Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:20,076 --> 00:03:22,704
"The Way of the Samurai is found in death.
2
00:03:23,371 --> 00:03:26,499
Meditation on inevitable death
should be performed daily.
3
00:03:27,333 --> 00:03:30,044
Every day when one's body
and mind are at peace,
4
00:03:30,128 --> 00:03:32,255
one should meditate
upon being ripped apart
5
00:03:32,338 --> 00:03:35,717
by arrows, rifles, spears and swords,
6
00:03:35,800 --> 00:03:38,428
being carried away by surging waves,
7
00:03:38,511 --> 00:03:41,014
being thrown
into the midst of a great fire,
8
00:03:41,097 --> 00:03:42,765
being struck by lightning,
9
00:03:43,182 --> 00:03:45,935
being shaken to death
by a great earthquake,
10
00:03:46,019 --> 00:03:49,814
falling from thousand-foot cliffs,
dying of disease
11
00:03:49,898 --> 00:03:52,317
or committing seppuku
at the death of one's master."
12
00:08:08,072 --> 00:08:10,867
♪ Yo, I wanna know what's going on ♪
13
00:08:10,950 --> 00:08:13,411
♪ Ever since that Basic Instruction
Before Leaving Earth ♪
14
00:08:13,494 --> 00:08:15,746
♪ I wanna know
What you gonna do for us right now ♪
15
00:08:15,830 --> 00:08:17,915
♪ It's been a while, baby, we waiting ♪
16
00:08:17,999 --> 00:08:21,294
♪ I've just been chilling
I been in the lab writing and stuff ♪
17
00:08:21,377 --> 00:08:23,546
♪ I just been on my
You know what I'm saying, on some ♪
18
00:08:23,629 --> 00:08:25,965
♪ Guns, shoot-outs and crack sales ♪
19
00:08:26,048 --> 00:08:28,426
♪ Black males who pack jails
Trapped in Hell ♪
20
00:08:28,509 --> 00:08:31,429
♪ No peace, cold streets
Surrounded by police ♪
21
00:08:31,512 --> 00:08:36,767
♪ This whole week, buildings with no heats
No lights and gas pipes with slow leaks ♪
22
00:08:36,851 --> 00:08:38,561
♪ Dog fights and lowlife throw dice ♪
23
00:08:38,644 --> 00:08:42,481
♪ The whole night thieves
Creeping in the midnight evenings ♪
24
00:08:42,565 --> 00:08:44,150
♪ We saw through the misty regions ♪
25
00:08:44,233 --> 00:08:46,569
♪ Go to your house
Take a vial for the demons ♪
26
00:08:46,652 --> 00:08:48,529
♪ Moonlit, the lunar eclipse ♪
27
00:08:48,613 --> 00:08:51,490
♪ Prophets stand in the midst
Of the seven candlesticks ♪
28
00:08:51,574 --> 00:08:54,160
♪ I can't take it
Beauty that was once sacred ♪
29
00:08:54,243 --> 00:08:58,956
♪ Is now getting face-lifts, fake tits
And fake lips, cold embraces ♪
30
00:08:59,040 --> 00:09:01,626
♪ Memory erases, from the slave ships ♪
31
00:09:01,709 --> 00:09:04,462
♪ My princess
I used to spot her from a distance ♪
32
00:09:04,545 --> 00:09:07,006
♪ Holding my infant, burning incense ♪
33
00:09:07,089 --> 00:09:10,426
♪ The moment intended for her
To step into my white tents ♪
34
00:09:10,509 --> 00:09:13,304
♪ Now we step in precincts
For your ebony prince ♪
35
00:09:13,387 --> 00:09:14,889
♪ The smell of frankincense ♪
36
00:09:14,972 --> 00:09:17,934
♪ Once treated like a pharaoh
With royal apparel ♪
37
00:09:18,017 --> 00:09:21,520
♪ Anointed with myrrh and aloe
We used to wallow amongst the mallows ♪
38
00:09:21,604 --> 00:09:23,981
♪ We had herd sheep and cattle
Now we battle ♪
39
00:09:24,065 --> 00:09:28,486
♪ Used to pass over brooks of Kidron
Towers of Lebanon, the pool of Gechron ♪
40
00:09:28,569 --> 00:09:31,447
♪ We used to sing songs
Upon Mount Hebron ♪
41
00:09:31,530 --> 00:09:35,660
♪ How is gold turned to bronze and shh
How is gold turned to bronze ♪
42
00:09:35,743 --> 00:09:38,704
♪ We was the wisest and the richest
Now we turned to snitches ♪
43
00:09:38,788 --> 00:09:40,081
♪ Women turn to bitches ♪
44
00:09:40,164 --> 00:09:42,375
♪ In the time of harvest
We was the smartest ♪
45
00:09:42,458 --> 00:09:44,085
♪ Worshipped wisdom like a goddess ♪
46
00:09:44,168 --> 00:09:47,213
♪ Now we act retarded
Forsook the wisdom of the fathers ♪
47
00:09:47,296 --> 00:09:49,548
♪ We used to have
A thousand flagons of wine ♪
48
00:09:49,632 --> 00:09:52,093
♪ In Palestine, now we drink Ballentine ♪
49
00:09:52,176 --> 00:09:54,512
♪ And raise up in the violent mind ♪
50
00:09:54,595 --> 00:09:57,765
♪ From then till now
What goes up must come down ♪
51
00:09:57,848 --> 00:10:00,184
♪ What goes down comes back around again ♪
52
00:10:00,268 --> 00:10:02,812
- ♪ Where it all began, began, began ♪
- ♪ From then till now ♪
53
00:10:02,895 --> 00:10:05,690
♪ From then till now, from then till now ♪
54
00:10:53,446 --> 00:10:55,448
I'll get you the rest tomorrow.
55
00:10:56,657 --> 00:10:58,492
No problem.
56
00:11:51,879 --> 00:11:53,422
- Listen, Frank.
- Yeah.
57
00:11:53,506 --> 00:11:56,675
Rule number one, don't fuck around
with the boss's daughter.
58
00:11:56,759 --> 00:11:58,677
Don't break my balls right now,
Uncle Joe.
59
00:11:58,761 --> 00:12:00,888
Frank, you asshole, listen to me.
60
00:12:00,971 --> 00:12:04,558
She's been in and out of fuckin' hospitals
for psychiatric evaluation.
61
00:12:04,642 --> 00:12:06,852
- She's a real fuckin' wacko.
- Yeah, yeah.
62
00:12:06,936 --> 00:12:10,106
And now Vargo's put all the family's
money in her fucking trust fund.
63
00:12:10,189 --> 00:12:13,442
- Tell me something I don't already know.
- You're gonna get clipped, Frankie.
64
00:12:13,526 --> 00:12:15,319
Are you finished yet, Uncle Joe?
65
00:12:16,195 --> 00:12:18,197
- You're gonna get whacked!
- Well, I'm not fu —
66
00:12:19,490 --> 00:12:20,825
I'm not fucking dead yet,
67
00:12:20,908 --> 00:12:23,119
so let's get off
the goddamn phone already.
68
00:12:23,661 --> 00:12:28,416
Frankie, are you fucking listening to me?
That girl's a fucking wacko.
69
00:12:28,499 --> 00:12:31,544
- Yeah, I know.
- And Vargo, he's crazy about her.
70
00:12:31,627 --> 00:12:33,963
And you know what I mean
when I say "crazy."
71
00:12:34,046 --> 00:12:36,549
Yeah, I know, I know, Uncle Joe.
72
00:12:54,150 --> 00:12:56,444
Excuse me, Mr. Vargo. Sonny, uh...
73
00:12:56,527 --> 00:12:59,447
Louie Bonacelli's outside,
said you told him to come down.
74
00:12:59,530 --> 00:13:00,948
Thanks, Angie.
75
00:13:02,450 --> 00:13:04,285
Excuse me for a minute,
I'll be right back.
76
00:13:04,368 --> 00:13:05,468
Okay.
77
00:13:06,829 --> 00:13:10,124
- I almost hit the number last week.
- What number did you play?
78
00:13:10,207 --> 00:13:12,042
I played my license plate number.
79
00:13:12,126 --> 00:13:13,252
- You know what?
- What?
80
00:13:13,335 --> 00:13:15,754
My fucking house address number came out!
81
00:13:23,596 --> 00:13:25,598
- Louie.
- What's up, Sonny?
82
00:13:31,520 --> 00:13:33,355
Come on, let's take a walk.
83
00:13:35,274 --> 00:13:39,236
- So everything's set up?
- Yeah. It's gonna go down tonight.
84
00:13:39,320 --> 00:13:41,197
I'm using my special guy.
85
00:13:43,741 --> 00:13:44,909
What about the girl?
86
00:13:44,992 --> 00:13:48,704
Morini says he put her on the bus...
to the seashore.
87
00:13:48,787 --> 00:13:52,458
- Good.
- I don't feel good about it though.
88
00:13:53,000 --> 00:13:56,879
Handsome Frank's a made guy and all.
A good soldier.
89
00:13:56,962 --> 00:14:01,091
- I feel... I feel a little bad.
- Forget about it.
90
00:14:01,175 --> 00:14:03,010
Handsome Frank fucked up.
91
00:14:03,093 --> 00:14:05,679
You can pay your respects at the funeral
with the rest of us.
92
00:14:05,763 --> 00:14:06,931
Yeah...
93
00:14:37,670 --> 00:14:38,770
Home in!
94
00:14:39,964 --> 00:14:44,385
One, two, three, four, five, six, seven.
95
00:14:52,226 --> 00:14:54,061
Have some more wine, Louise.
96
00:14:55,854 --> 00:14:57,690
I don't want any more wine.
97
00:15:24,008 --> 00:15:25,634
What the fuck?
98
00:15:26,218 --> 00:15:29,430
What do you want? You want my Rolex?
Whatever the fuck —
99
00:15:50,117 --> 00:15:52,119
Did my father send you here to do this?
100
00:15:59,835 --> 00:16:01,337
It's a good book.
101
00:16:06,592 --> 00:16:09,345
Ancient Japan was a pretty strange place.
102
00:16:13,766 --> 00:16:15,517
You can have it. I'm finished with it.
103
00:17:01,522 --> 00:17:03,232
I've got a bad feeling, Vin.
104
00:17:09,947 --> 00:17:13,867
First Valerio calls me in
for a sit-down with Vargo himself.
105
00:17:13,951 --> 00:17:15,577
And now the bird.
106
00:17:19,331 --> 00:17:22,209
Come here, birdy-birdy.
Come here, you little fucker.
107
00:17:26,004 --> 00:17:28,340
Goddamn it, Vin,
this is ridiculous.
108
00:17:28,424 --> 00:17:30,718
I can't write this fucking small.
109
00:17:30,801 --> 00:17:33,804
Here, little birdie.
110
00:17:33,887 --> 00:17:37,975
You sure we can't swag a fax machine
and somehow get it to this guy?
111
00:17:38,058 --> 00:17:39,685
It's not the Middle Ages.
112
00:17:40,436 --> 00:17:42,146
Come here, birdie.
113
00:17:46,108 --> 00:17:48,193
I got him, Louie! Louie, I got him.
114
00:17:48,277 --> 00:17:50,195
- Terrific.
- I got the sucker.
115
00:17:53,365 --> 00:17:55,284
You little fucker, here we go.
116
00:17:55,367 --> 00:17:59,163
Easy now, Mr. Chicken, easy.
117
00:18:06,378 --> 00:18:08,672
Mother of Jesus, Vin,
hold the damn thing still, will ya?
118
00:18:08,756 --> 00:18:10,382
I don't want to hurt him.
119
00:18:11,717 --> 00:18:13,343
- Ready?
- Yeah, okay.
120
00:18:16,597 --> 00:18:18,474
Go home, little birdie, go home.
121
00:19:09,107 --> 00:19:11,068
Shit! Shit!
122
00:19:15,906 --> 00:19:18,617
What's going on?
What's the problem here?
123
00:22:08,996 --> 00:22:10,096
You little brat!
124
00:22:10,122 --> 00:22:12,499
You want us to come up there?
Is that what you want?
125
00:22:12,582 --> 00:22:15,585
- Fuck you!
- Then you're really gonna get it!
126
00:22:18,463 --> 00:22:20,674
- You little prick!
- Eat me!
127
00:22:21,216 --> 00:22:22,342
Cocksucker.
128
00:22:22,426 --> 00:22:25,929
Hey, Louie.
What the fuck are you guys doing?
129
00:22:26,722 --> 00:22:29,933
The kid says his mother went to work
and locked him in the apartment.
130
00:22:30,017 --> 00:22:31,435
Now he's mad as hell.
131
00:22:35,439 --> 00:22:37,149
Louie, Vargo's waiting for us.
132
00:22:37,232 --> 00:22:39,985
I think you've got
bigger problems than this, don't you?
133
00:22:40,068 --> 00:22:44,531
Johnny, you said the girl
was on the fucking bus last night.
134
00:22:45,365 --> 00:22:47,200
- What happened?
- She was.
135
00:22:48,035 --> 00:22:50,662
I don't know what happened.
Let's go. We're already late.
136
00:22:50,746 --> 00:22:52,247
Come on, Vin, let's go.
137
00:23:13,268 --> 00:23:15,687
Know what I mean?
Fucking New Jack or something?
138
00:23:16,271 --> 00:23:19,357
You know what I'm saying?
Niggas are buggin' the fuck out, man.
139
00:23:29,242 --> 00:23:31,661
Ghost Dog! Knowledge to knowledge, baby.
140
00:24:00,816 --> 00:24:01,942
Shit!
141
00:24:35,517 --> 00:24:37,662
How you doin'? How are you?
How you doin'? How are you?
142
00:24:37,686 --> 00:24:40,021
They're inside.
They're inside, waiting for you.
143
00:24:44,401 --> 00:24:47,863
- Condolences on Handsome Frank.
- Thank you.
144
00:24:50,782 --> 00:24:52,450
My thoughts are with you, Joe.
145
00:24:52,951 --> 00:24:54,411
They're waiting for you.
146
00:25:02,085 --> 00:25:05,046
- I'm sorry about Frank.
- Thank you. Thank you.
147
00:25:05,714 --> 00:25:07,174
Sorry about your nephew, kid.
148
00:25:08,341 --> 00:25:11,344
Ah, they whacked him.
What are you gonna do?
149
00:25:12,262 --> 00:25:13,889
That's the way it goes.
150
00:25:26,943 --> 00:25:28,823
Hey, Johnny. Go inside.
They're waiting for you.
151
00:25:28,862 --> 00:25:29,962
Thanks.
152
00:25:30,697 --> 00:25:31,797
Louie, how's it going?
153
00:25:41,291 --> 00:25:43,627
I'm sorry we're late, Mr. Vargo. Sonny.
154
00:25:44,461 --> 00:25:47,672
Mr. Bonacelli here was, uh,
delayed on his way over.
155
00:25:50,508 --> 00:25:52,219
Sit down.
156
00:26:00,977 --> 00:26:04,105
Johnny, why don't you step outside,
have yourself a smoke.
157
00:26:04,189 --> 00:26:06,608
Sure, Sonny. Mr. Vargo.
158
00:26:13,740 --> 00:26:15,867
We got a really big problem here, Louie.
159
00:26:15,951 --> 00:26:18,453
Seems like you're
directly responsible for it.
160
00:26:18,536 --> 00:26:20,372
Your mystery man fucked up.
161
00:26:20,455 --> 00:26:22,540
Morini told me he put the girl —
162
00:26:23,959 --> 00:26:26,795
Mr. Vargo's daughter, on the bus.
163
00:26:26,878 --> 00:26:31,007
He did. But she got off the bus
and went to Handsome Frank's house.
164
00:26:31,091 --> 00:26:33,343
You wanted Handsome Frank whacked.
165
00:26:33,426 --> 00:26:35,845
So he got whacked from outside.
166
00:26:38,390 --> 00:26:41,601
I set it all up. No traces, no nothing.
167
00:26:45,146 --> 00:26:47,607
Morini said that she was on the bus.
168
00:26:48,149 --> 00:26:51,403
Jesus, I mean,
it's lucky he didn't do her, too. Right?
169
00:26:54,072 --> 00:26:57,909
If he had, you would be fucking dead.
170
00:27:00,287 --> 00:27:02,455
This is not a good situation, Louie.
171
00:27:02,539 --> 00:27:04,708
Where is she now?
I mean, is she all right?
172
00:27:04,791 --> 00:27:06,918
Don't worry about Mr. Vargo's daughter.
173
00:27:07,002 --> 00:27:10,505
What we need to do is eliminate
the scumbag who whacked Frank.
174
00:27:11,548 --> 00:27:13,049
Frank was one of us.
175
00:27:13,133 --> 00:27:14,718
His killer needs to be...
176
00:27:15,593 --> 00:27:17,137
neutralized.
177
00:27:17,220 --> 00:27:19,139
Erased from the face of the planet.
178
00:27:20,473 --> 00:27:24,519
For the past four years, this guy's done
maybe 12 perfect contracts.
179
00:27:25,145 --> 00:27:27,605
Perfect. Like a ghost.
180
00:27:28,189 --> 00:27:31,109
He's very valuable.
He's totally untraceable.
181
00:27:32,319 --> 00:27:34,738
I'm sure he didn't realize
anyone was gonna be there
182
00:27:34,821 --> 00:27:37,282
when he did Handsome Frank,
or he woulda backed off.
183
00:27:37,365 --> 00:27:40,535
He sure as hell didn't know
that she was gonna... be there.
184
00:27:40,618 --> 00:27:43,621
Louie, unless you wanna
be buried next to Frank,
185
00:27:43,705 --> 00:27:45,790
now is the time to tell us
everything you know
186
00:27:45,874 --> 00:27:49,878
about this mysterious, ghost-like,
untraceable fucking button man.
187
00:27:51,338 --> 00:27:54,799
Okay, okay. Uh, let's see, uh...
188
00:27:55,216 --> 00:27:57,677
I don't pay him by the job.
189
00:27:57,761 --> 00:28:01,514
He'll only work if I pay once each year,
always on the first day of autumn.
190
00:28:01,598 --> 00:28:03,099
That's the way he wants it.
191
00:28:03,183 --> 00:28:04,351
First day of autumn,
192
00:28:04,434 --> 00:28:07,645
I settle up for whatever contracts
he's done for that past year, see.
193
00:28:11,858 --> 00:28:15,362
The first day of autumn. Okay, okay.
194
00:28:15,445 --> 00:28:19,449
Let's just skip that part for now.
Where does he live?
195
00:28:19,532 --> 00:28:22,118
Fuck if I know.
That's the next strange thing.
196
00:28:22,619 --> 00:28:24,537
I can't just call him up, 'cause...
197
00:28:24,621 --> 00:28:27,957
well, he contacts me
only through a bird.
198
00:28:29,542 --> 00:28:33,421
You see, since I first started
contracting stuff out to this guy,
199
00:28:33,505 --> 00:28:35,799
the bird comes every single day.
200
00:28:35,882 --> 00:28:37,550
Hold it, hold it, hold it.
201
00:28:38,843 --> 00:28:42,347
Did you say he contacts you
through a fucking bird?
202
00:28:42,430 --> 00:28:43,807
Did I just hear you say that?
203
00:28:45,850 --> 00:28:50,271
What particular species... of bird?
204
00:28:51,606 --> 00:28:53,274
It's a pigeon.
205
00:28:53,358 --> 00:28:55,860
It must be like a carrier pigeon
or whatever.
206
00:28:55,944 --> 00:28:57,737
Passenger pigeon!
207
00:28:57,821 --> 00:29:01,825
Passenger pigeons have been extinct
since 1914!
208
00:29:02,784 --> 00:29:05,245
Am I fucking dreaming here or what?
209
00:29:05,328 --> 00:29:10,834
All right, Louie, forget about the bird.
Okay? Let me ask you this.
210
00:29:10,917 --> 00:29:13,586
Tell me, what does
this mysterious guy look like?
211
00:29:13,670 --> 00:29:15,130
Could you maybe tell me that much?
212
00:29:16,965 --> 00:29:19,175
He's a big guy, a big black guy.
213
00:29:21,261 --> 00:29:25,348
- He's what?
- He said the guy's a nigger!
214
00:29:26,724 --> 00:29:31,229
Well, see, maybe about eight years ago,
I saw a guy, this guy.
215
00:29:31,312 --> 00:29:34,315
He was more of a kid really,
in a bad situation.
216
00:29:34,399 --> 00:29:36,151
Stupid-ass motherfucker!
217
00:29:36,860 --> 00:29:38,069
Get his ass up here!
218
00:29:39,320 --> 00:29:40,780
Boom, you motherfucker!
219
00:29:40,864 --> 00:29:43,658
What's going on? What's the problem here?
220
00:29:43,741 --> 00:29:48,538
So I, uh...
straightened things out.
221
00:29:59,424 --> 00:30:04,596
Anyway, then about four years ago,
this big guy comes to my door.
222
00:30:04,679 --> 00:30:08,099
This black guy,
he's got a fucking pigeon on his shoulder.
223
00:30:08,183 --> 00:30:11,728
Fuck if I know how he found me,
but he said he owed me.
224
00:30:13,021 --> 00:30:18,067
I only saw him once after that
and, well, we made this arrangement.
225
00:30:19,068 --> 00:30:20,987
That's very touching, Louie.
226
00:30:21,488 --> 00:30:24,491
Let me just backtrack here
for just a second.
227
00:30:25,533 --> 00:30:28,161
You're saying this fucking bird
comes to your house every day.
228
00:30:28,995 --> 00:30:30,330
Did he come today?
229
00:30:30,413 --> 00:30:32,582
Yeah, Sonny,
the bird was there this morning.
230
00:30:33,208 --> 00:30:34,667
Did he have a message?
231
00:30:35,293 --> 00:30:38,213
Yeah, the usual "mission accomplished"
message.
232
00:30:38,296 --> 00:30:42,425
Uh-huh. And did you send a message back?
233
00:30:44,761 --> 00:30:46,179
No.
234
00:30:48,598 --> 00:30:50,350
No, uh, you would call me in,
235
00:30:50,433 --> 00:30:53,144
so I figured it was best
to leave things alone.
236
00:30:53,228 --> 00:30:55,104
Did you try to follow this bird?
237
00:30:56,773 --> 00:30:59,526
Put a bug on it? Anything like that?
238
00:31:01,110 --> 00:31:05,073
Well, no. I never had a reason
to do anything like that.
239
00:31:06,533 --> 00:31:10,954
Like I said, I realize the arrangement
I made with this guy is pretty weird,
240
00:31:11,037 --> 00:31:14,207
but he's always shown me complete respect.
241
00:31:14,290 --> 00:31:17,502
Well, a whole new century is coming,
Louie,
242
00:31:18,002 --> 00:31:21,005
and Mr. Vargo wants
every member of this family
243
00:31:21,089 --> 00:31:23,925
to make it a priority
to erase this weirdo.
244
00:31:25,260 --> 00:31:26,844
This guy is a professional.
245
00:31:27,637 --> 00:31:29,639
Going after him could be very dangerous.
246
00:31:30,932 --> 00:31:32,725
Handsome Frank was one of us,
247
00:31:32,809 --> 00:31:35,311
so now we're gonna peel
this nigger's cap back.
248
00:31:39,524 --> 00:31:41,526
Better him than you, right, Louie?
249
00:31:46,531 --> 00:31:48,658
Now, what the fuck is his name?
250
00:31:50,410 --> 00:31:53,204
- Ghost Dog.
- What?
251
00:31:54,539 --> 00:31:55,707
Ghost Dog.
252
00:31:57,083 --> 00:31:59,168
Ghost Dog?
253
00:32:00,128 --> 00:32:02,380
He said Ghost Dog!
254
00:32:02,463 --> 00:32:04,757
Yeah, he calls himself Ghost Dog.
255
00:32:05,300 --> 00:32:08,720
I don't know, a lot of these black guys
today, these gangsta type guys,
256
00:32:08,803 --> 00:32:11,306
they all got names like that
they make up for themselves.
257
00:32:11,389 --> 00:32:15,602
- Is that true?
- Sure. He means like the rappers.
258
00:32:15,685 --> 00:32:17,895
You know the rappers,
they all got names like that —
259
00:32:17,979 --> 00:32:21,149
Snoop Doggy Dogg, Ice Cube,
Q-Tip, Method Man.
260
00:32:21,232 --> 00:32:24,110
My favorite was always
Flavor Flav from Public Enemy.
261
00:32:24,193 --> 00:32:26,070
He got the funky fresh fly flava.
262
00:32:26,154 --> 00:32:28,740
♪ Live lyrics from the bank of reality ♪
263
00:32:28,823 --> 00:32:31,200
♪ I kick da flyest dope
Maneuver technicality ♪
264
00:32:31,284 --> 00:32:32,384
♪ To a dope track ♪
265
00:32:32,452 --> 00:32:33,453
I love that guy.
266
00:32:33,536 --> 00:32:37,582
I don't know anything about that,
but it makes me think about Indians.
267
00:32:37,665 --> 00:32:42,670
They've got names like, uh,
Red Cloud, Crazy Horse,
268
00:32:42,754 --> 00:32:46,090
Running Bear, Black Elk...
269
00:32:52,972 --> 00:32:54,557
That kind of shit.
270
00:32:54,641 --> 00:32:58,436
Yeah. Indians, niggers, same thing!
271
00:33:01,439 --> 00:33:02,857
Johnny!
272
00:33:04,525 --> 00:33:05,777
Sonny? Mr. Vargo?
273
00:33:05,860 --> 00:33:09,447
Go outside. Get Sammy the Snake,
Joe Rags, Big Angie.
274
00:33:09,530 --> 00:33:11,366
- Get 'em in here, will you?
- Right away.
275
00:35:08,691 --> 00:35:11,110
This is the Ice Cream Palace!
276
00:35:11,194 --> 00:35:15,448
Ice cream sandwich!
Ice cream cone!
277
00:35:16,324 --> 00:35:17,909
Yes!
278
00:35:17,992 --> 00:35:22,830
Now they say ice cream
is really good for your health.
279
00:35:22,914 --> 00:35:26,626
It's no joke! I even heard it
this morning on the radio.
280
00:35:27,210 --> 00:35:30,129
Rich in calcium! Rich in calcium!
281
00:35:39,180 --> 00:35:43,017
♪ Yo, yo, we on a conquestA mercenary strike force ♪
282
00:35:43,100 --> 00:35:45,520
♪ Another life lost
Murdered on the ice cross ♪
283
00:35:45,603 --> 00:35:48,189
♪ Vengeance
Black ninjas with monkey wrenches ♪
284
00:35:48,272 --> 00:35:50,775
♪ Multiple gunshot wounds
From nine inches ♪
285
00:35:50,858 --> 00:35:53,319
♪ 2010, cyborgs with heat sensors ♪
286
00:35:53,402 --> 00:35:55,696
♪ Astro, my ghost dogs
That climb fences ♪
287
00:35:55,780 --> 00:35:56,781
♪ Hey, yo, check this ♪
288
00:35:56,864 --> 00:35:59,659
♪ License plate state Texas
White Lexus, my diamond necklace ♪
289
00:35:59,742 --> 00:36:03,287
♪ Got me livin' reckless
Got me wiping cats out on my shit-list ♪
290
00:36:03,371 --> 00:36:05,957
♪ I move with the three six
So my cream flow ♪
291
00:36:06,040 --> 00:36:09,293
♪ Sixpoint triple zero
Black mafia mind, De Niro ♪
292
00:36:09,377 --> 00:36:11,087
♪ In my hood I'm a hero ♪
293
00:36:11,170 --> 00:36:13,548
- Ooh!
- That's what I'm talking about.
294
00:36:13,631 --> 00:36:14,882
I'm talking about that!
295
00:36:14,966 --> 00:36:17,635
♪ Homie Blacks
Two for five for the fix ♪
296
00:36:17,718 --> 00:36:20,680
♪ Ba bam go the shots cause I'm liqqed ♪
297
00:36:20,763 --> 00:36:23,224
♪ Trick six, ooh, easy pick ♪
298
00:36:23,307 --> 00:36:25,560
♪ Bullets made out of steel
Blows out your bricks ♪
299
00:36:25,643 --> 00:36:27,937
♪ Trigger happy mafio-star pappy ♪
300
00:36:28,020 --> 00:36:30,773
♪ A buncha thug-lookin' weed dudes nappy ♪
301
00:36:30,857 --> 00:36:32,650
G.D.! Peace.
302
00:36:34,235 --> 00:36:36,362
- You the man. Peace, Dog.
- Ghost Dog!
303
00:36:36,445 --> 00:36:38,197
What up, Dog?
304
00:36:39,156 --> 00:36:40,366
That's my nigga.
305
00:37:12,189 --> 00:37:14,108
Is that your dog?
306
00:37:14,191 --> 00:37:15,318
No.
307
00:37:17,236 --> 00:37:18,905
I thought maybe it was your dog.
308
00:37:30,666 --> 00:37:32,168
What?
309
00:37:33,127 --> 00:37:34,253
What?
310
00:37:35,171 --> 00:37:36,923
He's really staring at you.
311
00:37:38,299 --> 00:37:41,844
- Maybe he wants my ice cream cone.
- I don't think so.
312
00:37:55,107 --> 00:37:58,319
If he's bothering you,
why don't you just tell him to go away?
313
00:38:01,489 --> 00:38:02,589
Go on.
314
00:38:07,370 --> 00:38:09,038
I've seen you before...
315
00:38:10,206 --> 00:38:12,625
'cause you always carry that briefcase.
316
00:38:13,042 --> 00:38:16,545
And you live in the shack on the roof
of the building down the way from me,
317
00:38:17,088 --> 00:38:18,714
where the birds fly out from.
318
00:38:19,966 --> 00:38:24,804
My mom says you never talk to nobody
and you got no friends.
319
00:38:25,930 --> 00:38:28,349
- I don't know your mom.
- Is that true though?
320
00:38:29,392 --> 00:38:30,492
What?
321
00:38:30,685 --> 00:38:32,812
That you never talk to nobody
and you got no friends.
322
00:38:34,397 --> 00:38:37,233
- No, I'm talking to you, right?
- Yeah.
323
00:38:38,859 --> 00:38:40,069
Right.
324
00:38:52,498 --> 00:38:54,500
You got your lunch in that box?
325
00:38:55,459 --> 00:38:58,087
- What you got in your briefcase?
- I asked you first.
326
00:38:59,422 --> 00:39:01,924
No. Not my lunch.
327
00:39:03,342 --> 00:39:05,511
I got my books. You wanna see?
328
00:39:06,345 --> 00:39:08,222
Books? Yeah, okay.
329
00:39:12,601 --> 00:39:14,061
The Wind in the Willows.
330
00:39:15,688 --> 00:39:16,939
I read that.
331
00:39:17,023 --> 00:39:18,399
- You did?
- Oh, yeah.
332
00:39:18,482 --> 00:39:22,153
Yeah, Toad Hall, all that stuff.
Man, it was great.
333
00:39:23,362 --> 00:39:24,822
You did read it.
334
00:39:28,534 --> 00:39:30,161
The Souls of Black Folk.
335
00:39:32,955 --> 00:39:35,583
I read that, too. Where did you get that?
336
00:39:36,208 --> 00:39:38,294
From Ms. Andrews, my teacher.
337
00:39:38,794 --> 00:39:41,505
I didn't read all of it yet,
but I plan to.
338
00:39:42,840 --> 00:39:43,966
You got time.
339
00:39:49,013 --> 00:39:50,139
Night Nurse.
340
00:39:55,186 --> 00:39:59,106
- You read that?
- No, I just like the cover.
341
00:40:01,025 --> 00:40:02,125
Right...
342
00:40:05,237 --> 00:40:08,115
Frankenstein. That's a good book.
343
00:40:08,657 --> 00:40:12,495
- I know. Even better than the movie.
- Yeah, you thought so, too?
344
00:40:12,578 --> 00:40:13,996
Yeah.
345
00:40:14,080 --> 00:40:15,748
- Can I see it?
- Yeah.
346
00:40:21,670 --> 00:40:24,215
"He sprung from the cabin window
347
00:40:25,800 --> 00:40:29,595
upon the ice raft,
which lay close to the vessel.
348
00:40:31,847 --> 00:40:34,892
He was soon borne away by the waves,
349
00:40:34,975 --> 00:40:39,313
and lost in darkness and distance."
350
00:40:39,396 --> 00:40:43,400
Hey, that's the very end!
Don't give away the ending.
351
00:40:44,235 --> 00:40:47,363
The monster Frankenstein.
352
00:41:02,711 --> 00:41:04,463
Rashomon.
353
00:41:05,297 --> 00:41:06,841
What's this about?
354
00:41:06,924 --> 00:41:08,384
Pearline?
355
00:41:09,426 --> 00:41:11,011
You can borrow that, you know.
356
00:41:12,096 --> 00:41:14,515
You just gotta promise
that when you read it,
357
00:41:14,598 --> 00:41:17,017
you come tell me
what you think, all right?
358
00:41:17,768 --> 00:41:18,868
Okay, I will.
359
00:41:22,857 --> 00:41:25,901
Well, is it true you got no friends, then?
360
00:41:28,154 --> 00:41:31,532
No. My best friend's right over there.
361
00:41:33,367 --> 00:41:36,871
- You wanna meet my best friend?
- I don't see anybody.
362
00:41:37,580 --> 00:41:40,332
He's right over there
in that ice cream truck. Right over there.
363
00:41:40,416 --> 00:41:42,793
What do you think, I'm a chump?
364
00:41:42,877 --> 00:41:45,713
I'm not going over there
'cause I hardly know you.
365
00:41:46,964 --> 00:41:48,174
Whatever.
366
00:41:51,343 --> 00:41:52,845
Well, all right.
367
00:41:53,929 --> 00:41:57,016
Pearline, where do you think you're going?
368
00:41:57,099 --> 00:42:00,102
I'm going to get ice cream.
I'm coming right back.
369
00:42:13,532 --> 00:42:14,867
Hey, come over!
370
00:42:14,950 --> 00:42:17,369
Come over here to the Ice Cream Palace.
371
00:42:17,828 --> 00:42:19,038
Come on over.
372
00:42:24,793 --> 00:42:28,130
This is my best friend, Raymond.
Raymond, this is, uh...
373
00:42:29,089 --> 00:42:30,633
- Pearline, right?
- Yeah, Pearline.
374
00:42:31,091 --> 00:42:32,551
How are you?
375
00:42:33,886 --> 00:42:35,387
You see this guy right here?
376
00:42:35,471 --> 00:42:37,014
He's really my best friend.
377
00:42:37,431 --> 00:42:38,807
My best friend.
378
00:42:40,017 --> 00:42:43,062
Here. A nice cone will do you some good.
379
00:42:43,562 --> 00:42:45,648
Here you go. For my friends.
380
00:42:47,733 --> 00:42:50,569
It's chocolate, like his. Go ahead.
381
00:42:51,278 --> 00:42:53,155
Well, okay. Thanks.
382
00:42:54,823 --> 00:42:56,200
Chocolate's my favorite.
383
00:42:57,034 --> 00:42:58,410
Yeah. Me too.
384
00:42:59,745 --> 00:43:01,205
Blessed chocolate!
385
00:43:01,830 --> 00:43:04,833
Even if vanilla is the most popular
flavor in the world,
386
00:43:04,917 --> 00:43:07,628
the fact is chocolate is still the best.
387
00:43:08,754 --> 00:43:11,799
- What language is he talking in?
- French.
388
00:43:13,050 --> 00:43:16,637
- He only speaks French.
- Do you understand French?
389
00:43:16,720 --> 00:43:20,766
No, just English. I, uh,
I never understand a word he says.
390
00:43:23,811 --> 00:43:27,147
- And that's your best friend?
- Yeah.
391
00:43:29,066 --> 00:43:31,193
You see this guy, my best friend here?
392
00:43:31,277 --> 00:43:32,736
He's just like a big bear.
393
00:43:32,820 --> 00:43:35,281
Wait. I want to show you something.
394
00:43:38,158 --> 00:43:39,258
You see?
395
00:43:39,785 --> 00:43:42,830
- Bears?
- Yes! Bravo!
396
00:43:43,998 --> 00:43:45,708
In this book, it says...
397
00:43:47,418 --> 00:43:49,878
"The bear is a solitary animal,
398
00:43:50,296 --> 00:43:55,134
adaptable to all sorts of climates,
environments and foods.
399
00:43:55,592 --> 00:44:00,180
In groups, they share food
when quantities are abundant,
400
00:44:00,264 --> 00:44:03,600
despite their limited social interaction.
401
00:44:03,684 --> 00:44:05,811
The bear is a formidable adversary
402
00:44:05,894 --> 00:44:08,188
with no predatory instincts at all.
403
00:44:08,605 --> 00:44:10,858
But when surprised or wounded,
404
00:44:10,941 --> 00:44:13,652
a bear may attack
and becomes very dangerous."
405
00:44:14,820 --> 00:44:18,240
- What's he talking about?
- Bears, I guess.
406
00:44:22,077 --> 00:44:26,206
Look, I gotta go.
I got some business to take care of.
407
00:44:28,542 --> 00:44:31,920
I don't know what he said,
but I guess he's gotta go.
408
00:44:32,004 --> 00:44:33,839
Must have some business to take care of.
409
00:44:34,923 --> 00:44:36,342
Bad move.
410
00:44:37,051 --> 00:44:38,344
For the ice cream.
411
00:44:39,094 --> 00:44:40,804
No, my friend, out of the question!
412
00:44:40,888 --> 00:44:43,307
You never have to pay here. You know that.
413
00:44:44,016 --> 00:44:45,893
You know that book I gave you?
414
00:44:45,976 --> 00:44:48,228
You read it
and tell me what you think, okay?
415
00:44:48,312 --> 00:44:49,480
- Okay.
- Okay.
416
00:44:49,563 --> 00:44:51,315
- Take this.
- Take it easy, Raymond.
417
00:44:52,441 --> 00:44:53,901
Do you speak any French?
418
00:44:55,611 --> 00:44:59,490
Because if you did, it would be
much easier for me to learn English.
419
00:45:00,157 --> 00:45:03,494
I took a course,
but, damn, it was too hard.
420
00:45:04,119 --> 00:45:06,330
Maybe I have no ear for languages.
421
00:45:06,955 --> 00:45:08,957
Check it out.
I also tried to learn Spanish.
422
00:45:09,041 --> 00:45:12,961
But that was just impossible for me too.
423
00:45:13,045 --> 00:45:14,254
Shit!
424
00:45:17,174 --> 00:45:19,009
You play chess by any chance?
425
00:45:44,785 --> 00:45:46,370
Is that fucking thing loaded?
426
00:45:48,122 --> 00:45:50,874
- Yeah, okay.
- Come on, let's do it.
427
00:45:50,958 --> 00:45:52,209
- Ready?
- Go ahead.
428
00:45:56,130 --> 00:45:58,382
- That could be him right there.
- Should I shoot him?
429
00:45:58,465 --> 00:46:02,344
No, that ain't him.
Vargo said it was a black guy, remember?
430
00:46:02,428 --> 00:46:05,013
So, what's this guy?
So what are you, Puerto Rican?
431
00:46:05,514 --> 00:46:07,683
I think he's some sort of an Indian
or something.
432
00:46:07,766 --> 00:46:09,476
Yo, what the hell are you?
433
00:46:15,441 --> 00:46:16,541
Cayuga.
434
00:46:17,776 --> 00:46:20,195
Cayuga? What the fuck is Cayuga?
435
00:46:21,155 --> 00:46:23,157
Puerto Rican, Indian, nigger...
same thing.
436
00:46:23,240 --> 00:46:26,285
I think we should waste him anyways,
just to be sure for Mr. Vargo.
437
00:46:26,368 --> 00:46:28,912
Well, it ain't authorized.
So come on, let's go.
438
00:46:28,996 --> 00:46:31,206
I wanna get
the right son of a bitch anyhow.
439
00:46:40,340 --> 00:46:41,884
Stupid fucking white man.
440
00:46:41,967 --> 00:46:43,343
What did you say?
441
00:46:44,219 --> 00:46:46,638
I said, "Stupid fucking white man."
442
00:46:46,722 --> 00:46:48,867
Why you red nigger-looking
Sitting Bullshit motherfucker!
443
00:46:48,891 --> 00:46:51,101
Hey, hey, Sam,
you're losing control over here.
444
00:46:51,185 --> 00:46:52,394
Come on, let's go.
445
00:46:52,478 --> 00:46:54,646
- Let's get the hell out of here.
- Cayuga, my ass!
446
00:46:54,730 --> 00:46:58,275
Listen, you. You better learn
to keep your fucking mouth shut,
447
00:46:58,358 --> 00:47:02,154
or I'll blow your fucking brains out
myself, you dumb fuck!
448
00:47:37,606 --> 00:47:41,944
Did I hear it?
Nigga and bang your head, punk!
449
00:47:43,487 --> 00:47:48,325
♪ And it don't, it don't, it don't
It don't, it don't, it don't stop ♪
450
00:47:49,660 --> 00:47:50,970
♪ It all starts with the pad and pen ♪
451
00:47:50,994 --> 00:47:53,539
♪ Shall we begin to burn bush
In this rap session? ♪
452
00:47:53,622 --> 00:47:55,832
♪ Once again on the run
Be the Black Stallion ♪
453
00:47:55,916 --> 00:47:58,043
♪ Now you fuckin' with Ticallion ♪
454
00:47:58,126 --> 00:48:00,879
♪ Iron Lung, boy, me can done
Army of one, blaze yo' bun ♪
455
00:48:00,963 --> 00:48:03,006
♪ I'ma get you none, accept challenge ♪
456
00:48:03,090 --> 00:48:05,425
♪ Run a mile wit' a racist
They iced it, I aced it ♪
457
00:48:05,509 --> 00:48:07,612
♪ Placed it right up in their face
Till they faced it ♪
458
00:48:07,636 --> 00:48:09,721
♪ Hard to the dome
Like a chrome microphone ♪
459
00:48:09,805 --> 00:48:11,932
♪ I'm ba-ba-ba-ba-bad to the bone
To the bone ♪
460
00:48:12,015 --> 00:48:14,810
♪ Danger zone
That's my life and my song ♪
461
00:48:14,893 --> 00:48:17,771
♪ Keep it movin'
Hop along, little doggies! ♪
462
00:48:19,773 --> 00:48:22,568
♪ Fuck that! Drive the Mack Cadillac ♪
463
00:48:22,651 --> 00:48:24,570
♪ Dark shaded windows
All sunny and black ♪
464
00:48:24,653 --> 00:48:28,365
♪ Pitch antenna back of the car
Inside is a TV, even a bar ♪
465
00:48:28,448 --> 00:48:31,118
♪ Bulletproof down, safe and sound
Chauffeur in the front ♪
466
00:48:31,201 --> 00:48:33,120
♪ Just to drive the Lexus all around ♪
467
00:48:33,203 --> 00:48:36,832
♪ Give ya, give ya, give ya body a ride
Nice and warm inside ♪
468
00:48:36,915 --> 00:48:40,002
♪ Come to the Dirt Dog as the tummy rise ♪
469
00:48:41,628 --> 00:48:44,172
♪ Yo, who got that nigga gassed
Like he can't get ski-masked ♪
470
00:48:44,256 --> 00:48:45,549
♪ Abducted from his doorstep ♪
471
00:48:45,632 --> 00:48:48,468
♪ Duffel-bag his head
For the price of nothin', he's a glutton ♪
472
00:48:48,552 --> 00:48:51,013
♪ What I'm manifestin'
Each day is a lesson ♪
473
00:49:17,956 --> 00:49:21,293
Hey, what the heck is going on, fellas?
474
00:49:28,759 --> 00:49:30,010
What? What?
475
00:49:36,350 --> 00:49:40,437
Ah, shit. I don't think that's him.
476
00:49:40,979 --> 00:49:42,981
How the hell do you know? Could be him.
477
00:49:43,523 --> 00:49:45,067
I don't know. It doesn't feel right.
478
00:49:45,150 --> 00:49:46,652
Well, now he's got his own wings,
479
00:49:46,735 --> 00:49:48,504
he can fly around with his pigeons
over there.
480
00:49:48,528 --> 00:49:50,656
Look, Vargo says
if he even looks like the guy,
481
00:49:50,739 --> 00:49:52,199
shoot him immediately, right?
482
00:49:52,282 --> 00:49:53,450
- So...
- I know, I know.
483
00:49:53,533 --> 00:49:54,785
Come on, let's go.
484
00:49:54,868 --> 00:49:57,245
I gotta take care
of something personal for Sonny.
485
00:51:42,309 --> 00:51:45,353
Fuck. I knew that was gonna be you.
486
00:51:55,989 --> 00:51:58,950
You gonna kill me?
You might as well kill me.
487
00:51:59,785 --> 00:52:02,245
I'm your retainer.
488
00:52:02,329 --> 00:52:03,497
I follow a code.
489
00:52:04,539 --> 00:52:06,666
I've always given you my respect.
490
00:52:06,750 --> 00:52:09,461
So that's why you got that
big fucking gun to my head?
491
00:52:10,796 --> 00:52:14,424
Forgive me.
I don't mean you no disrespect.
492
00:52:15,383 --> 00:52:17,427
How the fuck did you find me here?
493
00:52:18,553 --> 00:52:21,097
- You called me in for a meeting.
- Yeah.
494
00:52:23,600 --> 00:52:27,437
Everything seems to be changing
all around us, huh, Louie?
495
00:52:27,521 --> 00:52:28,939
You can say that again.
496
00:52:32,150 --> 00:52:36,321
When you did that guy the other night,
was there a girl there?
497
00:52:36,404 --> 00:52:40,659
- I wasn't instructed to eliminate no girl.
- Yeah, I know, it's just that...
498
00:52:42,327 --> 00:52:45,372
things have gotten all complicated now.
499
00:52:49,709 --> 00:52:51,545
They're gonna whack you, Ghost Dog.
500
00:52:52,504 --> 00:52:55,006
If they don't find you,
they're gonna whack me instead.
501
00:52:55,841 --> 00:52:59,010
- Probably gonna whack me anyways.
- Ray Vargo?
502
00:52:59,094 --> 00:53:01,179
Yeah, the whole fucking family's
looking for you.
503
00:53:01,263 --> 00:53:03,282
And the underboss, Sonny Valerio,
he's looking for me?
504
00:53:03,306 --> 00:53:05,141
Of course. He pulling all the...
505
00:53:06,434 --> 00:53:10,647
Hey, how the fuck do you know
so much about our organization?
506
00:53:11,523 --> 00:53:13,358
- Who's the girl, Louie?
- She's...
507
00:53:14,651 --> 00:53:17,362
Forget about her, I can't talk about that.
508
00:53:18,196 --> 00:53:20,699
I'm trying to warn you
that they're gonna kill you.
509
00:53:21,575 --> 00:53:24,578
- And maybe me, too.
- Better me than you, Louie.
510
00:53:25,704 --> 00:53:29,791
Well... right now,
I'd have to agree with that.
511
00:53:30,876 --> 00:53:33,545
Hey, Louie! Sorry I'm late.
512
00:53:34,796 --> 00:53:36,590
And I'm real sorry about this.
513
00:53:40,886 --> 00:53:43,013
Jesus Christ!
514
00:53:43,096 --> 00:53:44,598
You just shot Morini.
515
00:53:45,098 --> 00:53:47,225
He's Valerio's fucking brother-in-law!
516
00:53:47,309 --> 00:53:50,145
- He had a gun, he was gonna shoot you.
- What?
517
00:53:51,855 --> 00:53:53,690
See if he's dead.
518
00:54:05,827 --> 00:54:08,038
Well, I don't think
he's getting any older.
519
00:54:08,997 --> 00:54:10,206
Roll him over.
520
00:54:20,842 --> 00:54:23,261
Well, now you really better shoot me.
521
00:54:25,180 --> 00:54:27,599
There's no way
I'm ever gonna explain this.
522
00:54:30,727 --> 00:54:32,729
Fuckin' Morini!
523
00:54:33,855 --> 00:54:37,692
Okay, shoot me. Go ahead, kill me now.
524
00:54:37,776 --> 00:54:39,861
I'm your retainer.
525
00:54:39,945 --> 00:54:41,947
It's against the code of the samurai
to kill you.
526
00:54:42,030 --> 00:54:45,116
Look, if you're my retainer,
whatever the fuck that is,
527
00:54:45,200 --> 00:54:47,160
then do what I'm telling you
and fucking shoot me!
528
00:54:54,334 --> 00:54:56,586
- What the hell did you that for?
- You told me to.
529
00:54:59,589 --> 00:55:01,257
I don't mean you no disrespect.
530
00:55:03,385 --> 00:55:06,429
Anyway, now you've got an excuse.
You can tell them I attacked you both.
531
00:55:10,016 --> 00:55:12,143
You better watch your back, Ghost Dog!
532
00:55:13,937 --> 00:55:19,401
Like you said, everything
seems to be changing around us.
533
00:55:25,448 --> 00:55:27,325
Nothing makes any sense anymore.
534
00:55:32,539 --> 00:55:34,040
Take these.
535
00:55:36,418 --> 00:55:40,380
Man, I saw a really cool thing
that I gotta show you.
536
00:55:44,676 --> 00:55:46,845
You won't believe your eyes.
537
00:55:46,928 --> 00:55:49,305
I don't know why,
but it made me think of you.
538
00:55:49,389 --> 00:55:50,974
I'm gonna take your knight.
539
00:55:53,226 --> 00:55:54,436
Shit.
540
00:56:05,280 --> 00:56:06,740
Come on. Let's go.
541
00:56:09,826 --> 00:56:10,926
Come on.
542
00:56:13,788 --> 00:56:14,998
You know what?
543
00:56:15,081 --> 00:56:17,959
Now they say that ice cream
is really good for you.
544
00:56:18,043 --> 00:56:19,669
You're talking about ice cream, right?
545
00:56:19,753 --> 00:56:22,213
Yeah, I heard it
this morning on the radio.
546
00:56:22,297 --> 00:56:26,009
Some nutritionist guy
said it's exactly like food.
547
00:56:26,509 --> 00:56:29,846
I don't usually go up on the roof.
548
00:56:29,929 --> 00:56:31,806
I never go up there,
549
00:56:31,890 --> 00:56:34,559
but I went up there earlier today
for the very first time.
550
00:56:34,976 --> 00:56:37,479
Just to see the light of the dawn,
551
00:56:37,562 --> 00:56:38,813
the color of the sky.
552
00:56:38,897 --> 00:56:41,399
And then I discovered
this thing so incredible
553
00:56:41,483 --> 00:56:43,985
that I said to myself, you gotta see this.
554
00:56:44,736 --> 00:56:45,862
Come on.
555
00:56:52,494 --> 00:56:54,412
Check this out, man.
556
00:56:57,040 --> 00:56:58,458
I love this.
557
00:56:58,541 --> 00:56:59,751
Check this out.
558
00:56:59,834 --> 00:57:01,586
It's completely crazy, right?
559
00:57:11,638 --> 00:57:13,056
What a beautiful thing.
560
00:57:14,224 --> 00:57:18,645
But how in the hell is he ever
gonna get it down from there?
561
00:57:21,231 --> 00:57:23,024
That's completely crazy!
562
00:57:23,108 --> 00:57:24,818
This guy's a genius!
563
00:57:26,569 --> 00:57:28,071
It's amazing.
564
00:57:30,073 --> 00:57:32,700
How the hell is the guy
ever gonna get it down from there?
565
00:57:36,913 --> 00:57:39,040
How's it goin'?
566
00:57:41,543 --> 00:57:43,128
What a beautiful boat!
567
00:57:43,211 --> 00:57:47,048
When you're finished, will you just
sail away into the clouds?
568
00:57:49,300 --> 00:57:50,927
I don't understand.
569
00:57:51,344 --> 00:57:52,971
I gotta keep working.
570
00:58:00,937 --> 00:58:02,897
I guess you got
some business to take care of,
571
00:58:02,981 --> 00:58:04,691
'cause soon the sun's
gonna be coming down.
572
00:58:08,194 --> 00:58:10,005
I gotta go.
I got some business to take care of.
573
00:58:10,029 --> 00:58:11,629
And soon the sun's gonna be coming down.
574
01:01:30,772 --> 01:01:31,939
Yeah.
575
01:01:35,151 --> 01:01:37,028
There is something you can do for me.
576
01:01:40,156 --> 01:01:41,324
Yeah.
577
01:02:52,311 --> 01:02:55,398
And now, my newest invention.
578
01:02:57,358 --> 01:03:00,611
I can turn diamonds...
579
01:03:00,695 --> 01:03:04,031
into jelly beans!
580
01:03:04,115 --> 01:03:07,493
But do you think I'm happy?
581
01:03:08,453 --> 01:03:14,000
No! I'm frustrated, frustrated,
frustrated, frustrated!
582
01:03:14,083 --> 01:03:19,255
You ask why?
Felix the Cat and his bag of tricks.
583
01:03:20,173 --> 01:03:23,134
- It's magic!
- I'll make a canoe.
584
01:03:24,886 --> 01:03:26,721
Magic and more magic!
585
01:03:38,107 --> 01:03:41,402
I thought we discussed this yesterday.
586
01:03:41,486 --> 01:03:43,946
I'm supposed to get my money.
587
01:03:44,030 --> 01:03:48,659
There's people here.
We can discuss this another time.
588
01:03:48,743 --> 01:03:51,162
Every single time
I gotta come looking for my rent.
589
01:03:51,245 --> 01:03:55,374
Every three months.
It's every three months.
590
01:03:55,458 --> 01:03:58,252
I'll try to get the bag like this!
591
01:04:05,009 --> 01:04:06,677
It tickles!
592
01:04:06,761 --> 01:04:10,723
This is not a good time, Sanchez,
I got bigger problems at the moment.
593
01:04:10,806 --> 01:04:13,726
- I'll clear it up in the morning.
- You pay me that money tomorrow
594
01:04:13,809 --> 01:04:15,811
or I swear to God
I'm gonna call the city marshal.
595
01:04:15,895 --> 01:04:18,147
- Okay, okay.
- Three months' rent!
596
01:04:20,191 --> 01:04:22,693
What kind of operation
are you guys running here anyway?
597
01:05:02,650 --> 01:05:04,151
What? What?
598
01:05:04,986 --> 01:05:08,239
I don't think the boss
completely buys your story, either, Louie.
599
01:05:08,322 --> 01:05:11,993
Morini was family.
He was also my fucking brother-in-law.
600
01:05:12,076 --> 01:05:17,206
Sonny, I'm sad about what happened,
but I got fucking shot!
601
01:05:17,957 --> 01:05:20,167
What, you think I'm making this up?
602
01:05:20,251 --> 01:05:22,503
Right now, I don't know
what I fucking believe!
603
01:05:32,096 --> 01:05:36,058
Joe, Snake.
Go to the garage, get some cars.
604
01:05:36,142 --> 01:05:38,954
First thing in the morning, I want you
to take Mr. Vargo and the whole crew
605
01:05:38,978 --> 01:05:40,605
up to his castle in the woods.
606
01:05:41,731 --> 01:05:44,900
- Right now?
- No, next fucking week!
607
01:05:44,984 --> 01:05:46,193
Let's go!
608
01:05:50,740 --> 01:05:51,840
Jesus!
609
01:05:53,534 --> 01:05:54,994
Passenger pigeon!
610
01:05:56,704 --> 01:05:58,831
Somebody grab the goddamn thing!
611
01:06:02,335 --> 01:06:04,295
- Grab him, Vinny.
- Yeah.
612
01:06:05,004 --> 01:06:07,131
I got him. Here you go.
613
01:06:07,214 --> 01:06:10,092
Get out here with that flying rat.
I don't want him anywhere near me.
614
01:06:10,176 --> 01:06:11,677
Just get the message off him.
615
01:06:17,725 --> 01:06:18,976
Send him home, Vinny.
616
01:06:38,162 --> 01:06:43,000
It says, "If a samurai's head
were to be suddenly cut off,
617
01:06:43,626 --> 01:06:46,796
he should still be able
to perform one more action
618
01:06:47,630 --> 01:06:48,923
with certainty."
619
01:06:51,676 --> 01:06:53,511
What the fuck is that supposed to mean?
620
01:06:55,763 --> 01:06:57,515
It's poetry.
621
01:06:57,598 --> 01:07:00,434
The poetry of war.
622
01:09:21,033 --> 01:09:24,161
♪ A lotta people
Won't get no supper tonight ♪
623
01:09:27,206 --> 01:09:30,835
♪ A lotta people going to suffer tonight ♪
624
01:09:32,086 --> 01:09:36,799
♪ 'Cause the battle is getting harder ♪
625
01:09:37,800 --> 01:09:43,180
♪ In this Iration, it's Armagideon ♪
626
01:09:45,432 --> 01:09:48,602
♪ A lotta people
Won't get no justice tonight ♪
627
01:09:51,063 --> 01:09:55,401
♪ So a lot of people going to
Have to stand up and fight, yeah ♪
628
01:09:55,943 --> 01:10:01,198
♪ But remember to praise Jahovia
629
01:10:01,282 --> 01:10:06,996
♪ And he will guide you in this Iration ♪
630
01:10:07,079 --> 01:10:12,543
♪ It's Armagideon, yeah ♪
631
01:10:37,276 --> 01:10:39,111
Excuse me, excuse me!
632
01:10:39,945 --> 01:10:42,448
Step into the alley, please!
633
01:10:42,531 --> 01:10:45,618
♪ A lotta people will be running
And hiding tonight ♪
634
01:10:48,078 --> 01:10:51,498
♪ Said a lotta one gonna run
And hide tonight ♪
635
01:10:52,708 --> 01:10:58,130
♪ 'Cause it's your action
You must get your fraction ♪
636
01:10:58,213 --> 01:11:03,802
♪ In this Iration, it's Armagideon ♪
637
01:11:40,089 --> 01:11:42,967
Okay!
638
01:16:05,646 --> 01:16:06,855
Plan B.
639
01:16:52,484 --> 01:16:55,570
Hello, I'm Bob Solo.
I'm with West Side Realty.
640
01:16:56,238 --> 01:16:57,990
I have an appointment with Mr. Vargo.
641
01:16:58,073 --> 01:17:01,076
How the hell did you
get in the gate, Mr. Solo?
642
01:17:01,159 --> 01:17:03,745
Oh, Mr. Valerio, he gave me the code.
643
01:17:04,413 --> 01:17:07,708
This is a very important meeting
and I may have a buyer for the estate.
644
01:17:07,791 --> 01:17:10,335
You know what?
Go inside, Sammy, and check this out.
645
01:17:10,794 --> 01:17:12,754
I'll stay here with our Mr. Solo.
646
01:17:17,342 --> 01:17:19,362
You mind if I get out
and stretch my legs for a second?
647
01:17:19,386 --> 01:17:21,722
No, you stay in the car, Mr. Solo.
648
01:17:22,973 --> 01:17:24,516
Okay. All right.
649
01:17:27,561 --> 01:17:29,187
Hey, why don't I give you my card?
650
01:17:31,064 --> 01:17:33,483
Jeez...
651
01:17:37,904 --> 01:17:39,656
You son of a —
652
01:17:47,581 --> 01:17:48,874
Son of a bitch!
653
01:18:25,535 --> 01:18:28,747
Jesus, it's the fucking birdman!
654
01:18:30,248 --> 01:18:33,085
Jesus. Ah...
655
01:18:52,646 --> 01:18:54,648
I've been expecting you.
656
01:19:29,558 --> 01:19:31,643
It's you again.
657
01:19:35,021 --> 01:19:36,857
You borrowed my book.
658
01:20:05,302 --> 01:20:09,931
Goddamn it! You fuckin' shot me
in the same exact place as last time.
659
01:20:10,348 --> 01:20:13,810
I'm your retainer.
I don't mean you no disrespect.
660
01:20:14,644 --> 01:20:17,063
Besides, I don't want to put
too many holes in you.
661
01:20:20,609 --> 01:20:22,527
Where's Sonny Valerio, Louie?
662
01:20:33,914 --> 01:20:35,957
I'll see you later, Louie.
663
01:20:41,087 --> 01:20:44,341
Vinny? Vinny?
664
01:20:46,092 --> 01:20:48,094
I'm in here, Louie.
665
01:21:27,133 --> 01:21:29,135
That's a hell of a big bear
you killed there.
666
01:21:30,595 --> 01:21:34,474
Yep. The fucker weighs about 300 pounds.
667
01:21:35,433 --> 01:21:36,533
Yeah.
668
01:21:37,352 --> 01:21:39,354
You now, it's funny because...
669
01:21:39,437 --> 01:21:42,065
I didn't even know
it was bear-hunting season.
670
01:21:43,066 --> 01:21:46,486
What are you, a game warden?
Some kinda Fed or something?
671
01:21:46,987 --> 01:21:51,950
No, no. I'm just, you know,
I'm just asking, you know? Just asking.
672
01:21:52,742 --> 01:21:54,244
Well, I'll tell ya.
673
01:21:55,036 --> 01:21:59,583
You see, there aren't too many of these,
uh, big black fuckers left around here.
674
01:21:59,666 --> 01:22:03,753
So when you get a good clear shot at it,
you sure as hell take it.
675
01:22:04,379 --> 01:22:07,549
Huh. That's why you shoot 'em...
676
01:22:09,676 --> 01:22:11,511
'cause there's not that many left?
677
01:22:13,388 --> 01:22:15,557
I don't think I understand your question.
678
01:22:17,100 --> 01:22:21,104
You know, there ain't all that many
colored people around here, neither.
679
01:22:21,938 --> 01:22:23,583
Maybe you oughta get back
in your fancy car
680
01:22:23,607 --> 01:22:25,442
and go about your own business.
681
01:22:27,402 --> 01:22:30,780
Yeah. Maybe you're right.
682
01:22:40,373 --> 01:22:43,335
Jesus Christ.
You fuck, you hit my knee!
683
01:22:45,795 --> 01:22:47,422
You know, in ancient cultures...
684
01:22:48,381 --> 01:22:50,383
bears were considered equal with men.
685
01:22:52,636 --> 01:22:55,221
This ain't no ancient culture here,
mister.
686
01:22:58,266 --> 01:23:00,644
Sometimes it is.
687
01:23:40,225 --> 01:23:41,601
You know, Louie...
688
01:23:42,268 --> 01:23:45,146
There's one good thing
about this Ghost Dog guy.
689
01:23:46,022 --> 01:23:47,315
What's that, Vin?
690
01:23:48,191 --> 01:23:50,860
He's sending us out in the old way.
691
01:23:52,987 --> 01:23:54,739
Like real fucking gangsters.
692
01:23:56,908 --> 01:24:00,787
Hang on, Vin. You're gonna make it.
Just hang in there.
693
01:24:09,212 --> 01:24:12,632
Aw, Christ! Fucking five-0.
694
01:24:30,942 --> 01:24:33,319
Remain inside the vehicle.
695
01:24:33,403 --> 01:24:36,406
How come when you're in the city,
you never see a single cop,
696
01:24:36,489 --> 01:24:37,741
but every time we're out here,
697
01:24:37,824 --> 01:24:40,452
they're all over us
like the fucking Gestapo!
698
01:24:40,535 --> 01:24:42,735
Like we're in some fucking foreign country
or something!
699
01:24:46,791 --> 01:24:49,753
My friend here is real sick,
we gotta get him to a hospital.
700
01:24:49,836 --> 01:24:50,936
What happened to your arm?
701
01:24:50,962 --> 01:24:54,466
I'm fine, Officer. It's my friend here.
I gotta get him to the hospital.
702
01:24:54,549 --> 01:24:56,468
License and registration, please.
703
01:24:56,551 --> 01:24:58,386
Look! We don't have time, lady!
704
01:24:58,470 --> 01:25:00,638
Don't push me, mister!
I'm not in the mood.
705
01:25:00,722 --> 01:25:02,515
Remain inside the vehicle.
706
01:25:07,395 --> 01:25:10,648
Oh, yeah. This is terrific.
707
01:25:21,326 --> 01:25:23,328
What's the situation here, sir?
708
01:25:27,624 --> 01:25:30,084
Now let's get the fuck out of here, Louie!
709
01:25:45,099 --> 01:25:48,311
Jesus, Vin!
You just iced a woman, you know that?
710
01:25:50,772 --> 01:25:53,233
You know what you are, Louie?
711
01:25:53,316 --> 01:25:55,652
You're a fucking male chauvinist pig.
712
01:25:56,486 --> 01:25:59,072
What do you mean,
I'm a male chauvinist pig?
713
01:26:00,323 --> 01:26:02,784
- You just shot a broad!
- A cop!
714
01:26:03,785 --> 01:26:05,078
I just shot a cop.
715
01:26:06,621 --> 01:26:08,623
They wanna be equal...
716
01:26:09,457 --> 01:26:11,459
I made her equal.
717
01:26:25,139 --> 01:26:26,239
Vin?
718
01:26:29,060 --> 01:26:30,687
Hey, Vin! You with me over there?
719
01:26:33,231 --> 01:26:37,485
Oh, no. No...
720
01:26:46,369 --> 01:26:50,623
Ice cream sandwich!
Ice cream cone!
721
01:26:50,707 --> 01:26:51,833
Yes!
722
01:26:51,916 --> 01:26:56,087
New findings show that ice
cream is actually good for your health.
723
01:26:56,546 --> 01:26:58,256
I'm not joking!
724
01:26:58,339 --> 01:27:01,509
I heard it on the radio!
725
01:27:02,468 --> 01:27:06,222
Come to the Ice Cream Palace.
726
01:27:06,306 --> 01:27:10,268
Ice cream sandwich! Ice cream cone!
727
01:27:11,686 --> 01:27:12,786
Yes!
728
01:27:12,854 --> 01:27:15,356
Rich in calcium!
729
01:27:15,440 --> 01:27:16,733
Hey, Raymond.
730
01:27:16,816 --> 01:27:18,026
Hey, my friend.
731
01:27:18,109 --> 01:27:20,278
I haven't seen you around
for a while.
732
01:27:20,361 --> 01:27:22,196
I ain't seen you in a while, man.
733
01:27:25,491 --> 01:27:28,786
That little girl was here.
She was looking for you.
734
01:27:28,870 --> 01:27:30,371
You know, Pearline.
735
01:27:30,455 --> 01:27:34,500
She's so funny, walking around everywhere
with that little lunch box.
736
01:27:34,584 --> 01:27:37,128
She reminds me of you with your briefcase.
737
01:27:37,211 --> 01:27:38,546
That little girl, Pearline?
738
01:27:38,630 --> 01:27:39,881
Oui, Pearline.
739
01:27:40,632 --> 01:27:43,551
She had a book to give you, or return.
I didn't understand.
740
01:27:43,635 --> 01:27:45,845
But she wouldn't leave it here.
741
01:27:47,180 --> 01:27:49,724
She probably wanted
to give me that book back.
742
01:27:49,807 --> 01:27:51,309
I wonder what she thought about it.
743
01:27:52,060 --> 01:27:53,160
Hey, man...
744
01:27:53,770 --> 01:27:56,832
It's a little big, but I figure you could
get some of those Haitian tailor guys,
745
01:27:56,856 --> 01:27:59,067
they could cut up, fit it for you.
746
01:28:00,068 --> 01:28:01,819
What a cool suit!
747
01:28:02,487 --> 01:28:03,488
For me?
748
01:28:03,571 --> 01:28:04,739
Yeah, that's for you.
749
01:28:04,822 --> 01:28:06,282
Man, that's great.
750
01:28:06,366 --> 01:28:10,703
It's kinda big, but I know some Haitian
tailor guys that can take it in, you know?
751
01:28:12,538 --> 01:28:14,207
"There is surely nothing other than
752
01:28:14,290 --> 01:28:16,292
the single purpose of the present moment."
753
01:30:08,279 --> 01:30:09,405
Hi, guys!
754
01:30:53,991 --> 01:30:57,411
My fucking Jaguar! Shit! Fuck!
755
01:31:00,414 --> 01:31:03,042
You got a phone? Oh, man.
756
01:34:22,616 --> 01:34:24,118
Shit!
757
01:35:13,250 --> 01:35:16,712
♪ No more music by the suckers
No more music by the suckers ♪
758
01:35:16,796 --> 01:35:19,715
♪ Yo, man, what do you mean
by suckers, man? ♪
759
01:35:19,799 --> 01:35:22,051
♪ Yo, we only trying to put
A black eye in the game ♪
760
01:35:22,134 --> 01:35:24,553
♪ Yo, we gonna let you put a black eye
in the game, boy ♪
761
01:35:24,637 --> 01:35:26,180
♪ You know what I'm sayin'? ♪
762
01:35:26,263 --> 01:35:31,060
♪ Yeah, boy, cold medina ♪
763
01:35:42,571 --> 01:35:44,865
♪ I'm lamping, I'm lampingI'm cold cold lamping ♪
764
01:35:44,949 --> 01:35:46,909
♪ I got Louie's boy, I'm not tramping ♪
765
01:35:46,992 --> 01:35:48,994
♪ I just came from the crib, you know? ♪
766
01:35:49,078 --> 01:35:51,414
♪ I'm on the go
Throw your tank into metro ♪
767
01:35:51,497 --> 01:35:53,624
♪ Live lyrics from the bank of reality ♪
768
01:35:53,707 --> 01:35:56,043
♪ I kick the flyest dope
Maneuver technicality ♪
769
01:35:56,127 --> 01:35:59,088
♪ To a dope track
You wanna hike get your backpack ♪
770
01:35:59,171 --> 01:36:00,631
♪ Get out your wack pack ♪
771
01:36:00,714 --> 01:36:02,633
♪ I'm in my Flavmobile cold lamping ♪
772
01:36:13,853 --> 01:36:15,956
♪ I'll take the dopest beat you got
And I'll rock it ♪
773
01:36:15,980 --> 01:36:20,359
♪ Like chocolate, even vanilla
Chocolate, strawberry, sarsaparilla ♪
774
01:36:26,574 --> 01:36:29,201
♪ Lifestyles of the living dead
First you live then you're dead ♪
775
01:36:29,285 --> 01:36:31,328
♪ Died trying to clock what I said ♪
776
01:36:31,412 --> 01:36:34,957
♪ Now I got a murder rap
'Cause I bust your cap with Flavor ♪
777
01:36:35,040 --> 01:36:36,584
♪ Pure Flavor ♪
778
01:36:36,667 --> 01:36:38,252
♪ Cold lampin' ♪
779
01:36:56,145 --> 01:36:57,396
Shit!
780
01:37:08,407 --> 01:37:09,533
What the fuck?
781
01:37:14,663 --> 01:37:16,916
♪ Come and ride the Flavor wave ♪
782
01:38:20,604 --> 01:38:22,565
Ghost Dog. Power and equality.
783
01:38:22,648 --> 01:38:24,358
Always see everything, my brother.
784
01:39:02,187 --> 01:39:04,523
Raymond! Raymond, man. Hey.
785
01:39:08,402 --> 01:39:09,570
You look worried, man.
786
01:39:10,029 --> 01:39:11,447
I'm worried, man.
787
01:39:11,989 --> 01:39:14,199
Earlier, there was a strange guy here.
788
01:39:14,742 --> 01:39:16,243
A strange white guy.
789
01:39:16,744 --> 01:39:20,039
I don't know if he was here
to deport me, or what.
790
01:39:21,081 --> 01:39:23,208
In any case, I got a bad feeling.
791
01:39:23,292 --> 01:39:25,836
He had his arm in a sling.
792
01:39:26,545 --> 01:39:29,256
Don't worry, man. It's okay.
793
01:39:30,341 --> 01:39:31,441
It's all right.
794
01:39:32,051 --> 01:39:35,512
I need to get inside, okay?
I need to get inside the truck, all right?
795
01:39:35,596 --> 01:39:36,805
Let me get in the truck.
796
01:40:00,412 --> 01:40:02,414
And more bad news.
797
01:40:03,040 --> 01:40:04,416
Now on the radio,
798
01:40:04,500 --> 01:40:07,086
they say that ice cream
isn't good for you after all.
799
01:40:07,753 --> 01:40:09,046
Too much sugar.
800
01:40:09,129 --> 01:40:10,339
Not enough calcium.
801
01:40:14,635 --> 01:40:15,844
Turn around, man.
802
01:40:15,928 --> 01:40:17,028
What?
803
01:40:17,554 --> 01:40:19,181
Turn around, turn around.
804
01:40:19,640 --> 01:40:20,740
What?
805
01:40:26,313 --> 01:40:27,815
Oh, that?
806
01:40:27,898 --> 01:40:29,733
It's for my security, you know?
807
01:40:29,817 --> 01:40:31,443
To protect my business.
808
01:40:32,194 --> 01:40:34,488
Don't I live in America now?
809
01:40:54,091 --> 01:40:55,092
Here.
810
01:40:55,175 --> 01:40:57,970
No, no... No, thanks. I'm not hungry.
811
01:40:59,221 --> 01:41:01,223
Here, I wanna give you this.
812
01:41:05,352 --> 01:41:06,979
I don't want you to worry, Raymond.
813
01:41:09,148 --> 01:41:11,358
I don't want you to worry about nothing.
814
01:41:12,234 --> 01:41:14,236
Everything happens for a reason.
815
01:41:16,697 --> 01:41:21,076
You know that guy who was here before,
with his arm in a sling?
816
01:41:21,160 --> 01:41:23,954
Yeah, the guy with his arm in a sling.
What?
817
01:41:24,037 --> 01:41:27,124
Yeah. I know that guy.
818
01:41:28,584 --> 01:41:30,252
His name's Louie.
819
01:41:31,628 --> 01:41:33,380
I'm his retainer.
820
01:41:35,841 --> 01:41:37,468
See, once, a long time ago,
821
01:41:38,844 --> 01:41:40,387
he helped me out.
822
01:41:41,847 --> 01:41:43,515
Boom, motherfucker!
823
01:41:43,599 --> 01:41:45,976
What's going on? What's the problem here?
824
01:41:49,188 --> 01:41:51,106
And I owed him for that.
825
01:41:54,109 --> 01:41:58,947
See, a samurai must always
stay loyal to his boss.
826
01:41:59,907 --> 01:42:01,408
No matter what happens.
827
01:42:03,118 --> 01:42:09,166
Anyway, me and him,
we're from different ancient tribes.
828
01:42:09,875 --> 01:42:14,087
And now, we're both almost extinct.
829
01:42:19,551 --> 01:42:21,178
Sometimes...
830
01:42:22,596 --> 01:42:25,015
you gotta stick with the ancient ways.
831
01:42:27,601 --> 01:42:29,520
The old-school ways.
832
01:42:32,564 --> 01:42:34,191
I know you understand me.
833
01:42:37,069 --> 01:42:38,695
I know you understand me.
834
01:42:42,157 --> 01:42:45,369
Hello? Anyone home in there?
835
01:42:46,745 --> 01:42:49,248
How is little Pearline today?
836
01:42:49,957 --> 01:42:51,057
Here.
837
01:42:51,083 --> 01:42:53,710
A double for you, on the house.
838
01:42:54,211 --> 01:42:58,006
No, but thank you.
I'm not really hungry right now.
839
01:43:00,676 --> 01:43:04,304
Ghost Dog, I brought your book back.
840
01:43:04,388 --> 01:43:07,683
I finished it a few days ago,
but I didn't see you around.
841
01:43:09,643 --> 01:43:11,061
What'd you think?
842
01:43:11,144 --> 01:43:14,106
Well, I liked all six different stories.
843
01:43:14,731 --> 01:43:17,901
Ancient Japan
was a pretty weird place, I guess.
844
01:43:17,985 --> 01:43:20,237
But I especially liked the first story.
845
01:43:20,863 --> 01:43:23,574
Where it's, um, like one story,
846
01:43:23,657 --> 01:43:26,785
but each person in it
sees a completely different story.
847
01:43:26,869 --> 01:43:30,330
- That was really good one.
- " Yabu No Naka."
848
01:43:30,414 --> 01:43:32,040
That's my favorite, too.
849
01:43:33,542 --> 01:43:36,044
Well, you know,
thank you for returning it,
850
01:43:36,128 --> 01:43:37,963
and thank you for your comments.
851
01:43:41,383 --> 01:43:44,011
- Will you do me a favor?
- What?
852
01:43:49,266 --> 01:43:53,186
Take this book and you read it sometime.
853
01:43:54,730 --> 01:43:56,690
I mean, you don't gotta read it
right away though.
854
01:43:58,066 --> 01:43:59,943
Okay.
855
01:44:00,027 --> 01:44:01,528
Is it good?
856
01:44:02,905 --> 01:44:04,323
Yeah, well...
857
01:44:05,657 --> 01:44:07,075
I liked it a lot.
858
01:44:10,370 --> 01:44:13,248
It's not exactly a story, though,
it's kind of a...
859
01:44:13,874 --> 01:44:15,250
Ghost Dog!
860
01:44:20,589 --> 01:44:21,689
It's him.
861
01:44:23,175 --> 01:44:24,801
You should go home now.
862
01:44:49,576 --> 01:44:51,203
What is this, Louie?
863
01:44:53,747 --> 01:44:54,915
High Noon?
864
01:44:59,252 --> 01:45:00,963
This is the final shoot-out scene?
865
01:45:04,257 --> 01:45:05,926
I guess it is.
866
01:45:07,135 --> 01:45:08,345
Yeah...
867
01:45:09,805 --> 01:45:11,640
Well, it's very dramatic.
868
01:45:14,267 --> 01:45:15,644
It's very dramatic.
869
01:45:16,853 --> 01:45:18,689
And I understand.
870
01:45:19,606 --> 01:45:24,236
You have to avenge the death
of your bosses, right?
871
01:45:32,411 --> 01:45:33,537
Well, okay, then.
872
01:45:56,309 --> 01:45:57,519
Don't shoot him!
873
01:45:57,978 --> 01:45:58,979
Stay back!
874
01:45:59,062 --> 01:46:00,856
His gun isn't even loaded!
875
01:46:00,939 --> 01:46:03,608
It's not fair!
His gun isn't even loaded!
876
01:46:03,692 --> 01:46:06,153
Raymond! Stay back.
877
01:46:38,101 --> 01:46:41,021
Now you're gonna be the boss
of your own clan, right, Louie?
878
01:46:44,524 --> 01:46:48,070
'Cause... ain't nobody else left.
879
01:46:48,487 --> 01:46:50,322
Ain't that right, Louie?
880
01:46:51,656 --> 01:46:53,700
No, not exactly, Ghost Dog.
881
01:47:07,839 --> 01:47:09,091
Stay there!
882
01:47:18,558 --> 01:47:22,145
It's like you said,
better you than me, right?
883
01:47:24,481 --> 01:47:26,108
Nothing makes any sense anymore.
884
01:47:28,068 --> 01:47:29,611
It's okay, Louie.
885
01:47:33,865 --> 01:47:35,951
I've seen everything I need to see.
886
01:47:42,040 --> 01:47:45,168
Do me one favor, though. One favor.
887
01:47:46,253 --> 01:47:48,255
What do you want me to do?
888
01:47:50,465 --> 01:47:51,925
You take this book...
889
01:47:53,760 --> 01:47:55,387
and read it sometime.
890
01:47:56,930 --> 01:47:58,473
Then, later on...
891
01:47:59,391 --> 01:48:01,393
you can tell me what you think.
892
01:48:03,103 --> 01:48:05,605
Yeah, sure.
893
01:49:08,501 --> 01:49:10,253
Let's go! Let's get out of here!
894
01:49:12,839 --> 01:49:14,341
This is my book.
895
01:49:14,758 --> 01:49:17,385
No, it isn't, Miss Vargo,
I got it from the guy,
896
01:49:17,469 --> 01:49:18,970
from Ghost Dog!
897
01:49:21,514 --> 01:49:24,809
- Can we please get out of here?
- It takes place in ancient Japan.
898
01:49:30,023 --> 01:49:31,358
You should read it.
899
01:49:49,793 --> 01:49:50,961
We can go now.
900
01:50:45,056 --> 01:50:47,559
Pearline,
you're in the way, honey.
901
01:50:49,728 --> 01:50:52,647
Why don't you go in the other
room to read your book, darling?
67172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.