> 00:33:06,070
talvez faça alguém
sinta-se inseguro.
291
00:33:07,590 --> 00:33:09,680
Sou consultor de segurança pessoal.
292
00:33:11,190 --> 00:33:12,470
está procurando um ID.
293
00:33:12,760 --> 00:33:13,560
Basta encontrá-lo,
294
00:33:13,920 --> 00:33:15,560
apenas poder ajudar os hóspedes
reféns de resgate.
295
00:33:15,800 --> 00:33:16,920
Um relógio apenas.
296
00:33:19,760 --> 00:33:20,800
Como você sabe?
297
00:33:21,070 --> 00:33:22,070
Estou procurando também.
298
00:33:24,400 --> 00:33:25,230
Vamos fazer assim.
299
00:33:26,070 --> 00:33:27,160
Antes de resgatar os reféns,
300
00:33:27,520 --> 00:33:28,640
Eu vou ficar com este relógio.
301
00:34:21,630 --> 00:34:23,000
Como você fez isso?
302
00:34:23,230 --> 00:34:24,429
Eu entendo a linguagem dos cães.
303
00:34:56,909 --> 00:34:59,080
Música.
304
00:34:59,470 --> 00:35:01,280
Um convidado que veio de longe.
305
00:35:02,560 --> 00:35:04,000
Este ao vivo
306
00:35:04,230 --> 00:35:06,080
Cheio de surpresas.
307
00:35:07,560 --> 00:35:09,280
O relógio foi deixado pela minha mãe.
308
00:35:09,630 --> 00:35:10,520
Então, foi roubado.
309
00:35:11,080 --> 00:35:13,000
Yang Kyung-ja paga sua dívida
recentemente.
310
00:35:13,150 --> 00:35:14,390
É isso que está faltando.
311
00:35:15,150 --> 00:35:16,470
Gostaríamos de poder comprá-lo de volta.
312
00:35:17,120 --> 00:35:18,800
Não tenho intenção de vendê-lo.
313
00:35:20,040 --> 00:35:21,080
Kyung-ja vai te pagar
314
00:35:22,230 --> 00:35:24,520
para lhe pagar 4.000 dólares.
315
00:35:25,560 --> 00:35:27,120
para mim,
316
00:35:29,000 --> 00:35:30,710
não tem preço.
317
00:35:31,320 --> 00:35:32,600
Que tal 5.000 dólares?
318
00:35:39,800 --> 00:35:40,840
Você vê.
319
00:35:41,430 --> 00:35:43,670
Esses dentes humanos antigos...
320
00:35:45,000 --> 00:35:46,360
Após dezenas de milhares de anos,
321
00:35:46,760 --> 00:35:47,840
no meu lugar,
322
00:35:48,470 --> 00:35:51,360
ele ainda está bem guardado.
323
00:35:57,870 --> 00:35:59,430
Antes disso,
324
00:36:01,150 --> 00:36:03,150
ela foi colocada em um vaso de flores
325
00:36:03,280 --> 00:36:05,190
em um vaso de flores.
326
00:36:06,000 --> 00:36:07,870
Dei-lhe uma nova nota.
327
00:36:08,280 --> 00:36:09,910
Cada coleção aqui
328
00:36:10,840 --> 00:36:12,320
impagável.
329
00:36:12,800 --> 00:36:15,630
5.000 dólares não vale a pena.
330
00:36:16,280 --> 00:36:18,390
Esta é uma compensação para
protegê-lo com todo o meu coração.
331
00:36:19,230 --> 00:36:20,360
Ele não pertence aqui.
332
00:36:20,670 --> 00:36:22,150
Hoje eu tenho que levá-lo embora.
333
00:36:30,600 --> 00:36:32,230
Vá buscar um relógio aqui.
334
00:36:45,870 --> 00:36:47,040
Este relógio.
335
00:36:47,910 --> 00:36:49,390
Eu gosto muito disso.
336
00:36:51,710 --> 00:36:52,390
Nós vamos.
337
00:36:52,840 --> 00:36:53,840
10.000 dólares.
338
00:37:58,670 --> 00:37:59,360
Olá?
339
00:37:59,760 --> 00:38:00,360
Pai.
340
00:38:00,470 --> 00:38:01,600
Pai, ajuda-me.
341
00:38:01,760 --> 00:38:02,390
Pai.
342
00:38:02,710 --> 00:38:03,230
Yuanyuan.
343
00:38:03,840 --> 00:38:04,560
Yuanyuan.
344
00:38:04,870 --> 00:38:05,630
Vocês...
345
00:38:06,600 --> 00:38:08,390
Ainda há 24 horas.
346
00:38:18,560 --> 00:38:20,470
Tanta gente interessada
com este relógio.
347
00:38:23,600 --> 00:38:24,870
Você conhece Qingya, certo?
348
00:38:31,000 --> 00:38:31,710
Não sei.
349
00:39:49,470 --> 00:39:50,600
Você conhece minha posição.
350
00:39:51,600 --> 00:39:52,710
Posição com celular.
351
00:39:55,760 --> 00:39:57,710
Ele também tem o meu número de telefone.
352
00:40:04,760 --> 00:40:06,000
Ele é a Interpol.
353
00:40:06,600 --> 00:40:08,320
Responsável por investigar
354
00:40:08,390 --> 00:40:09,760
nesta área.
355
00:40:09,800 --> 00:40:10,870
Ele tem seu nome verdadeiro?
356
00:40:11,800 --> 00:40:12,520
Chen Zhenli.
357
00:40:12,520 --> 00:40:13,190
Jenny Chen.
358
00:40:14,080 --> 00:40:15,230
Como você pode encontrá-lo?
359
00:40:17,430 --> 00:40:18,760
Agora não há nenhuma pista.
360
00:40:20,760 --> 00:40:22,150
O que mais é útil?
361
00:40:27,520 --> 00:40:30,040
Hackeei os dados da Interpol.
362
00:40:30,430 --> 00:40:32,870
Descubra a origem do relógio.
363
00:40:36,120 --> 00:40:37,520
Há vinte anos,
364
00:40:37,670 --> 00:40:40,000
Gangsters de Hong Kong vêm aqui
para vender drogas.
365
00:40:40,320 --> 00:40:42,840
Aos poucos vão coletando
grandes somas de dinheiro roubado.
366
00:40:43,230 --> 00:40:44,630
O chefe é o Sr. Pang.
367
00:40:44,910 --> 00:40:48,630
Ele guarda dinheiro no banco estadual
neutros europeus.
368
00:40:48,840 --> 00:40:51,000
Qingya e a Baleia Dragão sob Lord Pang
369
00:40:51,150 --> 00:40:52,800
dividido em duas correntes.
370
00:40:53,280 --> 00:40:55,360
Sua distribuição de fundos para
esta grande quantidade
371
00:40:55,360 --> 00:40:56,760
não conseguiu chegar a um acordo.
372
00:40:57,120 --> 00:40:59,470
Então, o Sr. Pang está procurando pessoas
fazer um par
373
00:40:59,630 --> 00:41:02,320
Relógio processado
em particular.
374
00:41:02,600 --> 00:41:04,630
Apenas dois relógios juntos,
375
00:41:04,840 --> 00:41:06,760
só pode ler a conta certa.
376
00:41:06,840 --> 00:41:08,080
e senhas dinâmicas.
377
00:41:08,390 --> 00:41:10,120
e mover esses fundos
378
00:41:10,280 --> 00:41:12,150
e lista de contatos.
379
00:41:12,280 --> 00:41:13,760
e registros de transações.
380
00:41:14,040 --> 00:41:16,630
Qingya e Dragon Whale respectivamente
pegue um.
381
00:41:16,800 --> 00:41:17,870
Depois que o Sr. Pang morreu,
382
00:41:18,040 --> 00:41:19,760
duas gangues continuam tentando arrebatar
383
00:41:19,910 --> 00:41:21,670
O relógio na mão do oponente.
384
00:41:21,910 --> 00:41:22,800
Recentemente,
385
00:41:23,000 --> 00:41:25,600
A organização Longjing foi destruída
pela Interpol.
386
00:41:25,760 --> 00:41:27,470
Chen Zhenli trouxe o relógio confiscado
387
00:41:27,630 --> 00:41:29,280
tente encontrar outro.
388
00:41:29,560 --> 00:41:30,840
A missão falhou.
389
00:41:31,520 --> 00:41:33,430
Jem está fazendo o seu melhor agora
390
00:41:33,630 --> 00:41:35,190
para apreender este relógio.
391
00:41:37,800 --> 00:41:39,670
É tarde demais para pesquisar
Chen Zhenli agora.
392
00:41:40,630 --> 00:41:41,840
Então agora o que fazer?
393
00:41:49,120 --> 00:41:50,910
Quantas lojas de relógios existem por aqui?
394
00:42:00,080 --> 00:42:00,760
Olá.
395
00:42:03,150 --> 00:42:04,080
O que é isso?
396
00:42:04,630 --> 00:42:05,870
Existe este relógio?
397
00:42:10,390 --> 00:42:11,080
Não.
398
00:42:11,230 --> 00:42:12,840
Ou é possível compor um?
399
00:42:14,520 --> 00:42:15,840
Isso não pode ser feito.
400
00:42:16,360 --> 00:42:17,520
Fui a algumas lojas.
401
00:42:17,600 --> 00:42:18,520
Alguém disse uma vez,
402
00:42:18,710 --> 00:42:20,390
na sua casa existe um modelo regular como este.
403
00:42:20,630 --> 00:42:22,430
Por favor me ajude.
404
00:42:23,430 --> 00:42:26,230
Tio, eu já te disse isso
não pode ser feito.
405
00:42:26,360 --> 00:42:27,630
O que aconteceu?
406
00:42:28,520 --> 00:42:30,150
Como você pode falar assim
com convidados?
407
00:42:33,190 --> 00:42:34,800
Mestre, faça assim.
408
00:42:54,000 --> 00:42:55,280
A cozinha do professor.
409
00:42:55,670 --> 00:42:56,520
Não posso dizer.
410
00:43:30,870 --> 00:43:31,840
Quem?
411
00:43:34,040 --> 00:43:35,000
Quem é que voce esta procurando?
412
00:43:35,560 --> 00:43:36,840
Quero conhecer seu chefe.
413
00:43:37,190 --> 00:43:38,360
meu relógio.
414
00:43:38,800 --> 00:43:39,710
Eu quero compensar isso.
415
00:43:46,560 --> 00:43:47,430
Espere aqui.
416
00:44:03,080 --> 00:44:03,910
Entre comigo.
417
00:44:18,710 --> 00:44:19,390
Aqui.
418
00:44:19,760 --> 00:44:20,710
Vamos jogar.
419
00:44:29,600 --> 00:44:30,470
Dança.
420
00:44:31,670 --> 00:44:32,600
Acompanha prática.
421
00:44:33,760 --> 00:44:34,760
Não.
422
00:44:35,520 --> 00:44:36,710
Dançar juntos.
423
00:44:36,910 --> 00:44:38,230
Cara, eu quero tratá-lo com uma bebida.
424
00:44:38,230 --> 00:44:39,520
Eu tenho um amante.
425
00:44:39,670 --> 00:44:41,560
Está tudo bem, apenas saia e jogue.
426
00:45:02,040 --> 00:45:02,630
Por favor sente-se.
427
00:45:11,870 --> 00:45:13,000
Ambos vieram.
428
00:45:16,280 --> 00:45:16,870
Nós vamos.
429
00:45:36,600 --> 00:45:38,360
Agora lá fora há apenas um
Assistir.
430
00:45:40,560 --> 00:45:41,870
Você trouxe dois.
431
00:45:56,360 --> 00:45:57,560
Quem está mentindo?
432
00:45:58,710 --> 00:46:00,230
certamente morrerá.
433
00:46:01,360 --> 00:46:02,600
Você já pensou sobre isso com clareza?
434
00:46:56,710 --> 00:46:58,150
Você não vai morrer?
435
00:46:59,560 --> 00:47:00,600
pelo bem da família,
436
00:47:01,150 --> 00:47:02,360
Eu não posso fazer nada.
437
00:47:04,230 --> 00:47:05,560
O que o refém tem a ver com você?
438
00:47:06,910 --> 00:47:08,280
Eu quero levá-lo para casa.
439
00:47:08,800 --> 00:47:10,120
Para seu pai.
440
00:47:10,710 --> 00:47:12,120
O pai dele me ajudou
441
00:47:12,630 --> 00:47:15,190
olhando para trás para minha esposa e filho.
442
00:47:16,800 --> 00:47:17,910
Você está separado de sua família.
443
00:47:20,280 --> 00:47:21,080
Não fale.
444
00:47:22,150 --> 00:47:22,910
Relaxe um pouco.
445
00:47:23,230 --> 00:47:24,630
Estamos todos no mesmo barco.
446
00:47:34,000 --> 00:47:34,430
Ei.
447
00:47:35,520 --> 00:47:36,800
Como você fez essa tatuagem?
448
00:47:40,430 --> 00:47:41,360
quando jovem,
449
00:47:41,360 --> 00:47:42,470
torne-se um consultor de segurança
450
00:47:44,280 --> 00:47:45,560
é um guarda-costas de alto nível.
451
00:47:46,320 --> 00:47:47,360
Apenas deixe esta tatuagem.
452
00:47:48,040 --> 00:47:51,080
Pode ser considerado como tendo status
específico da organização.
453
00:47:57,360 --> 00:47:58,080
Por quê?
454
00:47:59,230 --> 00:48:00,840
Você acha que eu ainda estou trabalhando
para eles?
455
00:48:02,710 --> 00:48:03,800
Qingya também tem um.
456
00:48:04,320 --> 00:48:05,120
O mesmo.
457
00:48:10,390 --> 00:48:11,600
Fiquei preso por 25 anos.
458
00:48:12,080 --> 00:48:13,000
Acabei de sair.
459
00:48:24,710 --> 00:48:25,760
25 anos.
460
00:48:26,520 --> 00:48:27,280
Por quê?
461
00:48:29,040 --> 00:48:30,470
eu sou o único responsável
sobre a segurança.
462
00:48:30,470 --> 00:48:31,600
Os outros eu não conheço.
463
00:48:32,150 --> 00:48:32,910
Mas houve uma vez,
464
00:48:34,470 --> 00:48:36,630
ir para a Tailândia para transportar
pilha de relógios,
465
00:48:37,280 --> 00:48:38,360
as mercadorias são trocadas.
466
00:48:38,630 --> 00:48:39,430
transformado em drogas.
467
00:48:42,360 --> 00:48:44,120
A polícia tailandesa sabe disso.
468
00:49:01,910 --> 00:49:03,040
De agora em diante,
469
00:49:03,190 --> 00:49:04,840
você tem que voltar à vida.
470
00:49:06,630 --> 00:49:08,360
Você simplesmente se afasta,
O que devo fazer?
471
00:49:11,230 --> 00:49:12,560
Depois que meu filho nasceu,
472
00:49:13,710 --> 00:49:15,120
O pai no cartão de nascimento...
473
00:49:15,320 --> 00:49:16,120
Não me escreva.
474
00:49:17,670 --> 00:49:18,840
Por quê?
475
00:49:21,430 --> 00:49:23,280
Não sei quando pode voltar
para Hong Kong.
476
00:49:24,910 --> 00:49:26,230
eu não quero meu filho
477
00:49:26,320 --> 00:49:27,520
sei que ele tem um pai
478
00:49:29,470 --> 00:49:31,080
que estava preso.
479
00:50:17,710 --> 00:50:18,630
Fotos de quem?
480
00:50:23,360 --> 00:50:24,870
Primeira vez que vejo meu filho.
481
00:50:36,800 --> 00:50:38,120
Seu relógio é falso.
482
00:50:44,230 --> 00:50:45,230
por eles,
483
00:50:47,470 --> 00:50:49,390
há um pouco de esperança também deve tentar.
484
00:51:00,760 --> 00:51:01,840
Espere que eu termine a tarefa,
485
00:51:02,360 --> 00:51:03,470
Eu vou ajudá-lo a encontrá-los.
486
00:51:04,670 --> 00:51:06,080
Desta vez você não corre mais riscos.
487
00:51:09,560 --> 00:51:10,560
Eu não acredito em você.
488
00:51:26,000 --> 00:51:26,560
O que você está fazendo?
489
00:51:26,910 --> 00:51:27,470
Pare!
490
00:51:30,430 --> 00:51:31,280
Não pare.
491
00:51:31,630 --> 00:51:32,670
O relógio é falso.
492
00:51:37,190 --> 00:51:37,560
Vamos.
493
00:52:32,800 --> 00:52:33,320
Não atire.
494
00:52:38,190 --> 00:52:39,280
Ele pode se machucar.
495
00:55:32,760 --> 00:55:34,080
Venha, venha, venha.
496
00:55:39,840 --> 00:55:41,430
Eu peguei vocês.
497
00:56:57,280 --> 00:56:58,120
você novamente.
498
00:57:08,710 --> 00:57:10,080
Quem é Chen Wenjun?
499
00:57:17,230 --> 00:57:18,600
Você sabe onde ele está?
500
00:57:33,190 --> 00:57:33,710
Não procure mais.
501
00:57:35,080 --> 00:57:35,670
Ele se foi.
502
00:57:38,840 --> 00:57:39,800
Você mentiu para mim.
503
00:57:40,600 --> 00:57:41,520
Você mentiu para mim.
504
00:57:43,320 --> 00:57:44,040
Impossível.
505
00:57:54,190 --> 00:57:56,040
Tenho de encontrar o meu filho e a minha mulher.
506
00:58:04,800 --> 00:58:05,670
Chen Wenjun.
507
00:58:07,040 --> 00:58:07,840
Minha mãe.
508
00:59:04,230 --> 00:59:05,520
Faz 25 anos.
509
00:59:07,080 --> 00:59:08,190
Quando eu era pequeno,
510
00:59:10,080 --> 00:59:11,040
todos os dias sempre pensar
511
00:59:13,080 --> 00:59:14,670
como é meu pai
512
00:59:21,280 --> 00:59:22,760
Solte suas mãos, garotinho.
513
00:59:24,430 --> 00:59:25,080
Detenha-o.
514
00:59:25,630 --> 00:59:26,840
Abaixe, não.
515
00:59:27,360 --> 00:59:29,280
O que estou segurando aqui é a mãe.
516
00:59:29,280 --> 00:59:30,560
Quem está segurando aqui é o pai.
517
00:59:47,120 --> 00:59:47,870
Por quê?
518
00:59:48,760 --> 00:59:49,800
eu não fui.
519
00:59:50,150 --> 00:59:51,390
Por que você não vai?
520
00:59:51,870 --> 00:59:52,910
Nós vamos primeiro.
521
00:59:53,120 --> 00:59:55,390
Papai não vai voltar para encontrar
nós novamente.
522
01:00:01,000 --> 01:00:01,470
Bom menino.
523
01:00:02,000 --> 01:00:03,080
Vamos para a Malásia primeiro.
524
01:00:03,080 --> 01:00:04,150
para encontrar familiares e amigos.
525
01:00:05,120 --> 01:00:06,560
Vai voltar novamente em breve.
526
01:00:11,150 --> 01:00:11,630
Vamos.
527
01:00:13,670 --> 01:00:16,320
Desde que saímos de Hong Kong,
528
01:00:17,040 --> 01:00:18,840
nunca mais volte.
529
01:00:24,120 --> 01:00:25,230
Mamãe me disse,
530
01:00:25,670 --> 01:00:27,080
depois que você morreu,
531
01:00:28,280 --> 01:00:30,710
Estou sempre determinado a
ser um policial.
532
01:00:30,710 --> 01:00:32,120
para vingar você.
533
01:00:35,120 --> 01:00:36,040
Então,
534
01:00:36,670 --> 01:00:39,520
Fui aceito como Interpol.
535
01:00:41,150 --> 01:00:43,320
Mas nem 4 meses
536
01:00:43,470 --> 01:00:45,190
mãe está morta.
537
01:00:54,190 --> 01:00:55,760
Se o pai ainda estiver por perto,
538
01:00:56,600 --> 01:00:58,320
ela deve estar muito feliz.
539
01:01:03,000 --> 01:01:04,040
Pai.
540
01:01:07,320 --> 01:01:09,190
Mãe, diga-me.
541
01:01:09,560 --> 01:01:10,910
Como ele morreu?
542
01:01:18,360 --> 01:01:20,280
Vá ao hospital.
543
01:01:20,670 --> 01:01:21,800
Já.
544
01:01:22,080 --> 01:01:22,910
Sem problemas.
545
01:01:25,040 --> 01:01:26,560
Mãe para não me influenciar,
546
01:01:28,430 --> 01:01:30,320
continuar escondendo minha doença.
547
01:01:33,390 --> 01:01:35,320
Até o fim eu acabei de descobrir
548
01:01:38,840 --> 01:01:40,430
ela tem câncer.
549
01:01:47,000 --> 01:01:47,910
Mãe.
550
01:01:59,760 --> 01:02:00,760
Para mãe,
551
01:02:01,760 --> 01:02:02,600
muito tarde.
552
01:02:04,190 --> 01:02:05,390
Não é tarde demais para mim.
553
01:02:12,870 --> 01:02:14,230
eu não posso deixar você
usar um relógio falso.
554
01:02:14,230 --> 01:02:15,190
para conhecer Jimmy.
555
01:02:37,630 --> 01:02:38,560
Irmão Xiao.
556
01:02:40,600 --> 01:02:41,430
Irmão Xiao.
557
01:02:41,630 --> 01:02:42,470
Vocês?
558
01:02:43,360 --> 01:02:44,870
Por que você ainda esta aqui?
559
01:02:45,040 --> 01:02:45,760
Difícil de explicar.
560
01:02:49,390 --> 01:02:51,760
Irmão Xiao, encontrei seu filho.
561
01:02:51,760 --> 01:02:53,190
Ele não é um homem.
562
01:02:53,190 --> 01:02:53,800
Mas meninas.
563
01:02:55,390 --> 01:02:56,870
Chen Wenjun já estava morto.
564
01:02:57,320 --> 01:02:58,190
Desculpe, irmão Xiao.
565
01:02:58,630 --> 01:02:59,910
Você trouxe minha filha de volta.
566
01:03:00,040 --> 01:03:01,910
Eu prometo, vou encontrar sua filha.
567
01:03:02,040 --> 01:03:02,600
por favor.
568
01:03:04,320 --> 01:03:05,360
Minha filha esta aqui.
569
01:03:12,080 --> 01:03:12,800
Ali está ele?
570
01:03:13,470 --> 01:03:14,230
Mesmo?
571
01:03:19,280 --> 01:03:20,230
Você achou isso?
572
01:03:21,760 --> 01:03:22,630
Não se importe mais comigo.
573
01:03:25,120 --> 01:03:26,430
A coisa que eu prometi a você,
574
01:03:27,630 --> 01:03:28,760
Eu definitivamente vou fazer isso.
575
01:03:32,230 --> 01:03:34,150
Eu também vou te ajudar
vá para Jimmy.
576
01:03:34,360 --> 01:03:35,520
para recuperar o relógio.
577
01:03:37,840 --> 01:03:39,230
Trarei mais ajuda.
578
01:03:41,280 --> 01:03:42,430
Jimmy foi muito cuidadoso.
579
01:03:42,710 --> 01:03:43,560
Não pode se houver muitas pessoas.
580
01:04:14,910 --> 01:04:16,190
Sou muito curioso.
581
01:04:17,230 --> 01:04:18,910
Quem é gordo?
582
01:04:19,360 --> 01:04:23,670
Sempre convide sua irmã
Xiao Jianfeng aqui.
583
01:04:24,910 --> 01:04:26,320
Promessas aos outros
584
01:04:26,840 --> 01:04:27,910
Deve ser feito.
585
01:04:28,390 --> 01:04:29,600
Não importa quem ele seja,
586
01:04:35,870 --> 01:04:36,910
Irmão Xiao,
587
01:04:37,600 --> 01:04:39,630
ainda uma palavra que importa
fidelidade.
588
01:04:45,760 --> 01:04:47,360
Já são mais de 20 anos.
589
01:04:48,150 --> 01:04:49,230
Inesperado
590
01:04:50,190 --> 01:04:51,760
podemos nos encontrar assim.
591
01:04:53,910 --> 01:04:55,520
Eu deveria ter matado você.
592
01:05:03,560 --> 01:05:05,080
O mundo mudou.
593
01:05:07,190 --> 01:05:08,080
A palavra lealdade.
594
01:05:09,190 --> 01:05:10,120
É inútil.
595
01:05:14,760 --> 01:05:15,390
Esperar.
596
01:05:16,320 --> 01:05:17,360
O refém está seguro,
597
01:05:17,760 --> 01:05:18,870
Eu só posso lhe dar o Relógio.
598
01:05:58,870 --> 01:05:59,710
Deixe ele ir.
599
01:06:06,800 --> 01:06:07,630
Quem são vocês?
600
01:06:07,910 --> 01:06:08,670
O que é isso?
601
01:06:08,870 --> 01:06:10,230
Para onde você está me levando?
602
01:06:40,600 --> 01:06:41,360
Yuanyuan.
603
01:06:42,120 --> 01:06:42,910
- Yuanyuan.
- Pai.
604
01:06:42,910 --> 01:06:43,910
Você está bem?
605
01:06:44,320 --> 01:06:45,800
- Não.
- Vamos.
606
01:09:58,160 --> 01:09:58,680
Inversão de marcha.
607
01:10:37,240 --> 01:10:38,520
Não podemos ir para casa.
608
01:10:39,200 --> 01:10:40,470
Tenho que sair daqui.
609
01:10:40,790 --> 01:10:41,750
O mais breve possível.
610
01:10:50,910 --> 01:10:51,390
Olá.
611
01:10:51,470 --> 01:10:51,910
Olá.
612
01:10:52,560 --> 01:10:53,270
Irmão Xiao.
613
01:10:54,720 --> 01:10:55,790
É seguro.
614
01:10:56,120 --> 01:10:56,910
Nós vamos.
615
01:11:19,600 --> 01:11:20,560
Irmão Xiao,
616
01:11:21,430 --> 01:11:23,000
Estou em dívida com você antecipadamente,
617
01:11:24,000 --> 01:11:25,160
hoje eu volto para você.
618
01:11:50,000 --> 01:11:51,600
Ninguém pode
trazer um segredo
619
01:11:51,600 --> 01:11:52,830
com um segredo.
620
01:11:57,040 --> 01:11:58,870
Naquela época eu não deveria
deixar você ir.
621
01:12:06,160 --> 01:12:06,870
Irmão Xiao,
622
01:12:08,830 --> 01:12:10,680
Então você tomou a decisão certa.
623
01:12:12,350 --> 01:12:13,270
Hoje,
624
01:12:13,870 --> 01:12:14,830
só você
625
01:12:15,200 --> 01:12:16,270
quem pode sair do meu lugar.
626
01:12:18,120 --> 01:12:20,680
Você deveria ser grato
por me deixar ir.
627
01:12:26,680 --> 01:12:27,870
De agora em diante,
628
01:12:28,160 --> 01:12:29,390
nós empatamos.
629
01:12:49,910 --> 01:12:51,270
Traga o irmão Xiao.
630
01:14:54,560 --> 01:14:56,040
Eu não quero.
631
01:15:49,600 --> 01:15:50,640
Não quero.
632
01:16:12,560 --> 01:16:13,200
Lá.
633
01:16:19,470 --> 01:16:19,830
Levante-se.
634
01:16:25,870 --> 01:16:26,310
Entrar.
635
01:16:27,270 --> 01:16:27,910
Rápido.
636
01:17:23,560 --> 01:17:24,470
Sair.
637
01:17:26,040 --> 01:17:26,640
Vamos.
638
01:18:06,600 --> 01:18:07,120
Levante-se.
639
01:18:11,240 --> 01:18:12,080
Onde está o relógio?
640
01:18:39,640 --> 01:18:40,270
Aqui.
641
01:18:50,200 --> 01:18:50,830
Rápido.
642
01:19:10,200 --> 01:19:11,120
Rápido.
643
01:19:30,390 --> 01:19:31,240
crítico.
644
01:21:02,200 --> 01:21:03,680
Você também muda suas roupas.
645
01:22:11,390 --> 01:22:12,000
Me siga.
646
01:22:59,120 --> 01:22:59,600
Lá.
647
01:23:02,040 --> 01:23:03,000
Todo mundo lá.
648
01:23:03,350 --> 01:23:04,000
Perseguir!
649
01:23:43,000 --> 01:23:44,000
Vá dirigir, apresse-se.
650
01:24:00,160 --> 01:24:01,830
Mate ele.
651
01:24:14,240 --> 01:24:14,750
Rápido.
652
01:24:34,560 --> 01:24:35,310
Já?
653
01:24:36,750 --> 01:24:37,270
Rápido.
654
01:24:47,000 --> 01:24:48,310
Rápido, entre no carro.
655
01:25:15,200 --> 01:25:16,120
Bata-o para fora.
656
01:27:00,080 --> 01:27:02,080
Na verdade você não precisa
cortar o cabelo.
657
01:27:05,120 --> 01:27:07,000
Você é pai orgulhoso.
658
01:27:27,870 --> 01:27:28,390
Pai.
659
01:27:29,080 --> 01:27:29,520
Pai.
660
01:27:30,080 --> 01:27:31,160
Pai.
661
01:27:32,040 --> 01:27:34,640
Pai, acorde.
662
01:27:35,600 --> 01:27:36,750
Pai, você não dorme.
663
01:27:36,790 --> 01:27:38,080
Pai, você não dorme.
664
01:30:07,120 --> 01:30:07,680
Ficar de pé.
665
01:30:09,520 --> 01:30:10,120
Menino rançoso.
666
01:30:14,720 --> 01:30:15,310
Levante-se.
667
01:30:16,120 --> 01:30:16,680
Levante-se.
668
01:30:19,310 --> 01:30:19,790
Ir.
669
01:30:40,310 --> 01:30:41,080
Foto.
670
01:30:42,310 --> 01:30:52,080
útil.net
Visão Rica, Missão Vencedora
671
01:30:52,310 --> 01:30:57,080
BÔNUS IMEDIATOS DE ATÉ 300%
=== BÔNUS DIÁRIOS! ===
672
01:30:57,310 --> 01:31:07,080
Inscreva-se agora em mantulbanget.net
O maior site de taxa de vitórias na Indonésia
42865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.