All language subtitles for Killing.Eve.S04E03.1080p.WEB.h264-CAKES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,120 --> 00:00:08,600 «...آنچه گذشت» - .دقیقاً مثل همون دختراییه که استخدام می‌کنن - 2 00:00:08,640 --> 00:00:11,000 ...بی‌کس‌وکار، بی‌احساس 3 00:00:11,040 --> 00:00:12,200 ویلانل چطوره؟ 4 00:00:12,240 --> 00:00:13,360 .الان مسیحی شده 5 00:00:13,400 --> 00:00:14,440 من آدم بدی‌ام 6 00:00:14,480 --> 00:00:15,520 .که می‌خواد آدم خوبی بشه 7 00:00:15,560 --> 00:00:17,200 اصلاً شدنیه؟ 8 00:00:17,240 --> 00:00:19,640 .به‌نظرم بازآفرینی نوعی از اجتنابه 9 00:00:19,680 --> 00:00:21,080 کله‌گنده‌شون کیه؟ 10 00:00:21,120 --> 00:00:22,400 .بعد از دسر بهت می‌گم 11 00:00:22,440 --> 00:00:24,240 !موش در ازای موش 12 00:00:24,280 --> 00:00:25,560 .یه ارعاب کوچیک بود 13 00:00:27,360 --> 00:00:29,240 الان به‌نظرم امکان نداره .کسی دوستش داشته باشه 14 00:00:29,280 --> 00:00:30,520 !به‌نظرم خود شیطانه 15 00:00:31,570 --> 00:00:36,570 سی‌نما تقدیم می‌کند 30nama.com 16 00:00:36,620 --> 00:00:41,620 کانال رسمی تیم ترجمه‌ی ۳۰نما @CinamaSub 17 00:00:41,670 --> 00:00:47,670 AmirH_Na زیرنویس از 18 00:00:53,480 --> 00:00:56,580 «ویلانل» 19 00:02:16,109 --> 00:02:18,109 «ایو» 20 00:02:18,160 --> 00:02:19,280 .اینجایی پس 21 00:02:19,320 --> 00:02:20,760 .مرسی - .خواهش - 22 00:02:32,760 --> 00:02:33,960 .سلام 23 00:02:44,760 --> 00:02:45,840 ...اینا چرا 24 00:02:51,320 --> 00:02:52,560 .اصلاً بی‌خیال 25 00:02:59,600 --> 00:03:01,320 می‌خوای دوباره چک بزنی تو گوشم؟ 26 00:03:02,720 --> 00:03:03,720 .نه 27 00:03:07,000 --> 00:03:08,200 این دفعه چی شده؟ 28 00:03:12,440 --> 00:03:13,440 .کمک می‌خوام 29 00:03:14,320 --> 00:03:15,960 چرا به مسیح نمی‌گی؟ 30 00:03:23,480 --> 00:03:24,640 کجا بودی؟ 31 00:03:27,040 --> 00:03:28,040 .پاریس 32 00:03:28,600 --> 00:03:29,600 .پاریس 33 00:03:34,120 --> 00:03:35,440 دستت چی شده؟ 34 00:03:38,120 --> 00:03:39,240 لباسات چی شدن؟ 35 00:04:01,160 --> 00:04:02,320 می‌شه اینجا بمونم؟ 36 00:04:10,480 --> 00:04:11,480 .ایو 37 00:04:12,360 --> 00:04:13,520 .فقط همین یه شب 38 00:04:14,720 --> 00:04:16,000 .ایو، بد وضعی شده 39 00:04:18,360 --> 00:04:19,360 .عجب 40 00:04:23,520 --> 00:04:24,560 .هرچی خواستی بردار 41 00:04:24,600 --> 00:04:26,200 .روی پاتختی پول هم هست 42 00:04:30,880 --> 00:04:32,520 می‌شه وقتی برمی‌گردم، نباشی؟ 43 00:05:09,320 --> 00:05:10,840 .اصلاً فرصت نشد دم‌ودستگامو بشورم 44 00:05:10,880 --> 00:05:12,000 .ویلانل تو اتاقمه 45 00:05:12,680 --> 00:05:14,600 چی؟ دنبال چیه؟ 46 00:05:14,640 --> 00:05:16,480 .پناهگاه 47 00:05:16,520 --> 00:05:18,440 .فکر کنم بازم آدم کشته 48 00:05:18,480 --> 00:05:19,720 چی‌کار می‌خوای بکنی؟ 49 00:05:21,800 --> 00:05:22,800 .هیچی 50 00:05:23,600 --> 00:05:24,600 .به من چه 51 00:05:27,400 --> 00:05:28,400 .عجب 52 00:05:28,450 --> 00:05:30,650 «یوسف» 53 00:05:30,840 --> 00:05:33,280 .چیزای خصوصی توش دارم 54 00:05:33,320 --> 00:05:36,920 ،وقتی هرکی تو شعاع ده کیلومتری اینجاست دیدتش بازم خصوصی حساب می‌شه؟ 55 00:05:36,960 --> 00:05:39,280 .می‌شه... راست می‌گی 56 00:05:39,320 --> 00:05:42,640 می‌شه ببینی ماشین هلن کجا رفته؟ 57 00:05:42,640 --> 00:05:43,200 .پلاکش اینه 58 00:05:43,240 --> 00:05:45,120 .آره. راحته .ردشو با «ت.خ.پ.خ» می‌زنم 59 00:05:45,160 --> 00:05:47,640 ...تشخیص خودکار پلاکِ - .واسه‌م مهم نیست - 60 00:05:47,680 --> 00:05:49,960 .خب پس آره. می‌شه 61 00:05:50,000 --> 00:05:52,360 خب. می‌خوای نظرمو بشنوی؟ - .سراپا گوشم - 62 00:05:54,920 --> 00:05:58,080 هلن هم به‌اندازهٔ ما بی‌خبره 63 00:05:58,120 --> 00:06:01,000 .و نمی‌دونه کی رئیس دوازدهه 64 00:06:01,040 --> 00:06:05,480 به‌نظرم دونه‌دونه شکنجه‌شون می‌ده که نفر بعدو پیدا کنه 65 00:06:05,520 --> 00:06:10,800 .تا نهایتاً به سر هیولا برسه 66 00:06:10,840 --> 00:06:13,560 .روشش یه جور زنجیرهٔ ارتباطیه .منطقی هم هست 67 00:06:13,600 --> 00:06:15,160 آره. چرا به فکر ما نرسید؟ 68 00:06:15,200 --> 00:06:17,560 .آره. واقعاً حیف شد 69 00:06:17,600 --> 00:06:20,000 .راستش من خوب شکنجه می‌دم 70 00:06:20,040 --> 00:06:23,160 .پس اون‌قدرا هم از ما جلوتر نیست - .آره - 71 00:06:25,200 --> 00:06:29,400 عکس این پلاک رو دیشب ساعت ده و نیم .یه دوربین طرح ترافیک گرفته 72 00:06:29,440 --> 00:06:31,320 .«پارکینگ «فیزروویا 73 00:06:31,360 --> 00:06:33,360 .پس خونهٔ لندنش نزدیک «فیزروویا»ست 74 00:06:33,400 --> 00:06:37,160 .یا راننده‌ش ماشینشو می‌ذاره فیزروویا .به هر حال پول‌داره دیگه 75 00:06:39,040 --> 00:06:40,640 می‌خوای بریم بپاییمش؟ 76 00:06:40,680 --> 00:06:46,080 آره، ولی یکی‌مون باید ...از جون یه دیپلمات بزرگ بحرینی محافظت کنه، پس 77 00:06:55,840 --> 00:06:57,200 .مرتیکه سنگ 78 00:06:57,240 --> 00:06:58,800 «.مرتیکه سنگ» 79 00:07:07,800 --> 00:07:09,080 .کاغذ می‌بره 80 00:07:32,950 --> 00:07:33,920 «پم» 81 00:08:16,840 --> 00:08:18,280 .چه پرنسسی هستین شما 82 00:08:18,320 --> 00:08:19,560 .بروشورم تموم شده 83 00:08:19,600 --> 00:08:20,520 .برمی‌گردم - .من همین جا می‌مونم - 84 00:08:20,560 --> 00:08:21,960 .«الیوت» - !گم شو - 85 00:08:22,360 --> 00:08:24,280 !حالم بد شد 86 00:08:24,320 --> 00:08:27,480 .کارم با آقای ترنر تموم شد .فردا می‌تونیم به خونواده‌ش نشونش بدیم 87 00:08:29,280 --> 00:08:30,840 .دستم درد نکنه 88 00:08:30,880 --> 00:08:34,360 .بوی موشه نیست .هی هم بیشتر می‌شه 89 00:08:34,400 --> 00:08:36,640 ،هر کاری می‌کنم .منبعشو پیدا نمی‌کنم 90 00:08:36,680 --> 00:08:38,720 .می‌تونستی تمیزکاری کنی 91 00:08:38,760 --> 00:08:39,760 .عمراً 92 00:08:39,761 --> 00:08:41,030 «کارولین» 93 00:08:41,240 --> 00:08:42,800 .البته می‌تونی واسه‌م دفتر جور کنی 94 00:08:42,840 --> 00:08:45,840 جای اینکه مثل کفترا .منو بندازی زیرشیروونی 95 00:08:46,560 --> 00:08:47,880 .خودت می‌دونی که در توانم نیست 96 00:08:50,440 --> 00:08:53,280 خب، سه نفر که مظنون به عضویت دوازده بودن کشته شدن؛ 97 00:08:53,320 --> 00:08:56,600 .همه‌شونم با شکنجه‌های سادیسمی 98 00:08:56,640 --> 00:08:57,880 .فکر کنم یه نفر چهارمی رو پیدا کرده باشم 99 00:08:58,200 --> 00:08:59,520 کی؟ 100 00:08:59,560 --> 00:09:02,080 .چه‌جوری؟» سؤال مرتبط‌تریه» 101 00:09:02,120 --> 00:09:04,960 جسد یه نفرو با دست‌وپای بسته .توی یه مزرعه پیدا کردن 102 00:09:05,000 --> 00:09:08,560 پاهاش رو کرده بوده تو نمک .و بزها رو آورده بوده خام‌خام لیسش بزنن 103 00:09:09,640 --> 00:09:11,120 .مثل بستنیِ گوشتی 104 00:09:14,360 --> 00:09:17,200 .بی‌خیال، کارولین 105 00:09:17,240 --> 00:09:18,600 .کس دیگه‌ای که مسئولیتشو قبول نکرده 106 00:09:19,840 --> 00:09:21,800 .جالبه 107 00:09:21,840 --> 00:09:23,160 .بازم تحقیق کن 108 00:09:28,400 --> 00:09:30,360 می‌خوای بقیهٔ روز رو استراحت کنی؟ 109 00:09:30,400 --> 00:09:33,200 ،برو یه جای سرسبز .یا ناهار بخور 110 00:09:33,240 --> 00:09:36,120 یه مردی رو می‌شناختم .که وسط ناهارخوردن مرد 111 00:09:36,160 --> 00:09:41,560 با یه فن قدیمی چینی .قالی ابریشمی دست‌باف می‌ساخت 112 00:09:41,600 --> 00:09:44,880 .کاراش شاهکار بود 113 00:09:44,920 --> 00:09:51,360 ولی متأسفانه با یه تمشکی که .اشتباهاً تو شرابش افتاده بود خفه شد 114 00:10:00,280 --> 00:10:01,800 ...دیگه کم‌کم باید ازت پول بگیرم 115 00:10:06,749 --> 00:10:08,520 «مارتین» 116 00:10:08,800 --> 00:10:10,520 چه کمکی از دست من برمی‌آد؟ 117 00:10:10,560 --> 00:10:12,000 مگه روان‌شناس نیستی؟ 118 00:10:13,400 --> 00:10:15,000 .یه جورایی آره 119 00:10:15,040 --> 00:10:16,160 ...خب 120 00:10:19,560 --> 00:10:21,000 .منم روان‌شناس می‌خوام 121 00:10:26,880 --> 00:10:30,760 لازمهٔ روان‌شناسی، شرایطیه که ...جفتمون احساس امنیت کنیم، ولی 122 00:10:31,840 --> 00:10:34,520 .فعلاً من زیاد احساس امنیت نمی‌کنم 123 00:10:34,560 --> 00:10:37,600 .پیشنهاد من اینه که بری 124 00:10:37,640 --> 00:10:39,440 .منم الان بهت وقت می‌دم - .نه - 125 00:10:41,240 --> 00:10:42,240 .نه 126 00:10:43,360 --> 00:10:45,760 .ولی من تو «برادمور» کار می‌کنم 127 00:10:45,800 --> 00:10:49,400 ،اگه امروز نرم سر کار .مشکوک می‌شن 128 00:10:49,440 --> 00:10:51,080 .زنگ می‌زنی می‌گی مریضی 129 00:10:52,280 --> 00:10:53,280 .باشه 130 00:10:58,160 --> 00:10:59,520 دوست داری درمورد چی صحبت کنیم؟ 131 00:11:04,760 --> 00:11:06,320 درمورد من چی می‌دونی؟ 132 00:11:08,080 --> 00:11:10,120 .می‌دونم قاتلی 133 00:11:10,960 --> 00:11:12,040 .از اون قاتلای خیلی ماهر 134 00:11:14,080 --> 00:11:15,680 داری پاچه‌خواری می‌کنی؟ 135 00:11:17,080 --> 00:11:18,840 .نه - .عجب - 136 00:11:18,880 --> 00:11:20,040 .واقعیتو گفتم 137 00:11:26,280 --> 00:11:28,000 چی رفته رو مخت، ویلانل؟ 138 00:11:30,800 --> 00:11:33,120 .از حسی که دارم خوشم نمی‌آد 139 00:11:36,680 --> 00:11:37,840 چه حسی داری؟ 140 00:11:43,800 --> 00:11:45,240 یه حس گهی دارم؛ 141 00:11:45,280 --> 00:11:46,400 .همیشهٔ خدا 142 00:11:50,280 --> 00:11:51,840 .می‌خوام درستش کنی 143 00:12:05,800 --> 00:12:08,320 ...هلن هم 144 00:12:12,160 --> 00:12:14,080 ...هلن هم 145 00:12:14,120 --> 00:12:16,880 .صرفاً قلبمو تیکه‌تیکه نکرد 146 00:12:18,240 --> 00:12:21,200 !نامهٔ لعنتی‌مو بده بهش - .ببخشید - 147 00:12:21,240 --> 00:12:23,760 .هلن تنوع‌طلبه .دیگه باید برم دنبالش 148 00:12:31,360 --> 00:12:33,760 واقعاً پشت تلفن این حرفا رو می‌زنی؟ 149 00:12:33,800 --> 00:12:35,880 ...چی؟ نمی‌شه حداقل 150 00:12:35,920 --> 00:12:38,320 !گور بابات بابا 151 00:12:38,360 --> 00:12:40,680 .وای... خیلی ببخشید. خیلی ببخشید - .عیب نداره - 152 00:12:40,720 --> 00:12:43,000 حالت خوبه؟ 153 00:12:43,040 --> 00:12:44,640 .نه 154 00:12:44,680 --> 00:12:47,160 دوس‌دخترم الان باهام به‌هم زد؛ .تازه پشت تلفن 155 00:12:47,200 --> 00:12:48,480 !لاشی 156 00:12:48,520 --> 00:12:49,880 .متأسفم - .نه - 157 00:12:49,920 --> 00:12:51,600 .زنا هم بی‌رحمن 158 00:12:51,640 --> 00:12:52,840 .دقیقاً 159 00:12:52,880 --> 00:12:54,240 تو هم تجربه‌ش کردی؟ 160 00:12:54,280 --> 00:12:55,640 .آره، عزیزم 161 00:12:56,320 --> 00:12:57,360 .خیلی هم بد بود 162 00:12:59,080 --> 00:13:00,160 می‌دونی چیه؟ 163 00:13:00,200 --> 00:13:01,320 .ولش کن 164 00:13:01,360 --> 00:13:04,080 !مثل عنِ با پات لهش کن 165 00:13:04,120 --> 00:13:08,480 ...راستی می‌دونم خیلی زشته، ولی 166 00:13:08,520 --> 00:13:11,920 .من تو این کشور دوست ندارم 167 00:13:11,960 --> 00:13:13,640 ...واقعاً یه نفرم دوستم نیست و منم 168 00:13:13,680 --> 00:13:16,160 .نمی‌خوام فعلاً تنها باشم 169 00:13:16,200 --> 00:13:18,920 ...می‌شه 170 00:13:18,960 --> 00:13:22,480 می‌شه برات قهوه‌ای شرابی چیزی بخرم؟ - .نه - 171 00:13:25,240 --> 00:13:26,600 .چون دوست پیدا کردی 172 00:13:29,080 --> 00:13:30,069 «فرناندا» 173 00:13:30,120 --> 00:13:32,400 .مرسی 174 00:13:39,800 --> 00:13:42,319 «الیوت» 175 00:13:42,440 --> 00:13:43,640 احمقی؟ 176 00:13:45,240 --> 00:13:49,080 ...واقعاً دوست دارم بدونم، چون 177 00:13:49,120 --> 00:13:52,600 هزار بار بهت گفتم 178 00:13:52,640 --> 00:13:55,840 فقط وقتایی که من می‌گم .اجازه داری بیای اونجا 179 00:13:58,400 --> 00:14:01,440 .تو مشتریا رو می‌ترسونی 180 00:14:02,480 --> 00:14:03,480 .ببخشید 181 00:14:04,880 --> 00:14:05,920 ببخشید؟ 182 00:14:08,240 --> 00:14:11,320 می‌دونی که من نیازی ندارم اینجا باشم؟ 183 00:14:11,360 --> 00:14:13,480 می‌تونستم بفرستمت یتیم‌خونه 184 00:14:13,520 --> 00:14:15,600 ...و برم دانشگاه 185 00:14:16,400 --> 00:14:18,200 .عشق‌وحالمو بکنم 186 00:14:18,240 --> 00:14:19,480 .آره. قبلاً هم گفتی 187 00:14:21,880 --> 00:14:23,000 .تو هیچی نیستی 188 00:14:23,800 --> 00:14:25,600 واقعاً عجیب نیست که .بابا حالش ازت به‌هم می‌خورد 189 00:14:30,920 --> 00:14:33,040 .به مامان می‌گفت سقط کنه 190 00:14:35,520 --> 00:14:38,120 اگه زنده بود، از نحوهٔ مدیریت تو .خجالت می‌کشید 191 00:14:39,480 --> 00:14:41,040 قبول نداری، آقای ترنر؟ 192 00:14:47,560 --> 00:14:48,560 .خدافظ، پم 193 00:15:08,680 --> 00:15:10,880 .اینم به‌سلامتی کات‌کردن 194 00:15:10,920 --> 00:15:12,520 .به‌علاوهٔ دوس‌دخترای لاشی 195 00:15:13,200 --> 00:15:14,600 .نوش - .نوش - 196 00:15:19,920 --> 00:15:21,560 .راستی اسم من «نیکول»ه 197 00:15:21,600 --> 00:15:22,960 .اسم منم «فرناندا»ئه 198 00:15:23,000 --> 00:15:25,680 .نیکول، زنا خیلی از مردا بدترن 199 00:15:25,720 --> 00:15:27,560 .هیچ‌کی بهم نگفته بود - نشنیده بودی؟ - 200 00:15:27,600 --> 00:15:29,880 .نه 201 00:15:29,920 --> 00:15:32,240 .راستش اولین دوس‌دخترم بود 202 00:15:34,000 --> 00:15:35,480 واقعاً؟ 203 00:15:35,520 --> 00:15:37,840 .پس لابد زن خیلی خاصی بوده 204 00:15:40,120 --> 00:15:41,520 .خیلی خوشگل بود 205 00:15:42,520 --> 00:15:45,280 .سکسی، مرموز 206 00:15:46,680 --> 00:15:47,960 .تازه فرانسوی هم بود 207 00:15:50,880 --> 00:15:52,040 .یه شیشه بیارید لطفاً 208 00:15:54,480 --> 00:15:55,480 .مرسی 209 00:16:07,080 --> 00:16:08,640 .عین آشغال می‌مونه 210 00:16:09,680 --> 00:16:10,880 .چقدر انگلیسیه 211 00:16:10,930 --> 00:16:12,370 «هلن» 212 00:16:14,360 --> 00:16:15,520 .داره آب می‌شه 213 00:16:18,000 --> 00:16:19,200 خب چی‌کارم داشتی، پم؟ 214 00:16:19,240 --> 00:16:21,320 .آهان. آره 215 00:16:23,080 --> 00:16:25,520 .خواستم بدونم به‌نظرت آماده شدم یا نه 216 00:16:25,560 --> 00:16:26,880 می‌تونم کارمو زودتر شروع کنم؟ 217 00:16:27,600 --> 00:16:28,600 .نه 218 00:16:29,320 --> 00:16:30,480 .فعلاً نه 219 00:16:31,640 --> 00:16:34,160 .آهان. اوکی 220 00:16:36,240 --> 00:16:37,480 .هر کاری لازم باشه می‌کنم 221 00:16:37,520 --> 00:16:39,400 ...می‌تونم اضافه‌کاری کنم - .پم - 222 00:16:39,440 --> 00:16:41,560 چیزی نیست که بخوای بهم بگی؟ 223 00:16:43,720 --> 00:16:45,440 .نمی‌دونم. فکر نکنم 224 00:16:45,480 --> 00:16:47,480 کارمند سابق ام‌آی۵ 225 00:16:47,520 --> 00:16:51,240 ،اومده بوده خدمات کفن‌ودفنتون .ولی بهم نگفتی 226 00:16:51,280 --> 00:16:54,520 در نتیجه، همون زن رد خونهٔ منو تو پاریس زد؛ 227 00:16:54,560 --> 00:16:55,840 .خونه‌ای که دخترم توشه 228 00:16:56,360 --> 00:16:57,520 ام‌آی۵؟ 229 00:16:58,880 --> 00:16:59,960 .حالا عیب نداره 230 00:17:03,960 --> 00:17:05,960 عجله‌ت واسه چیه؟ چرا این‌قد زود؟ 231 00:17:07,000 --> 00:17:08,280 ...آخه 232 00:17:13,000 --> 00:17:15,840 .شرایطم سخته... تو خونه 233 00:17:17,960 --> 00:17:19,960 .درکت می‌کنم 234 00:17:21,600 --> 00:17:22,600 .لابد خیلی سخته 235 00:17:24,560 --> 00:17:26,360 .ببین 236 00:17:26,400 --> 00:17:30,040 ،من همون لحظهٔ اولی که دیدمت .جذبت شدم 237 00:17:30,080 --> 00:17:33,960 تو دختربچه‌ای هستی که مثل روح .تو تاریکی قایم شده 238 00:17:34,000 --> 00:17:38,240 ،مردم نمی‌بیننت و اگرم ببینن 239 00:17:38,280 --> 00:17:39,640 .دست‌کمت می‌گیرن 240 00:17:42,080 --> 00:17:44,080 .قدرتت هم همینه 241 00:17:45,560 --> 00:17:47,560 .تو خارق‌العاده می‌شی، پم 242 00:17:51,000 --> 00:17:52,200 .ولی هنوز آماده نیستی 243 00:17:53,360 --> 00:17:55,320 .بهم اعتماد کن هروقت آماده بودی، بهت می‌گم. خب؟ 244 00:17:58,200 --> 00:18:00,720 ما اول این بالا با هم ارتباط برقرار کردیم، نیکول؛ 245 00:18:00,760 --> 00:18:03,040 .بعدش این پایین 246 00:18:03,080 --> 00:18:06,040 .عالی بود و خطرناک 247 00:18:07,920 --> 00:18:09,360 .اون عوضم کرد 248 00:18:16,200 --> 00:18:18,760 ...اون زنه که باهاش صحبت می‌کردی اخلاقش چه‌جوریه؟ 249 00:18:25,120 --> 00:18:26,240 .سلطه‌جو 250 00:18:29,200 --> 00:18:30,200 .خودخواه 251 00:18:33,800 --> 00:18:35,000 .متوهم 252 00:18:39,120 --> 00:18:40,760 .باید از زندگی‌ت بیرونش کنی، نیکول 253 00:18:40,800 --> 00:18:44,440 ،فقط اگه خودت بخوای .می‌تونه باهات بازی کنه 254 00:18:57,240 --> 00:19:00,880 .گفتی یه حس عنی داری همچین حسی برات عادیه؟ 255 00:19:01,240 --> 00:19:02,240 .نه 256 00:19:03,040 --> 00:19:04,080 پس الان دلیلش چیه؟ 257 00:19:04,920 --> 00:19:07,040 .نمی‌دونم 258 00:19:07,080 --> 00:19:10,680 .دیشب دو نفرو کشتم .تازه بعد اینکه کلی سعی کردم نکشم 259 00:19:13,840 --> 00:19:18,240 ،حالا ایدئال نیست .ولی احتمالاً واسه تو عادی باشه 260 00:19:19,280 --> 00:19:20,680 خب پس چرا از این موضوع ناراحت شدی؟ 261 00:19:20,720 --> 00:19:22,280 مارتین، من رنگین‌کمونی‌ام 262 00:19:22,320 --> 00:19:24,680 .تو دنیای آدمای خاکستری‌ای مثل تو 263 00:19:26,200 --> 00:19:27,520 .ناراحت نشیا - .نه - 264 00:19:29,840 --> 00:19:31,960 من معمولاً می‌دونم چی می‌خوام 265 00:19:32,000 --> 00:19:35,320 ،و کیو می‌خوام و چه‌جوری می‌خوامش .ولی الان نمی‌دونم 266 00:19:39,040 --> 00:19:41,040 الان به افکار خودمم .اعتماد ندارم دیگه 267 00:19:41,080 --> 00:19:42,080 .عجب 268 00:19:43,240 --> 00:19:44,640 می‌شه بیشتر توضیح بدی؟ 269 00:19:45,880 --> 00:19:47,920 اعتمادبه‌نفس پایین یعنی همین؟ 270 00:19:47,960 --> 00:19:49,120 .خب 271 00:19:49,920 --> 00:19:51,680 .بذار این‌جوری بگم 272 00:19:51,720 --> 00:19:54,800 .تغییر همیشه راحت نیست 273 00:19:54,840 --> 00:19:58,960 .یه‌حس‌عنی‌داشتن شاید چیز خوبی باشه 274 00:19:59,000 --> 00:20:03,000 .شاید نشونهٔ این باشه که در حال عوض‌شدنی 275 00:20:42,760 --> 00:20:44,800 از جسد می‌ترسی؟ 276 00:20:44,840 --> 00:20:46,280 چه غلطی داری می‌کنی؟ 277 00:20:48,000 --> 00:20:49,120 می‌ترسی یا نه؟ 278 00:20:50,440 --> 00:20:51,440 .نه 279 00:20:51,920 --> 00:20:53,000 .الیوت 280 00:20:53,800 --> 00:20:55,480 .بگو ببخشید 281 00:20:55,520 --> 00:20:57,560 می‌ترسی. مگه نه؟ - .بگو ببخشید - 282 00:21:03,160 --> 00:21:05,440 !بگو ببخشید 283 00:21:05,480 --> 00:21:06,640 فکر کردی شوخی می‌کنم؟ 284 00:21:06,680 --> 00:21:08,200 .نه. تو رو خدا نکن .تو رو خدا، الیوت 285 00:21:08,240 --> 00:21:09,800 .تو رو خدا نکن. باشه. ببخشید 286 00:21:17,880 --> 00:21:19,080 .می‌کشمت 287 00:21:36,560 --> 00:21:38,440 .تو پسر مهربونی نیستی، الیوت 288 00:21:53,840 --> 00:21:59,000 خیلی نامردی بود، چون می‌دونست .شوهرم همین تازگیا ولم کرده 289 00:21:59,040 --> 00:22:00,680 متأهل بودی؟ 290 00:22:00,720 --> 00:22:01,880 .پنج سال 291 00:22:01,920 --> 00:22:04,160 .خیلی پول‌دار بود 292 00:22:04,200 --> 00:22:05,880 .وضعش توپ بود 293 00:22:05,920 --> 00:22:09,640 کارش چی بود؟ تو کار مالی بود؟ - راستشو بگم؟ - 294 00:22:10,360 --> 00:22:12,080 .نمی‌دونم 295 00:22:12,120 --> 00:22:13,840 .اجازه نداشتم سؤال کنم 296 00:22:13,880 --> 00:22:15,600 .ولی دلیلشو فهمیدم - دلیلش چی بود؟ - 297 00:22:15,640 --> 00:22:18,440 .نامه‌های یه زنه‌ای رو پیدا کردم 298 00:22:18,480 --> 00:22:20,240 ،معلومه هروقت می‌رفته سفر 299 00:22:20,280 --> 00:22:22,560 .اونو می‌کرده 300 00:22:22,600 --> 00:22:24,600 می‌دونی چی‌کار کردم؟ .به خودش گفتم 301 00:22:24,640 --> 00:22:25,880 .اونم رفت 302 00:22:26,480 --> 00:22:27,600 .دیگه هم برنگشت 303 00:22:29,040 --> 00:22:30,240 پس از اون موقع تا حالا باهاش حرف نزدی 304 00:22:30,280 --> 00:22:32,320 و نمی‌دونی الان کجاست؟ 305 00:22:32,360 --> 00:22:35,320 کجا ممکنه رفته باشه؟ 306 00:22:35,360 --> 00:22:38,440 .نمی‌دونم .به همین خاطر اومدم اینجا 307 00:22:38,480 --> 00:22:40,480 .دیگه تو کوبا هیچی نداشتم 308 00:22:41,160 --> 00:22:42,200 .یا خدا 309 00:22:46,000 --> 00:22:47,520 .بعدشم با هلن آشنا شدی 310 00:22:48,600 --> 00:22:50,520 .بعدش اونم غیب شد 311 00:22:50,560 --> 00:22:52,200 .اونم همون کار شوهرمو کرد 312 00:22:55,080 --> 00:22:56,680 .فکر کنم تاریخ‌انقضاش گذشته باشه 313 00:22:56,720 --> 00:22:58,440 ...بذار بگم واسه‌ت آب بیارن 314 00:22:58,480 --> 00:23:02,160 .اون شوهرت خیلی عوضی بوده انگار اسمش چیه؟ 315 00:23:06,600 --> 00:23:08,200 .باید برم دست‌شویی. ببخشید 316 00:23:10,760 --> 00:23:12,920 .باشه 317 00:23:12,960 --> 00:23:14,520 .اگه کاری داشتی، بگو 318 00:23:54,840 --> 00:23:56,990 کشیش و دخترش بی‌رحمانه» «با میخ چادر کشته شدند 319 00:24:24,120 --> 00:24:25,280 نیکول؟ 320 00:24:42,080 --> 00:24:43,440 .ببخشید. فقط همینو دارم 321 00:24:45,360 --> 00:24:47,560 .بیسکویته 322 00:24:57,280 --> 00:24:58,360 بچه داری؟ 323 00:24:58,400 --> 00:24:59,400 .نه 324 00:25:02,360 --> 00:25:03,560 نمی‌خوای بخوری؟ 325 00:25:03,600 --> 00:25:06,120 .آی‌بی‌اسم زده بالا 326 00:25:06,160 --> 00:25:08,720 ...آره. عضلات بدنم یه‌کم 327 00:25:09,800 --> 00:25:10,800 .گرفتن 328 00:25:14,040 --> 00:25:15,040 .باشه 329 00:25:21,720 --> 00:25:23,640 به‌نظرت همین جوری به دنیا اومدم؟ 330 00:25:25,360 --> 00:25:26,880 چه‌جوری؟ روانی؟ 331 00:25:30,600 --> 00:25:32,000 به‌نظر خودت همین جوری به دنیا اومدی؟ 332 00:25:34,360 --> 00:25:37,360 .روان‌شناسی آسونه 333 00:25:37,400 --> 00:25:39,400 من یه سؤالی می‌پرسم و تو هم 334 00:25:39,440 --> 00:25:42,000 یه علامت‌سؤال می‌ذاری تهش .و تکرارش می‌کنی 335 00:25:44,120 --> 00:25:47,160 .نکته اینه که من نمی‌شناسمت 336 00:25:47,200 --> 00:25:50,200 چون حسی که تو داری .از نظری که من دارم مهم‌تره 337 00:25:50,240 --> 00:25:52,440 ،و اینکه به‌نظر من 338 00:25:52,480 --> 00:25:55,200 ،همهٔ اونایی که روانی‌ان .روانی به دنیا نیومدن 339 00:25:55,240 --> 00:25:57,240 مثلاً مزدورا؛ 340 00:25:57,280 --> 00:25:58,680 .آموزش می‌بینن مزدور شن 341 00:26:01,480 --> 00:26:03,160 ...دوست داشتی روانی 342 00:26:05,080 --> 00:26:06,400 نباشی؟ 343 00:26:10,880 --> 00:26:12,720 می‌دونی چند تا روانی اومدن جلوی من 344 00:26:12,760 --> 00:26:14,720 و گفتن دوست ندارن روانی باشن؟ 345 00:26:16,560 --> 00:26:17,600 .هیچی 346 00:26:19,000 --> 00:26:22,080 .روانیا احساس برتری می‌کنن 347 00:26:22,960 --> 00:26:24,120 .مثل خدا 348 00:26:25,600 --> 00:26:29,440 .خداها هم از نظرشون نیازی به تغییر ندارن 349 00:26:30,080 --> 00:26:31,480 .به‌نظرم جای امیدی هست 350 00:26:36,920 --> 00:26:38,600 .تو کارای خوب زیادی کردی 351 00:26:40,160 --> 00:26:42,000 .خب دیگه... واسه امروز به‌نظرم کافیه 352 00:26:45,480 --> 00:26:48,280 الان این حرفا رو زدی که از شرم خلاص شی؟ 353 00:26:50,200 --> 00:26:51,200 آره؟ 354 00:26:52,040 --> 00:26:53,040 .نه 355 00:26:56,040 --> 00:26:57,480 .منو مسخره نکن 356 00:27:22,560 --> 00:27:23,640 حالت خوبه؟ 357 00:27:24,320 --> 00:27:25,520 چی شده؟ 358 00:27:27,080 --> 00:27:28,440 .برادرمو کشتم 359 00:27:29,480 --> 00:27:30,840 چی؟ 360 00:27:30,880 --> 00:27:33,840 نوزده بار بهش چاقو زدم .و بعدشم بدنشو مومیایی کردم 361 00:27:36,880 --> 00:27:38,360 تمیزکاری کردی؟ - .آره - 362 00:27:39,600 --> 00:27:41,760 الان جسدش کجاست؟ - .سردخونه - 363 00:27:46,040 --> 00:27:47,640 .گفتم آماده نیستی 364 00:27:49,200 --> 00:27:51,880 فکر کردی قاطع نبودم؟ 365 00:27:51,920 --> 00:27:56,440 ...نه. آخه گفتی مردم دست‌کمم می‌گیرن و منم - .بذار حرفمو بزنم - 366 00:27:56,480 --> 00:27:59,840 ،اگه دوباره نافرمانی کنی .نشونت می‌دم چقدر راحت می‌شه عوضت کرد 367 00:28:01,240 --> 00:28:02,360 فهمیدی؟ 368 00:28:03,360 --> 00:28:04,960 ...آخه - فهمیدی؟ - 369 00:28:06,680 --> 00:28:08,760 .خوبه. حالا برو .باید جوابشو بدم. بدو 370 00:28:15,400 --> 00:28:18,280 چیه؟ - .زنده مونده - 371 00:28:18,320 --> 00:28:20,000 .سرویس امنیت فدرال پیداش کرده 372 00:28:22,280 --> 00:28:23,360 !لعنتی 373 00:29:00,440 --> 00:29:01,640 .صبح به‌خیر، کلادیا 374 00:29:05,960 --> 00:29:07,360 انگلیسی‌ت خوب پیش می‌ره؟ 375 00:29:09,240 --> 00:29:10,240 .خارق‌العاده 376 00:29:10,600 --> 00:29:11,960 .خوبه 377 00:29:12,000 --> 00:29:13,080 واسه من آوردیش؟ 378 00:29:15,720 --> 00:29:18,600 .خودم این سوسیس‌ها رو درست کردم 379 00:29:27,520 --> 00:29:29,640 !سوسیس چاق 380 00:29:29,680 --> 00:29:33,160 !خیلی داری لوسم می‌کنیا 381 00:29:33,200 --> 00:29:35,400 .هدیهٔ ویژهٔ رئیس عزیز 382 00:29:36,640 --> 00:29:38,600 ...من جوابشو 383 00:29:38,640 --> 00:29:41,600 .نه. نه. نه. خط منه 384 00:29:41,640 --> 00:29:42,880 .مرسی، کلادیا 385 00:29:44,720 --> 00:29:45,720 .خواهش می‌کنم 386 00:29:57,640 --> 00:29:58,680 بله؟ 374 00:30:00,462 --> 00:30:03,599 .بابت گزارشت ممنونم .لطفاً بشین 375 00:30:03,600 --> 00:30:05,771 .من پیش خائن‌ها نمی‌شینم 376 00:30:06,410 --> 00:30:08,474 .پس حرفتو بزن 377 00:30:09,477 --> 00:30:13,894 .هیچ اثر انگشت یا الیاف خارجی‌ای پیدا نشد کار خیلی تمیزی بوده؛ 378 00:30:13,895 --> 00:30:18,690 به‌سبک سه حملهٔ قبلی .به اعضای دوازده 379 00:30:18,691 --> 00:30:21,841 .ولی آسیب‌شناس یه چیز عجیب پیدا کرد 380 00:30:22,150 --> 00:30:24,666 خب چی؟ 381 00:30:25,986 --> 00:30:27,836 .اسفاگنوم تراندلاگیکوم 382 00:30:28,514 --> 00:30:30,362 چه کوفتیه؟ 383 00:30:30,724 --> 00:30:33,954 پیت‌ماس. یه نوعی‌ش .که فقط اسکاتلند رشد می‌کنه 384 00:30:34,067 --> 00:30:37,849 .ولی یه ذره ازش سر صحنه پیدا شده 385 00:30:37,850 --> 00:30:41,561 احتمالاً یکی اسکاتلند بوده .و با کفشش بردتش اونجا 387 00:30:42,160 --> 00:30:43,400 پیت‌ماس آخه؟ 388 00:30:45,560 --> 00:30:47,280 .چه جالب 389 00:30:49,480 --> 00:30:51,400 .وایسا. دوباره بگو 390 00:30:51,440 --> 00:30:54,440 گفتی شوهر سابقِ دوس‌دختر سابقِ هلن کیه؟ 391 00:30:55,720 --> 00:30:58,240 ،نمی‌دونم 392 00:30:58,280 --> 00:31:00,200 .ولی یکی هست 393 00:31:00,240 --> 00:31:04,680 ،به‌نظرم هلن می‌خواد به اون برسه .چون فرناندا به سلیقه‌ش نمی‌خوره 394 00:31:04,720 --> 00:31:06,080 تو از کجا سلیقه‌شو می‌دونی؟ 395 00:31:08,640 --> 00:31:10,360 .می‌دونم از چی خوشش می‌آد 396 00:31:10,400 --> 00:31:13,800 .به‌نظرم این حرفات سکسیزمه 397 00:31:13,840 --> 00:31:15,640 .شاید خود فرناندا عضو دوازده باشه 398 00:31:16,640 --> 00:31:18,560 ...نه. اولاً 399 00:31:18,600 --> 00:31:22,240 اگه عضوش بود، هلن دیگه تا الان .ناخناشو کنده بود 400 00:31:22,280 --> 00:31:23,600 ...دوماً 401 00:31:26,600 --> 00:31:29,200 .آره. راست می‌گی .بهش نمی‌خوره با اونا باشه 402 00:31:30,320 --> 00:31:31,400 خودشه؟ 403 00:31:41,520 --> 00:31:42,760 .سریع‌تر باش 404 00:31:47,600 --> 00:31:48,800 .قبالهٔ ازدواج 405 00:31:53,400 --> 00:31:58,040 .«سلام، «لارس مَیِر 406 00:31:58,080 --> 00:31:59,080 .«مِیِر» 407 00:31:59,840 --> 00:32:00,960 .«لارس مِیِر» 408 00:32:06,160 --> 00:32:09,800 تا حالا انشگتای پات رو در ملأعام .لخت ندیده بودم 409 00:32:10,560 --> 00:32:11,840 .یه جوریه 410 00:32:16,400 --> 00:32:18,720 .ظاهراً قاتله اسکاتلنده 411 00:32:18,760 --> 00:32:21,280 .فردا می‌رم اونجا - .یه حملهٔ دیگه‌ای هم صورت گرفته - 412 00:32:22,120 --> 00:32:23,520 .به یه مأمور روسی تو کوبا 413 00:32:24,320 --> 00:32:25,640 .«گوزتام زیمل» 414 00:32:26,320 --> 00:32:27,800 .زنده مونده 415 00:32:27,840 --> 00:32:31,320 .پس لابد یکی از اعضای دوازدهه - .آره - 416 00:32:31,360 --> 00:32:33,880 .یعنی از اول جلوی چشمت بوده 417 00:32:33,920 --> 00:32:36,360 شکنجه‌ش سادیسمی بوده .و ولش کرده بوده بمیره 418 00:32:37,600 --> 00:32:39,200 انگشتای پاشو قطع کرده بوده 419 00:32:39,240 --> 00:32:42,240 .و کرده بودتشون تو دماغش 420 00:32:42,280 --> 00:32:45,240 یه قربانی زنده احتمالاً از قاتل هم .اطلاعات بیشتری داشته باشه 421 00:32:45,280 --> 00:32:48,840 آره. گفتم ببرنش یه جای امن .که مواظبش باشن 422 00:32:50,040 --> 00:32:51,520 .فعلاً نمی‌تونه سوار هواپیما شه 423 00:32:51,560 --> 00:32:54,120 .پس بی‌خیال اسکاتلند .بسپرش به من. من می‌رم کوبا 424 00:32:54,160 --> 00:32:55,440 مطمئنی؟ 425 00:32:55,480 --> 00:32:57,000 .شاید اوضاع به‌هم ریخت 426 00:32:57,040 --> 00:33:00,320 .من که آمادهٔ همه‌جور کاری هستم 427 00:33:01,680 --> 00:33:04,000 .حالا یه‌کم از غذای خوش‌مزه‌ت بده 428 00:33:04,040 --> 00:33:05,040 .مرسی 429 00:33:06,520 --> 00:33:13,080 خانم پولاستری» «همکاری به‌اسم هلن تماس گرفت و شماره‌شو داد 430 00:33:46,547 --> 00:33:51,046 :به دکتر مارتین واتسون» «مرسی. یک ساعت دیگه اونجام 431 00:33:58,160 --> 00:33:59,240 .دیگه بسه 432 00:34:05,280 --> 00:34:07,320 ...خب 433 00:34:07,360 --> 00:34:09,960 یه مسئلهٔ بزرگی هست که هنوز .درموردش صحبت نکردیم 434 00:34:11,800 --> 00:34:13,280 درمورد چی‌ش؟ 435 00:34:13,320 --> 00:34:16,960 خب تو دوست داری عوض شی .و دوست داری دیگه نکشی 436 00:34:17,000 --> 00:34:20,160 این چند سال هزار بار می‌تونستی .ایو» رو بکشی، ولی نکشتی» 437 00:34:20,200 --> 00:34:22,160 .سعیمو کردم 438 00:34:22,200 --> 00:34:24,200 ،اگه می‌خواستی بمیره .تا الان مرده بود 439 00:34:24,880 --> 00:34:26,520 پس بگو چی اون با بقیه فرق داره؟ 440 00:34:28,440 --> 00:34:31,320 از قدرتی که روش داری لذت می‌بری؟ 441 00:34:34,760 --> 00:34:35,840 .آره 442 00:34:39,080 --> 00:34:41,840 ،تو رابطهٔ سالم 443 00:34:41,880 --> 00:34:44,800 .آدم باید خودشو هم آسیب‌پذیر کنه 444 00:34:44,840 --> 00:34:47,760 باید بذاری طرف مقابل هم .این قدرتو روت داشته باشه 445 00:34:48,920 --> 00:34:51,120 .ایو داره 446 00:34:51,160 --> 00:34:53,520 واقعاً؟ - .آره. همه‌چیو خراب کرد - 447 00:34:54,440 --> 00:34:56,080 پس چرا بی‌خیالش نمی‌شی؟ 448 00:34:56,120 --> 00:34:57,640 .چون اون‌جوری همه‌چی خراب می‌شه 449 00:34:57,680 --> 00:34:59,280 خب از «ایو» چی می‌خوای؟ 450 00:35:02,560 --> 00:35:04,160 .می‌خوام پوستشو بو کنم 451 00:35:09,840 --> 00:35:13,440 می‌خوام کارای حوصله‌سربری که هر روز می‌کنه رو بهم بگه؛ 452 00:35:13,480 --> 00:35:17,760 کارایی که به کسی نمی‌گه .چون خیلی حوصله‌سربرن 453 00:35:17,800 --> 00:35:20,640 ...ولی برای من جذابن چون 454 00:35:23,640 --> 00:35:25,080 .ایو»ه دیگه» 455 00:35:29,520 --> 00:35:32,320 .چون ما از درون، همدیگه رو درک می‌کنیم 456 00:35:35,160 --> 00:35:36,560 پس ایو هم خاکستری نیست؟ 457 00:35:37,360 --> 00:35:39,640 .ایو رنگین‌کمونیه با کفشای خاکستری 458 00:35:47,760 --> 00:35:49,480 .ویلانل 459 00:35:49,520 --> 00:35:51,120 .درو باز کن 460 00:35:55,280 --> 00:35:56,960 .سلام 461 00:35:57,000 --> 00:35:58,880 کاری داشتید؟ - .درو باز کن - 462 00:36:01,880 --> 00:36:03,160 !ویلانل 463 00:36:04,400 --> 00:36:07,040 ...نه. امروز هیچی نخورده 464 00:36:12,360 --> 00:36:13,480 .از قصد نبود 465 00:36:13,520 --> 00:36:14,880 می‌شه درو باز کنی؟ 466 00:36:18,280 --> 00:36:19,960 مارتین؟ 467 00:36:20,000 --> 00:36:21,400 .ای وای 468 00:36:22,760 --> 00:36:24,080 مارتین؟ 469 00:36:24,120 --> 00:36:25,560 مارتین، صدامو می‌شنوی؟ 470 00:36:26,280 --> 00:36:27,480 .آروم باش 471 00:36:28,320 --> 00:36:30,120 .نهایتاً ضربه‌مغزی شده باشه 472 00:36:30,160 --> 00:36:31,720 اصلاً واسه چی اومدی اینجا؟ 473 00:36:34,320 --> 00:36:35,360 .اومدم پیش روان‌شناس 474 00:36:36,720 --> 00:36:38,480 .خب می‌تونی وقت بگیری 475 00:36:38,520 --> 00:36:40,360 .لازم نیست گروگان بگیری که 476 00:36:43,360 --> 00:36:46,160 ولی خب در اون صورت .توجه من جلب نمی‌شد. آره 477 00:36:46,200 --> 00:36:47,200 .اونو بده ببینم 478 00:36:50,880 --> 00:36:52,360 .لازم نبود بیای 479 00:36:53,880 --> 00:36:55,160 .به‌خاطر مارتین اومدم 480 00:37:19,120 --> 00:37:20,840 خب پیشرفت خاصی کردین؟ 481 00:37:23,320 --> 00:37:24,360 .شاید 482 00:37:29,440 --> 00:37:31,800 ،من آموزش دیدم این‌جوری باشم 483 00:37:34,440 --> 00:37:36,320 .پس شاید بتونم آموزش ببینم این‌جوری نباشم 484 00:37:45,120 --> 00:37:48,160 داستان عقرب و قورباغه رو شنیدی؟ 485 00:37:49,440 --> 00:37:50,840 سکس کردن؟ - .نه - 486 00:37:51,840 --> 00:37:53,240 .جفتشون مردن 487 00:37:54,720 --> 00:37:57,040 .چون عقرب نمی‌تونست ذاتشو عوض کنه 488 00:38:07,720 --> 00:38:09,400 .شاید عقرب داستان تویی 489 00:38:31,821 --> 00:38:34,046 «.یوسف: مواظب باش» 490 00:38:42,680 --> 00:38:44,800 .باید همون اول این کارو می‌کردم 491 00:38:48,160 --> 00:38:49,320 چی‌کار؟ 492 00:39:52,440 --> 00:39:54,680 ،جوونه، خامه .ولی پتانسیل داره 493 00:39:54,720 --> 00:39:56,360 .فوراً باید آمادهٔ کار شه 494 00:39:56,400 --> 00:39:57,800 عجله‌ت واسه چیه؟ 495 00:39:57,840 --> 00:39:59,120 .همون مسخره‌بازیای همیشگی 496 00:39:59,160 --> 00:40:01,440 چرا نرفتی سراغ یه گزینهٔ محلی؟ 497 00:40:01,480 --> 00:40:03,880 .چون باج‌گرفتن از تو راحت‌تره 498 00:40:03,920 --> 00:40:07,440 .شوخی کردم. چون از تو بهتر نداریم 499 00:40:07,480 --> 00:40:10,840 تازه‌شم به‌نظرت قشنگ نیست که به یه دختر بی‌کس‌وکار کمک کنی 500 00:40:10,880 --> 00:40:12,480 به پتانسیلش برسه؟ 501 00:40:17,640 --> 00:40:18,680 .بدو برو 502 00:40:25,720 --> 00:40:28,940 «لارس میر» 503 00:41:02,000 --> 00:41:03,080 .سلام 504 00:41:03,120 --> 00:41:04,560 .از پس چالشت براومدم 505 00:41:04,600 --> 00:41:06,400 فهمیدی کله‌گنده‌شون کیه؟ 506 00:41:06,440 --> 00:41:08,520 اسمش چیه؟ - .نه. وایسا - 507 00:41:10,480 --> 00:41:12,400 .فکر کنم باید یه دسر مهمونم کنی 508 00:41:12,440 --> 00:41:14,000 .آره. راست می‌گی 509 00:41:14,040 --> 00:41:16,640 کِی وقت داری؟ 510 00:41:17,480 --> 00:41:18,600 .همین الان 511 00:41:26,669 --> 00:41:32,669 AmirH_Na زیرنویس از 512 00:41:32,719 --> 00:41:37,719 کانال رسمی تیم ترجمه‌ی ۳۰نما @CinamaSub 513 00:41:37,769 --> 00:41:42,719 بزرگ‌ترین مرجع دانلود فیلم و سریال 30nama.com 514 00:41:42,720 --> 00:41:43,479 «...آنچه خواهید دید» 515 00:41:43,480 --> 00:41:47,200 مغز تو مثل همستری می‌مونه .که سوار چرخ‌وفلکه 516 00:41:47,240 --> 00:41:50,000 .خب از خودت بگو تو چه‌کاری مهارت داری؟ 517 00:41:50,040 --> 00:41:51,960 .مومیایی بدن 518 00:41:53,040 --> 00:41:55,480 !ببین کی اینجاست 519 00:41:55,520 --> 00:41:56,560 مگه نمرده بودی؟ 520 00:41:58,240 --> 00:41:59,920 .منو دست‌کم نگیر 521 00:41:59,960 --> 00:42:02,240 .کسی نمی‌تونه از «دوازده» خارج شه 522 00:42:02,280 --> 00:42:04,640 من دارم حمله‌هایی که .به اعضای دوازده شده رو بررسی می‌کنم 523 00:42:06,000 --> 00:42:07,520 اونجا رو. خودشه؟ 524 00:42:07,560 --> 00:42:08,600 .باید خودش باشه 525 00:42:10,480 --> 00:42:12,200 !می‌خوام تماس بگیرم 44591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.