Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. Come and say hi to me; World of Warcraft - Outland PVP (EU) - Torporr (name)
2
00:01:07,373 --> 00:01:08,431
When I was a child,
3
00:01:08,507 --> 00:01:10,134
my mother would
tell me a story
4
00:01:10,209 --> 00:01:12,507
about how
the Devil roams the Earth.
5
00:01:14,714 --> 00:01:17,979
Sometimes, she said,
he would take human form
6
00:01:18,050 --> 00:01:21,611
so he could punish the damned on
Earth before claiming their souls.
7
00:01:24,023 --> 00:01:26,218
The ones he chose
would be gathered together
8
00:01:26,292 --> 00:01:31,195
and tortured as he hid amongst
them, pretending to be one of them.
9
00:01:32,698 --> 00:01:36,031
I always believed my mother was
telling me an old wives' tale.
10
00:03:33,450 --> 00:03:36,419
My mother's story would
always begin the same way,
11
00:03:36,553 --> 00:03:40,489
with a suicide paving the
way for the Devil's arrival.
12
00:03:44,228 --> 00:03:48,324
And it would always end with
the deaths of all those trapped.
13
00:04:08,351 --> 00:04:10,876
I'm good. I feel good. I feel amazing.
14
00:04:13,289 --> 00:04:15,780
You know the main reason why
people go back to drinking?
15
00:04:15,858 --> 00:04:16,882
No.
16
00:04:16,959 --> 00:04:17,983
Guess.
17
00:04:18,427 --> 00:04:19,917
The Eagles.
18
00:04:20,663 --> 00:04:21,857
Resentment.
19
00:04:22,465 --> 00:04:25,127
Are we seriously
talking about this again?
20
00:04:25,301 --> 00:04:26,666
It's important.
21
00:04:26,836 --> 00:04:28,633
Your ability to forgive
is gonna determine
22
00:04:28,704 --> 00:04:32,196
the quality of the rest of your
life more than anything else.
23
00:04:33,910 --> 00:04:36,276
Look, some things
are beyond forgiveness.
24
00:04:36,579 --> 00:04:38,012
You're already
on your way.
25
00:04:38,080 --> 00:04:39,741
You've taken responsibility
for your actions.
26
00:04:39,815 --> 00:04:41,783
That's more than half
the battle right there.
27
00:04:42,251 --> 00:04:43,775
But to truly feel free,
28
00:04:46,155 --> 00:04:47,850
you may need to
finally start believing
29
00:04:47,924 --> 00:04:49,858
in something
greater than yourself.
30
00:04:50,426 --> 00:04:51,723
That sounds good.
31
00:04:53,629 --> 00:04:54,960
It does.
32
00:04:55,765 --> 00:04:58,928
But when I think about the
guy that killed my family,
33
00:05:00,369 --> 00:05:03,065
I have a tough time
believing in much of anything.
34
00:05:03,773 --> 00:05:07,106
I'm just saying,
leave yourself open to it.
35
00:05:08,044 --> 00:05:11,707
Can we just have breakfast for once?
36
00:05:12,081 --> 00:05:13,343
Talk about normal stuff.
37
00:05:13,416 --> 00:05:15,007
I'm your sponsor. You can
talk about normal stuff
38
00:05:15,083 --> 00:05:16,175
with everybody else.
39
00:05:22,724 --> 00:05:25,386
Hey. Got a good one
for you.
40
00:05:25,460 --> 00:05:26,518
Yeah?
41
00:05:51,252 --> 00:05:52,514
Yeah, it doesn't
make sense, right?
42
00:05:53,221 --> 00:05:56,315
A guy hits a truck with this kind
of force from a two-story building?
43
00:05:56,424 --> 00:05:58,051
Definitely a jumper.
44
00:05:58,193 --> 00:05:59,524
Are you sure
he wasn't thrown?
45
00:05:59,628 --> 00:06:01,619
He's got
a rosary in his hand.
46
00:06:02,964 --> 00:06:05,524
Not the kind of thing
you grab in a panic.
47
00:06:05,834 --> 00:06:06,926
Right.
48
00:06:11,106 --> 00:06:12,505
Elsa.
Bowden.
49
00:06:12,874 --> 00:06:13,863
Hi.
50
00:06:27,821 --> 00:06:30,051
There's no glass
on the ground.
51
00:06:30,457 --> 00:06:34,188
The truck wasn't here when he
made impact. It must have rolled.
52
00:06:35,195 --> 00:06:36,253
Uh-huh.
53
00:06:42,603 --> 00:06:44,935
Your guy jumped
from that building.
54
00:06:45,472 --> 00:06:47,838
And what? Your dead guy
turned the corner, here?
55
00:06:50,944 --> 00:06:53,037
These things are made
to bounce trucks off.
56
00:06:55,616 --> 00:06:57,243
You got to be
kidding me.
57
00:06:57,651 --> 00:06:59,209
Let's walk it.
58
00:06:59,286 --> 00:07:00,446
Yeah.
59
00:07:38,224 --> 00:07:39,452
Larson.
60
00:07:54,107 --> 00:07:56,007
Hey! Hey, lady,
you got to sign in.
61
00:07:56,309 --> 00:07:58,140
Oh. Where's Ramsey?
He knows me.
62
00:07:58,311 --> 00:08:00,074
Ramsey's out sick.
You got me.
63
00:08:00,146 --> 00:08:01,875
And that means
you gotta sign in.
64
00:08:03,549 --> 00:08:05,881
I mean, do I look like such a threat?
65
00:08:06,586 --> 00:08:09,919
Don't blame me.
They got procedures.
66
00:08:11,424 --> 00:08:13,324
Keep dreaming, dawg.
67
00:08:18,264 --> 00:08:20,528
You have to
cover the sign in.
68
00:08:20,600 --> 00:08:22,830
Some lawyers on 39
need this right away.
69
00:08:23,069 --> 00:08:25,003
You're not taking
the stairs again.
70
00:08:25,071 --> 00:08:26,538
What else am I gonna
do to stay in shape?
71
00:08:26,706 --> 00:08:29,402
To 39? Just get on
the damn elevator.
72
00:08:32,512 --> 00:08:33,536
Come in.
73
00:08:33,613 --> 00:08:34,910
It's too tight
for me.
74
00:08:35,114 --> 00:08:36,308
You can squeeze in.
75
00:08:36,415 --> 00:08:37,507
No.
76
00:08:55,133 --> 00:08:56,998
Hold, please.
77
00:08:58,703 --> 00:09:00,034
Thank you.
78
00:09:00,438 --> 00:09:02,201
Forty-two, please.
79
00:09:02,274 --> 00:09:03,298
You bet.
80
00:09:03,642 --> 00:09:05,303
Now, see,
this I can do.
81
00:09:06,011 --> 00:09:07,103
Could you hold that?
82
00:09:07,179 --> 00:09:08,203
Uh. Sorry.
83
00:09:10,248 --> 00:09:11,579
Thanks for your help.
84
00:09:11,716 --> 00:09:13,081
Don't mention it.
85
00:09:56,161 --> 00:09:57,821
Uh-uh,
this is not good.
86
00:09:58,762 --> 00:10:00,423
Oh, come on, man.
87
00:10:00,531 --> 00:10:02,089
Don't do this.
88
00:10:14,511 --> 00:10:16,502
Come on, Timonen,
put a stick on it.
89
00:10:16,814 --> 00:10:18,042
How we doing?
90
00:10:18,115 --> 00:10:19,946
Same score.
91
00:10:22,019 --> 00:10:23,680
Thanks.
Yeah.
92
00:10:29,126 --> 00:10:31,617
Why is elevator six
in inspection mode?
93
00:10:32,463 --> 00:10:34,431
Huh?
Elevator six.
94
00:10:39,270 --> 00:10:42,262
A full house.
Two queens, three jacks.
95
00:10:46,443 --> 00:10:47,910
Call Dwight.
Yeah.
96
00:10:48,512 --> 00:10:49,877
Yo, Dwight,
you got a problem.
97
00:10:51,015 --> 00:10:54,178
Tell me about it. I'm
already up on 35 fixing it.
98
00:10:54,685 --> 00:10:56,243
The elevator?
99
00:10:56,387 --> 00:10:57,945
No, the broken window.
100
00:10:58,389 --> 00:10:59,651
You're not
fixing the elevator?
101
00:10:59,723 --> 00:11:01,748
Screen says six is
on inspection mode.
102
00:11:01,825 --> 00:11:03,156
We got people
stuck in there.
103
00:11:03,227 --> 00:11:04,489
Are you sure you're
reading that right?
104
00:11:04,561 --> 00:11:06,586
Your eyes ain't
what they used to be.
105
00:11:07,664 --> 00:11:09,393
You know what? I'll ask
your mom to read it for me
106
00:11:09,465 --> 00:11:12,229
next time I got her
bent over the console.
107
00:11:13,036 --> 00:11:15,231
My mom's 78.
Have at it.
108
00:11:15,305 --> 00:11:16,397
Ooh!
109
00:11:17,006 --> 00:11:18,667
Yeah. Listen, buddy, just
go up to the machine room
110
00:11:18,741 --> 00:11:20,333
and check it out, okay?
111
00:11:20,576 --> 00:11:21,804
On my way.
112
00:11:38,194 --> 00:11:40,185
Just trying to get
something to jump-start it.
113
00:11:40,263 --> 00:11:42,663
Don't you have
emergency procedures?
114
00:11:44,000 --> 00:11:46,093
I don't know, I'm just a temp.
I just started working here.
115
00:11:46,536 --> 00:11:48,527
Well, don't you
service these things?
116
00:11:48,838 --> 00:11:50,897
Try hitting
the emergency button.
117
00:11:56,946 --> 00:11:59,346
Don't you
keep up your equipment?
118
00:12:01,050 --> 00:12:03,041
I don't know.
Like I said...
119
00:12:03,152 --> 00:12:04,414
Don't you have
a walkie-talkie?
120
00:12:04,587 --> 00:12:07,181
No. I didn't think
I'd need it.
121
00:12:07,290 --> 00:12:09,087
Don't you think it would have
been... Won't you shut up?
122
00:12:09,158 --> 00:12:10,420
Yeah, take it easy.
123
00:12:10,760 --> 00:12:12,227
I mean, seriously!
124
00:12:12,395 --> 00:12:13,760
You don't have
a walkie-talkie?
125
00:12:14,364 --> 00:12:15,888
Hey, people,
we see you in there.
126
00:12:15,965 --> 00:12:16,989
We're stuck!
127
00:12:17,066 --> 00:12:19,693
Hang tough, we got the
building engineer on his way.
128
00:12:19,835 --> 00:12:22,463
When was the last time you
heard somebody say "hang tough"?
129
00:12:22,671 --> 00:12:26,234
What did you say?
Nothing.
130
00:12:26,608 --> 00:12:27,905
Is he picking a fight?
131
00:12:28,010 --> 00:12:30,069
Can one of you look
towards the camera
132
00:12:30,145 --> 00:12:32,636
and say something
loud and clear, please?
133
00:12:34,149 --> 00:12:37,550
Your building sucks!
134
00:12:38,286 --> 00:12:39,378
I can't hear you.
135
00:12:39,454 --> 00:12:41,513
The speaker in the car is
supposed to let us talk both ways,
136
00:12:41,623 --> 00:12:42,817
but you can hear me?
137
00:12:42,891 --> 00:12:44,358
It's working on
this end, yeah!
138
00:12:44,459 --> 00:12:46,086
He just said
he can't hear us,
139
00:12:46,161 --> 00:12:47,753
didn't say
we should talk louder.
140
00:12:47,896 --> 00:12:50,592
Okay, um,
give us a sec.
141
00:12:51,066 --> 00:12:53,364
Well, this is reassuring.
142
00:12:56,705 --> 00:12:58,366
I got to be somewhere.
143
00:13:02,577 --> 00:13:04,306
You're not gonna
get a signal in here.
144
00:13:04,679 --> 00:13:08,012
I just need to call my job so
I don't get fired over this.
145
00:13:09,885 --> 00:13:11,546
Typical bullshit.
146
00:13:11,853 --> 00:13:13,548
Do any of y'all
have a signal?
147
00:13:13,822 --> 00:13:15,221
I've got one bar.
148
00:13:30,538 --> 00:13:33,200
Hello? This is Larson.
149
00:13:34,108 --> 00:13:37,441
Can you please connect me to
my job at the security desk?
150
00:13:38,879 --> 00:13:39,971
Can you hear me?
151
00:13:40,047 --> 00:13:42,072
Tell them to
get us out of here!
152
00:13:42,650 --> 00:13:43,810
Hello?
153
00:13:49,123 --> 00:13:51,182
They'll just have to deal.
154
00:13:52,159 --> 00:13:54,059
Well, at least
we got tunes.
155
00:13:55,262 --> 00:13:59,164
Don't sit under that apple
tree with anyone else but me
156
00:13:59,233 --> 00:14:00,222
Come on, grandma,
you know the words.
157
00:14:00,534 --> 00:14:02,024
Anyone else but me
158
00:14:02,103 --> 00:14:03,730
Don't be a jerk.
159
00:14:04,338 --> 00:14:07,307
I'm sorry.
I'm sorry, Miss Manners.
160
00:14:07,374 --> 00:14:09,365
Did I offend your
noble sensibilities?
161
00:14:09,477 --> 00:14:10,603
Why don't you
lay off, pal?
162
00:14:10,678 --> 00:14:12,236
Why don't you
suck a butt?
163
00:14:13,147 --> 00:14:14,239
This is great.
164
00:14:14,515 --> 00:14:16,881
Let's just pick on the nice guy
for bringing a little levity.
165
00:14:17,318 --> 00:14:21,049
Maybe we should all just
stop talking for a while.
166
00:14:21,822 --> 00:14:22,982
Sure.
167
00:14:29,763 --> 00:14:33,859
Okay, I was just joking.
I'm joking.
168
00:14:58,925 --> 00:15:00,222
Hey, Dwight,
are you there yet?
169
00:15:00,293 --> 00:15:01,282
Almost.
170
00:15:04,631 --> 00:15:06,258
Hey, look, man, I'm just
glad you're dating again.
171
00:15:06,332 --> 00:15:07,663
I'm just glad
you're glad.
172
00:15:08,067 --> 00:15:11,798
You know what I meant. You
know, after all your troubles...
173
00:15:11,871 --> 00:15:13,532
I know what you meant.
174
00:15:14,807 --> 00:15:17,298
So, how's that
been going for you?
175
00:15:17,377 --> 00:15:18,435
Good.
176
00:15:18,511 --> 00:15:20,342
Ninety days tomorrow.
177
00:15:20,747 --> 00:15:22,578
Wow, 90 days!
178
00:15:22,682 --> 00:15:24,206
It seems like just
yesterday since we...
179
00:15:24,284 --> 00:15:25,945
Not to me,
it doesn't.
180
00:15:36,229 --> 00:15:38,697
You wouldn't happen to have a
broken window up there, would you?
181
00:15:38,765 --> 00:15:40,027
Yeah.
182
00:15:41,167 --> 00:15:42,657
Facing this direction?
183
00:15:42,902 --> 00:15:44,096
Mmm-hmm.
184
00:15:44,370 --> 00:15:46,395
Big enough to fit a person through it?
185
00:15:46,839 --> 00:15:48,329
I suppose.
186
00:15:49,374 --> 00:15:50,466
Please stop sweeping.
187
00:15:50,676 --> 00:15:53,008
I'm declaring this
a crime scene.
188
00:15:53,779 --> 00:15:55,246
Car 602.
189
00:15:56,181 --> 00:15:57,512
What the hell is that?
190
00:15:57,916 --> 00:15:58,905
Look out!
191
00:16:03,789 --> 00:16:04,949
You might want to
secure that better.
192
00:16:05,023 --> 00:16:06,149
Okay, okay!
193
00:16:06,592 --> 00:16:09,117
In her story,
innocent people always die.
194
00:16:10,562 --> 00:16:12,553
Poor souls just
trying to help out,
195
00:16:12,631 --> 00:16:15,031
who didn't realize what
they were dealing with.
196
00:16:16,034 --> 00:16:19,026
He doesn't take kindly to
those who stand in his way.
197
00:16:21,673 --> 00:16:23,265
Hey, old man.
198
00:16:23,408 --> 00:16:26,138
It doesn't say inspection
mode here. Circuits look fine.
199
00:16:26,378 --> 00:16:28,107
Okay.
Try flipping elevator six.
200
00:16:28,180 --> 00:16:31,013
I'll tell the people in the
car. You count to 20, then do it.
201
00:16:31,083 --> 00:16:32,243
Cool.
202
00:16:33,852 --> 00:16:38,949
"Inspected and certified
August 12 by G. Carson. "
203
00:16:40,025 --> 00:16:42,858
Hey, what do you say we go visit
G. Carson when we're out of here?
204
00:16:42,928 --> 00:16:45,192
Tell him what we think
of his inspecting prowess.
205
00:16:45,931 --> 00:16:48,331
People, we're gonna flip off
the lights for one sec
206
00:16:48,400 --> 00:16:49,731
to see if there's
a short in the breaker.
207
00:16:49,801 --> 00:16:51,098
You're gonna
cut off the power?
208
00:16:51,203 --> 00:16:52,693
Does that mean
we could drop?
209
00:16:52,871 --> 00:16:54,361
You'll be fine. I just
didn't want you to...
210
00:16:55,340 --> 00:16:56,329
What's happening?
Come on!
211
00:16:56,408 --> 00:16:58,638
Nothing.
Nothing. Just relax.
212
00:17:01,012 --> 00:17:02,036
Come on.
213
00:17:02,113 --> 00:17:03,375
Get off me!
214
00:17:04,482 --> 00:17:06,074
Get off me!
215
00:17:07,018 --> 00:17:08,246
Sorry.
216
00:17:13,624 --> 00:17:15,455
What's wrong
with you, man?
217
00:17:21,666 --> 00:17:23,827
When I was younger, my
brother locked me in a trunk
218
00:17:23,901 --> 00:17:25,232
for six hours.
219
00:17:25,636 --> 00:17:27,729
I have trouble
with tight spaces.
220
00:17:28,205 --> 00:17:29,934
Oh, great.
221
00:17:44,588 --> 00:17:45,646
Come on.
222
00:18:00,271 --> 00:18:01,431
Can we get out
through that?
223
00:18:01,505 --> 00:18:03,564
What are you gonna do?
Shimmy up the cables?
224
00:18:04,842 --> 00:18:06,366
You'll be a lot safer
in here.
225
00:18:07,345 --> 00:18:09,609
Anybody know where the
bathroom is in this thing?
226
00:18:10,513 --> 00:18:11,912
Did it work?
227
00:18:12,048 --> 00:18:13,481
Nope, they're still stuck.
228
00:18:14,384 --> 00:18:16,784
Let me go check the
mains in the basement.
229
00:18:23,360 --> 00:18:25,555
All right, thanks a lot. Wow.
230
00:18:26,463 --> 00:18:27,657
What's going on?
231
00:18:28,398 --> 00:18:29,695
You know that
window on 35?
232
00:18:29,766 --> 00:18:30,824
Yeah.
233
00:18:30,900 --> 00:18:33,130
Looks like somebody might
have jumped through it.
234
00:18:35,238 --> 00:18:36,432
Today?
235
00:18:36,573 --> 00:18:37,801
Yeah.
This morning.
236
00:18:40,710 --> 00:18:42,405
Thanks for
bearing with us, people.
237
00:18:42,479 --> 00:18:45,004
We should get you back
on line in a few minutes.
238
00:18:45,148 --> 00:18:46,410
It's been minutes.
239
00:18:46,516 --> 00:18:48,313
How long is it
going to take?
240
00:18:54,557 --> 00:18:57,458
When we get out of here,
you're gonna need a good rest.
241
00:18:58,762 --> 00:19:00,093
"Mattress Mania"?
242
00:19:00,497 --> 00:19:04,763
That's us. Everybody's had their
mattress too long. Am I right?
243
00:19:05,068 --> 00:19:09,061
You didn't follow that advice
about flipping it every few months
244
00:19:09,506 --> 00:19:11,872
and now you've
worn a groove into it,
245
00:19:11,941 --> 00:19:14,239
and you think,
"Well, I'm used to it.
246
00:19:14,310 --> 00:19:16,676
"So, hey. But I do
miss the way it felt
247
00:19:16,746 --> 00:19:18,611
"when it came
fresh out of that bag. "
248
00:19:19,449 --> 00:19:21,712
Look at those shoes, they've
been through the mill.
249
00:19:21,917 --> 00:19:26,251
They're saying, "Someone deserves
a better place to lie down. "
250
00:19:26,555 --> 00:19:28,182
Are you
insulting my shoes?
251
00:19:28,457 --> 00:19:32,416
The point is, a new mattress will
cost a lot less than you think.
252
00:19:32,861 --> 00:19:35,227
You don't have to be
as well-off as this one.
253
00:19:35,531 --> 00:19:37,465
I'm not that well-off.
254
00:19:38,734 --> 00:19:41,225
What makes me good
at selling mattresses
255
00:19:41,303 --> 00:19:43,771
is I can look
at a person's clothes
256
00:19:44,907 --> 00:19:48,308
and know exactly how much
they can afford to spend.
257
00:19:48,777 --> 00:19:51,268
And you, lady,
you're no Super Sleeper.
258
00:19:52,514 --> 00:19:58,384
Oh, my God. They keep playing
this song over and over and over.
259
00:19:59,087 --> 00:20:01,715
Can't they just
turn the music off?
260
00:20:04,660 --> 00:20:07,128
Did you just
touch my ass?
261
00:20:07,296 --> 00:20:10,129
What?
You wish, sweetheart.
262
00:20:10,232 --> 00:20:14,100
I don't know who you think you
are, but keep your hands off me.
263
00:20:15,471 --> 00:20:16,802
Whatever.
264
00:20:19,608 --> 00:20:20,700
Oh!
265
00:20:23,445 --> 00:20:25,845
They must be working
on the lights again.
266
00:20:28,183 --> 00:20:29,275
Hey, Dwight.
267
00:20:29,551 --> 00:20:30,575
Dwight.
268
00:20:30,652 --> 00:20:32,141
I'm here.
I'm heading into the pit.
269
00:20:32,353 --> 00:20:34,821
They just lost power in
number six again. Is that you?
270
00:20:34,989 --> 00:20:36,718
No, you can't do that
from here, D.L.
271
00:20:37,658 --> 00:20:39,649
Huh.
That's strange.
272
00:20:40,328 --> 00:20:41,920
I'm looking at
elevator six right now.
273
00:20:41,996 --> 00:20:43,554
I can't see
anything wrong with it.
274
00:20:44,065 --> 00:20:46,966
The lights keep shorting out.
The passengers are getting scared.
275
00:20:47,068 --> 00:20:48,501
See if this helps.
276
00:20:51,105 --> 00:20:52,436
Come on, come on.
277
00:20:52,874 --> 00:20:54,034
Oh, God.
278
00:20:54,108 --> 00:20:55,200
Come on, come on.
279
00:20:55,276 --> 00:20:56,265
Anything?
280
00:20:57,545 --> 00:20:58,705
No. No change.
281
00:20:59,580 --> 00:21:00,740
The only other thing
I can think to do
282
00:21:00,815 --> 00:21:02,976
would be going back up
to the roof, climbing down
283
00:21:03,050 --> 00:21:04,745
and resetting
the car manually.
284
00:21:05,253 --> 00:21:07,881
Yeah, yeah. Good. Do that, do
that. Call me when you get there.
285
00:21:08,089 --> 00:21:09,249
All right.
286
00:21:27,241 --> 00:21:28,333
Hey.
287
00:21:44,124 --> 00:21:45,250
What?
288
00:22:01,041 --> 00:22:02,372
All right.
289
00:22:06,279 --> 00:22:07,644
Get out of here.
290
00:22:09,082 --> 00:22:12,415
Off you go. Off you go. There you go.
291
00:22:23,763 --> 00:22:24,889
Oh!
292
00:22:31,004 --> 00:22:32,596
Shit!
293
00:22:32,672 --> 00:22:34,333
"Inspected by G. Carson. "
294
00:22:36,676 --> 00:22:37,870
What was that?
295
00:22:37,944 --> 00:22:39,070
What?
296
00:22:40,313 --> 00:22:41,541
I thought I heard...
297
00:22:43,516 --> 00:22:44,574
Ah!
298
00:22:45,185 --> 00:22:46,516
Shit.
299
00:22:55,427 --> 00:22:56,553
Are you all right?
300
00:22:56,629 --> 00:22:57,721
I'm just...
301
00:22:58,163 --> 00:23:01,155
I think someone pulled
my blouse. I'm... I'm...
302
00:23:01,367 --> 00:23:03,335
You're bleeding.
Here. Here. Stand up.
303
00:23:03,469 --> 00:23:05,266
Let me help you.
304
00:23:10,609 --> 00:23:12,839
I think I got cut.
305
00:23:14,780 --> 00:23:16,611
What's going on
in there?
306
00:23:16,749 --> 00:23:18,614
I don't know.
They're just scared.
307
00:23:19,652 --> 00:23:20,983
I think
that lady got hurt.
308
00:23:22,054 --> 00:23:23,043
Did she?
309
00:23:23,422 --> 00:23:24,548
Yeah, see that?
310
00:23:26,358 --> 00:23:27,689
What in the world?
311
00:23:27,793 --> 00:23:29,454
Oh, my God.
312
00:23:34,500 --> 00:23:35,831
What's he saying?
313
00:23:36,535 --> 00:23:38,196
I can't tell
what he's saying.
314
00:23:38,737 --> 00:23:40,432
I can't tell what
you're trying to say.
315
00:23:42,908 --> 00:23:45,570
Turn off the...
Turn off the music!
316
00:23:46,645 --> 00:23:48,476
Maybe they don't
like the music.
317
00:23:48,547 --> 00:23:50,412
The music's still on?
Yeah.
318
00:23:50,482 --> 00:23:52,677
Turn it off. It's
probably driving them nuts.
319
00:23:52,885 --> 00:23:54,648
Okay. How?
320
00:23:54,820 --> 00:23:57,448
There's a kill switch
right behind the...
321
00:23:57,523 --> 00:23:58,956
Right under the key box.
322
00:24:06,798 --> 00:24:08,129
Thank you!
323
00:24:08,766 --> 00:24:10,427
What happened to her?
324
00:24:11,202 --> 00:24:14,535
It feels like
something bit me.
325
00:24:14,605 --> 00:24:16,766
Wait, wait. Does anybody
have anything sharp on them
326
00:24:16,841 --> 00:24:17,967
that might have cut her,
327
00:24:18,042 --> 00:24:19,907
she might have cut herself on? No.
328
00:24:22,180 --> 00:24:23,511
Why you got
blood on you, man?
329
00:24:28,152 --> 00:24:29,244
She fell into me.
330
00:24:29,320 --> 00:24:30,344
So you cut her?
331
00:24:30,421 --> 00:24:32,651
What? No. No, something
must have happened to her
332
00:24:32,724 --> 00:24:34,214
and then she fell into me.
333
00:24:34,459 --> 00:24:35,721
She probably
did it to herself!
334
00:24:35,793 --> 00:24:37,192
Come on!
Bit her own back?
335
00:24:38,029 --> 00:24:39,155
You think this is a bite?
336
00:24:39,230 --> 00:24:40,288
No, nobody got bit.
337
00:24:40,364 --> 00:24:41,956
What else could
have done that?
338
00:24:42,100 --> 00:24:43,294
I'll tell you.
I don't know.
339
00:24:43,367 --> 00:24:44,800
A serrated blade
could have.
340
00:24:44,869 --> 00:24:46,461
You wouldn't happen
to have a knife with
341
00:24:46,537 --> 00:24:48,061
a serrated blade
on you, would you?
342
00:24:48,139 --> 00:24:49,265
No.
343
00:24:49,340 --> 00:24:51,774
Okay. You mind if we
search your pockets?
344
00:24:52,877 --> 00:24:54,504
Yes, I do mind.
You mind if we search yours?
345
00:24:54,579 --> 00:24:55,739
Go right ahead.
346
00:24:55,880 --> 00:24:57,279
Maybe she has
a serrated blade on her!
347
00:24:57,448 --> 00:25:00,008
Are you seriously suggesting
that I would do this to myself?
348
00:25:00,084 --> 00:25:01,108
I don't know.
349
00:25:01,219 --> 00:25:03,380
Give me another reason
to kick your ass.
350
00:25:03,488 --> 00:25:05,513
Please, bro,
take it easy, okay?
351
00:25:05,757 --> 00:25:06,815
Bro?
352
00:25:08,860 --> 00:25:10,225
I'm not your bro.
353
00:25:12,296 --> 00:25:14,456
Can you turn
towards the camera
354
00:25:14,531 --> 00:25:16,624
and show us what
happened to you, please?
355
00:25:20,804 --> 00:25:22,567
Oh, my God.
Whoa!
356
00:25:27,144 --> 00:25:28,702
Okay, we gotta
call the police.
357
00:25:43,426 --> 00:25:46,259
We have a possible 240
at 333 Locust Street.
358
00:25:48,298 --> 00:25:50,630
333 Locust? That's
gotta be right around...
359
00:25:53,069 --> 00:25:54,229
...here.
360
00:25:55,105 --> 00:25:56,265
Strange.
361
00:25:56,373 --> 00:26:00,002
602 responding. Happen to be
right outside. Put me on it.
362
00:26:00,076 --> 00:26:01,168
Copy that, 602.
363
00:26:01,244 --> 00:26:02,575
That's convenient.
364
00:26:02,813 --> 00:26:05,543
I don't make the calls,
they just come for me.
365
00:26:05,615 --> 00:26:06,843
Go.
366
00:26:09,419 --> 00:26:11,046
Markowitz!
367
00:26:13,490 --> 00:26:14,821
Hey, how's
your girlfriend?
368
00:26:14,891 --> 00:26:16,153
Shut up.
369
00:26:22,732 --> 00:26:23,891
What are you doing?
370
00:26:24,500 --> 00:26:26,161
I thought I saw something.
371
00:26:27,102 --> 00:26:28,865
What do you mean?
Like what?
372
00:26:29,738 --> 00:26:31,069
Something.
373
00:26:37,279 --> 00:26:39,008
Okay.
You see it?
374
00:26:39,648 --> 00:26:41,309
Yeah, yeah.
Look, that's just...
375
00:26:42,084 --> 00:26:43,483
That's just
grain in the image.
376
00:26:43,552 --> 00:26:44,917
That's, you know...
It's a mistake.
377
00:26:44,987 --> 00:26:47,285
It's like when people see
Jesus in a pancake or something.
378
00:26:47,356 --> 00:26:49,119
No. No. No.
379
00:26:54,363 --> 00:26:58,094
Ramirez. Ramirez, you're
freaking me out. Come on.
380
00:26:59,368 --> 00:27:02,963
Hey, hey.
Hey, listen to me.
381
00:27:04,039 --> 00:27:06,564
We need to convey calm. These
people are relying on us, okay?
382
00:27:06,642 --> 00:27:08,542
So stop this shit
right now.
383
00:27:09,078 --> 00:27:10,375
Come on.
384
00:27:21,857 --> 00:27:23,449
Come on!
385
00:27:31,367 --> 00:27:32,925
I don't even know
why we're trying this.
386
00:27:33,569 --> 00:27:35,195
We're in the express shaft.
387
00:27:35,270 --> 00:27:38,501
There's not gonna be another
opening till the 23rd floor.
388
00:27:38,573 --> 00:27:40,063
Maybe we're close.
389
00:27:40,141 --> 00:27:41,267
Could this elevator fall?
390
00:27:41,342 --> 00:27:42,400
I doubt it.
391
00:27:42,510 --> 00:27:46,344
Because we gotta be 20 floors
up, just dangling over nothing.
392
00:27:46,581 --> 00:27:47,912
Can we stop talking
about this, please?
393
00:27:50,885 --> 00:27:52,045
One more time.
394
00:27:53,521 --> 00:27:55,352
On three. One...
395
00:27:55,423 --> 00:27:56,447
Oh, no, no, no.
396
00:27:56,524 --> 00:27:57,855
Stay away from me, man.
397
00:27:57,926 --> 00:27:59,917
I can help. I want to
get out of here, too.
398
00:27:59,994 --> 00:28:04,124
Why don't you sit your creepy
ass down in the corner over there?
399
00:28:04,532 --> 00:28:05,863
We can all
keep an eye on you.
400
00:28:10,939 --> 00:28:13,237
Are you ready? On three.
401
00:28:13,341 --> 00:28:14,433
One, two...
402
00:28:14,609 --> 00:28:15,598
Three.
403
00:28:19,213 --> 00:28:20,703
I'm just over here.
404
00:28:23,818 --> 00:28:25,649
And why do you think
this might be an assault?
405
00:28:25,753 --> 00:28:28,313
She seemed to be having words
with one of the other passengers
406
00:28:28,389 --> 00:28:29,583
just before it happened,
407
00:28:29,657 --> 00:28:31,181
and now it looks like they're
all keeping an eye on him.
408
00:28:31,259 --> 00:28:33,159
Which guy?
That guy, right there.
409
00:28:33,328 --> 00:28:34,386
Do we have communication?
410
00:28:34,595 --> 00:28:36,756
Yeah, we have
an open line here.
411
00:28:36,898 --> 00:28:39,093
You can talk,
but we can't hear.
412
00:28:40,368 --> 00:28:44,327
Hello, everyone. This is
Detective Bowden, Philadelphia P.D.
413
00:28:44,505 --> 00:28:46,938
We're working hard to get you out
of there. Shouldn't be much longer.
414
00:28:47,007 --> 00:28:48,975
Please just remain calm.
415
00:28:49,943 --> 00:28:51,410
How soon till we get in?
416
00:28:51,478 --> 00:28:52,911
Engineer's
working on it now.
417
00:28:52,980 --> 00:28:54,880
Usually, we get these
things going pretty quick.
418
00:28:55,115 --> 00:28:57,015
This engineer work for you
guys or the elevator company?
419
00:28:57,084 --> 00:28:58,108
Works for us.
420
00:28:58,218 --> 00:28:59,480
Okay.
Call the elevator company
421
00:28:59,553 --> 00:29:01,077
and have them
send someone, okay?
422
00:29:01,154 --> 00:29:02,917
And have the Fire Department
send some guys.
423
00:29:02,990 --> 00:29:04,218
You got it.
424
00:29:05,025 --> 00:29:06,720
At least one of your staff is aboard.
425
00:29:06,860 --> 00:29:09,021
Oh, yeah, the guard there,
he's a temp, actually.
426
00:29:09,129 --> 00:29:11,563
Ben something. I don't know.
He started yesterday.
427
00:29:11,631 --> 00:29:15,089
Okay. Call the temp agency and
get all the info they have on him.
428
00:29:15,969 --> 00:29:17,163
And the others?
429
00:29:17,237 --> 00:29:18,864
We don't have names
for the others.
430
00:29:19,072 --> 00:29:20,300
What?
He should see the face.
431
00:29:20,640 --> 00:29:21,732
No.
What face?
432
00:29:21,842 --> 00:29:23,469
No. Nothing.
I saw a face.
433
00:29:23,810 --> 00:29:25,505
Look, there's no face.
Tell him about the face.
434
00:29:25,579 --> 00:29:29,106
No. Look, Ramirez is kind of
religious. Just ignore him. Trust me.
435
00:29:30,250 --> 00:29:31,717
I'd like to get a sense
of who you all are.
436
00:29:31,852 --> 00:29:33,319
Stop it right now,
comprende?
437
00:29:33,787 --> 00:29:35,277
One at a time,
I'd like you to hold up
438
00:29:35,355 --> 00:29:36,822
your driver's license
to the camera
439
00:29:36,890 --> 00:29:38,551
so I know who
I'm talking to.
440
00:29:38,625 --> 00:29:40,388
That's a good idea.
441
00:29:40,460 --> 00:29:41,518
Thank you.
442
00:29:41,928 --> 00:29:42,986
Yeah.
443
00:29:48,201 --> 00:29:50,192
Try and get it
closer to the camera.
444
00:29:51,405 --> 00:29:53,134
The letters are too small.
445
00:29:54,141 --> 00:29:55,698
Is there a sharpness
setting on this thing?
446
00:29:55,908 --> 00:29:58,308
No, that's as good as
it gets, right there.
447
00:29:58,511 --> 00:30:01,002
You can put your ID's away.
Thanks.
448
00:30:01,881 --> 00:30:03,940
Do any of you
have a pen on you?
449
00:30:06,318 --> 00:30:07,376
No one?
450
00:30:14,527 --> 00:30:15,755
Here you go.
451
00:30:17,663 --> 00:30:19,756
I want you to account for
everyone on the visitors' log.
452
00:30:19,832 --> 00:30:20,890
Find out which
of these people
453
00:30:20,966 --> 00:30:22,092
didn't show up
for their appointment.
454
00:30:22,168 --> 00:30:23,499
You got it.
455
00:30:26,572 --> 00:30:27,800
You sure?
456
00:30:29,141 --> 00:30:30,301
Okay.
457
00:30:39,685 --> 00:30:41,516
Keep him away from me.
458
00:30:56,569 --> 00:30:58,298
Must be working
on the power again.
459
00:30:59,138 --> 00:31:01,538
The geniuses have done
a bang-up job so far.
460
00:31:36,574 --> 00:31:37,939
Any other exits?
461
00:31:38,076 --> 00:31:39,475
No, sir,
that's everything.
462
00:31:39,811 --> 00:31:41,779
Hey. I got some info on your guard.
463
00:31:41,846 --> 00:31:42,835
What have you got?
464
00:31:42,914 --> 00:31:44,745
Check this out.
We got...
465
00:31:44,883 --> 00:31:46,714
Hey. Something else is happening.
466
00:32:00,198 --> 00:32:01,688
Is he dead?
467
00:32:09,774 --> 00:32:13,266
602, we have a possible 187.
I need backup.
468
00:32:13,411 --> 00:32:15,242
How do you
rewind this thing?
469
00:32:16,680 --> 00:32:18,773
Rewind, fast forward
and that's frame-to-frame.
470
00:32:18,882 --> 00:32:20,076
Frame-to-frame.
471
00:32:20,484 --> 00:32:21,781
Everyone,
just keep breathing.
472
00:32:21,852 --> 00:32:24,753
We're gonna get you through
this. Just take it easy, okay?
473
00:32:25,222 --> 00:32:27,747
So today,
someone committed suicide,
474
00:32:27,824 --> 00:32:30,315
a woman got hurt,
now a man is dead.
475
00:32:30,460 --> 00:32:32,189
Yeah, what are you trying to say?
476
00:32:33,430 --> 00:32:35,728
Look, how many times
have you seen a child fall
477
00:32:35,899 --> 00:32:38,527
and barely miss the edge of
the table with their head?
478
00:32:39,169 --> 00:32:40,534
Why is it so rare
that they hit it?
479
00:32:40,637 --> 00:32:42,127
Get to your point.
480
00:32:45,309 --> 00:32:46,298
Look.
481
00:32:51,481 --> 00:32:54,211
What are you doing?
You're embarrassing yourself.
482
00:32:54,651 --> 00:32:57,279
When he's near,
everything goes wrong.
483
00:32:57,688 --> 00:33:01,681
Toast falls jelly-side down,
children hit tables
484
00:33:02,059 --> 00:33:03,185
and people get hurt.
485
00:33:03,260 --> 00:33:05,194
Hey. The police do not want to
hear this stuff, Ramirez. Okay?
486
00:33:05,262 --> 00:33:06,354
So just stop. Now.
487
00:33:06,430 --> 00:33:08,489
Sometimes he
takes human form
488
00:33:08,699 --> 00:33:12,567
and torments the damned on
Earth before stealing them away.
489
00:33:13,203 --> 00:33:15,364
Where I come from,
we call it
490
00:33:16,173 --> 00:33:17,367
The Devil's Meeting.
491
00:33:17,841 --> 00:33:18,967
Is this guy for real?
492
00:33:19,076 --> 00:33:21,601
Look, I'm sorry. Ramirez.
493
00:33:23,413 --> 00:33:25,779
You must consider
that one of those people
494
00:33:27,550 --> 00:33:29,347
might be the Devil.
All right. Come on.
495
00:33:29,418 --> 00:33:31,249
I need you to stop
telling campfire stories
496
00:33:31,320 --> 00:33:32,981
and get your head
in the game.
497
00:33:33,055 --> 00:33:34,454
It's okay.
It's all right.
498
00:33:34,523 --> 00:33:36,081
Markowitz, look at this guy right here.
499
00:33:36,225 --> 00:33:37,817
Yeah.
500
00:33:38,194 --> 00:33:41,960
Lights go down,
they come back up,
501
00:33:42,498 --> 00:33:44,261
he's closer,
but he's moving away.
502
00:33:44,700 --> 00:33:46,167
What were you
saying about the guard?
503
00:33:46,235 --> 00:33:48,533
All right. Yeah.
He's a real piece of work.
504
00:33:50,039 --> 00:33:52,530
Assault, assault,
assault.
505
00:33:52,942 --> 00:33:55,877
Beat a guy into a coma with
a baseball bat. That's great.
506
00:33:55,978 --> 00:33:58,344
These the kind of guys
you hire for security?
507
00:33:58,514 --> 00:34:00,345
Like I said,
he's just a temp.
508
00:34:00,683 --> 00:34:01,843
Some temp.
509
00:34:04,186 --> 00:34:06,746
Could that mirror break
from him hitting it?
510
00:34:11,927 --> 00:34:13,019
Then how did...
511
00:34:13,095 --> 00:34:14,995
What's that cop
doing out there?
512
00:34:18,534 --> 00:34:21,230
He's probably
trying to figure out
513
00:34:21,370 --> 00:34:24,066
which one of us
is the murderer.
514
00:34:49,464 --> 00:34:52,831
In the story, men would always
try to fight him with force,
515
00:34:53,168 --> 00:34:55,728
but some battles
can't be fought with weapons.
516
00:34:56,004 --> 00:34:57,266
Will you all
please clear a space
517
00:34:57,339 --> 00:34:58,533
between
the camera and the body
518
00:34:58,606 --> 00:34:59,595
so I can see him?
519
00:35:00,642 --> 00:35:03,611
Don't touch the body.
This is a crime scene now.
520
00:35:03,745 --> 00:35:04,939
Though I know
you're stuck in there,
521
00:35:05,013 --> 00:35:06,776
I expect you to
do as little damage to it
522
00:35:06,848 --> 00:35:08,577
as humanly possible,
got it?
523
00:35:10,018 --> 00:35:11,280
Any luck with
the elevator company?
524
00:35:11,419 --> 00:35:12,681
They're out of business.
525
00:35:14,155 --> 00:35:15,816
I guess that figures.
526
00:35:17,325 --> 00:35:19,486
A shard of glass sliced
up and into the jugular.
527
00:35:19,594 --> 00:35:21,255
This is definitely
not an accident.
528
00:35:25,767 --> 00:35:28,998
Who chooses a contained room with
three witnesses for a killing?
529
00:35:29,337 --> 00:35:31,897
Unless they're so worked up,
they can't control themselves.
530
00:35:32,540 --> 00:35:35,634
These people are shook up,
but they don't look murderous.
531
00:35:37,345 --> 00:35:38,812
I'm missing something here.
532
00:35:46,287 --> 00:35:48,311
I need a volunteer
to help me out.
533
00:35:54,027 --> 00:35:56,052
There's a piece of paper
hanging out of his pocket.
534
00:35:56,163 --> 00:35:59,257
Very carefully, I want you to take
it out and hold it up to the camera.
535
00:36:16,917 --> 00:36:19,886
"Vince. "
It looks like "McCormick. "
536
00:36:20,053 --> 00:36:22,317
The return address is for
the Better Business Bureau.
537
00:36:22,456 --> 00:36:24,048
They have an office
on 35.
538
00:36:24,858 --> 00:36:26,450
You got a freight elevator? Yeah.
539
00:36:37,571 --> 00:36:40,267
I've never seen
a person die.
540
00:36:43,210 --> 00:36:44,939
Neither have I.
541
00:36:46,013 --> 00:36:47,640
It's pretty awful, huh?
542
00:36:49,917 --> 00:36:51,407
So, what, you have?
543
00:36:54,087 --> 00:36:56,555
Yeah, I spent some time
in Afghanistan.
544
00:36:58,925 --> 00:37:01,325
You see some things
you wish you hadn't.
545
00:37:03,596 --> 00:37:05,564
Wait, so you've been
trained to kill people?
546
00:37:07,433 --> 00:37:08,764
Ooh-rah.
547
00:37:16,375 --> 00:37:17,967
How's your jumper
shaping up?
548
00:37:18,044 --> 00:37:19,136
Hey.
549
00:37:20,046 --> 00:37:23,345
Can you take a look at this suicide
note? Most of it makes sense,
550
00:37:23,416 --> 00:37:27,182
but then it ends with, "I can hear
the Devil's footsteps draw near. "
551
00:37:29,355 --> 00:37:32,756
Usually, suicide notes are
either all crazy or all rational,
552
00:37:32,825 --> 00:37:34,315
but this one's both.
553
00:37:34,727 --> 00:37:36,422
It's strange, isn't it?
554
00:37:38,364 --> 00:37:39,831
Yeah, it is.
555
00:37:44,604 --> 00:37:46,697
This one?
Elevator key.
556
00:37:49,809 --> 00:37:51,003
Key's not catching.
557
00:37:51,110 --> 00:37:52,737
All right.
Try the Halligan.
558
00:37:54,881 --> 00:37:56,542
Something's jamming it.
559
00:37:59,085 --> 00:38:00,177
Look, if I can...
560
00:38:00,253 --> 00:38:03,450
If I can get up there, I can maybe
figure out what's wrong with this thing.
561
00:38:07,093 --> 00:38:10,892
I'm a mechanic. I'm pretty
good with this sort of thing.
562
00:38:18,737 --> 00:38:22,104
He's trying to escape.
He's trying to escape.
563
00:38:22,173 --> 00:38:23,606
He's trying to escape!
564
00:38:23,675 --> 00:38:25,370
He's trying to escape!
Stop! Stop!
565
00:38:25,477 --> 00:38:27,638
Stop it!
Stop! What are you doing?
566
00:38:31,449 --> 00:38:32,746
What the hell are you doing?
567
00:38:32,817 --> 00:38:35,684
We're all gonna stay right
here until this thing is over.
568
00:38:35,787 --> 00:38:37,914
You knew what I was doing!
I told you what I was doing!
569
00:38:38,023 --> 00:38:39,320
I don't know you!
570
00:38:43,228 --> 00:38:45,321
It's not our policy to
discuss cases under review.
571
00:38:45,397 --> 00:38:48,423
It kind of damages the reputations
of our member businesses.
572
00:38:48,500 --> 00:38:50,161
Look, someone just killed him
on his way here.
573
00:38:50,235 --> 00:38:53,295
I need to know who knew he was
coming here and who wanted him dead.
574
00:38:54,673 --> 00:38:57,506
The line would
stretch around the block.
575
00:38:58,076 --> 00:38:59,839
The guy was a real scumbag.
576
00:39:00,078 --> 00:39:02,706
Three years ago, he started
one of those Ponzi schemes
577
00:39:02,847 --> 00:39:05,247
and when it collapsed, a lot
of people lost their asses.
578
00:39:05,517 --> 00:39:07,109
One guy even
killed himself over it.
579
00:39:07,285 --> 00:39:09,014
Do you have a list of people
that got burned by him?
580
00:39:09,087 --> 00:39:11,078
Yeah, the ones that filed.
I'm gonna need it.
581
00:39:11,356 --> 00:39:14,348
So, what do you say we get to know
each other a little bit better?
582
00:39:15,093 --> 00:39:18,688
Here. Come on.
Frisk me. Search me.
583
00:39:18,763 --> 00:39:21,925
See that I'm not carrying
anything suspicious.
584
00:39:23,634 --> 00:39:24,726
Come on!
585
00:39:35,946 --> 00:39:37,436
You're next.
586
00:39:43,721 --> 00:39:45,621
There's a good chance one
of our people didn't sign in.
587
00:39:45,756 --> 00:39:46,882
How's that?
588
00:39:46,957 --> 00:39:48,322
'Cause that person
might be on this list.
589
00:39:48,392 --> 00:39:49,416
What's this?
590
00:39:49,493 --> 00:39:51,427
Our victim lost a lot
of people a lot of money.
591
00:39:51,495 --> 00:39:53,019
These are the ones
that filed complaints.
592
00:39:53,130 --> 00:39:55,894
The killer's probably smart
enough not to be on both lists.
593
00:39:56,000 --> 00:39:57,729
Look for the one
that didn't sign in.
594
00:39:58,235 --> 00:39:59,668
Did you just want video
of the guy who died,
595
00:39:59,737 --> 00:40:01,102
or also the girl
that got hurt?
596
00:40:01,205 --> 00:40:02,729
All of it since they got in the car.
597
00:40:02,806 --> 00:40:03,830
Okay.
598
00:40:03,907 --> 00:40:05,067
Detective.
599
00:40:07,444 --> 00:40:08,775
You see?
600
00:40:09,880 --> 00:40:11,177
That's what
you're talking about?
601
00:40:12,883 --> 00:40:14,817
Everybody believes
in him a little bit,
602
00:40:14,885 --> 00:40:17,353
even guys like you
who pretend they don't.
603
00:40:32,769 --> 00:40:34,100
What's this?
604
00:40:37,240 --> 00:40:39,731
An apology note left at
the site of a hit-and-run.
605
00:40:41,177 --> 00:40:44,340
My wife and son were killed down
on Bethlehem Pike five years ago,
606
00:40:46,582 --> 00:40:51,178
but that's okay, because
whoever did it is sorry.
607
00:40:52,655 --> 00:40:54,520
You can tell
by the heartfelt apology
608
00:40:54,590 --> 00:40:56,387
on the back of
a car wash coupon.
609
00:40:56,592 --> 00:40:59,493
So, no, I don't believe in
the Devil. We don't need him.
610
00:40:59,929 --> 00:41:02,329
People are bad enough
by themselves.
611
00:41:03,966 --> 00:41:05,297
Stop the tape.
612
00:41:06,169 --> 00:41:07,363
Back it up.
613
00:41:07,804 --> 00:41:09,203
Faster, faster.
614
00:41:09,806 --> 00:41:11,273
There. Now, play it.
615
00:41:12,875 --> 00:41:14,843
She was acting
like he grabbed her.
616
00:41:18,181 --> 00:41:20,115
What is she up to?
617
00:41:22,719 --> 00:41:25,552
Folks, do me a favor, keep
your hands off each other.
618
00:41:25,621 --> 00:41:28,522
Leave the police work to me.
I'll be in there any moment.
619
00:41:29,525 --> 00:41:30,958
Won't I?
620
00:41:52,681 --> 00:41:53,978
Stop it.
621
00:41:56,084 --> 00:41:58,609
I don't like him touching me.
He's touching me.
622
00:41:58,754 --> 00:41:59,948
I don't like it!
623
00:42:00,021 --> 00:42:01,147
Stop pushing him onto me.
624
00:42:01,490 --> 00:42:02,684
Stand back.
625
00:42:02,791 --> 00:42:03,985
Hell, no.
I know you're not doing
626
00:42:04,059 --> 00:42:05,356
what it looks
like you're doing!
627
00:42:05,427 --> 00:42:07,054
Spray that in here, you're
gonna blind all of us.
628
00:42:07,162 --> 00:42:08,459
I'll do it.
Seriously, put it down.
629
00:42:08,530 --> 00:42:09,588
Lady...
630
00:42:16,171 --> 00:42:20,608
Dwight, where are you? You gotta
stop disappearing, seriously.
631
00:42:21,710 --> 00:42:22,802
Dwight.
632
00:42:22,944 --> 00:42:24,070
Hang on a sec.
633
00:42:24,546 --> 00:42:27,674
Dwight, you gotta get us in that
car right now. Where are you?
634
00:42:29,384 --> 00:42:31,079
I can't.
635
00:42:31,920 --> 00:42:33,649
Dwight, I need you to stay on walkie!
636
00:42:33,722 --> 00:42:35,019
Man...
637
00:42:41,329 --> 00:42:43,524
Can you see this?
Huh? You see this?
638
00:42:47,302 --> 00:42:51,203
"Use by October 21, 1987."
639
00:42:51,272 --> 00:42:52,671
She was scared. Relax.
640
00:42:52,973 --> 00:42:54,702
She tried to
pepper spray me, man!
641
00:43:03,517 --> 00:43:05,075
Dwight, where are you?
642
00:43:05,452 --> 00:43:07,010
We're being saved.
643
00:43:08,122 --> 00:43:09,783
Dwight, where are you?
644
00:43:12,259 --> 00:43:13,920
Come on, pick up.
Pick up!
645
00:43:14,028 --> 00:43:15,290
They hear something.
646
00:43:15,930 --> 00:43:18,330
They hear your guy
moving in the shaft.
647
00:43:18,699 --> 00:43:20,530
Then how come
he's not answering?
648
00:43:20,835 --> 00:43:23,827
Dwight? Dwight, this is serious.
You need to pick up, Dwight.
649
00:43:25,339 --> 00:43:26,431
Thank you!
650
00:43:26,807 --> 00:43:29,139
Pick up, Dwight. Pick up.
651
00:43:34,982 --> 00:43:36,108
Oh, no.
652
00:43:37,151 --> 00:43:40,951
No, no. Hey! Hey! Hey! Oh, no. Hey!
653
00:43:41,188 --> 00:43:42,985
Hey! You all right?
654
00:43:46,861 --> 00:43:48,590
Hey!
Come on.
655
00:43:48,829 --> 00:43:51,730
Come on! Hey!
656
00:44:15,221 --> 00:44:17,121
Dwight, where the hell
are you, man? Come on!
657
00:44:17,357 --> 00:44:19,120
What floor did Dwight
enter the shaft from?
658
00:44:19,259 --> 00:44:21,022
He entered from the roof.
659
00:44:23,830 --> 00:44:25,161
What are they looking at?
660
00:44:25,498 --> 00:44:27,830
Dwight. Dwight, pick up.
661
00:44:52,959 --> 00:44:56,725
Looks like he fell. He's impaled
right on top of the elevator.
662
00:44:56,796 --> 00:44:58,627
Hurt real bad.
Possibly dead.
663
00:45:04,203 --> 00:45:06,171
Hey, Bowden, I think the
people in the elevator
664
00:45:06,239 --> 00:45:08,139
can hear our radios.
665
00:45:11,077 --> 00:45:12,566
Yeah, that's confirmed.
666
00:45:13,512 --> 00:45:15,070
Can you switch
to channel eight?
667
00:45:15,480 --> 00:45:17,539
The car's stuck on 21.
668
00:45:17,683 --> 00:45:19,708
Markowitz, tell the Fire
Department looks like they have to
669
00:45:19,785 --> 00:45:21,844
go through the wall on 21.
670
00:45:22,120 --> 00:45:25,146
This is Lustig. You can't
just go through the wall.
671
00:45:25,223 --> 00:45:26,212
Sure we can.
672
00:45:26,692 --> 00:45:28,523
That's why you
have insurance.
673
00:45:31,830 --> 00:45:34,025
Fire command,
go to eight, please.
674
00:45:38,470 --> 00:45:39,562
There she is.
675
00:45:39,638 --> 00:45:40,662
Sarah Caraway.
676
00:45:40,739 --> 00:45:42,900
We know the security temp
is Benjamin Larson
677
00:45:42,975 --> 00:45:43,999
and we know McCormick.
678
00:45:44,076 --> 00:45:45,941
What other names
are unaccounted for?
679
00:45:46,611 --> 00:45:50,945
Jane something. Looks like
"Kowski. " The older woman.
680
00:45:54,319 --> 00:45:55,980
Find me footage
of this guy.
681
00:45:56,555 --> 00:45:58,113
This way, ma'am.
682
00:45:58,957 --> 00:46:00,288
Let's go.
All clear.
683
00:46:04,796 --> 00:46:06,593
Okay, this time slow.
684
00:46:13,772 --> 00:46:15,103
You gotta be kidding me.
685
00:46:15,173 --> 00:46:16,435
Did she just steal
that lady's wallet?
686
00:46:16,608 --> 00:46:19,600
So Vince was a scam artist,
this woman Jane's a thief,
687
00:46:19,845 --> 00:46:23,177
Sarah there is a liar
and our guard is a thug.
688
00:46:23,547 --> 00:46:25,538
Quite the crew
we have here.
689
00:46:26,617 --> 00:46:28,847
I still haven't
seen this guy here.
690
00:46:32,890 --> 00:46:33,879
What was that?
691
00:46:34,425 --> 00:46:35,790
It's okay.
Hard drive crash.
692
00:46:35,893 --> 00:46:37,190
I got it.
Number 2.
693
00:46:40,364 --> 00:46:41,422
Here we go.
694
00:46:43,601 --> 00:46:45,626
Any other angle
on the lobby?
695
00:46:46,170 --> 00:46:47,865
Just the main entrance.
696
00:46:49,006 --> 00:46:50,132
There.
697
00:46:52,243 --> 00:46:54,108
Okay, rewind back.
698
00:46:55,179 --> 00:46:56,407
Faster.
699
00:46:58,315 --> 00:46:59,805
There he is. Stop it.
700
00:47:05,289 --> 00:47:06,688
Where's that satchel?
701
00:47:12,396 --> 00:47:15,559
He doesn't... There's no
satchel in the elevator.
702
00:47:16,901 --> 00:47:18,095
Whoa! Whoa! Whoa!
703
00:47:21,138 --> 00:47:22,469
Shit.
704
00:47:23,808 --> 00:47:25,036
Oh, no.
705
00:47:25,409 --> 00:47:26,740
What's happening?
706
00:47:29,013 --> 00:47:30,640
I can't take this anymore!
707
00:47:30,714 --> 00:47:32,614
Don't come near me,
any of you!
708
00:47:32,750 --> 00:47:34,683
Maybe, if I could
just check the wiring...
709
00:47:49,966 --> 00:47:51,866
What the hell's going on?
710
00:48:02,112 --> 00:48:05,275
Please.
Please turn on the light.
711
00:48:07,050 --> 00:48:09,541
Turn on the lights!
712
00:48:23,800 --> 00:48:26,633
That's it.
Shut down the building.
713
00:48:27,137 --> 00:48:28,764
Bring everyone
down to the lobby.
714
00:48:28,905 --> 00:48:30,532
Nobody comes
in or out but us.
715
00:48:32,142 --> 00:48:33,905
Which guy do you think
is doing this?
716
00:48:33,977 --> 00:48:36,309
There are three people in
there and they're all capable.
717
00:48:36,679 --> 00:48:37,976
Well, she's not doing it.
718
00:48:38,348 --> 00:48:40,282
I'm ruling nobody out.
719
00:48:40,517 --> 00:48:42,451
Fire Department wants to know
if you have a shut-off valve
720
00:48:42,519 --> 00:48:44,247
before they get through
the wall, just in case.
721
00:48:44,486 --> 00:48:47,853
Yeah, it's
in the basement.
722
00:48:50,359 --> 00:48:51,690
I'll go.
723
00:48:56,298 --> 00:48:57,925
They're bad people,
that's why they're here.
724
00:48:58,000 --> 00:49:01,197
No, two of them are here because
they just got on the wrong elevator.
725
00:49:01,270 --> 00:49:03,329
Yeah, and I just happened
to have the wrong job
726
00:49:03,405 --> 00:49:05,532
and you just happened to
take the wrong call.
727
00:49:12,981 --> 00:49:14,972
He never
does this in secret.
728
00:49:16,919 --> 00:49:19,149
There's a reason
we're the audience.
729
00:49:25,861 --> 00:49:27,556
Whoa, whoa, whoa.
Hold on, hold on.
730
00:49:27,763 --> 00:49:29,230
No one's getting in
this building right now.
731
00:49:29,298 --> 00:49:30,663
I know. I'm supposed to
meet somebody upstairs.
732
00:49:30,732 --> 00:49:32,723
You're gonna have to call them
and tell them you can't make it.
733
00:49:32,801 --> 00:49:34,234
Can you just tell me
what's happening?
734
00:49:34,303 --> 00:49:36,271
He always
kills the last victim
735
00:49:36,338 --> 00:49:38,238
in front of
the person they love most
736
00:49:39,708 --> 00:49:41,573
to make cynics of us all.
737
00:49:41,777 --> 00:49:43,404
No, no, no.
Don't touch her.
738
00:49:43,478 --> 00:49:45,036
I'm not gonna leave her
just hanging there.
739
00:49:46,848 --> 00:49:48,406
Where you gonna put her?
740
00:49:48,550 --> 00:49:50,142
I haven't
thought that far ahead.
741
00:49:57,225 --> 00:49:58,886
Funny how all this
stuff starts happening
742
00:49:59,026 --> 00:50:00,687
right after you
start working here.
743
00:50:00,761 --> 00:50:02,251
Seems to me,
you're the only one
744
00:50:02,330 --> 00:50:03,763
who knew where
the cables are.
745
00:50:18,212 --> 00:50:19,770
What are you doing?
746
00:50:22,149 --> 00:50:24,049
Trying to
close her eyes.
747
00:50:26,854 --> 00:50:30,415
That doesn't work, not until
they're dead for a few hours.
748
00:50:37,531 --> 00:50:39,226
Okay, you enter the
building with a satchel.
749
00:50:39,300 --> 00:50:41,734
You see a sign-in desk you
wanna avoid. Where do you go?
750
00:50:43,771 --> 00:50:45,705
Restroom.
Yep.
751
00:50:57,985 --> 00:50:59,213
Got it.
752
00:51:12,632 --> 00:51:14,691
Could those be used
to rig an elevator?
753
00:51:15,602 --> 00:51:20,665
I have no idea, but he doesn't
sign in and then he hides these?
754
00:52:01,681 --> 00:52:03,581
What the hell is that?
755
00:52:04,651 --> 00:52:06,084
I wish he'd stop.
756
00:52:14,160 --> 00:52:16,320
I don't even know your name.
757
00:52:22,668 --> 00:52:24,067
I'm Ben.
758
00:52:24,970 --> 00:52:26,528
I'm Sarah.
759
00:52:29,375 --> 00:52:31,172
I'm Tony.
760
00:52:44,957 --> 00:52:46,982
So where'd your
claustrophobia go?
761
00:52:47,059 --> 00:52:48,117
Excuse me?
762
00:52:50,696 --> 00:52:54,689
I've never seen claustrophobia
come and go like that.
763
00:52:56,702 --> 00:52:58,693
You trying to say something?
Then say it. Yeah, yeah.
764
00:52:58,804 --> 00:53:00,203
Okay, I'm saying
I didn't do this,
765
00:53:00,272 --> 00:53:02,103
and I very much doubt that
she did, so that leaves you.
766
00:53:02,975 --> 00:53:05,500
I'm saying I think this
claustrophobia thing...
767
00:53:06,645 --> 00:53:08,374
I think it's an act.
768
00:53:09,114 --> 00:53:11,105
Yeah, I'm saying
I think you're a liar.
769
00:53:23,629 --> 00:53:24,857
Kill him, Ben!
770
00:53:27,398 --> 00:53:28,956
Kill him
before he kills us!
771
00:53:30,268 --> 00:53:31,326
Kill him!
772
00:53:35,106 --> 00:53:36,095
Stop it! Stop!
773
00:53:37,775 --> 00:53:40,209
Stop it! Get us out!
Get us out! Get us out!
774
00:53:42,146 --> 00:53:45,513
Back away from each other now! Get off!
775
00:53:46,617 --> 00:53:48,517
We're gonna keep you safe
and here's how,
776
00:53:48,586 --> 00:53:51,316
everyone get to a corner and
place your hands on the wall
777
00:53:51,389 --> 00:53:53,118
so everyone can see that
you're not up to anything.
778
00:53:53,624 --> 00:53:55,785
Go ahead. Do it!
779
00:53:58,896 --> 00:54:00,420
You won't have to
keep this up long.
780
00:54:00,498 --> 00:54:02,398
The building is
surrounded by police.
781
00:54:10,308 --> 00:54:14,210
In a hypothetical conversation
that I'm not really having,
782
00:54:15,179 --> 00:54:17,409
how would this
story of yours end?
783
00:54:18,816 --> 00:54:20,374
They all die.
784
00:54:22,620 --> 00:54:23,951
That's it?
785
00:54:25,456 --> 00:54:26,616
Yeah.
786
00:54:28,326 --> 00:54:30,157
This is not
your fault.
787
00:54:31,829 --> 00:54:34,320
They made the choices
that brought them here.
788
00:54:36,566 --> 00:54:38,534
Hey. You're gonna love this.
789
00:54:38,602 --> 00:54:39,899
What have you got?
790
00:54:39,970 --> 00:54:41,301
She has
a criminal record, too.
791
00:54:41,905 --> 00:54:44,430
Three counts of blackmailing
rich married men.
792
00:54:44,508 --> 00:54:45,770
Now where this
gets interesting,
793
00:54:45,842 --> 00:54:48,276
is couple of years ago, the
arrests stopped. Guess why.
794
00:54:48,345 --> 00:54:49,369
Tell me.
795
00:54:49,446 --> 00:54:51,107
Well, her name is
Sarah Caraway.
796
00:54:51,615 --> 00:54:52,843
"Caraway" Caraway?
797
00:54:52,916 --> 00:54:54,178
Yeah. She married into the family.
798
00:54:54,251 --> 00:54:55,411
So she shoplifted an heir.
799
00:54:55,485 --> 00:54:56,577
Yeah, something
like that, I guess.
800
00:54:56,653 --> 00:54:58,280
What's she doing here?
801
00:54:58,355 --> 00:54:59,617
According to
the sign-in sheet,
802
00:54:59,689 --> 00:55:03,125
she was gonna see a lawyer
on 42 named Wayne Kazan.
803
00:55:04,494 --> 00:55:06,928
Excuse me. Excuse me.
804
00:55:07,664 --> 00:55:10,861
Hey, listen up!
Quiet down! Quiet down!
805
00:55:12,168 --> 00:55:13,499
Hey, quiet!
806
00:55:14,538 --> 00:55:16,028
Philadelphia P. D!
807
00:55:17,107 --> 00:55:18,665
I'm looking for
a Wayne Kazan.
808
00:55:18,742 --> 00:55:20,266
Is there a Wayne Kazan
down here?
809
00:55:20,343 --> 00:55:22,004
Yeah.
810
00:55:22,078 --> 00:55:23,306
Excuse me.
811
00:55:23,613 --> 00:55:26,810
Heads up. Did you have a meeting
today with a Sarah Caraway?
812
00:55:27,817 --> 00:55:29,045
I don't know.
Do you have a subpoena?
813
00:55:29,119 --> 00:55:30,814
Come on,
you can tell me that much.
814
00:55:31,087 --> 00:55:32,645
I might have. Why?
815
00:55:32,822 --> 00:55:35,689
She was attacked. Who
has motive to hurt her?
816
00:55:35,926 --> 00:55:37,518
Well, you know I can't
divulge personal information.
817
00:55:37,594 --> 00:55:38,720
Come on, man.
Give me something.
818
00:55:38,795 --> 00:55:39,887
Give me something
to work with here.
819
00:55:39,963 --> 00:55:41,294
I'm trying to save
your client's life.
820
00:55:42,299 --> 00:55:43,766
Come here.
821
00:55:46,670 --> 00:55:48,534
I guess I'd do what
you guys normally do
822
00:55:48,604 --> 00:55:50,435
and start with
the person closest to her.
823
00:55:52,107 --> 00:55:53,472
Thanks.
And just so you know,
824
00:55:54,143 --> 00:55:56,373
my specialty is
forensic accounting.
825
00:55:58,681 --> 00:56:01,047
Markowitz, get Mrs. Caraway's
husband on the phone.
826
00:56:07,456 --> 00:56:08,980
Should be okay now.
827
00:56:17,299 --> 00:56:18,994
All right, get in there.
828
00:56:37,920 --> 00:56:40,787
I might have found the
problem. It's a bad wire.
829
00:56:40,856 --> 00:56:43,256
Looks like it could be
shorting out the circuits.
830
00:57:03,511 --> 00:57:04,500
Okay.
831
00:57:08,249 --> 00:57:10,649
Easy. Easy.
832
00:57:10,985 --> 00:57:12,179
That's it.
833
00:57:31,906 --> 00:57:33,237
Yeah, I'm fine.
834
00:57:33,574 --> 00:57:35,940
Vasquez, we're gonna need
the large Target saw up here
835
00:57:36,010 --> 00:57:36,999
as fast as you can bring it.
836
00:57:44,786 --> 00:57:46,219
Look, we need two
more on 21, okay, guys?
837
00:57:46,287 --> 00:57:48,152
Any luck getting
hold of the husband?
838
00:57:48,222 --> 00:57:49,211
No, not yet.
839
00:57:49,290 --> 00:57:51,724
I called his office and his secretary
said he'd call me right back.
840
00:57:56,230 --> 00:57:57,993
Back up! Heads up, heads up! Come on!
841
00:57:58,066 --> 00:57:59,226
Heads up! Back up!
842
00:57:59,300 --> 00:58:01,666
Move out of the way!
Get away! Back up!
843
00:58:01,736 --> 00:58:03,499
What happened?
Anybody see what happened?
844
00:58:03,571 --> 00:58:04,560
Medic!
845
00:58:04,639 --> 00:58:05,628
He came through the door.
846
00:58:05,907 --> 00:58:07,931
Breathe. Breathe.
847
00:58:08,408 --> 00:58:09,705
Lustig.
848
00:58:10,210 --> 00:58:12,610
Back away!
Back away! Move back!
849
00:58:12,679 --> 00:58:15,773
Get everybody back.
Back away!
850
00:58:33,867 --> 00:58:35,300
Put your hands
back on the wall.
851
00:58:35,435 --> 00:58:36,595
It hurts.
852
00:58:40,941 --> 00:58:43,307
Put your hands
back up on that wall.
853
00:58:46,847 --> 00:58:48,075
Or what?
854
00:58:51,618 --> 00:58:53,779
Just leave her alone.
She's in pain.
855
00:58:54,054 --> 00:58:56,284
Don't you see
what she's doing?
856
00:58:57,424 --> 00:58:59,085
Chick's a twist.
857
00:58:59,659 --> 00:59:00,887
What are you talking about?
858
00:59:00,961 --> 00:59:03,953
Yeah, that's what we used to call
people like her in the Marines.
859
00:59:04,865 --> 00:59:07,993
Suddenly out of the blue, everybody
would start fighting with each other.
860
00:59:08,101 --> 00:59:10,501
Tempers would flare, people
would start getting hurt.
861
00:59:10,570 --> 00:59:14,768
But then we realized
it's just the new guy
862
00:59:15,475 --> 00:59:17,568
telling everybody
what other people said,
863
00:59:17,644 --> 00:59:19,941
stirring shit up
where there wasn't any.
864
00:59:22,014 --> 00:59:26,041
Until one night when we beat the
living shit out of that twist.
865
00:59:28,053 --> 00:59:30,851
And then, just like that,
866
00:59:33,225 --> 00:59:35,193
everything would
go back to normal.
867
00:59:37,363 --> 00:59:39,194
Are you threatening me?
868
00:59:39,598 --> 00:59:42,158
I just want you to know
that I know.
869
00:59:43,969 --> 00:59:46,563
Why don't you just shut up and
keep your hands on the wall?
870
01:00:03,756 --> 01:00:05,724
Sarah Caraway's husband
won't talk to us.
871
01:00:05,791 --> 01:00:06,815
He lawyered up.
872
01:00:06,892 --> 01:00:09,520
Her lawyer told me
she's locating all his money.
873
01:00:09,862 --> 01:00:12,023
I bet she's about to leave
him and he might know it.
874
01:00:12,364 --> 01:00:14,161
That would definitely
give him motive to kill her.
875
01:00:14,533 --> 01:00:15,659
But if he's trying
to kill his wife,
876
01:00:15,734 --> 01:00:17,395
why are Jane Kowski
and Vince McCormick dead?
877
01:00:17,503 --> 01:00:18,731
This is Matt with
Caraway Security.
878
01:00:19,138 --> 01:00:20,400
I need someone
from maintenance
879
01:00:20,472 --> 01:00:21,700
to come down and
shut the bay doors.
880
01:00:24,310 --> 01:00:27,939
Sarah Caraway's husband doesn't
own Caraway Security, does he?
881
01:00:29,013 --> 01:00:30,378
Meet me in the office!
882
01:00:41,025 --> 01:00:42,287
He's not done yet.
883
01:00:42,393 --> 01:00:43,917
It's the Kensington sniper
all over again.
884
01:00:44,295 --> 01:00:45,694
What's a Kensington sniper?
885
01:00:46,431 --> 01:00:48,991
A few years ago, a guy shot four
strangers and then his own wife,
886
01:00:49,067 --> 01:00:51,001
trying to make a personal
killing look like a serial.
887
01:00:51,069 --> 01:00:53,299
The guard works
for the woman's husband.
888
01:00:53,371 --> 01:00:54,963
I think the two victims
were just a decoy.
889
01:00:55,039 --> 01:00:56,131
The guard is
gonna kill her.
890
01:00:56,274 --> 01:00:57,400
I need to be in that elevator right now!
891
01:00:57,475 --> 01:00:58,806
Move!
Right.
892
01:01:02,313 --> 01:01:03,837
Please don't let him
kill me, Ben.
893
01:01:03,915 --> 01:01:05,314
I won't.
894
01:01:05,884 --> 01:01:08,819
Come over here next to me
and I'll keep you safe.
895
01:01:10,588 --> 01:01:12,453
Don't worry. Come on.
896
01:01:18,129 --> 01:01:19,391
Hold up your cell phones.
897
01:01:19,464 --> 01:01:21,193
Use the screens
as flashlights.
898
01:01:23,835 --> 01:01:25,029
Don't let it go dark
in there.
899
01:01:25,103 --> 01:01:26,365
Keep the light on each other.
900
01:01:26,437 --> 01:01:28,098
Keep shining it all
around the elevator.
901
01:01:39,450 --> 01:01:41,974
Don't you do it.
Don't you do it.
902
01:02:01,905 --> 01:02:03,873
It just doesn't
make any sense.
903
01:02:05,943 --> 01:02:07,968
Oh, my God. It is you.
904
01:02:10,314 --> 01:02:11,804
Please, lady.
905
01:02:12,416 --> 01:02:15,510
They can't hear you. You
don't have to pretend anymore.
906
01:02:15,886 --> 01:02:17,786
We both know who did this.
907
01:02:19,456 --> 01:02:21,117
Yeah, we do.
908
01:02:32,002 --> 01:02:35,165
Put down the glass and get
your hands on the wall now!
909
01:02:36,440 --> 01:02:37,600
I should kill you
right now.
910
01:02:37,674 --> 01:02:39,699
I should kill you right now
before you try anything else.
911
01:02:39,776 --> 01:02:41,073
I should cut you right now.
912
01:02:41,144 --> 01:02:43,806
And what'll be
your defense? Huh?
913
01:02:44,881 --> 01:02:47,179
"She killed them all,
so I had to kill her"?
914
01:02:47,250 --> 01:02:49,411
Yeah, something like that.
915
01:02:49,619 --> 01:02:51,518
You take me down,
916
01:02:52,455 --> 01:02:56,255
they're pinning all of
this on you and you know it.
917
01:02:57,693 --> 01:03:00,184
A big,
tough guy like yourself.
918
01:03:02,698 --> 01:03:04,165
This is what he does.
919
01:03:04,467 --> 01:03:06,401
He wants us to
doubt everything.
920
01:03:06,635 --> 01:03:07,897
Markowitz.
921
01:03:08,437 --> 01:03:10,302
Markowitz?
We're getting close, boss.
922
01:03:12,208 --> 01:03:13,675
Hurry up!
923
01:03:14,143 --> 01:03:15,610
How would I do it?
924
01:03:16,012 --> 01:03:17,343
Do what?
925
01:03:18,681 --> 01:03:22,310
According to your story,
how would I save them?
926
01:03:24,353 --> 01:03:26,253
There's no easy answer.
927
01:03:27,623 --> 01:03:29,454
You're never
gonna get these people
928
01:03:29,592 --> 01:03:31,423
to see themselves
as they really are
929
01:03:32,528 --> 01:03:34,621
'cause it's the lies
that we tell ourselves,
930
01:03:34,930 --> 01:03:36,761
they introduce us to him.
931
01:03:48,844 --> 01:03:50,175
Look at what you're doing.
932
01:03:51,180 --> 01:03:52,477
Don't think
just because I'm a cop
933
01:03:52,548 --> 01:03:54,675
I don't know what you're
going through right now.
934
01:03:57,953 --> 01:03:59,511
I've been to hell.
935
01:04:03,091 --> 01:04:05,423
Six months ago, I...
936
01:04:08,463 --> 01:04:12,024
...checked into a hotel and
I nearly drank myself to death.
937
01:04:13,001 --> 01:04:16,437
The thing is, when
you're self-destructing,
938
01:04:16,504 --> 01:04:18,529
it looks like
it's the world's fault.
939
01:04:18,606 --> 01:04:22,064
Like you're dealt a series of
shit hands, but that's not real.
940
01:04:22,477 --> 01:04:25,810
Okay? It was all on me. All of it.
941
01:04:26,948 --> 01:04:30,042
I realized my only way out of
hell was to take responsibility
942
01:04:30,118 --> 01:04:31,642
for what I had become.
943
01:04:34,322 --> 01:04:36,654
You are responsible for this.
944
01:04:36,891 --> 01:04:38,153
You realize that,
don't you?
945
01:04:38,226 --> 01:04:40,717
Take responsibility
for what you're doing.
946
01:04:43,031 --> 01:04:44,589
Put down the glass.
947
01:04:47,635 --> 01:04:49,296
Put down the glass.
948
01:04:56,878 --> 01:04:59,278
I'll put this down
if you do, too.
949
01:05:00,115 --> 01:05:01,582
Okay?
950
01:05:02,984 --> 01:05:04,815
We'll call a truce.
951
01:05:29,476 --> 01:05:30,738
Good.
952
01:05:31,612 --> 01:05:33,341
You're doing the right thing.
953
01:05:36,950 --> 01:05:39,942
Sir, we found a woman who thinks
she knows someone in the elevator.
954
01:05:40,354 --> 01:05:41,685
Send her in.
955
01:05:43,557 --> 01:05:44,649
No.
956
01:05:45,492 --> 01:05:47,050
Get in there!
Get in there! Now!
957
01:05:47,995 --> 01:05:49,326
We're through!
958
01:06:33,406 --> 01:06:34,532
CHOl : This is the woman
I was telling you...
959
01:06:34,674 --> 01:06:36,141
Hold her outside!
960
01:06:36,209 --> 01:06:37,335
Tony.
961
01:06:40,112 --> 01:06:41,136
You know him?
962
01:06:41,447 --> 01:06:44,280
He's my fianc�. He had a
job interview here today
963
01:06:44,383 --> 01:06:46,374
and he didn't want to
bring his tools in with him.
964
01:06:46,452 --> 01:06:47,441
I was late picking them up.
965
01:06:47,587 --> 01:06:48,679
Tony what?
966
01:06:48,754 --> 01:06:50,187
Janekowski.
Tony Janekowski.
967
01:06:55,861 --> 01:06:58,421
Jane Kowski is Janekowski?
968
01:06:59,565 --> 01:07:02,033
He signed in.
Then who is...
969
01:07:02,401 --> 01:07:04,767
Come on, breathe. Right
there. Come on, breathe.
970
01:07:05,571 --> 01:07:09,234
Breathe! Come on,
come on. Please breathe.
971
01:07:12,812 --> 01:07:14,541
It's her! It's her.
972
01:07:16,816 --> 01:07:18,113
Get in there already.
973
01:07:20,486 --> 01:07:22,249
Who are you?
Today?
974
01:07:23,189 --> 01:07:24,554
I'm an old woman.
975
01:07:25,424 --> 01:07:27,483
Grab her
the moment you get in.
976
01:07:28,060 --> 01:07:31,427
Are you ready for
your turn, Anthony?
977
01:09:21,205 --> 01:09:22,536
I'm sorry.
978
01:09:23,407 --> 01:09:24,874
I'm sorry.
979
01:09:25,109 --> 01:09:27,475
The whores, the liars,
the cheats and the deserters,
980
01:09:27,544 --> 01:09:29,273
it's always the same thing.
981
01:09:29,947 --> 01:09:32,211
You know who I am now.
982
01:09:32,449 --> 01:09:33,814
Yes?
983
01:09:37,154 --> 01:09:38,212
Take me.
984
01:09:38,288 --> 01:09:39,312
I intend to.
985
01:09:39,390 --> 01:09:43,190
No, take me instead.
I deserve this.
986
01:09:43,894 --> 01:09:45,327
You don't
believe that.
987
01:09:45,429 --> 01:09:47,954
Yes. Yeah, I do.
988
01:09:49,533 --> 01:09:51,125
I should never have left.
989
01:09:51,201 --> 01:09:53,862
It's my fault.
It's all my fault.
990
01:09:53,936 --> 01:09:56,166
You think you can make
some kind of bargain?
991
01:09:56,639 --> 01:09:58,197
Take me instead. Please.
992
01:09:58,341 --> 01:09:59,330
Stop saying that!
993
01:10:15,992 --> 01:10:17,619
You think this will
make you good?
994
01:10:17,794 --> 01:10:19,022
You're not good.
995
01:10:19,228 --> 01:10:20,388
I know.
996
01:10:20,563 --> 01:10:22,497
You think you can make up
for the choices you made?
997
01:10:23,800 --> 01:10:24,960
No.
998
01:10:26,536 --> 01:10:28,197
You think you can
be forgiven?
999
01:10:28,504 --> 01:10:29,732
No.
1000
01:10:31,307 --> 01:10:32,296
Channel eight.
1001
01:10:33,476 --> 01:10:36,468
I killed a mother and her son
on Bethlehem Pike
1002
01:10:36,546 --> 01:10:37,911
five years ago.
1003
01:10:39,215 --> 01:10:40,273
Uh.
1004
01:10:40,883 --> 01:10:43,716
It was a hit-and-run
and I was never caught.
1005
01:10:49,025 --> 01:10:50,583
I'm so sorry.
1006
01:11:17,586 --> 01:11:18,575
No.
1007
01:11:33,502 --> 01:11:34,594
Damn.
1008
01:11:36,037 --> 01:11:37,800
I really wanted you.
1009
01:12:03,265 --> 01:12:05,256
Come on, come on, come on!
1010
01:12:14,275 --> 01:12:15,606
Where is she?
1011
01:12:16,477 --> 01:12:18,138
Where'd she go?
1012
01:13:29,382 --> 01:13:30,872
I'll take him in.
1013
01:14:12,759 --> 01:14:15,751
That was my family
on Bethlehem Pike.
1014
01:14:19,732 --> 01:14:21,393
That was my son.
1015
01:14:32,412 --> 01:14:34,642
I've been waiting for
this moment for five years.
1016
01:14:34,714 --> 01:14:36,977
All the things
I'd say to you
1017
01:14:38,517 --> 01:14:39,882
and what I'd do.
1018
01:14:47,292 --> 01:14:48,782
The thing is...
1019
01:14:54,533 --> 01:14:56,091
...I forgive you.
1020
01:15:01,707 --> 01:15:06,804
After my mother would finish her
story, she would always comfort us.
1021
01:15:07,546 --> 01:15:09,639
"Don't worry," she'd say.
1022
01:15:10,549 --> 01:15:15,384
"If the Devil is real,
then God must be real, too. "
75797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.