Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,000 --> 00:00:43,074
(music starts)
" Bee Gees - Staying Alive "
2
00:01:26,200 --> 00:01:27,500
What can I get you, bro?
3
00:01:27,500 --> 00:01:30,800
Two packs of Marlboros,
some Sno Balls and a jumbo coke.
4
00:01:59,800 --> 00:02:02,000
- Oh, thank you!
- You look Lovely today.
5
00:02:11,500 --> 00:02:14,000
Hey Johnny, how are you?
6
00:02:15,500 --> 00:02:17,800
- Hey Grabelski!
The boss is looking for you.
7
00:02:18,300 --> 00:02:20,800
Aw, don't worry about him.
8
00:02:20,900 --> 00:02:22,300
Grabelski!
9
00:02:23,000 --> 00:02:26,200
- I'm going to! If I could just, I'm going to ..
- What's up boss?
10
00:02:26,500 --> 00:02:28,000
Hello, Heather!
11
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
All right, Grabelski, what's going on here?
12
00:02:31,100 --> 00:02:31,800
What?
13
00:02:31,900 --> 00:02:37,700
You got another priority package for Timberline Inc.
And once again, there is a special request for you!
14
00:02:38,200 --> 00:02:41,400
You know, you've been going over there alot lately,
you got a little something going on over there?
15
00:02:42,300 --> 00:02:43,300
Uh, maybe...
16
00:02:45,500 --> 00:02:48,800
- Grabelski, you're living in a dream world!
- So?
17
00:02:49,200 --> 00:02:54,200
So! Dream on your own time
"10AM guaranteed" means 10AM, guaranteed!
18
00:03:01,800 --> 00:03:04,000
I'll get to you after work.
19
00:03:19,000 --> 00:03:20,500
This place gives me the "willy's"...
20
00:03:25,800 --> 00:03:29,000
Let's make this fast.
Give them the package and get the " tip."
21
00:03:40,400 --> 00:03:41,400
Hello...
22
00:03:43,000 --> 00:03:44,000
Anybody home?
23
00:03:45,900 --> 00:03:47,200
Hey, Mr. Bragdon?
24
00:03:49,000 --> 00:03:50,000
It's me, Max.
25
00:03:51,000 --> 00:03:53,600
And it's 10 o'clock sharp. Just like you said
26
00:03:54,700 --> 00:03:57,000
Just give me that 50 dollar tip...
27
00:03:57,700 --> 00:03:59,300
...and I'll be on my way!
28
00:04:00,700 --> 00:04:01,700
Sir...?
29
00:04:04,600 --> 00:04:05,600
Hey boss...
30
00:04:06,600 --> 00:04:07,600
...where are you?
31
00:04:09,700 --> 00:04:10,700
Hey...
32
00:04:11,300 --> 00:04:12,300
...you in here?
33
00:04:20,500 --> 00:04:23,700
Mmm! Boy, something smells good.
34
00:04:26,500 --> 00:04:27,500
Hello...
35
00:04:29,500 --> 00:04:30,500
Hey Mr. B...
36
00:04:32,400 --> 00:04:33,600
What's cooking? Ha! ha
37
00:04:36,000 --> 00:04:38,200
Oh God! Fire!
38
00:04:41,000 --> 00:04:42,000
Mr. Bragdon!
39
00:04:42,500 --> 00:04:43,500
Are you in there?
40
00:04:43,900 --> 00:04:44,900
Are you in there?
41
00:04:45,500 --> 00:04:48,500
- FBI, you're under arrest!
- There's a fire in there!
42
00:04:48,700 --> 00:04:50,000
Put your hands up, Grabelski!
43
00:04:50,500 --> 00:04:52,200
But, there's a fire in there!
44
00:04:52,400 --> 00:04:53,900
FBI, you are under arrest!
45
00:04:56,700 --> 00:04:57,900
You idiot!
46
00:05:01,500 --> 00:05:03,500
Hey, I'm telling you, there is a fire in there!
47
00:05:04,000 --> 00:05:06,300
- Yea ...and you started it!
- I did not!
48
00:05:06,700 --> 00:05:09,100
Alright, don't, don't, don't do anything stupid.
49
00:05:11,900 --> 00:05:13,300
Try and stop me!
50
00:05:37,000 --> 00:05:39,800
Hey! We're going to get you! Your mine!
51
00:05:40,500 --> 00:05:42,500
The FBI is going to get you , boy!
52
00:05:48,000 --> 00:05:49,200
Freedom Express!
53
00:05:49,300 --> 00:05:55,200
- Marty, it's me, Max.
- Grabelski, what the hell is going on with you?
There's a guy on TV says you killed somebody!
54
00:05:55,300 --> 00:05:59,200
I know, but it's not true! I didn't do it!
I was set up!
55
00:05:59,300 --> 00:06:00,600
A set-up? What are you talking about?
56
00:06:01,000 --> 00:06:06,200
I got to know, if there is another package for Timberline Inc!
For Reinhardt Bragdon!
57
00:06:06,500 --> 00:06:09,200
What the hell does
Reinhardt Bragdon got to do with anything?
58
00:06:09,800 --> 00:06:11,600
Because, that's the guy I killed!
59
00:06:13,500 --> 00:06:15,500
Oh, so you did kill somebody!
60
00:06:15,700 --> 00:06:20,200
No! I told you, I was framed!
-Marty, the package!
61
00:06:20,200 --> 00:06:21,400
All right, all right.
62
00:06:25,000 --> 00:06:28,900
We believe the murderer
is a man, named Max Grabelski.
63
00:06:29,800 --> 00:06:37,200
The motive is robbery. A million dollars of old money,
which was scheduled to be taken out of circulation has been recovered.
64
00:06:38,000 --> 00:06:45,300
Mr. Bragdon, who's job it was to destroy this old currency,
uncovered the crime and he was murdered for it.
65
00:06:45,500 --> 00:06:47,000
Marty! Marty!
66
00:06:47,200 --> 00:06:52,200
His body was burned beyond recognition and
we had to identify him using only his teeth.
67
00:06:53,000 --> 00:06:55,500
- It was gross, I'm telling you.
It was really, really gross!
68
00:06:56,100 --> 00:06:56,800
Marty!
69
00:06:57,500 --> 00:06:58,200
Marty!
70
00:06:58,500 --> 00:06:59,700
Your in luck. I found it.
71
00:07:00,000 --> 00:07:02,200
It says, it is supposed to be
delivered on Monday.
72
00:07:03,000 --> 00:07:06,500
That's three days. Same address?
73
00:07:06,700 --> 00:07:11,200
No, it says this package is going to
some place called ...Devil's Peak?
74
00:07:13,100 --> 00:07:14,600
That's up in the mountains.
75
00:07:15,800 --> 00:07:16,800
Mountains?
76
00:07:17,700 --> 00:07:19,500
Who the hell goes to the mountains?
77
00:07:23,300 --> 00:07:26,500
Come on guys! Keep climbing.
We're almost there!
78
00:07:30,200 --> 00:07:32,400
I'm slipping, Gordy!
I'm scared!
79
00:07:34,200 --> 00:07:35,700
Don't worry, Fishman. I got you.
80
00:07:37,300 --> 00:07:39,700
This reminds me of the time
I scaled Kilimanjaro!
81
00:07:42,500 --> 00:07:45,200
We're going to make it!
We're going to make it!
82
00:07:46,500 --> 00:07:49,000
Hey, can I play, too?
83
00:07:53,200 --> 00:07:54,500
Kid, go home!
84
00:07:54,800 --> 00:07:56,600
We're not playing, we're practicing.
85
00:07:57,200 --> 00:07:58,500
You guys are silly.
86
00:08:00,500 --> 00:08:03,000
Hey, Troop 12,
your scout leader's here!
87
00:08:03,200 --> 00:08:04,500
Hi mom...
88
00:08:05,500 --> 00:08:06,500
Hi guys...
89
00:08:07,800 --> 00:08:11,500
Hey, go on inside. We have a new project.
We're going to get our cooking badges.
90
00:08:14,400 --> 00:08:15,300
Pudding!
91
00:08:16,500 --> 00:08:22,000
Gordy, you're suppose to get your cooking badge,
by roasting a porcupine with a magnifying glass!
92
00:08:23,000 --> 00:08:24,800
This is Home Ec!
93
00:08:24,900 --> 00:08:27,100
Hey, check it out!
Lynn Straders in her underwear!
94
00:08:27,200 --> 00:08:28,200
Let me see!
95
00:08:29,500 --> 00:08:32,300
Oh, sorry! She just ducked
behind the Kligman's house
96
00:08:32,400 --> 00:08:33,800
Barnhill, you're such a liar!
97
00:08:34,000 --> 00:08:35,200
You're such a shrimp!
98
00:08:36,000 --> 00:08:37,200
Take that back!
99
00:08:37,300 --> 00:08:38,000
Make me shrimp!
100
00:08:38,800 --> 00:08:41,300
- Liar!
101
00:08:41,500 --> 00:08:42,700
Oh, that hurt alot!
102
00:08:43,300 --> 00:08:46,900
It says here that mini-marshmallows in
chocolate pudding, creates a visual feast.
103
00:08:48,200 --> 00:08:50,200
Aah! He's crazy!
104
00:08:51,800 --> 00:08:55,800
For our fire badge, we had
a weenie roast in your backyard!
105
00:08:56,000 --> 00:08:57,500
Give her a break, Ralph, ok?
106
00:08:57,700 --> 00:08:59,800
We've been giving her
a break for six months!
107
00:09:00,500 --> 00:09:02,300
Hey, hey. What's
going on in here?
108
00:09:02,500 --> 00:09:04,000
Come on. Settle down guys.
109
00:09:05,000 --> 00:09:06,500
I have a surprise for you.
110
00:09:06,800 --> 00:09:09,200
- Another surprise!
- Don't worry. It'll get better.
111
00:09:09,500 --> 00:09:10,700
It can't get worse.
112
00:09:15,800 --> 00:09:16,800
Guys...
113
00:09:18,500 --> 00:09:22,000
I'd like you to meet Kelsey Jordan.
She's the newest member of the troop.
114
00:09:22,800 --> 00:09:23,800
What troop?
115
00:09:24,300 --> 00:09:25,500
Our troop, dear.
116
00:09:26,500 --> 00:09:28,000
Ranger Scouts are for guys.
117
00:09:28,300 --> 00:09:29,700
Yeah. Guys in aprons!
118
00:09:36,000 --> 00:09:42,700
- Ranger Scouts.
Yes. Um ..can I rent a Scout Leader?
119
00:09:49,000 --> 00:09:52,800
Step away from the vehicle!You are too close to the vehicle!
120
00:10:04,000 --> 00:10:05,000
Got your keys?
121
00:10:05,300 --> 00:10:06,500
Yes.
122
00:10:06,700 --> 00:10:07,700
Good!
123
00:10:14,700 --> 00:10:16,100
I hate to do this, but...
124
00:10:21,800 --> 00:10:22,800
Hey, mister!
125
00:10:24,500 --> 00:10:25,800
I got to make a dookie.
126
00:10:28,200 --> 00:10:29,700
I got to make a dookie!
127
00:10:36,200 --> 00:10:39,100
My mom says that the guy who is taking us,
has hiked all over the world!
128
00:10:39,300 --> 00:10:43,000
He won't be half as good as the guide
me and my dad had in the Serengeti.
129
00:10:43,500 --> 00:10:47,500
Barnhill, if your dad is so freakin cool,
then why isn't he our scout leader?
130
00:10:47,800 --> 00:10:50,800
Oh Yeah!
Spies have a lot of time for scouts
131
00:10:52,500 --> 00:10:55,500
Pills, pills! Stay in the front seat.
132
00:10:55,700 --> 00:10:57,000
Air bag, son.
Air bag.
133
00:10:58,800 --> 00:11:00,000
Hey, where's Dana?
134
00:11:00,200 --> 00:11:03,200
His dad wouldn't sign his permission slip,
says he isn't big enough to go.
135
00:11:03,500 --> 00:11:04,300
Parents!
136
00:11:09,500 --> 00:11:10,997
- Nice dolls!
137
00:11:11,030 --> 00:11:13,500
- Did you bring a pretty pink umbrella
in case it starts to rain?
138
00:11:14,700 --> 00:11:18,700
No, I figured we could all just crouch under
a pair of your underwear and wait it out!
139
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
- Oh rejected! Ha! ha!
140
00:11:21,200 --> 00:11:23,000
Ok. Everybody buckle up!
141
00:11:23,400 --> 00:11:24,600
Bye!...
142
00:11:25,000 --> 00:11:27,700
Wait !!!
143
00:11:28,000 --> 00:11:29,000
Please wait!
144
00:11:31,000 --> 00:11:34,000
Dana, what are you doing here, honey?
I thought your dad said you couldn't come.
145
00:11:34,200 --> 00:11:36,800
He changed his mind.
Here, my permission slip.
146
00:11:37,400 --> 00:11:38,600
Well, good for you.
147
00:11:39,000 --> 00:11:43,000
Good job, Dana!
We're going on a real overnight now!
148
00:11:43,300 --> 00:11:46,800
This guy, Patterson?
Did he really kill a mountain lion?
149
00:11:47,000 --> 00:11:48,000
That's what they said...
150
00:11:48,200 --> 00:11:50,200
He climbed K2 with a broken ankle?...
151
00:11:50,500 --> 00:11:52,500
Yep, he saved ten people from an avalanche.
152
00:11:52,800 --> 00:11:54,300
I can't wait to meet this guy!
153
00:12:18,000 --> 00:12:19,400
Where the heck am I?
154
00:12:41,700 --> 00:12:43,000
Handi-capped ...huh?
155
00:12:43,200 --> 00:12:44,000
Hey there...
156
00:12:44,700 --> 00:12:45,900
Need a little information.
157
00:12:46,800 --> 00:12:49,000
They're talking about the guy
who killed that banker.
158
00:12:51,000 --> 00:12:53,500
Police have released photos...
159
00:12:56,500 --> 00:12:57,300
Excuse me!
160
00:12:58,600 --> 00:13:00,400
I'm looking for a place called Devils Peak.
161
00:13:01,500 --> 00:13:02,400
Devils Peak?
162
00:13:03,500 --> 00:13:06,300
Mmm... the turn-off is a couple miles north.
163
00:13:07,000 --> 00:13:10,000
But, that's a tough climb. What kind
of a car you driving?
164
00:13:10,100 --> 00:13:12,300
The one parked in the handi-capped zone!
165
00:13:19,300 --> 00:13:21,500
"I am an inconsiderate person"
166
00:13:24,500 --> 00:13:26,900
Hey, Sergeant Doofus, did you paste
that note to my window?
167
00:13:27,300 --> 00:13:31,500
That's right, cupcake!
A little lesson in common decency.
168
00:13:32,400 --> 00:13:33,200
What?
169
00:13:33,500 --> 00:13:42,000
Sure, it'll be a little trouble getting it off, just like the trouble you would have caused some handi-capped person had they needed to pull in here and relieve themselves!
170
00:13:43,200 --> 00:13:46,000
Hey, hey! I just heard on the TV, that
Mad Max is heading this way.
171
00:13:46,700 --> 00:13:48,300
He's driving a stolen Volvo.
172
00:13:49,000 --> 00:13:51,500
A blue Volvo station ...wagon.
173
00:13:51,800 --> 00:13:53,000
coming this...
174
00:13:56,300 --> 00:13:58,000
All right! Freeze!
175
00:14:00,500 --> 00:14:03,000
Take it easy!
176
00:14:04,200 --> 00:14:05,700
Now, you are going to pretend to me.
177
00:14:06,300 --> 00:14:07,800
Give yourself up, boy?
178
00:14:08,000 --> 00:14:08,800
Give me that glue!
179
00:14:09,000 --> 00:14:11,300
You still got a chance to
be a fine young scout!
180
00:14:11,500 --> 00:14:12,500
Where is that glue!?
181
00:14:12,700 --> 00:14:13,800
Top pocket!
182
00:14:16,300 --> 00:14:17,400
Put your palms up!
183
00:14:20,500 --> 00:14:22,700
- OK. Grab a hold of the wheel!
- Are you nuts?
184
00:14:22,900 --> 00:14:24,200
I said, grab the wheel!
185
00:14:24,700 --> 00:14:27,000
Come on! I have a gun for chrissakes!
186
00:14:27,500 --> 00:14:29,500
You're going to pay for this, mister.
187
00:14:30,500 --> 00:14:31,500
Now, put your chin there.
188
00:14:31,700 --> 00:14:33,800
- You do know this stuff is permanent!
- Do it!
189
00:14:40,500 --> 00:14:43,800
Hey, I can't drive like this!
190
00:14:44,100 --> 00:14:47,700
Just keep driving south.
Don't stop driving until you get to M�xico!
191
00:14:49,000 --> 00:14:50,800
I'll be right behind you the whole time!
192
00:14:51,200 --> 00:14:55,200
Don't try any funny stuff or
I'll blow your butt off. Got it?
193
00:14:55,500 --> 00:14:58,500
Got it: Keep driving, no funny stuff, blow butt off.
194
00:14:59,600 --> 00:15:00,300
Right.
195
00:15:16,000 --> 00:15:17,500
Looks like this guy is a no-show...
196
00:15:18,200 --> 00:15:20,800
Maybe he's picking up
some special gear or something.
197
00:15:25,500 --> 00:15:27,200
Get out of the way!
198
00:15:35,700 --> 00:15:36,900
What is this a parade?
199
00:15:38,000 --> 00:15:41,100
Would you move your wrinkled asses?
I'm in a hurry here!
200
00:15:42,900 --> 00:15:44,400
Yea, I am going to run you over...
201
00:15:53,500 --> 00:15:54,300
Gotcha!
202
00:15:56,400 --> 00:16:00,500
I swear to God, I don't know how it happened!
It's all a big mistake!
203
00:16:01,200 --> 00:16:03,800
You got to believe me! I'm sorry!
204
00:16:04,600 --> 00:16:05,900
I'm so sorry!
205
00:16:06,700 --> 00:16:07,900
Don't be so hard on your self?
206
00:16:09,100 --> 00:16:10,300
So you're a little late...
207
00:16:10,800 --> 00:16:12,500
I'm sure the kids are still raring to go.
208
00:16:20,400 --> 00:16:22,000
Wait a minute.
Here we go, guys!
209
00:16:22,600 --> 00:16:24,200
I found him!
210
00:16:24,500 --> 00:16:26,300
You guys, we're going on an overnight!
211
00:16:26,500 --> 00:16:27,700
Yeah !!!
212
00:16:50,000 --> 00:16:51,200
They're all yours.
213
00:16:52,700 --> 00:16:53,500
Mine?
214
00:16:58,500 --> 00:17:00,300
One at a time, please.
One at a time.
215
00:17:00,600 --> 00:17:03,000
Whoa, check out the hiking shoes!
What kind are those?
216
00:17:04,000 --> 00:17:06,500
They're, uh ...Italian!
217
00:17:06,700 --> 00:17:08,900
Must be those new hydro moons I've heard about.
218
00:17:13,000 --> 00:17:18,300
Ok, settle down guys. I'm sure that Scout Leader Erickson will
answer the rest of your questions right around the campfire.
219
00:17:18,500 --> 00:17:19,500
Scout Leader?
220
00:17:19,600 --> 00:17:22,200
Can you tell us about the time you soloed the big E!
221
00:17:22,300 --> 00:17:23,500
Yeah, tell us!
222
00:17:23,700 --> 00:17:24,500
The time I what?
223
00:17:24,600 --> 00:17:26,500
- Climbed Mount Everest.
- Tell us. Please...
224
00:17:29,000 --> 00:17:31,500
Everest? Uh...
225
00:17:38,200 --> 00:17:39,000
Well...
226
00:17:41,000 --> 00:17:42,200
It was a bitch!
227
00:17:46,000 --> 00:17:51,500
Oh, let me tell you.
Them Alps ...they can get pretty..
228
00:17:53,200 --> 00:17:54,200
...steep!
229
00:17:54,500 --> 00:17:56,200
I would imagine they could.
230
00:17:56,300 --> 00:17:58,000
I thought Mount Everest was in the Himalayas.
231
00:17:58,200 --> 00:18:00,000
- Huh?
- Yea, she's right!
232
00:18:01,000 --> 00:18:03,300
Yeah. Oh, yeah! Yes....But uh ...
233
00:18:05,200 --> 00:18:08,200
I had to cross the Alps to get there.
234
00:18:12,800 --> 00:18:14,300
The man's a God.
235
00:18:14,900 --> 00:18:16,100
Wow. That's quite a hike!
236
00:18:16,400 --> 00:18:17,400
Oh ho! ha! ha!
237
00:18:19,500 --> 00:18:21,500
Let's get our stuff together.
238
00:18:21,800 --> 00:18:23,700
It's time for our sleepover in the woods.
239
00:18:24,200 --> 00:18:25,200
Sleepover in the woods?
240
00:18:25,500 --> 00:18:28,000
I'm Aggie Patterson. Hi.
241
00:18:28,500 --> 00:18:35,600
I just wanted to say, that I think it's wonderful thing, that a man of your achievement has taken the time for the youth of America.
242
00:18:37,300 --> 00:18:39,500
Wh ...ha ...whew?
243
00:18:42,000 --> 00:18:42,800
(exhales!)
244
00:18:43,000 --> 00:18:46,800
Oh. And Mr. Erickson.
I like to keep the kids ...gum free.
245
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
Thank you.
246
00:19:11,200 --> 00:19:13,500
Well, sir.
Off you go!
247
00:19:15,000 --> 00:19:18,000
Hey, sir? Can we make smores?
248
00:19:19,000 --> 00:19:22,000
- Cause I brought graham crackers...
- What the hell am I doing here?
249
00:19:22,200 --> 00:19:24,900
- Can you teach me how to whittle?
250
00:19:25,300 --> 00:19:26,300
Bye...
251
00:19:27,200 --> 00:19:28,200
Hey...
252
00:19:37,700 --> 00:19:39,500
How come you didn't bring a pack, sir?
253
00:19:39,700 --> 00:19:41,700
What do you mean...
254
00:19:42,800 --> 00:19:44,800
In fact. I brought two.
255
00:19:46,000 --> 00:19:47,000
Who's got a light?
256
00:19:47,400 --> 00:19:48,400
I do.
257
00:19:53,200 --> 00:19:55,000
You're not going to leave that
on the floor, are you?
258
00:19:57,100 --> 00:19:58,000
Your right.
259
00:19:58,400 --> 00:19:59,500
Got to cover my tracks!
260
00:20:05,100 --> 00:20:06,000
What's he doing?
261
00:20:13,300 --> 00:20:14,700
Alright, bunk 12...
262
00:20:16,500 --> 00:20:17,500
I want you to walk.
263
00:20:18,500 --> 00:20:24,800
I want you to walk away from here and
walk to where ever it was you were going.
264
00:20:26,000 --> 00:20:36,000
And I will disappear. Into the jungle. And from a safe distance,
I will evaluate your walking skills
265
00:20:37,000 --> 00:20:39,200
- Oh?
- Alright.
266
00:20:40,000 --> 00:20:44,500
Alright, walk. Walk away.
267
00:20:45,200 --> 00:20:46,200
Bye, bye!
268
00:20:47,900 --> 00:20:48,900
Looking good!
269
00:20:52,500 --> 00:20:53,700
Ok.
I'm out of here.
270
00:20:54,000 --> 00:20:56,500
Guys, stand up straight.
Remember, he's watching.
271
00:21:33,200 --> 00:21:35,000
Help! Help me!
272
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
Help! Help!
273
00:21:44,500 --> 00:21:46,000
- Mr. Erickson!
274
00:21:47,500 --> 00:21:49,200
Would it be all right,
if we called you "Spider"?
275
00:21:50,500 --> 00:21:52,200
Why the hell would you
want to call me that?
276
00:21:52,300 --> 00:21:53,800
Because, it's your nickname?
277
00:21:55,500 --> 00:21:58,000
Well fine then. Call me "Spider."
278
00:21:59,500 --> 00:22:02,200
Spider. Spider... Spider!
279
00:22:02,500 --> 00:22:03,500
WHAT!
280
00:22:04,000 --> 00:22:05,700
How come your nickname is Spider?
281
00:22:08,000 --> 00:22:13,000
Because, I once killed a kid, who called
me Spider one time too many!
282
00:22:15,500 --> 00:22:21,000
How could they call you Spider one time too many,
if your nickname wasn't already Spider?
283
00:22:23,000 --> 00:22:28,000
Spider! Spider! Spider!
284
00:22:43,500 --> 00:22:46,500
Grabelski, put your hands up
and step out of the vehicle!
285
00:22:46,700 --> 00:22:47,700
I can't!
286
00:22:48,000 --> 00:22:51,200
I repeat: Put your hands up
and step out of the vehicle!
287
00:22:51,300 --> 00:22:55,300
And I repeat: I can't!
You've got the wrong guy!
288
00:22:55,300 --> 00:22:58,000
You don't come out, peacefully, we
are going to take you out by force!
289
00:22:59,000 --> 00:23:02,000
No, no! Wait!
Wait!
290
00:23:02,500 --> 00:23:04,200
I'm glued ..!
291
00:23:04,400 --> 00:23:08,000
AHH !!!
292
00:23:09,800 --> 00:23:15,000
This is it? We finally go on an overnight
and we end up at Gran Central Station?
293
00:23:15,300 --> 00:23:17,000
It's better then my back yard.
294
00:23:17,300 --> 00:23:18,300
Not by much.
295
00:23:18,600 --> 00:23:22,000
Let's show Spider, we know
what we are doing.
296
00:23:22,200 --> 00:23:23,600
Where is Spider, anyway?
297
00:23:25,100 --> 00:23:26,500
Ahh! Help me!
298
00:23:30,700 --> 00:23:32,500
They're eating me alive!
299
00:23:39,500 --> 00:23:41,200
Here. Try my bug repellent.
300
00:23:43,300 --> 00:23:44,500
Oh, Good!
301
00:23:54,200 --> 00:23:56,200
Thank you.
That's good.
302
00:24:05,500 --> 00:24:06,700
That's a little Tangy. [Throwing up...]
303
00:24:07,500 --> 00:24:11,200
The manual says,
"Always find level ground to pitch your tent on."
304
00:24:12,300 --> 00:24:13,300
Let's do that.
305
00:24:13,500 --> 00:24:16,000
Too bad we can't go to Coyote Flats.
That's only two miles.
306
00:24:16,200 --> 00:24:21,500
And Red Rock Bluff is only 4 miles, but I guess
that's kind of far for a little Miss Ranger Scout.
307
00:24:22,000 --> 00:24:26,500
Oh yea, I could get all the way to Devils Peak and back
before you could get your compass out!
308
00:24:26,600 --> 00:24:27,600
Oh right, seriously.
309
00:24:27,800 --> 00:24:28,800
Devils Peak?
310
00:24:29,200 --> 00:24:31,000
How do you know about Devils Peak?
311
00:24:32,200 --> 00:24:33,200
Um ....its there ..
312
00:24:34,000 --> 00:24:35,500
right behind your head.
313
00:24:36,500 --> 00:24:38,000
"Devils Peak"
314
00:24:39,500 --> 00:24:42,200
I don't know , sir.
Looks like a pretty tough climb.
315
00:24:43,500 --> 00:24:47,000
It says class six. That means
only the most experienced climbers
316
00:24:47,200 --> 00:24:50,000
How tough could it be? It's this far!
317
00:24:50,900 --> 00:24:52,700
What are you guys?
A bunch of Tenderfoots?
318
00:24:53,200 --> 00:24:55,200
Not yet ,sir. We need six more badges.
319
00:24:58,500 --> 00:24:59,500
Badges?
320
00:25:00,500 --> 00:25:02,400
Well let me tell you how you are
going to get those badges!
321
00:25:03,200 --> 00:25:05,200
By matching your wits against that mountain!
322
00:25:06,000 --> 00:25:12,000
By taking everything that bad boy has to offer
and getting good old Max to where he needs to go.
323
00:25:12,300 --> 00:25:13,400
Who's Max?
324
00:25:16,300 --> 00:25:17,100
Max?
325
00:25:18,000 --> 00:25:19,000
Who's Max?
326
00:25:21,000 --> 00:25:29,500
Max ...is all of us! Because we are
going to push ourselves to the max!
327
00:25:29,800 --> 00:25:30,800
YEA!
328
00:25:31,000 --> 00:25:32,500
- Are you with me?
- YEA!
329
00:25:32,600 --> 00:25:33,800
To Devils Peak?
330
00:25:34,000 --> 00:25:35,800
- To Devils Peak!
- All right! Let's go!
331
00:25:42,300 --> 00:25:46,300
Officer, Officer...
332
00:25:46,700 --> 00:25:48,200
What's happening with the children?
333
00:25:48,500 --> 00:25:50,200
Ma'am, I don't know.
You just have to wait for the Feds.
334
00:25:50,600 --> 00:25:52,200
What Feds? What's going on?
335
00:25:52,400 --> 00:25:54,000
- I don't know.
- Somebody must know?
336
00:25:54,100 --> 00:25:57,200
What the hell gave you the right
to take away my little Dana?
337
00:25:57,500 --> 00:26:00,500
Mr. Jareki, he had a permission slip,
like everybody else!
338
00:26:00,700 --> 00:26:04,200
Come on lady, you can't tell the difference
between my signature and a little ten year old's?
339
00:26:06,500 --> 00:26:07,500
Dana!
340
00:26:08,200 --> 00:26:10,000
Dana!
341
00:26:15,200 --> 00:26:16,600
Who's Agatha Patterson?
342
00:26:17,100 --> 00:26:17,900
I am.
343
00:26:18,200 --> 00:26:21,700
Excuse me sweetheart, is this
the man you think took the kids?
344
00:26:23,000 --> 00:26:24,000
Yes, it is.
345
00:26:27,200 --> 00:26:30,200
We've got a fugitive
on the loose here, people.
346
00:26:31,000 --> 00:26:37,200
He is armed, he is dangerous.
And he's got himself some hostages.
347
00:26:38,000 --> 00:26:41,600
What are you talking about!
Help Aggie! Aggie? Help!
348
00:26:41,800 --> 00:26:43,800
- What are you doing!
- Oh Dear me! Somebody get her some water!
349
00:26:49,900 --> 00:26:52,200
This Scout is ready. Now let's get going?
350
00:26:54,000 --> 00:26:56,200
Ready for what?
We're going after this guy alone.
351
00:26:56,500 --> 00:27:02,800
Trust me G-man. You don't take me, you
won't get within 2000 vertical feet of this guy
352
00:27:03,000 --> 00:27:11,500
Listen pal, I know this Grabelski. And I'm just as good in the woods
as he is. And I don't have six little hostages slowing me down.
353
00:27:11,700 --> 00:27:14,800
Without me ...you got no chance.
354
00:27:18,500 --> 00:27:20,800
Ok. You come along.
355
00:27:22,400 --> 00:27:23,600
Just remember one thing:
356
00:27:25,000 --> 00:27:29,700
I call the shots. You ..
just do the tracking.
357
00:27:33,600 --> 00:27:34,800
Are we there yet?
358
00:27:35,700 --> 00:27:37,000
Spider, are you alright?
359
00:27:43,800 --> 00:27:45,000
Fishman, give me a match.
360
00:27:45,500 --> 00:27:47,700
One second. I'm working on
my bird-watching badge.
361
00:27:48,000 --> 00:27:52,000
I see a scrub jay and a nuthatch
and a SWAT team!
362
00:27:52,700 --> 00:27:53,400
What?
363
00:27:53,500 --> 00:27:54,600
Police ...lots of them!
364
00:27:57,500 --> 00:28:01,000
- Oh boy! Oh boy!
365
00:28:04,800 --> 00:28:06,000
I've got to hide!
366
00:28:08,200 --> 00:28:09,800
We have got to hide!
367
00:28:10,400 --> 00:28:12,100
You mean wilderness survival?
368
00:28:13,800 --> 00:28:14,800
Right!
369
00:28:16,200 --> 00:28:20,100
Come on! Come on! We've got to
make up ground while we still got the light.
370
00:28:25,000 --> 00:28:27,000
- See anything?
- Not yet, sir.
371
00:28:33,000 --> 00:28:35,000
Spider, shouldn't we be on a regular trail?
372
00:28:35,700 --> 00:28:38,400
Kid, ...questions like that
could get us killed.
373
00:28:41,800 --> 00:28:44,200
- A little cooler than my mom, huh?
- Oh, yeah!
374
00:28:53,600 --> 00:28:54,100
What?
375
00:28:54,500 --> 00:28:55,700
What?
376
00:28:56,500 --> 00:29:00,200
What? What? What? What?
377
00:29:00,500 --> 00:29:01,800
Spider, look!
378
00:29:07,200 --> 00:29:08,400
That's the big deal?
379
00:29:12,000 --> 00:29:13,200
It's Winnie the Pooh!
380
00:29:15,800 --> 00:29:16,800
Hey, Boo Boo.
381
00:29:17,400 --> 00:29:18,600
What's the matter? You lost?
382
00:29:20,800 --> 00:29:23,000
No collar, must be a stray.
383
00:29:23,700 --> 00:29:26,100
Spider, I don't think that's a good idea.
384
00:29:26,500 --> 00:29:29,000
Oh relax. He's a pussycat.
385
00:29:29,500 --> 00:29:32,000
Uh, Spider, maybe you shouldn't.
386
00:29:32,200 --> 00:29:33,500
Come on. Give me your paw.
387
00:29:36,000 --> 00:29:37,300
He's sucking my thumb!
388
00:29:50,800 --> 00:29:53,300
That's not the one I saw.
389
00:29:54,700 --> 00:29:55,400
What?
390
00:29:56,000 --> 00:29:58,500
That' not the one I saw!!!
391
00:30:14,500 --> 00:30:15,700
Nice kitty!
392
00:30:35,000 --> 00:30:36,200
My God, he's dead!
393
00:30:37,800 --> 00:30:43,800
No, no he's not dead! It says in the manual. When you
are attacked by a bear, you are suppose to play dead.
394
00:30:48,900 --> 00:30:50,100
Whoa, he's a monster!
395
00:31:00,500 --> 00:31:02,500
Ohh ... that's not good!
396
00:31:22,200 --> 00:31:23,000
Spider!
397
00:31:25,000 --> 00:31:29,200
I must say, that was an awesome demonstration
of how to handle a bear attack!
398
00:31:30,500 --> 00:31:31,300
Spider?
399
00:31:32,500 --> 00:31:33,300
What's he doing?
400
00:31:33,900 --> 00:31:35,400
- Spider?
- Wake him up!
401
00:31:38,800 --> 00:31:40,000
Auntie EM?
402
00:31:43,700 --> 00:31:44,500
What happened?
403
00:31:45,000 --> 00:31:47,000
You were attacked by a giant grizzly bear!
404
00:31:47,500 --> 00:31:49,200
Oh, but you played dead like a genius!
405
00:31:49,500 --> 00:31:50,700
Yea, it was incredible!
406
00:31:51,500 --> 00:31:52,500
Of course I did!
407
00:31:53,800 --> 00:31:56,300
And I do not want to have to show
you guys that one again, ok?
408
00:31:58,000 --> 00:32:01,500
Alright, now let's move out! Come on.
409
00:32:02,600 --> 00:32:05,300
Move. Get out of here.
March on. March away!
410
00:32:05,800 --> 00:32:06,800
March...
411
00:32:12,000 --> 00:32:13,400
I'm alive !!!
412
00:32:23,000 --> 00:32:26,200
Little tougher than the StairMaster,
eh, G-man? Heh.
413
00:32:27,200 --> 00:32:30,500
Hey. Listen, iron balls.
You take your time!
414
00:32:31,000 --> 00:32:36,000
I know guys like this Grabelski,
when the pressure's on, they crack.
415
00:32:40,000 --> 00:32:43,800
Scouts chanting to the tune of " Sound Off."
We sing and sing 'cause that's our thing.
416
00:32:44,000 --> 00:32:47,500
You know this song will never end.
Cause when it's done we start again.
417
00:32:47,800 --> 00:32:49,700
1, 2, 3, 4.
418
00:32:50,000 --> 00:32:53,500
We're Troop 12, the scouts' top crew.
We're honest, kind, and real fun, too.
419
00:32:53,800 --> 00:32:57,200
We yell hurrah, we yell hooray.
We run and dance and sing and play.
420
00:32:57,500 --> 00:32:59,500
We do good deeds, we help our friends...
421
00:33:00,000 --> 00:33:02,700
Alright!
Knock it off!
422
00:33:04,300 --> 00:33:08,500
What is that?
"We run and dance and sing and play"?
423
00:33:09,800 --> 00:33:11,500
My mom kind of wrote the words.
424
00:33:13,000 --> 00:33:14,200
Well, they suck! OK.
425
00:33:15,500 --> 00:33:16,300
What?!
426
00:33:16,700 --> 00:33:18,300
I got to pee, I got to pee!
427
00:33:18,800 --> 00:33:20,200
So who's stopping you?
428
00:33:23,000 --> 00:33:27,700
30 years of scouting tells me,
we've made up a good chunk of ground.
429
00:33:31,500 --> 00:33:34,500
Hey! Ah, ha ha!
430
00:33:35,000 --> 00:33:39,500
Oh, that's the ticket!
A little spritz of cool clean mountain rain!
431
00:33:39,800 --> 00:33:42,000
Shake your lizard.
Let it drain!
432
00:33:42,200 --> 00:33:44,800
Move your hips
and spell your name!
433
00:33:45,000 --> 00:33:47,200
Send it straight
and send it hard.,
434
00:33:47,500 --> 00:33:50,200
Now a sword fight.
Go! En garde!
435
00:33:50,500 --> 00:33:52,500
I got some bad news for you, Palmer.
436
00:33:52,800 --> 00:33:54,000
That ain't rain.
437
00:33:54,500 --> 00:33:57,000
Eat your veggies.
Eat your starches,
438
00:33:57,800 --> 00:34:04,000
Lean back, boys!
Golden arches!
439
00:34:04,600 --> 00:34:05,400
Whew. Alright.
440
00:34:06,000 --> 00:34:08,200
Now, flip 'em and zip 'em
and let's get moving.
441
00:34:08,210 --> 00:34:10,500
- Hey. You. Don't move!
442
00:34:10,700 --> 00:34:12,700
Spider, we just pissed on some guy's head!
443
00:34:14,200 --> 00:34:16,000
- You!
444
00:34:16,500 --> 00:34:19,700
Oh, fu...dge!
445
00:34:21,800 --> 00:34:22,500
Run!
446
00:34:24,900 --> 00:34:26,400
Running badge time!
447
00:34:33,200 --> 00:34:34,200
Come on!
448
00:34:36,100 --> 00:34:37,200
Let's get vertical!
449
00:34:38,000 --> 00:34:41,500
Wait. You expect me to climb
up there with just my hands?
450
00:34:42,000 --> 00:34:44,800
That's right doughboy!
That's how it's done.
451
00:34:45,200 --> 00:34:48,300
Hey, how about when you get up there,
you throw me down a ladder?
452
00:35:03,500 --> 00:35:05,300
Oh boy, oh boy, oh boy!
453
00:35:06,500 --> 00:35:08,000
[Palmer]
I think I pulled something.
454
00:35:08,500 --> 00:35:10,000
Come on G-man!
They're getting away.
455
00:35:10,500 --> 00:35:12,500
Come on! Come on!
456
00:35:13,500 --> 00:35:16,100
Put your left hand on the rock,
higher above your head.
457
00:35:31,100 --> 00:35:32,500
Well, what are you waiting for?
Get going!
458
00:35:33,000 --> 00:35:34,800
Spider, are you sure that bridge is safe?
459
00:35:35,000 --> 00:35:36,400
Why, what's the matter, you scared?
460
00:35:39,800 --> 00:35:41,000
Let me tell you something, honey:
461
00:35:42,500 --> 00:35:45,200
There's nothing wrong with being afraid.
462
00:35:45,900 --> 00:35:47,300
Spider, I'm afraid, too!
463
00:35:48,300 --> 00:35:50,500
Shut up, you gutless worm,
I'm talking to her!
464
00:35:52,200 --> 00:35:54,000
Put your right foot up there!
465
00:35:54,800 --> 00:35:58,700
Put the right .. No, the left!
Your feet are crossed! His feet are crossed.
466
00:36:00,000 --> 00:36:02,300
Come on, we can't just stand here,
we gotta move!
467
00:36:03,200 --> 00:36:04,200
I'll go first.
468
00:36:04,900 --> 00:36:05,700
You will?
469
00:36:13,000 --> 00:36:14,000
Let's go!
470
00:36:14,500 --> 00:36:15,900
All of you, move it.
Come on!
471
00:36:21,300 --> 00:36:22,100
Hey guys...
472
00:36:23,100 --> 00:36:24,100
It's easy!
473
00:36:28,000 --> 00:36:29,800
Jeez, Gordy!
Quit goofing around!
474
00:36:31,800 --> 00:36:32,800
Gordy, you ok?
475
00:36:33,300 --> 00:36:35,300
- We gotta move faster, man, come on!
- No!
476
00:36:35,800 --> 00:36:38,000
Safety first. We got to go slow.
477
00:36:38,200 --> 00:36:39,000
Safety?
478
00:36:43,300 --> 00:36:45,300
Safety first.
479
00:36:48,900 --> 00:36:50,100
I'll be right back!
480
00:36:50,300 --> 00:36:51,500
Keep going!
481
00:36:55,000 --> 00:36:56,800
Come on man! They're getting away!
482
00:36:57,300 --> 00:36:59,800
- Help me up.
- How much do you weigh?
483
00:37:00,500 --> 00:37:02,000
This guy weighs a damn ton!
484
00:37:11,200 --> 00:37:12,200
Oh, no!
485
00:37:19,400 --> 00:37:20,400
Run!
486
00:37:22,500 --> 00:37:23,300
Run!
487
00:37:25,500 --> 00:37:26,700
Go!
488
00:37:30,400 --> 00:37:31,400
Run!
489
00:37:32,000 --> 00:37:35,500
Run! Run!
Go, go, go!
490
00:37:38,500 --> 00:37:41,000
Go, go, go!
491
00:37:45,000 --> 00:37:47,000
Move it, come on!
492
00:37:47,500 --> 00:37:49,000
Faster, you little...!
493
00:37:51,000 --> 00:37:53,500
Move it, come on, keep going!
494
00:37:54,200 --> 00:37:55,000
Go!
495
00:37:56,900 --> 00:37:57,700
Run!
496
00:38:03,800 --> 00:38:05,500
Spider? Sir?
497
00:38:08,000 --> 00:38:09,000
Fishman?
498
00:38:11,500 --> 00:38:12,300
We got them!
499
00:38:14,000 --> 00:38:15,800
Fishman, get over here!
500
00:38:16,000 --> 00:38:18,500
I can't! I'm having a little vertigo!
501
00:38:19,000 --> 00:38:19,800
I'm stuck!
502
00:38:20,800 --> 00:38:23,000
I don't believe it!
503
00:38:25,700 --> 00:38:27,700
Spider! Are you nuts?
504
00:38:28,100 --> 00:38:29,300
Maybe, I am.
505
00:38:30,000 --> 00:38:31,000
Now, get over here!
506
00:38:33,700 --> 00:38:35,500
Stay with me, G-man!
Stay with me!
507
00:38:39,000 --> 00:38:41,000
Alright, here we go!
508
00:38:41,500 --> 00:38:43,000
Goodbye, Grabelski!
509
00:38:43,400 --> 00:38:45,200
Hello, one million!
510
00:38:46,500 --> 00:38:49,300
Don't you dare!
There's a scout on that bridge!
511
00:38:49,900 --> 00:38:50,900
Come on!
512
00:38:52,900 --> 00:38:54,400
Get over here !!!
513
00:38:55,000 --> 00:38:59,300
You may find this hard to believe,
but I am a little bit of a coward!
514
00:38:59,600 --> 00:39:05,000
You are not a coward! You are
Milton Fishman, the superstud!
515
00:39:06,900 --> 00:39:07,600
What?
516
00:39:08,200 --> 00:39:13,000
Say that. Say ..
"I'm Milton Fishman, the superstud!"
517
00:39:13,300 --> 00:39:14,500
It will give you courage.
518
00:39:15,500 --> 00:39:21,500
"I'm Milton Fishman, superstud"
I'm Milton Fishman, superstud!
519
00:39:22,500 --> 00:39:23,500
It's not working.
520
00:39:23,800 --> 00:39:24,800
eww oof...!
521
00:39:26,500 --> 00:39:29,200
Alright!
That's it, Fishman.
522
00:39:30,500 --> 00:39:31,500
Last thread.
523
00:39:32,300 --> 00:39:34,100
It's been nice knowing you.
524
00:39:37,000 --> 00:39:40,300
I'm Milton Fishman, superstud !!!
525
00:39:43,500 --> 00:39:44,200
That's it!
526
00:39:46,500 --> 00:39:47,200
Come on!
527
00:39:49,900 --> 00:39:50,600
Come on!
528
00:39:52,800 --> 00:39:53,600
Yeah!
529
00:39:55,000 --> 00:39:57,300
Spider, I did it! I really did it!
530
00:39:57,700 --> 00:39:58,600
I'm proud of you!
531
00:39:59,000 --> 00:40:00,000
Now, Get the hell out of here!
532
00:40:39,000 --> 00:40:41,700
Well, tracker man!
What do we do now?
533
00:40:41,800 --> 00:40:43,000
We got no choice.
534
00:40:44,800 --> 00:40:46,000
Got to go around.
535
00:40:48,200 --> 00:40:49,400
All right! Everybody stay calm.
536
00:40:50,200 --> 00:40:51,700
We have no good news as of yet.
537
00:40:52,200 --> 00:40:54,400
- Will you please be quiet
and let him speak?
538
00:40:55,000 --> 00:40:57,500
And no news... No.
539
00:40:58,200 --> 00:41:00,200
"No news ... is no news!
540
00:41:01,200 --> 00:41:02,400
unless it's good news.
541
00:41:03,000 --> 00:41:04,800
but we have no news, so...
542
00:41:07,800 --> 00:41:08,500
Good!
543
00:41:13,000 --> 00:41:13,800
Spider...
544
00:41:14,900 --> 00:41:16,100
I'm getting hungry!
545
00:41:17,000 --> 00:41:18,400
Could we stop for a rest!
546
00:41:18,600 --> 00:41:20,800
Wouldn't it be best if we
camped here for the night?
547
00:41:24,800 --> 00:41:28,000
Alright, I guess
we bought ourselves some time.
548
00:41:32,500 --> 00:41:34,000
Bought ourselves time for what?
549
00:41:35,500 --> 00:41:37,200
Well, guys, we got to start a fire.
550
00:41:38,000 --> 00:41:39,500
Better start looking for pinecones.
551
00:41:40,500 --> 00:41:41,500
Pinecones?
552
00:41:46,700 --> 00:41:52,500
It says in the manual, whenever your camp is surrounded
by green wood, always use pinecones to start your fire.
553
00:41:54,000 --> 00:41:58,400
If the manual told you to stick your weiner
in a light socket, would you do it?
554
00:42:01,800 --> 00:42:03,500
Check this thing out! It's huge!
555
00:42:03,700 --> 00:42:04,700
Mine's huger!
556
00:42:05,000 --> 00:42:06,800
Hey, guy's, there's lots
of them up here!
557
00:42:07,300 --> 00:42:10,500
Look at this baby!
Big as a football!
558
00:42:14,200 --> 00:42:16,000
Hit me, hit me!
559
00:42:16,700 --> 00:42:17,700
Go, go!
560
00:42:18,000 --> 00:42:18,700
Alright!
561
00:42:19,500 --> 00:42:22,900
4, 44! ... 4, 44!
562
00:42:23,500 --> 00:42:24,500
To me, Spider!
563
00:42:24,700 --> 00:42:26,500
Red dog! Red dog!
Hut! Hut! Hut!...
564
00:42:29,300 --> 00:42:30,000
Deep!
565
00:42:31,500 --> 00:42:33,800
Way back! Way back...
566
00:42:34,500 --> 00:42:35,500
Nobody is open!
567
00:42:36,000 --> 00:42:37,200
He's going to have to run it!
568
00:42:42,200 --> 00:42:44,800
I don't think that's a pinecone...
569
00:42:52,100 --> 00:42:53,200
Oh, Mother...
570
00:42:54,500 --> 00:42:59,800
Ayyy !!!
571
00:43:03,000 --> 00:43:07,800
You haven't had one of those seizures
for about 20 minutes, that's a good sign!
572
00:43:09,500 --> 00:43:10,400
How does that feel?
573
00:43:10,600 --> 00:43:14,500
Ahh, that's good!
That's good. Ahh!
574
00:43:20,000 --> 00:43:22,500
He didn't know the difference
between a beehive and a pinecone?
575
00:43:23,900 --> 00:43:24,800
What are you thinking?
576
00:43:25,300 --> 00:43:26,500
I don't know yet...
577
00:43:32,000 --> 00:43:34,000
Davy Crockett, did you catch anything yet?
578
00:43:34,500 --> 00:43:38,400
That's right. Make jokes.
That's what's wrong with this country,
579
00:43:39,000 --> 00:43:41,000
everybody wants it now.
580
00:43:41,200 --> 00:43:44,000
Nobody, is willing to hunt down,
what they really need.
581
00:43:44,500 --> 00:43:46,600
That's what I try to teach my kids.
582
00:43:47,000 --> 00:43:49,400
To hunt down the goodness in life.
583
00:43:56,000 --> 00:44:02,500
You might say, "I'm the thin tacky line
between morality and depravity."
584
00:44:03,500 --> 00:44:04,200
And friend,
585
00:44:04,500 --> 00:44:09,000
there's no telling what kind of depravity,
Grabelski, is up to right now.
586
00:44:15,800 --> 00:44:20,000
Here we go. Here we go.
587
00:44:25,000 --> 00:44:25,700
Hey...
588
00:44:27,500 --> 00:44:28,500
I got the tent up!
589
00:44:30,200 --> 00:44:31,400
What are you working on?
590
00:44:32,500 --> 00:44:34,200
It's a crystal diode receiver.
591
00:44:35,000 --> 00:44:36,200
You know what that is, right?
592
00:44:36,500 --> 00:44:38,500
Yes, of course I do.
593
00:44:38,800 --> 00:44:39,800
Oh, yes...
594
00:44:40,500 --> 00:44:41,800
That is a beauty.
595
00:44:43,000 --> 00:44:44,200
That's the toolbox.
596
00:44:46,100 --> 00:44:46,900
Well...
597
00:44:52,500 --> 00:44:53,500
Guys!
598
00:44:54,200 --> 00:44:55,300
Look what I got!
599
00:44:56,300 --> 00:44:57,800
Whoa! What is this!
600
00:44:58,500 --> 00:45:01,000
Bet you never seen anything
like that before huh, Barnhill?
601
00:45:01,300 --> 00:45:04,000
Probably don't know anything
about the birds and the bees! Butthead.
602
00:45:04,000 --> 00:45:05,600
Oh, and you do?
603
00:45:06,000 --> 00:45:07,500
Yeah, that's right, I do.
604
00:45:08,000 --> 00:45:08,800
Oh, yeah?
605
00:45:09,500 --> 00:45:11,300
Well, than explain it to us?
606
00:45:12,500 --> 00:45:14,000
Well, I...
607
00:45:16,000 --> 00:45:18,000
I know it's about making babies...
608
00:45:19,500 --> 00:45:21,500
And that it takes a man and a woman...
609
00:45:22,200 --> 00:45:23,700
to make it work right...
610
00:45:24,500 --> 00:45:26,200
and that they both
have to go in a room...
611
00:45:29,000 --> 00:45:31,000
and they both take their shirts off...
612
00:45:31,200 --> 00:45:35,000
No, no, no! The man doesn't
have to take his shirt off!
613
00:45:36,500 --> 00:45:37,500
Just the woman!
614
00:45:38,300 --> 00:45:39,700
Oh...
615
00:45:40,000 --> 00:45:41,000
Hey!
616
00:45:41,200 --> 00:45:42,700
What have you kids got there?
617
00:45:43,000 --> 00:45:44,000
Give me that!
618
00:45:50,800 --> 00:45:52,500
You guys shouldn't be looking at this!
619
00:45:53,500 --> 00:45:54,500
Spider?
620
00:45:55,500 --> 00:45:57,700
Could you tell us about
the birds and the bees?
621
00:46:05,000 --> 00:46:07,500
I don't think I'm really
the right person to...uh
622
00:46:08,200 --> 00:46:13,300
It says in the manual that, the Scout Leader
is suppose to tell us about that kind of stuff!
623
00:46:15,500 --> 00:46:16,300
Really?
624
00:46:16,700 --> 00:46:18,700
Yea, really!
625
00:46:20,000 --> 00:46:20,700
Yep.
626
00:46:21,500 --> 00:46:24,500
Well, if it says in the manual...
627
00:46:27,000 --> 00:46:27,800
All right...
628
00:46:39,400 --> 00:46:40,800
Hey, let me borrow your dollies, honey.
629
00:46:46,400 --> 00:46:47,200
Ok.
630
00:46:49,200 --> 00:46:55,800
Once upon a time, there was a man dolly
and there was a lady dolly.
631
00:46:58,000 --> 00:46:59,200
And they fell in Love.
632
00:47:03,200 --> 00:47:05,500
Tonight, on EyeWitness America,
633
00:47:06,000 --> 00:47:09,000
Scout's Honor - the hostage crisis. Day one.
634
00:47:09,500 --> 00:47:12,500
Oh my ...my.
Our son's a hostage.
635
00:47:14,000 --> 00:47:18,500
Let me tell you something:
Whatever he is going through right now,
I'm holding you personally responsible!
636
00:47:19,000 --> 00:47:22,500
Work it, baby! Work it!
Oh, that's good! Oh!
637
00:47:23,000 --> 00:47:25,500
That's it, oh, right there.
Oh, that's good! Hee. Hee. Ha. Ha.
638
00:47:27,300 --> 00:47:30,300
OH! OH! OH! That's it.
Whoa! Oh, Yea!
639
00:47:30,800 --> 00:47:34,000
Oh, that's how Daddy likes it!
Hee. Hee. Hee. Hee.
640
00:47:35,800 --> 00:47:41,000
Everybody start your engines.
Aaaa oooh ga!
641
00:47:43,000 --> 00:47:51,000
Then, the man has a cigarette, watches
a little Leno ...and goes to sleep.
642
00:47:53,800 --> 00:47:54,800
Any questions?
643
00:48:00,000 --> 00:48:01,700
Hey, guys! Come on. I got one:
644
00:48:03,400 --> 00:48:06,000
OK, what if a blizzard came in and
everybody else died...
645
00:48:06,500 --> 00:48:12,500
Now, you can either starve to death or
you could eat the frozen bodies and live?
646
00:48:12,800 --> 00:48:14,700
- I'd eat the bodies!
- But you'd eat anything!
647
00:48:15,000 --> 00:48:17,000
I'd eat the bodies,
I'd probably eat the bodies...
648
00:48:17,200 --> 00:48:20,500
Not your body, but I might
take a chomp on you...
649
00:48:21,500 --> 00:48:23,200
Hey Spider. You do one.
650
00:48:24,000 --> 00:48:24,700
Me?
651
00:48:26,700 --> 00:48:27,700
Let me see...
652
00:48:29,700 --> 00:48:30,500
Alright.
653
00:48:32,500 --> 00:48:36,100
What would you do
if you were a delivery guy...
654
00:48:36,500 --> 00:48:37,200
Ok...
655
00:48:38,000 --> 00:48:43,000
your down to your last package and you pull up
to the house and it's a huge mansion...
656
00:48:43,300 --> 00:48:45,000
I mean the biggest house you ever saw!
657
00:48:46,000 --> 00:48:48,000
You ring the bell, the door opens,
658
00:48:49,000 --> 00:48:51,300
and there's this sharp looking guy in a suit.
659
00:48:52,500 --> 00:48:56,000
And he pulls you inside and he says:
660
00:48:57,000 --> 00:49:00,000
Today, is your lucky day!
661
00:49:01,000 --> 00:49:03,000
I got a deal I want to make with you.
662
00:49:03,500 --> 00:49:07,200
I've got six packages coming to me,
over the next three weeks.
663
00:49:08,000 --> 00:49:12,500
If you can deliver them at 10 o'clock sharp,
when it is dark,
664
00:49:13,500 --> 00:49:16,000
I will give you 50 dollars a package.
665
00:49:16,300 --> 00:49:18,300
- Sounds weird...
- No, sounds pretty cool!
666
00:49:18,500 --> 00:49:21,800
So you say to the guy:
What's in the package?
667
00:49:22,500 --> 00:49:23,700
He says: I can't tell.
668
00:49:24,200 --> 00:49:26,600
Because, both of our lives
might be in danger.
669
00:49:27,000 --> 00:49:28,000
This is a good one!
670
00:49:28,300 --> 00:49:32,000
Now, part of you knows, there's
something fishy going on here ...
671
00:49:33,000 --> 00:49:39,800
but the other part of you is thinking, this
secret package stuff, might be kind of exciting...
672
00:49:40,800 --> 00:49:42,900
Kind of like a spy, or something!
673
00:49:44,500 --> 00:49:49,500
I mean, ...being a delivery guy,
that can get kinda boring!
674
00:49:51,200 --> 00:49:56,000
Anyway, the guy takes a real 50 dollar bill
and he slaps in your hand.
675
00:49:57,000 --> 00:49:59,500
And he says to you: Are you in?
676
00:50:01,000 --> 00:50:01,800
Now, what do you do?
677
00:50:03,500 --> 00:50:04,500
Do you take the deal?
678
00:50:05,000 --> 00:50:06,000
It sounds like a set-up.
679
00:50:06,200 --> 00:50:07,200
And illegal.
680
00:50:07,500 --> 00:50:09,000
And the guy sounds like a total criminal.
681
00:50:09,700 --> 00:50:12,000
- Do you know him at all?
- No.
682
00:50:12,800 --> 00:50:16,200
- Does any one go with you? Are there any witnesses?
- No...
683
00:50:16,500 --> 00:50:21,000
- Is there any way of protecting yourself, so you're
not blindly walking into a trap?
- No...
684
00:50:22,000 --> 00:50:23,800
Only a sucker would fall for that...
685
00:50:23,900 --> 00:50:24,700
or a stupid!
686
00:50:24,800 --> 00:50:25,600
Or a moron!
687
00:50:25,700 --> 00:50:26,500
Or an idiot.
688
00:50:26,700 --> 00:50:28,000
Or a sleazeball.
689
00:50:31,700 --> 00:50:34,400
Spider, do another one...
that one was way too easy.
690
00:50:39,200 --> 00:50:40,400
I'm going to hit the hay...
691
00:50:42,800 --> 00:50:44,300
Ok, I'll do one.
692
00:50:55,700 --> 00:50:56,700
Yes!
693
00:50:57,200 --> 00:50:58,700
Can you really hear anything?
694
00:50:59,200 --> 00:51:01,700
The thoughts and prayers
of the entire country...
695
00:51:01,700 --> 00:51:03,100
Ah, religious program.
696
00:51:03,300 --> 00:51:05,000
... remain with Scout Troop 12.
697
00:51:05,800 --> 00:51:07,000
Hey, that ...that's us!
698
00:51:07,200 --> 00:51:09,000
Why are they talking
about us on the radio?
699
00:51:09,200 --> 00:51:12,200
...who are being held hostage
by a psychotic murderer!
700
00:51:13,500 --> 00:51:14,300
Spider?
701
00:51:14,500 --> 00:51:18,400
His name's not Spider,
it's "Mad Max Grabelski"!
702
00:51:33,300 --> 00:51:34,400
- It's him.
- Oh, no!
703
00:51:47,500 --> 00:51:48,800
Guys, quiet!
704
00:51:49,200 --> 00:51:51,000
Oh God, we are trapped with a killer!
705
00:51:51,400 --> 00:51:52,300
A psycho killer!
706
00:51:52,350 --> 00:51:53,900
I don't think they
even cover that in here!
707
00:51:54,500 --> 00:51:57,500
Come on, we're Scouts, Remember?
Let's act like it!
708
00:51:58,000 --> 00:52:01,000
We're all going to die!
709
00:52:02,200 --> 00:52:04,500
Let me at him! I'll bust him up!
I'll handle him myself!
710
00:52:04,800 --> 00:52:08,100
Are you crazy? You midget? We're dead.
There're never going to find us up here!
711
00:52:08,500 --> 00:52:09,800
We'll take care of that.
712
00:52:12,000 --> 00:52:13,000
Hurry up, Fish!
713
00:52:14,000 --> 00:52:16,200
"H" is two longs and one short.
714
00:52:18,500 --> 00:52:21,300
No, no. Stop. Stop. Wait!
Two shorts and one long.
715
00:52:21,800 --> 00:52:25,000
Oh, Great, what are we supposed to do?
Cross that letter out?
716
00:52:30,000 --> 00:52:32,700
God bless those little scouts!
717
00:52:32,800 --> 00:52:35,500
What? What do you see?
What do you see?
718
00:52:36,100 --> 00:52:38,100
Smoke signals, right by the book.
719
00:52:38,300 --> 00:52:40,800
- Oh, yeah.
- Well, almost.
720
00:52:41,300 --> 00:52:42,500
Well, what do they say?
721
00:52:44,000 --> 00:52:47,200
"Belp", "Belp."
722
00:52:49,000 --> 00:52:50,000
Ok, here we go.
723
00:52:50,800 --> 00:52:52,100
Some allergy medicine,
724
00:52:55,000 --> 00:52:57,000
some cough syrup,
725
00:53:02,000 --> 00:53:03,800
and some sleeping pills.
726
00:53:04,500 --> 00:53:05,800
Are you sure it's
going to knock him out?
727
00:53:06,600 --> 00:53:10,200
One sip, and he's Sleeping Beauty.
728
00:53:11,000 --> 00:53:13,000
Ok guys, we got a lot
of ground to cover today.
729
00:53:13,500 --> 00:53:14,900
Oh, God, this had better work.
730
00:53:16,900 --> 00:53:17,600
Spider?
731
00:53:23,000 --> 00:53:24,300
Come on, Fishman, you can do it.
732
00:53:25,300 --> 00:53:28,100
- Make sure he drinks the whole thing.
- Don't be scared.
733
00:53:33,800 --> 00:53:34,600
Spider!
734
00:53:35,900 --> 00:53:37,100
Hi, hello there?
735
00:53:41,100 --> 00:53:41,900
Want a drink?
736
00:53:43,000 --> 00:53:43,800
No.
737
00:53:44,000 --> 00:53:46,200
But you're thirsty now. I can see it!
738
00:53:46,300 --> 00:53:48,100
Fishman! I don't want a drink!
739
00:53:50,500 --> 00:53:53,900
What do think, Gordy?
Doesn't Spider look a little ...parched?
740
00:53:54,000 --> 00:53:55,000
Yeah.
741
00:53:55,500 --> 00:53:57,200
Give me the canteen.
742
00:54:21,500 --> 00:54:23,300
That is good!
743
00:54:25,700 --> 00:54:27,400
Woo! Thank you!
744
00:54:35,000 --> 00:54:36,000
I feel good!
745
00:54:36,300 --> 00:54:37,600
Sleeping beauty, huh?
746
00:54:38,000 --> 00:54:39,200
Come on guys, keep up!
747
00:54:39,500 --> 00:54:42,300
Everybody now!
We come proud, the Cub Scout Troop!
748
00:54:42,500 --> 00:54:44,000
Ow! Ow!
749
00:54:45,200 --> 00:54:46,500
I ...I sprained my ankle!
750
00:54:47,000 --> 00:54:48,000
Come on, Ralph!
751
00:54:50,800 --> 00:54:52,800
Come on, shake it off.
752
00:54:53,200 --> 00:54:54,200
Use the other one.
753
00:54:57,400 --> 00:54:59,400
I think I sprained mine, too, Mr. Grabelski.
754
00:55:03,700 --> 00:55:04,700
What did you call me?
755
00:55:09,500 --> 00:55:19,500
I called you ...Polinski. I had a Dr. Polinski once.
I don't know why you suddenly reminded me of him.
756
00:55:20,200 --> 00:55:25,900
He treated me for cryptorchidism ...
...Undescended left testicle.
757
00:55:27,000 --> 00:55:30,000
Funny! I can feel it going
back up there right now.
758
00:55:33,000 --> 00:55:33,800
No.
759
00:55:35,200 --> 00:55:36,400
You called me, Grabelski.
760
00:55:37,900 --> 00:55:38,800
How did you know my name?
761
00:55:39,000 --> 00:55:40,000
Oh, God...
762
00:55:41,100 --> 00:55:42,100
How did you know my name?
763
00:55:44,000 --> 00:55:45,500
I want some answers !!!
764
00:55:46,000 --> 00:55:49,000
Please don't kill us, Mad Max!
765
00:55:58,200 --> 00:56:01,800
- We caught, Mad Max!
He's over here!
766
00:56:02,000 --> 00:56:08,000
Well, what do you know! I'll take six
Ranger Scouts over one Federal man, anyday!
767
00:56:09,000 --> 00:56:11,000
They captured, Grabelski!
768
00:56:11,200 --> 00:56:12,500
I didn't do any thing!
769
00:56:12,600 --> 00:56:14,900
We're not feeling sorry for you, you're a murderer!
770
00:56:15,500 --> 00:56:17,500
I didn't kill anybody.
I'm innocent.
771
00:56:17,700 --> 00:56:18,800
Well done, youths!
Ha. Ha!
772
00:56:20,800 --> 00:56:23,000
I'm Agent Palmer, FBI.
773
00:56:24,400 --> 00:56:25,600
I thought there were two of you?
774
00:56:26,900 --> 00:56:28,900
No, uh, ..only me.
775
00:56:31,700 --> 00:56:38,200
All right. All right. All right. You're all heroes ...
everyone of you. Very, very, very wonderful.
776
00:56:44,200 --> 00:56:45,200
Ok, over here.
777
00:56:46,800 --> 00:56:54,000
You just wait here for the rescue team.
I will take care of the bad guy.
778
00:56:55,400 --> 00:56:58,600
Come on, Mad Max!
Move it! Let's go!
779
00:57:00,000 --> 00:57:01,100
Take care, kids.
780
00:57:02,500 --> 00:57:04,800
Get up!
781
00:57:10,000 --> 00:57:11,200
I can prove I didn't do it!
782
00:57:11,500 --> 00:57:13,000
Just let me get to Devils Peak!
783
00:57:13,300 --> 00:57:15,900
- There's another package of money!
- Save it for some one who cares!
784
00:57:18,500 --> 00:57:21,600
A helicopter!
We're saved!
785
00:57:30,100 --> 00:57:32,300
- Where's he going?
- Something's not right...
786
00:57:54,500 --> 00:57:55,700
Uh! What is it with you
and the pushing?
787
00:57:57,000 --> 00:57:58,400
I want to speak to your superior!
788
00:58:00,200 --> 00:58:01,200
Is that him?
789
00:58:06,200 --> 00:58:07,400
Mr. Bragdon?
790
00:58:09,000 --> 00:58:11,500
Mr. Bragdon, you're alive!
791
00:58:11,900 --> 00:58:13,100
Hey, he's alive!
792
00:58:13,500 --> 00:58:14,500
Hello Maxwell.
793
00:58:14,700 --> 00:58:19,200
Look, it's over. This guy's an FBI agent.
You got to give yourself up.
794
00:58:19,700 --> 00:58:22,400
So what!
So the plan blew up in your face?
795
00:58:22,600 --> 00:58:25,300
The important thing is, you have your health.
796
00:58:26,000 --> 00:58:29,000
And... your teeth...
797
00:58:30,000 --> 00:58:33,900
Wait a minute! I thought they
found your teeth in the fire!
798
00:58:34,100 --> 00:58:41,500
Yes, it was a bit inconvenient having them all pulled,
but at $1 million dollars a tooth, I think it was well worth it!
799
00:58:42,200 --> 00:58:43,000
What?
800
00:58:43,600 --> 00:58:44,300
Kill him.
801
00:58:45,200 --> 00:58:47,700
Kill him? I can't kill him!
802
00:58:48,000 --> 00:58:49,300
He's just doing his job!
803
00:58:49,500 --> 00:58:52,500
No, no, Maxwell. Not him, ... you.
804
00:58:54,000 --> 00:58:55,200
Me?
805
00:59:00,200 --> 00:59:01,200
Wa ..wait a minute.
806
00:59:01,900 --> 00:59:03,100
You guys are in this together.
807
00:59:04,500 --> 00:59:08,500
He's in on this?
And you're with him?
808
00:59:10,500 --> 00:59:14,000
And when you are done with him,
make sure you kill the kids.
809
00:59:14,400 --> 00:59:15,100
The kids? Hey!
810
00:59:16,000 --> 00:59:17,000
Come on. Move it.
811
00:59:19,300 --> 00:59:22,600
Max was telling the truth!
We got to rescue him!
812
00:59:22,800 --> 00:59:24,800
Yea, but, how are we going
to beat those guys?
813
00:59:25,500 --> 00:59:26,500
I got an idea.
814
00:59:27,200 --> 00:59:29,700
Everybody, close your eyes.
815
00:59:33,400 --> 00:59:34,200
Oh boy!
816
00:59:35,500 --> 00:59:36,300
Why?
817
00:59:37,300 --> 00:59:38,500
Why did you pick me?
818
00:59:38,800 --> 00:59:42,900
Because, you're a pathetic loser Max.
Nobody gives a damn about you.
819
00:59:44,000 --> 00:59:47,000
You're wrong!
We give a damn! Fire!
820
00:59:52,500 --> 00:59:54,700
Kelsey, your training bra
is working great!
821
00:59:54,900 --> 00:59:55,900
That's the way to go, kids!
822
00:59:56,000 --> 00:59:57,700
This is almost like
getting to second base.
823
00:59:58,200 --> 00:59:59,000
FIRE!
824
00:59:59,800 --> 01:00:00,800
Keep them coming!
825
01:00:17,100 --> 01:00:17,800
Oh no...
826
01:00:18,000 --> 01:00:19,100
You little brats!
827
01:00:20,700 --> 01:00:21,900
Oh, my God!
828
01:00:22,200 --> 01:00:24,000
Not me! I'll take them both on!
829
01:00:24,200 --> 01:00:27,300
Kiddies! Don't run away!
I just want to talk to you!
830
01:00:32,000 --> 01:00:33,000
Come back here!
831
01:00:38,000 --> 01:00:40,500
- Where's Dana?
- I don't know! He's gone!
832
01:00:43,200 --> 01:00:44,200
Come on!
833
01:00:50,000 --> 01:00:51,600
- What are we going to do?
- We got to jump!
834
01:00:51,800 --> 01:00:53,000
Come on, they're trapped!
835
01:00:54,000 --> 01:00:57,800
Come back here, kiddies!
Come back here you little brats!
836
01:00:58,200 --> 01:00:59,900
This better get us swimming badges!
837
01:01:11,800 --> 01:01:13,300
Come on, Fishman.
You got to jump!
838
01:01:14,000 --> 01:01:18,000
Superstud! Superstud!
I'm Superstud!
839
01:01:21,400 --> 01:01:24,100
What is with these kids?
Quick, the chopper!
840
01:01:32,400 --> 01:01:35,500
- I can't swim!
- I got you!
841
01:01:43,000 --> 01:01:47,300
- Those kids are nuts!
- Forget about the kids! Let's find Grabelski!
842
01:01:50,800 --> 01:01:51,500
Damn!
843
01:02:08,300 --> 01:02:13,000
- Max!
- Gordy!
844
01:02:13,000 --> 01:02:14,000
Come here!
845
01:02:17,700 --> 01:02:18,500
Max!
846
01:02:20,700 --> 01:02:22,100
I got you!
I got you!
847
01:02:26,400 --> 01:02:27,600
Grab on to me, Fishman!
848
01:02:29,000 --> 01:02:31,000
You know, Kelsey?
I think you're a hell of a scout!
849
01:02:38,600 --> 01:02:40,300
- Where's Dana?
- I don't know!
850
01:02:40,500 --> 01:02:43,200
Oh, my God, we've lost Dana!
Where is he?
851
01:02:49,000 --> 01:02:52,500
I see him, I see him!
We passed him!
852
01:02:52,700 --> 01:02:55,300
All right, all right, all right.
I'm turning around.
853
01:03:02,600 --> 01:03:04,100
Kids, I got you.
854
01:03:09,600 --> 01:03:12,700
Waterfall !!!
855
01:03:14,500 --> 01:03:17,100
Waterfall! Hold on! Get to the side!
Swim to the side
856
01:03:17,800 --> 01:03:19,000
Max. Grab onto something!
857
01:03:33,200 --> 01:03:34,000
Dana?
858
01:03:34,400 --> 01:03:35,300
Hi, Max!
859
01:03:36,200 --> 01:03:39,500
Where have you been?
We've been worried sick about you!
860
01:03:39,900 --> 01:03:41,700
Shut up and hold on!
861
01:03:42,000 --> 01:03:44,000
Pull! Pull!
862
01:03:46,500 --> 01:03:51,400
Don't let go!
863
01:03:53,000 --> 01:03:55,000
Hang on! Pull!
864
01:03:56,700 --> 01:04:00,500
Hold on, Dana, come on kids!
865
01:04:05,000 --> 01:04:06,000
Get out!
866
01:04:19,000 --> 01:04:21,000
- Yeah!
- Come on, get out.
867
01:04:23,600 --> 01:04:24,800
Way to go, shorty!
868
01:04:25,000 --> 01:04:28,300
I might be short,
but I'm real strong!
869
01:04:37,900 --> 01:04:38,600
What is that?
870
01:04:47,200 --> 01:04:52,000
- Throw your packs in the river!
- What are you doing?
- They'll think we're dead!
871
01:04:53,200 --> 01:04:55,000
Throw them in! Throw them!
872
01:04:55,500 --> 01:04:56,800
Do it! Throw them in!
873
01:04:57,500 --> 01:04:59,000
You can't!
My climbing stuff is in there!
874
01:05:00,000 --> 01:05:01,000
Give it! Ugh!!
875
01:05:03,200 --> 01:05:04,900
Go! Go!!
876
01:05:07,200 --> 01:05:08,200
Get in the bushes! Hide!
877
01:05:10,400 --> 01:05:11,400
Let's go! Let's hide! Come on!
878
01:05:19,700 --> 01:05:23,000
It shouldn't be this hard to kill
six little scouts and one moron?
879
01:05:23,200 --> 01:05:27,200
Relax, what we couldn't do
Mother Nature did for us.
880
01:05:51,300 --> 01:05:56,000
Hey, it worked! Yeah!
881
01:05:58,500 --> 01:05:59,300
Now what?
882
01:06:01,200 --> 01:06:04,700
I'm sick.
I'm definitely getting sick.
883
01:06:04,900 --> 01:06:07,200
Guys! Come on!
I found a cave!
884
01:06:08,200 --> 01:06:09,700
Yeah! You guys, let's go!
885
01:06:11,400 --> 01:06:12,200
Yeah!
886
01:06:12,500 --> 01:06:13,300
I'm coming!
887
01:06:15,500 --> 01:06:21,800
Mrs. Patterson, hi, you know I have to apologize to you.
I've been dumping my anxiety on you.
888
01:06:22,000 --> 01:06:27,600
And I feel terrible. I have a terrible temper I know, but
Dana is my first. And I get very emotional, you know, and ..
889
01:06:28,200 --> 01:06:33,700
I remember when he came out at the hospital
he was so small, he was like a little duckling.
890
01:06:34,000 --> 01:06:35,500
- Mr. Jarecki...
- Huh?
891
01:06:35,800 --> 01:06:39,000
I think you need to call your wife.
She's probably very worried.
892
01:06:39,100 --> 01:06:40,200
Oh, yeah. Whew.
893
01:06:42,000 --> 01:06:47,000
My wife, call my wife.
You got 20 cents I could borrow, please?
894
01:06:49,500 --> 01:06:51,200
- I don't have...
- Take what you need.
895
01:06:53,000 --> 01:06:55,000
Thank you. Thank you.
You're good.
896
01:07:04,700 --> 01:07:06,000
Devil's Peak?
897
01:07:07,200 --> 01:07:11,200
You know, if we go after Bragdon before daybreak,
we'd be able to catch him by surprise.
898
01:07:11,200 --> 01:07:12,200
Yeah, that would work!
899
01:07:12,300 --> 01:07:13,700
Go right down and rip his head off!
900
01:07:13,900 --> 01:07:15,600
- Yea, we could beat him up...
- We could dissect him!
901
01:07:16,000 --> 01:07:17,600
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
902
01:07:18,000 --> 01:07:19,200
That's too dangerous!
903
01:07:20,500 --> 01:07:23,000
But we have to make sure
the whole world knows you're innocent.
904
01:07:23,500 --> 01:07:25,500
I mean, you're our scout leader!
905
01:07:27,400 --> 01:07:29,400
You are still going to be
our scout leader, right?
906
01:07:33,600 --> 01:07:34,400
Yeah,
907
01:07:35,500 --> 01:07:36,500
of course I am.
908
01:07:38,000 --> 01:07:41,600
If you get the electric chair, you should put
a light bulb in your mouth, like Uncle Fester.
909
01:07:42,800 --> 01:07:44,000
That's a good idea.
910
01:08:07,800 --> 01:08:08,500
Hey Max!
911
01:08:10,400 --> 01:08:11,400
You're up early.
912
01:08:14,000 --> 01:08:14,800
Is something wrong?
913
01:08:15,500 --> 01:08:20,700
No, nothing's wrong. Everything's right.
Should be up on Devils Peak in about three hours.
914
01:08:21,500 --> 01:08:25,000
Intercept the package, turn it in, and
be done with this whole thing.
915
01:08:25,800 --> 01:08:27,000
Yeah, I'll go wake the guys.
916
01:08:29,500 --> 01:08:30,700
Sure you want to do this?
917
01:08:31,500 --> 01:08:34,000
What are you kidding?
We didn't come this far to quit now!
918
01:08:34,300 --> 01:08:35,300
Go scout ahead.
919
01:09:08,000 --> 01:09:09,000
Two hours.
920
01:09:12,800 --> 01:09:16,500
Oh boy!
We're never going to make it.
921
01:09:18,200 --> 01:09:19,700
Devil's Peak, Devil's Peak.
922
01:09:20,800 --> 01:09:24,100
Ok, Devil's Peak. I knew it.
Reinhardt Bragdon! Here we go.
923
01:09:28,000 --> 01:09:30,000
Mr. McMurrey,
I found something!
924
01:09:30,500 --> 01:09:32,300
Well, if it isn't Scout Mother Patterson!
925
01:09:32,500 --> 01:09:34,300
Sorry, but this is a private briefing.
926
01:09:34,500 --> 01:09:36,300
Max Grabelski is heading to Devil's Peak.
927
01:09:36,700 --> 01:09:38,900
Devil's Peak. Why would
he want to go to Devil's Peak?
928
01:09:39,000 --> 01:09:41,800
There's a cabin up there
and it belongs to Reinhardt Bragdon!
929
01:09:42,400 --> 01:09:44,000
How do you know that?
930
01:09:44,200 --> 01:09:47,800
I'm a real estate broker. That house has
been on the listings for six months.
931
01:09:48,000 --> 01:09:54,000
A real estate broker! Ok. Ok.
Well, thank you very much for the tip. I'm sorry ...but
932
01:09:54,300 --> 01:09:56,500
Look, I just told you
where those kids are.
933
01:09:57,000 --> 01:09:59,800
Now, you get your skinny butt
up there and you rescue them!
934
01:10:00,500 --> 01:10:02,000
Or do I have to do it alone?
935
01:10:08,000 --> 01:10:10,000
Oh, God.
936
01:10:13,800 --> 01:10:15,900
Come on guys, just
like what we practiced!
937
01:10:16,500 --> 01:10:19,500
I'm telling you, just let me break
out my Kilimanjaro gear!
938
01:10:19,800 --> 01:10:22,700
- Barnhill, you're so full of it!
- You're such a B.S.er!
939
01:10:22,900 --> 01:10:25,000
- Did you just rip one?
- I did not!
940
01:10:25,100 --> 01:10:26,800
Yes, you did. You stink!
941
01:10:26,900 --> 01:10:28,200
Will you guys knock it off?
942
01:10:28,300 --> 01:10:30,200
I can't climb behind this guy anymore!
943
01:10:30,300 --> 01:10:32,200
- Why are you blaming me?
- Don't make me climb down there!
944
01:10:58,300 --> 01:10:59,100
Damn it!
945
01:11:04,400 --> 01:11:05,700
May I be of some assistance?
946
01:11:27,200 --> 01:11:28,100
Oh, no...
947
01:11:30,000 --> 01:11:31,200
How are we going to get over there?
948
01:11:32,800 --> 01:11:35,400
There's no more ledge, we can't get across.
949
01:11:36,400 --> 01:11:37,500
You're going to need to use these.
950
01:11:37,900 --> 01:11:38,700
Here we go!
951
01:11:40,200 --> 01:11:41,100
Hold this.
952
01:11:41,800 --> 01:11:42,900
That's your climbing rope,
953
01:11:44,200 --> 01:11:45,300
this is your hammer,
954
01:11:45,800 --> 01:11:46,800
and these,
955
01:11:47,100 --> 01:11:48,300
are the pitons.
956
01:11:50,100 --> 01:11:52,200
Hammer a piton into
the crack in the rock.
957
01:11:52,800 --> 01:11:56,700
Barnhill, would you knock it off!
You have no idea what you're talking about!
958
01:11:56,800 --> 01:12:01,000
Then all you got to do is just pass the rope through
and then belay yourself off.
959
01:12:02,200 --> 01:12:04,200
"Belay myself off "?
960
01:12:07,000 --> 01:12:08,700
Belay myself off ?!
961
01:12:12,000 --> 01:12:15,100
Hey Maxie, hit that thing till it rings!
962
01:12:16,100 --> 01:12:17,500
He's going to get killed...
963
01:12:19,500 --> 01:12:23,000
Barnhill, I know this is
a bad time to be asking, ..
964
01:12:23,800 --> 01:12:27,700
but you really did
climb Kilimanjaro, right?
965
01:12:28,500 --> 01:12:30,000
I'm telling you. I did!
966
01:12:30,700 --> 01:12:32,600
That's good, that's good.
967
01:12:33,700 --> 01:12:37,100
Ok, because, if you didn't, tell me now
968
01:12:38,000 --> 01:12:42,000
and I promise,
I won't get mad or anything.
969
01:12:43,000 --> 01:12:44,000
I swear!
970
01:13:33,700 --> 01:13:35,400
See? Nothing to it!
971
01:13:36,400 --> 01:13:37,400
Piece of cake!
972
01:13:38,200 --> 01:13:41,400
- What is the matter with you?
973
01:13:41,400 --> 01:13:44,200
- I demand that you do something!
- You demand?
974
01:13:44,900 --> 01:13:48,400
When there is something to do,
we will do something!
975
01:13:48,600 --> 01:13:54,100
But, Mrs. Patterson told you, they're in
some cabin somewhere out there?
976
01:13:54,600 --> 01:13:55,400
Right, Aggie? Aggie...?
977
01:13:56,000 --> 01:13:58,600
Keep going guys.
You're going to make it!
978
01:13:59,300 --> 01:14:02,300
Whatever you do, just don't look down!
979
01:14:02,900 --> 01:14:04,100
Too late!
980
01:14:13,600 --> 01:14:14,600
We're going to make it!
981
01:14:14,900 --> 01:14:15,900
Max, give me your hand!
982
01:14:27,200 --> 01:14:28,400
I don't believe it!
983
01:14:29,700 --> 01:14:31,800
Well, Max, we tried, anyway!
984
01:14:32,700 --> 01:14:34,000
Not everything!
985
01:14:50,700 --> 01:14:55,100
According to your body mass, you should
be able to hold out for another ... 3 1/2 minutes.
986
01:14:56,000 --> 01:14:58,800
Oh, good.
Then take your time!
987
01:15:05,000 --> 01:15:07,000
Ay! My fingers!
988
01:15:11,700 --> 01:15:12,500
Guys...
989
01:15:15,400 --> 01:15:16,100
Guys?
990
01:15:18,200 --> 01:15:20,700
Oh, very funny!
991
01:15:23,600 --> 01:15:24,800
Where's the truck, already?
992
01:15:25,000 --> 01:15:28,800
Relax, the truck will be here at 10:00.
It's guaranteed!
993
01:15:29,200 --> 01:15:32,100
Look, killing Grabelski is one thing,
I wasn't counting on killing those kids!
994
01:15:33,800 --> 01:15:36,800
We got a big bundle here.
Why don't we just take this and move out?
995
01:15:37,100 --> 01:15:40,400
That truck is delivering
the last $10 million dollars.
996
01:15:40,900 --> 01:15:42,600
We're not going anywhere.
997
01:15:47,000 --> 01:15:48,700
I can't believe we just did it, guys.
998
01:15:48,900 --> 01:15:49,900
We made it!
999
01:15:51,100 --> 01:15:51,900
We made it! Yes!
1000
01:15:57,400 --> 01:15:59,900
Devil's Peak.
We made it.
1001
01:16:02,000 --> 01:16:04,500
Hey, there's the truck.
Hide! Hide!
1002
01:16:13,600 --> 01:16:14,700
Right on time!
1003
01:16:15,000 --> 01:16:16,100
10AM, guaranteed!
1004
01:16:17,400 --> 01:16:18,300
Sign this.
1005
01:16:30,200 --> 01:16:31,400
What do you see, Fishman.
1006
01:16:33,000 --> 01:16:34,300
I see the FBI guy,
1007
01:16:34,600 --> 01:16:37,300
I see the other guy
loading money into suitcases
1008
01:16:37,900 --> 01:16:40,000
and I see Gordy's mom, tied to a chair.
1009
01:16:40,600 --> 01:16:41,300
What?
1010
01:16:41,600 --> 01:16:43,000
Max, what are we going to do?
1011
01:16:45,500 --> 01:16:46,500
I'm thinking...
Sir?
1012
01:16:48,200 --> 01:16:49,000
I'm thinking!
1013
01:16:51,600 --> 01:16:52,400
This will work.
1014
01:16:52,700 --> 01:16:54,700
- We're going with you!
- Yeah! We're going too!
1015
01:16:54,800 --> 01:16:56,300
No! I said no!
1016
01:16:56,800 --> 01:16:58,000
It's my mom!
1017
01:16:58,500 --> 01:17:01,200
Listen! I got us into this mess...
and I'm going to get us ...
1018
01:17:04,500 --> 01:17:06,000
I'm going to get us out of this mess!
1019
01:17:06,000 --> 01:17:07,000
Oh, boy!
1020
01:17:07,500 --> 01:17:08,500
Listen!
1021
01:17:09,600 --> 01:17:10,300
What?
1022
01:17:11,600 --> 01:17:12,400
Is something wrong?
1023
01:17:15,600 --> 01:17:16,400
No...
1024
01:17:17,200 --> 01:17:18,900
Well, then, start loading
the money in the chopper.
1025
01:17:26,700 --> 01:17:30,400
Guys, please! Just sit tight and
stay here where it's safe!
1026
01:17:32,100 --> 01:17:32,900
Aah! Oh, my God!
1027
01:17:33,200 --> 01:17:35,500
This is too touching for words.
1028
01:17:37,200 --> 01:17:40,800
Don't worry, Grabelski.
You're going to be the first one to get it.
1029
01:17:41,500 --> 01:17:42,900
No! Don't!
Listen.
1030
01:17:43,800 --> 01:17:45,200
I just want
to tell you one thing!
1031
01:17:45,900 --> 01:17:46,700
What?
1032
01:17:47,500 --> 01:17:48,300
Uh...
1033
01:17:49,000 --> 01:17:52,000
...you are a disgrace to the FBI!
1034
01:17:52,800 --> 01:17:54,000
Oh, that hurts!
1035
01:17:54,900 --> 01:17:56,800
Now, I just want to tell you one thing:
1036
01:17:57,500 --> 01:17:58,100
What?
1037
01:17:58,400 --> 01:17:59,600
You're a dead man!
1038
01:17:59,800 --> 01:18:01,300
Hey, cupcake!
1039
01:18:02,600 --> 01:18:03,400
Oh, no!
1040
01:18:08,100 --> 01:18:09,200
Sergeant Doofus!
1041
01:18:13,300 --> 01:18:15,300
You and I got to have a little talk, mister.
1042
01:18:15,400 --> 01:18:17,700
I can't talk now.
I got to go help Gordy's mom!
1043
01:18:18,300 --> 01:18:19,500
Stay here and watch him!
1044
01:18:21,100 --> 01:18:22,200
Hold him down!
1045
01:18:24,200 --> 01:18:25,400
What do we do with him, sir?
1046
01:18:26,100 --> 01:18:27,600
I got an idea.
1047
01:18:35,400 --> 01:18:36,400
Palmer?
1048
01:18:39,000 --> 01:18:40,000
Palmer!
1049
01:18:43,300 --> 01:18:44,800
Oh, marvelous!
1050
01:19:03,200 --> 01:19:04,100
Mrs. Patterson!
Hey listen,
1051
01:19:05,000 --> 01:19:09,000
I'm not really a scout leader.
My name is Max, and I'm here to save you.
1052
01:19:09,300 --> 01:19:11,000
Now, be very quiet.
1053
01:19:11,200 --> 01:19:15,500
- You lying, irresponsible..!!
- Ok, we'll get to know each other later.
1054
01:19:18,700 --> 01:19:20,400
All right, now, what kind of knots
did these kids say these were?
1055
01:19:20,700 --> 01:19:22,600
[ muffled ]
(Oh, my God, he's an idiot!)
1056
01:19:22,800 --> 01:19:25,000
A little lesson in common decency.
1057
01:19:25,600 --> 01:19:28,000
- Oh! Oh!
- Ok, what do we do now?
1058
01:19:28,900 --> 01:19:30,000
What did you do
with the handcuffs?
1059
01:19:32,900 --> 01:19:37,100
So, it's not a figure eight, it's not
a butterfly and it's not a fisherman's.
1060
01:19:37,300 --> 01:19:40,100
- It's a clove hitch.
- Ah, thank you.
1061
01:19:41,200 --> 01:19:41,700
Ahh!
1062
01:19:42,800 --> 01:19:44,200
I learned it in the scouts.
1063
01:19:49,200 --> 01:19:51,900
Let me show you the
wonderful view off the porch.
1064
01:19:52,100 --> 01:19:54,200
Please, you don't want
to do this, Mr. Bragdon.
1065
01:19:54,300 --> 01:19:56,300
Oh, but of course I do, Maxwell!
1066
01:19:59,500 --> 01:20:00,500
I'm sorry.
1067
01:20:02,000 --> 01:20:04,400
It was a pleasure doing
business with you, Maxwell.
1068
01:20:05,200 --> 01:20:09,000
Noooo !!!
1069
01:20:24,000 --> 01:20:33,000
- No! Gordy!
- Noo !!!
1070
01:20:37,900 --> 01:20:40,200
That was one of my kids,
you crazy sicko!
1071
01:20:43,000 --> 01:20:45,000
- Mom!
- Gordy?
1072
01:20:45,100 --> 01:20:46,100
Help!
1073
01:20:48,100 --> 01:20:50,100
Gordy! Where are you?
1074
01:20:50,800 --> 01:20:51,800
Down here!
1075
01:20:53,000 --> 01:20:55,700
- Help!
- Hold on, honey!
1076
01:21:02,200 --> 01:21:03,700
- Gordy?
- Max!
1077
01:21:10,800 --> 01:21:11,600
Oh boy!
1078
01:21:12,200 --> 01:21:13,700
- Max!
- Hey kid!
1079
01:21:15,300 --> 01:21:16,300
How's it "hanging"!
1080
01:21:18,000 --> 01:21:19,200
Wait up. Hurry!
1081
01:21:20,000 --> 01:21:20,800
Where's Gordy?
1082
01:21:21,300 --> 01:21:22,600
Don't worry, Gordy.
I'm coming down!
1083
01:21:23,500 --> 01:21:26,000
No! You don't know
what you're doing!
1084
01:21:27,100 --> 01:21:28,300
Of course I do!
1085
01:21:28,400 --> 01:21:30,700
I'm the Lizard, remember?
1086
01:21:31,100 --> 01:21:32,600
You mean the Spider?
1087
01:21:34,500 --> 01:21:35,200
Right.
1088
01:21:38,000 --> 01:21:39,700
- Gordy!
- Where is he?
1089
01:21:40,200 --> 01:21:41,600
Down there. Max?
1090
01:21:47,900 --> 01:21:49,700
I'm just a delivery guy!
1091
01:21:52,000 --> 01:21:54,000
Ok, reach!
1092
01:21:55,900 --> 01:21:56,900
Come on, reach!
1093
01:21:58,000 --> 01:21:59,200
- I can't!
- Reach and I'll grab you!
1094
01:21:59,300 --> 01:22:00,100
Cracking...
1095
01:22:06,300 --> 01:22:09,100
- I'm scared!
- Believe me, I'm scared too.
1096
01:22:10,200 --> 01:22:11,600
Now, you're going
to have to let go!
1097
01:22:12,100 --> 01:22:15,100
Come on, now.
Come on. Let go.
1098
01:22:25,000 --> 01:22:26,600
I got you!
1099
01:22:36,000 --> 01:22:38,100
I got you, kid!
I got you!
1100
01:22:39,100 --> 01:22:41,600
You've got to stop
goofing around like this.
1101
01:22:52,500 --> 01:22:53,500
Don't let go!
1102
01:23:19,900 --> 01:23:21,100
- Here they come!
- Gordy!
1103
01:23:27,700 --> 01:23:28,700
There, I got you!
1104
01:23:34,400 --> 01:23:36,500
We made it!
1105
01:23:36,600 --> 01:23:38,100
Thank you, thank you Max.
1106
01:23:37,900 --> 01:23:40,200
Hey, it was nothing!
1107
01:23:42,200 --> 01:23:43,400
Just a little mountain!
1108
01:23:47,700 --> 01:23:55,500
For achievement in mountain climbing, survival, rescue skills
and citizenship above and beyond the call of duty,
1109
01:23:55,700 --> 01:24:01,700
you kids went right pass Tenderfoot badges
and on to something much greater.
1110
01:24:02,200 --> 01:24:09,200
Therefore, I am very proud to present to each
one of you, the Ranger's highest badge ..
1111
01:24:09,210 --> 01:24:13,400
First Class Eagle!
You earned it!
1112
01:24:22,200 --> 01:24:23,200
Good job, guys!
1113
01:24:25,400 --> 01:24:26,200
Now...
1114
01:24:28,200 --> 01:24:30,800
As for you, Mr. Grabelski.
1115
01:24:34,200 --> 01:24:40,000
When you took these kids on an overnight,
you broke every rule in the book!
1116
01:24:42,000 --> 01:24:44,700
But, when they got into trouble,
1117
01:24:46,500 --> 01:24:54,700
you demonstrated the kind of courage, values and honor, which
are the cornerstones of the Ranger Scouts.
1118
01:24:55,800 --> 01:25:01,200
It gives me great pleasure to present Max Grabelski...
1119
01:25:05,000 --> 01:25:07,800
...with the badge of Ranger Scout Leader!
1120
01:25:14,000 --> 01:25:16,300
Oh, thank you! Thank you!
1121
01:25:16,900 --> 01:25:18,100
Thank you!
1122
01:25:19,000 --> 01:25:23,000
Hey! Guys! Look at this,
I'm a real live scout leader!
1123
01:25:26,400 --> 01:25:28,600
Thank you, thank you!
1124
01:25:30,000 --> 01:25:32,000
Now, for your next assignment...
1125
01:25:32,300 --> 01:25:33,300
Next assignment?
1126
01:25:33,700 --> 01:25:37,500
You and the kids are going to hit Yosemite
and you're going to hit it hard!
1127
01:25:37,800 --> 01:25:40,500
Hear that, guys? I get to
take you on another overnight!
1128
01:25:41,000 --> 01:25:44,500
No, Mr. Grabelski, not just your kids...
1129
01:25:44,700 --> 01:25:47,100
Huh?
1130
01:25:48,500 --> 01:25:49,800
All the kids!
1131
01:26:03,300 --> 01:26:05,500
No! Just!
1132
01:26:06,700 --> 01:26:10,000
AHH !!!
82310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.